1
00:01:58,243 --> 00:02:01,083
So where's the target?
2
00:02:01,788 --> 00:02:03,788
That's the dealer's hideout.
3
00:02:04,541 --> 00:02:05,381
Disgusting.
4
00:02:05,458 --> 00:02:07,378
He lives there?
5
00:02:07,460 --> 00:02:08,500
Fuck 'em up good!
6
00:02:13,675 --> 00:02:14,505
What?
7
00:02:18,847 --> 00:02:19,847
The fuck are you?
8
00:02:30,650 --> 00:02:31,480
Seriously?
9
00:02:31,568 --> 00:02:32,858
Awesome!
10
00:02:33,611 --> 00:02:35,951
Are these guys dead?
11
00:02:36,030 --> 00:02:39,200
They're not dead,
but they're basket cases now.
12
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
Here's your share.
13
00:02:44,289 --> 00:02:47,039
That's the last time we'll work with you.
14
00:02:47,542 --> 00:02:49,542
What do you mean by that?
15
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
You scare us, girl.
16
00:02:53,840 --> 00:02:59,180
Don't take it the wrong way!
To us, that kind of power is… You know…
17
00:03:00,388 --> 00:03:01,468
Jerks.
18
00:03:05,560 --> 00:03:06,390
Yeah.
19
00:03:06,978 --> 00:03:08,398
Let's split the haul evenly.
20
00:03:09,397 --> 00:03:12,027
You're that chick Kasey, aren't you?
21
00:03:12,108 --> 00:03:15,818
I heard you turned all your pals
into basket cases over money.
22
00:03:16,696 --> 00:03:18,866
What? That's disgusting. I never did that.
23
00:03:19,866 --> 00:03:20,866
Is that right?
24
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
Sorry, but I ain't working with you.
25
00:03:28,958 --> 00:03:30,958
Fuck off, you big wuss!
26
00:03:37,258 --> 00:03:38,838
Don't hate yourself.
27
00:03:40,178 --> 00:03:41,298
Lay down some rules.
28
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
What's with you? Buzz off, old man.
29
00:03:46,351 --> 00:03:48,691
Your power is a treasure
that only you have.
30
00:03:49,646 --> 00:03:50,936
How'd you know about my power?
31
00:03:51,481 --> 00:03:52,981
Love it.
32
00:03:53,066 --> 00:03:54,816
There's no need to hate it.
33
00:03:55,401 --> 00:03:59,491
But lay down rules
for who to use it on and who not to.
34
00:04:00,073 --> 00:04:01,913
Quit your lecturing!
35
00:04:02,617 --> 00:04:07,827
Then only work with people
who can intuitively understand you.
36
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
That makes no sense.
37
00:04:11,292 --> 00:04:12,292
Enough of the lecture.
38
00:04:13,419 --> 00:04:15,839
You already understand what I mean.
39
00:04:18,132 --> 00:04:19,592
You're freakin' disgusting.
40
00:04:19,676 --> 00:04:20,586
So long.
41
00:04:33,564 --> 00:04:34,984
I've got a good job for you.
42
00:04:35,900 --> 00:04:38,490
It's something that only you can do.
43
00:04:39,195 --> 00:04:41,275
You understand, don't you?
44
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
I think I just might understand.
45
00:04:59,132 --> 00:05:01,182
There we go.
46
00:05:01,259 --> 00:05:02,339
Honey. Sign the card…
47
00:05:03,011 --> 00:05:03,851
What's wrong?
48
00:05:03,928 --> 00:05:05,808
Oh, sure.
49
00:05:14,856 --> 00:05:15,976
There you go.
50
00:05:17,066 --> 00:05:19,356
Are you on your honeymoon?
51
00:05:19,444 --> 00:05:20,954
Can you tell?
52
00:05:21,029 --> 00:05:23,359
Congratulations, Mr. and Mrs. Brown.
53
00:05:23,448 --> 00:05:25,278
Welcome to the Plaza Hotel.
54
00:05:26,576 --> 00:05:27,656
Thanks.
55
00:05:31,331 --> 00:05:34,171
Sweetheart! Did you see the bathroom?
56
00:05:34,250 --> 00:05:37,130
There are mirrors everywhere!
Talk about sexy!
57
00:05:38,087 --> 00:05:39,007
Really?
58
00:05:39,589 --> 00:05:40,469
That's nice.
59
00:05:41,257 --> 00:05:43,887
What's that? Mr. and Mrs. Brown?
60
00:05:45,053 --> 00:05:46,973
But we're just a pretend married couple.
61
00:05:47,055 --> 00:05:49,305
Yeah, we are now, but…
62
00:05:49,390 --> 00:05:50,480
Do you mean…
63
00:05:51,059 --> 00:05:54,269
Around this time tomorrow,
it won't be pretend anymore.
64
00:05:55,813 --> 00:05:56,813
Kasey.
65
00:05:58,524 --> 00:06:00,784
Looks like we'll need to reserve a church.
66
00:06:00,860 --> 00:06:01,900
Johnny!
67
00:06:01,986 --> 00:06:05,816
Here. Tomorrow, our futures change.
68
00:06:05,907 --> 00:06:07,237
Let's celebrate early.
69
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
We'll get out of this racket.
70
00:06:10,161 --> 00:06:14,621
We won't be spending our lives
in Supermax like those other villains.
71
00:06:27,345 --> 00:06:29,095
I won't ever let you go.
72
00:06:29,889 --> 00:06:30,969
Johnny…
73
00:06:31,557 --> 00:06:33,177
I'm gettin' an erection!
74
00:06:33,267 --> 00:06:34,387
Oh, you!
75
00:06:34,477 --> 00:06:36,557
Raw's okay, right, Kasey?
76
00:06:36,646 --> 00:06:38,356
Hey! Get the phone!
77
00:06:39,857 --> 00:06:40,777
Goddammit!
78
00:06:42,235 --> 00:06:47,065
Listen well! Get plenty of sleep
and don't drink a drop of liquor.
79
00:06:47,156 --> 00:06:48,196
If you…
80
00:06:48,950 --> 00:06:49,780
Johnny?
81
00:06:50,326 --> 00:06:51,236
What?
82
00:06:51,869 --> 00:06:53,039
He hung up on me.
83
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
For god's sake!
84
00:06:57,291 --> 00:06:58,961
Chelsea?
85
00:07:00,378 --> 00:07:02,298
This place never changes.
86
00:07:04,966 --> 00:07:07,336
Here's to the skyscrapers.
87
00:07:14,058 --> 00:07:14,928
I can't sleep!
88
00:07:26,696 --> 00:07:27,816
Not bad.
89
00:07:38,416 --> 00:07:40,036
This carpet's really thick.
90
00:07:40,126 --> 00:07:40,956
Cut it out!
91
00:07:41,043 --> 00:07:42,303
They'll see through us!
92
00:07:42,378 --> 00:07:43,918
What will they see?
93
00:07:44,547 --> