1 00:01:58,243 --> 00:02:01,083 So where's the target? 2 00:02:01,788 --> 00:02:03,788 That's the dealer's hideout. 3 00:02:04,541 --> 00:02:05,381 Disgusting. 4 00:02:05,458 --> 00:02:07,378 He lives there? 5 00:02:07,460 --> 00:02:08,500 Fuck 'em up good! 6 00:02:13,675 --> 00:02:14,505 What? 7 00:02:18,847 --> 00:02:19,847 The fuck are you? 8 00:02:30,650 --> 00:02:31,480 Seriously? 9 00:02:31,568 --> 00:02:32,858 Awesome! 10 00:02:33,611 --> 00:02:35,951 Are these guys dead? 11 00:02:36,030 --> 00:02:39,200 They're not dead, but they're basket cases now. 12 00:02:42,745 --> 00:02:44,205 Here's your share. 13 00:02:44,289 --> 00:02:47,039 That's the last time we'll work with you. 14 00:02:47,542 --> 00:02:49,542 What do you mean by that? 15 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 You scare us, girl. 16 00:02:53,840 --> 00:02:59,180 Don't take it the wrong way! To us, that kind of power is… You know… 17 00:03:00,388 --> 00:03:01,468 Jerks. 18 00:03:05,560 --> 00:03:06,390 Yeah. 19 00:03:06,978 --> 00:03:08,398 Let's split the haul evenly. 20 00:03:09,397 --> 00:03:12,027 You're that chick Kasey, aren't you? 21 00:03:12,108 --> 00:03:15,818 I heard you turned all your pals into basket cases over money. 22 00:03:16,696 --> 00:03:18,866 What? That's disgusting. I never did that. 23 00:03:19,866 --> 00:03:20,866 Is that right? 24 00:03:22,452 --> 00:03:24,412 Sorry, but I ain't working with you. 25 00:03:28,958 --> 00:03:30,958 Fuck off, you big wuss! 26 00:03:37,258 --> 00:03:38,838 Don't hate yourself. 27 00:03:40,178 --> 00:03:41,298 Lay down some rules. 28 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 What's with you? Buzz off, old man. 29 00:03:46,351 --> 00:03:48,691 Your power is a treasure that only you have. 30 00:03:49,646 --> 00:03:50,936 How'd you know about my power? 31 00:03:51,481 --> 00:03:52,981 Love it. 32 00:03:53,066 --> 00:03:54,816 There's no need to hate it. 33 00:03:55,401 --> 00:03:59,491 But lay down rules for who to use it on and who not to. 34 00:04:00,073 --> 00:04:01,913 Quit your lecturing! 35 00:04:02,617 --> 00:04:07,827 Then only work with people who can intuitively understand you. 36 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 That makes no sense. 37 00:04:11,292 --> 00:04:12,292 Enough of the lecture. 38 00:04:13,419 --> 00:04:15,839 You already understand what I mean. 39 00:04:18,132 --> 00:04:19,592 You're freakin' disgusting. 40 00:04:19,676 --> 00:04:20,586 So long. 41 00:04:33,564 --> 00:04:34,984 I've got a good job for you. 42 00:04:35,900 --> 00:04:38,490 It's something that only you can do. 43 00:04:39,195 --> 00:04:41,275 You understand, don't you? 44 00:04:42,573 --> 00:04:44,993 I think I just might understand. 45 00:04:59,132 --> 00:05:01,182 There we go. 46 00:05:01,259 --> 00:05:02,339 Honey. Sign the card… 47 00:05:03,011 --> 00:05:03,851 What's wrong? 48 00:05:03,928 --> 00:05:05,808 Oh, sure. 49 00:05:14,856 --> 00:05:15,976 There you go. 50 00:05:17,066 --> 00:05:19,356 Are you on your honeymoon? 51 00:05:19,444 --> 00:05:20,954 Can you tell? 52 00:05:21,029 --> 00:05:23,359 Congratulations, Mr. and Mrs. Brown. 53 00:05:23,448 --> 00:05:25,278 Welcome to the Plaza Hotel. 54 00:05:26,576 --> 00:05:27,656 Thanks. 55 00:05:31,331 --> 00:05:34,171 Sweetheart! Did you see the bathroom? 56 00:05:34,250 --> 00:05:37,130 There are mirrors everywhere! Talk about sexy! 57 00:05:38,087 --> 00:05:39,007 Really? 58 00:05:39,589 --> 00:05:40,469 That's nice. 59 00:05:41,257 --> 00:05:43,887 What's that? Mr. and Mrs. Brown? 60 00:05:45,053 --> 00:05:46,973 But we're just a pretend married couple. 61 00:05:47,055 --> 00:05:49,305 Yeah, we are now, but… 62 00:05:49,390 --> 00:05:50,480 Do you mean… 63 00:05:51,059 --> 00:05:54,269 Around this time tomorrow, it won't be pretend anymore. 64 00:05:55,813 --> 00:05:56,813 Kasey. 65 00:05:58,524 --> 00:06:00,784 Looks like we'll need to reserve a church. 66 00:06:00,860 --> 00:06:01,900 Johnny! 67 00:06:01,986 --> 00:06:05,816 Here. Tomorrow, our futures change. 68 00:06:05,907 --> 00:06:07,237 Let's celebrate early. 69 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 We'll get out of this racket. 70 00:06:10,161 --> 00:06:14,621 We won't be spending our lives in Supermax like those other villains. 71 00:06:27,345 --> 00:06:29,095 I won't ever let you go. 72 00:06:29,889 --> 00:06:30,969 Johnny… 73 00:06:31,557 --> 00:06:33,177 I'm gettin' an erection! 74 00:06:33,267 --> 00:06:34,387 Oh, you! 75 00:06:34,477 --> 00:06:36,557 Raw's okay, right, Kasey? 76 00:06:36,646 --> 00:06:38,356 Hey! Get the phone! 77 00:06:39,857 --> 00:06:40,777 Goddammit! 78 00:06:42,235 --> 00:06:47,065 Listen well! Get plenty of sleep and don't drink a drop of liquor. 79 00:06:47,156 --> 00:06:48,196 If you… 80 00:06:48,950 --> 00:06:49,780 Johnny? 81 00:06:50,326 --> 00:06:51,236 What? 82 00:06:51,869 --> 00:06:53,039 He hung up on me. 83 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 For god's sake! 84 00:06:57,291 --> 00:06:58,961 Chelsea? 85 00:07:00,378 --> 00:07:02,298 This place never changes. 86 00:07:04,966 --> 00:07:07,336 Here's to the skyscrapers. 87 00:07:14,058 --> 00:07:14,928 I can't sleep! 88 00:07:26,696 --> 00:07:27,816 Not bad. 89 00:07:38,416 --> 00:07:40,036 This carpet's really thick. 90 00:07:40,126 --> 00:07:40,956 Cut it out! 91 00:07:41,043 --> 00:07:42,303 They'll see through us! 92 00:07:42,378 --> 00:07:43,918 What will they see? 93 00:07:44,547 --> 00:07:46,007 That we're yokels. 94 00:07:46,757 --> 00:07:47,797 That's true. 95 00:07:48,968 --> 00:07:50,178 That hurts! 96 00:07:50,261 --> 00:07:51,181 Sorry. 97 00:07:52,388 --> 00:07:54,308 Cut it out! They'll see through us! 98 00:07:55,725 --> 00:07:56,885 That's true. 99 00:08:03,232 --> 00:08:04,692 Sheesh… 100 00:08:15,620 --> 00:08:19,830 Mommy! Wake up! It moved! 101 00:08:21,209 --> 00:08:22,839 The last train will be departing soon. 102 00:08:24,837 --> 00:08:26,587 Ouch! My back's killing me. 103 00:08:27,465 --> 00:08:29,125 Where's the darn hotel? 104 00:08:31,302 --> 00:08:33,012 Nine more hours? 105 00:08:47,693 --> 00:08:48,693 I'll take two. 106 00:08:49,278 --> 00:08:50,658 Two coming right up. 107 00:08:50,738 --> 00:08:52,198 Mustard? 108 00:08:52,281 --> 00:08:53,451 Thank you for coming. 109 00:08:57,745 --> 00:08:59,155 Thanks. 110 00:09:00,957 --> 00:09:02,877 Give me a hand out here. 111 00:09:05,169 --> 00:09:06,879 What is this? A one-man operation? 112 00:09:10,174 --> 00:09:11,014 Say… 113 00:09:11,717 --> 00:09:16,597 If it looks like those guys will kill me, make me see a pleasant hallucination. 114 00:09:16,681 --> 00:09:21,021 I'll take you to Wonderland with a nice little rabbit. 115 00:09:21,102 --> 00:09:22,352 That sounds nice. 116 00:09:22,436 --> 00:09:24,476 Where do you want her to take you? 117 00:09:25,439 --> 00:09:27,319 You want to be Christopher Robin? 118 00:09:28,109 --> 00:09:29,189 No, thanks. 119 00:09:29,277 --> 00:09:30,647 I don't need any hallucinations. 120 00:09:31,946 --> 00:09:37,116 You see, I want to see the real Kasey up to the very end. 121 00:09:39,870 --> 00:09:41,000 Right? 122 00:09:42,039 --> 00:09:43,209 Oh, you. 123 00:09:43,749 --> 00:09:44,629 Sorry. 124 00:09:44,709 --> 00:09:47,669 I see you're already off in wonderland. 125 00:09:52,049 --> 00:09:53,299 Look! 126 00:09:59,098 --> 00:10:00,468 It's The Utopian! 127 00:10:03,227 --> 00:10:04,767 And that's Paragon! 128 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 And of course, he's with Ruby Red. 129 00:10:07,148 --> 00:10:08,228 How lovely! 130 00:10:08,316 --> 00:10:10,186 They make such a great couple! 131 00:10:10,276 --> 00:10:12,186 What? Where's Brainwave? 132 00:10:12,278 --> 00:10:15,778 Didn't you know? He's in China to get some kind of award. 133 00:10:15,865 --> 00:10:17,695 What? That's too bad. 134 00:10:19,285 --> 00:10:22,785 Of course, the most popular is The Utopian, 135 00:10:22,872 --> 00:10:24,832 the leader of The Union of Justice. 136 00:10:24,915 --> 00:10:29,495 And for their regular meeting to be held today, Lady Liberty, 137 00:10:29,587 --> 00:10:33,337 The Flare II, Paragon, Gladiator, 138 00:10:33,424 --> 00:10:37,394 Molecule Master, and other superheroes have gathered here. 139 00:10:37,470 --> 00:10:41,890 There's a huge crowd in front of the HQ hoping to catch sight of them. 140 00:10:42,516 --> 00:10:45,436 And who's the final arrival? Oh, there he is! 141 00:10:45,519 --> 00:10:48,229 It's Praetorian. His popularity has skyrocketed lately! 142 00:10:48,314 --> 00:10:53,444 That will be all from me here. I'll send it back to the studio. 143 00:11:07,291 --> 00:11:08,881 Time to start the operation. 144 00:11:13,422 --> 00:11:14,762 "Thunder Fighter"? 145 00:11:15,549 --> 00:11:16,629 Never heard of him. 146 00:11:16,717 --> 00:11:18,387 Hold on a second! 147 00:11:18,469 --> 00:11:22,849 Oh, look at this! It's The Necromancer's tomb. 148 00:11:22,932 --> 00:11:24,522 Let's get a picture of this. 149 00:11:24,600 --> 00:11:25,520 Okay! 150 00:11:26,602 --> 00:11:28,352 This will get tons of likes! 151 00:11:32,233 --> 00:11:34,073 Hey! What's happening? 152 00:11:41,575 --> 00:11:42,445 What's that? 153 00:11:42,535 --> 00:11:43,365 This is nuts. 154 00:12:26,203 --> 00:12:28,413 The Necromancer… 155 00:12:28,497 --> 00:12:30,707 Did you get a photo? 156 00:12:30,791 --> 00:12:31,671 No. 157 00:12:35,045 --> 00:12:37,045 We're patrolling Valley Street now. 158 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 You see what? 159 00:12:40,551 --> 00:12:41,721 That's ridiculous! 160 00:12:41,802 --> 00:12:44,352 Leave those jokes for Halloween. 161 00:12:46,182 --> 00:12:50,602 Fine! Now just calm down! I'll get backup! What? Bicycles? 162 00:12:50,686 --> 00:12:51,726 Hey! 163 00:12:52,688 --> 00:12:54,518 -Holy shit! -Are you serious? 164 00:12:59,862 --> 00:13:02,952 This isn't the set of a movie! 165 00:13:03,032 --> 00:13:07,872 But it's still just like Dawn of the Dead! This is unbelievable! 166 00:13:07,953 --> 00:13:09,213 Wait! What's that? 167 00:13:09,788 --> 00:13:13,038 That zombie is flying! 168 00:13:13,959 --> 00:13:16,959 What? In Pittsburgh? There's a what? 169 00:13:18,380 --> 00:13:21,800 We're interrupting this live broadcast to bring you breaking news. 170 00:13:21,884 --> 00:13:25,684 The Necromancer is attacking the downtown Pittsburgh area. 171 00:13:25,763 --> 00:13:27,183 The Necromancer was 172 00:13:27,264 --> 00:13:31,314 a notorious supervillain who used his cursed powers to commit heinous crimes. 173 00:13:31,393 --> 00:13:36,073 But he died nine years ago and was buried in a tomb in Pittsburgh… 174 00:13:36,148 --> 00:13:37,528 Look at that! 175 00:13:39,902 --> 00:13:42,242 The superheroes of 176 00:13:42,321 --> 00:13:47,371 our Union of Justice have all just flown off for Pittsburg! 177 00:13:51,038 --> 00:13:52,368 That worked out well. 178 00:13:54,166 --> 00:13:55,576 So this is their HQ? 179 00:13:55,668 --> 00:13:56,958 Dang! 180 00:13:57,044 --> 00:13:59,924 I've wanted to come here ever since I was a kid! 181 00:14:00,005 --> 00:14:01,045 Whoa! 182 00:14:01,131 --> 00:14:02,801 It's just like it looks on TV! 183 00:14:03,634 --> 00:14:05,684 Time to start our operation too. 184 00:14:06,262 --> 00:14:07,932 Don't get scared, Sammy. 185 00:14:08,013 --> 00:14:10,473 You too, buddy. I hope you went to the bathroom. 186 00:14:10,558 --> 00:14:12,638 Yes, that's very important. 187 00:14:12,726 --> 00:14:13,886 Isn't that right, Johnny? 188 00:14:13,978 --> 00:14:16,558 Don't talk about that. Let's go! 189 00:14:18,482 --> 00:14:22,822 The plan is perfect. Once we see the superheroes have left, 190 00:14:24,029 --> 00:14:26,779 we'll first disable the security system. 191 00:14:28,075 --> 00:14:32,285 Beforehand, we'll fabricate security camera footage. 192 00:14:33,455 --> 00:14:38,745 Once we're done with our work, nobody will even know that we were there. 193 00:14:39,336 --> 00:14:41,126 That's when Kasey comes in. 194 00:14:41,213 --> 00:14:43,633 After that, we just need to find the spoils. 195 00:14:43,716 --> 00:14:46,336 But the time for doing that is limited. 196 00:14:46,844 --> 00:14:49,604 It all depends on how well their act goes. 197 00:15:06,155 --> 00:15:08,065 That's freakin' insane! 198 00:15:08,157 --> 00:15:10,077 What is this, Tour de Pittsburgh? 199 00:15:13,329 --> 00:15:16,959 But fast-moving zombies are so passé now. 200 00:15:18,042 --> 00:15:20,592 This would blow Romero away. 201 00:15:20,669 --> 00:15:23,049 Okay! In that case… 202 00:15:23,714 --> 00:15:25,174 Let there be light! 203 00:15:36,477 --> 00:15:38,647 Neither of us needs any special effects. 204 00:15:40,439 --> 00:15:42,609 It's the end of the world, ya know. 205 00:15:42,691 --> 00:15:43,531 Look. 206 00:15:44,526 --> 00:15:45,486 Here they come. 207 00:15:45,569 --> 00:15:47,739 That's superheroes for you. 208 00:15:48,322 --> 00:15:51,242 They're quick when it comes to flashy trouble. 209 00:15:51,325 --> 00:15:52,235 Yeah. 210 00:15:52,326 --> 00:15:54,326 Now's when the real fun starts. 211 00:15:55,162 --> 00:15:57,542 -Later, dudes. -I'll have caramel macchiato. 212 00:15:57,623 --> 00:15:59,753 Are you sure? Don't you have diabetes? 213 00:16:03,337 --> 00:16:06,087 All right, where is it? Find it! 214 00:16:06,966 --> 00:16:10,586 Hey! This is Mister Rooster's Sword of Blood! 215 00:16:11,679 --> 00:16:15,059 Over here is Thunder Fighter's buckle! Awesome! 216 00:16:15,140 --> 00:16:18,140 Seriously? Thunder Fighter? Maybe they've got his mask too! 217 00:16:18,227 --> 00:16:20,807 Don't get distracted by that dumb stuff. 218 00:16:20,896 --> 00:16:22,226 It ain't dumb! 219 00:16:22,314 --> 00:16:25,194 They're villain wrestlers that we villains look up to! 220 00:16:25,275 --> 00:16:27,025 Listen! What we're after is-- 221 00:16:27,111 --> 00:16:30,861 Yeah, yeah. It's that thing Count Orlok wants so badly. 222 00:16:31,448 --> 00:16:32,738 That cursed helmet, right? 223 00:16:33,325 --> 00:16:34,655 Hurry it up. 224 00:16:34,743 --> 00:16:36,703 I'm gradually losing my concentration. 225 00:16:36,787 --> 00:16:38,907 It'll be a piece of cake, partner. 226 00:16:39,498 --> 00:16:41,168 I'm counting on you, partner. 227 00:16:42,376 --> 00:16:43,626 This reminds me of 228 00:16:43,711 --> 00:16:46,961 the time we broke into that creepy Chinese mobster's wine cellar. 229 00:16:48,007 --> 00:16:50,547 Don't screw up again like you did that time. 230 00:16:55,305 --> 00:16:57,095 Time out. I gotta use the restroom. 231 00:16:57,182 --> 00:16:59,982 What? Are you kidding? You idiot! 232 00:17:02,938 --> 00:17:05,228 Oh, um… 233 00:17:05,816 --> 00:17:06,776 Who are… 234 00:17:12,448 --> 00:17:13,568 I must be seeing things. 235 00:17:14,575 --> 00:17:15,405 What? 236 00:17:16,827 --> 00:17:19,497 How's this? They're worth 100,000 dollars. 237 00:17:21,290 --> 00:17:23,790 But how come that guy didn't notice me? 238 00:17:23,876 --> 00:17:25,876 I made him hallucinate. 239 00:17:25,961 --> 00:17:28,801 Honey, you can do that? I never knew! 240 00:17:28,881 --> 00:17:31,971 That's right. Want me to make you hallucinate too? 241 00:17:32,885 --> 00:17:35,715 Yeah, maybe not. I'm already 242 00:17:37,222 --> 00:17:39,642 totally spellbound by you. 243 00:17:42,436 --> 00:17:44,606 You're not afraid of my power? 244 00:17:46,231 --> 00:17:48,281 Why? It's totally cool! 245 00:17:54,907 --> 00:17:59,787 Oh, shut up. I got the runs that day because of the tom yum the day before. 246 00:18:01,038 --> 00:18:02,328 What? There it is! 247 00:18:02,414 --> 00:18:04,464 We've found it! Ghost! 248 00:18:05,084 --> 00:18:07,844 Right. So this is the magical helmet? 249 00:18:07,920 --> 00:18:09,510 Leave this to me. 250 00:18:15,260 --> 00:18:16,760 Must be yesterday's jjigae. 251 00:18:19,306 --> 00:18:21,846 Praetorian! Good afternoon. 252 00:18:21,934 --> 00:18:24,144 Huh? Is the meeting already over? 253 00:18:24,228 --> 00:18:25,558 No, not at all. 254 00:18:25,646 --> 00:18:30,436 They all left to handle some serious trouble in Pittsburgh right now. 255 00:18:31,151 --> 00:18:32,071 Pittsburgh? 256 00:18:33,737 --> 00:18:36,157 The Necromancer and zombies? 257 00:18:36,240 --> 00:18:38,370 You're going too, right? 258 00:18:38,450 --> 00:18:40,870 What power do you have right now? 259 00:18:41,537 --> 00:18:42,657 Now? 260 00:18:48,168 --> 00:18:51,628 Now, I can hear people even though I can't see them. 261 00:18:52,631 --> 00:18:56,801 Really? Sharp ears! That's amazing! 262 00:19:00,180 --> 00:19:01,680 Let's hightail it 263 00:19:01,765 --> 00:19:04,635 before The Utopian and the others realize they're fake zombies. 264 00:19:05,227 --> 00:19:08,147 Yes. It's a very useful power. 265 00:19:09,356 --> 00:19:12,146 What? Where are you going? 266 00:19:14,862 --> 00:19:16,412 To the scene of the crime. 267 00:19:24,246 --> 00:19:25,326 Am I hallucinating? 268 00:19:29,585 --> 00:19:31,955 Don't think you can hide from me! 269 00:19:37,259 --> 00:19:39,009 -Shit! -What? 270 00:19:39,720 --> 00:19:40,930 You're kidding me. 271 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 Unbelievable. 272 00:19:43,307 --> 00:19:44,467 It wasn't my fault! 273 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 You morons. 274 00:19:46,935 --> 00:19:49,685 Why would we display the real thing here? 275 00:19:49,771 --> 00:19:50,771 What? 276 00:19:51,440 --> 00:19:54,190 It's just like the National Museum of Natural History. 277 00:19:54,276 --> 00:19:56,776 All these things are replicas. 278 00:19:56,862 --> 00:20:00,742 The real ones are stored in an enormous secure underground vault. 279 00:20:01,992 --> 00:20:02,992 It's a fake? 280 00:20:03,076 --> 00:20:04,236 That was a close call. 281 00:20:04,328 --> 00:20:05,538 Oh, it was just a prank. 282 00:20:05,621 --> 00:20:08,211 Don't scare us like that. 283 00:20:08,290 --> 00:20:10,830 The real one's in the basement! Ghost! 284 00:20:10,918 --> 00:20:12,538 I'll get it this time! 285 00:20:13,503 --> 00:20:15,173 We're almost out of time! 286 00:20:17,132 --> 00:20:18,432 What kind of trick is this? 287 00:20:24,306 --> 00:20:25,466 No! 288 00:20:27,392 --> 00:20:32,442 It feels like someone's inside my head, like in San Francisco. 289 00:20:33,398 --> 00:20:34,228 There she is! 290 00:20:36,526 --> 00:20:37,736 Kasey! 291 00:20:44,868 --> 00:20:46,788 {\an8}I've met you somewhere before. 292 00:20:50,707 --> 00:20:52,787 {\an8}You've got the wrong guy… 293 00:20:54,753 --> 00:20:55,883 It's not working. 294 00:22:17,252 --> 00:22:22,262 {\an8}Subtitle translation by: Brian Athey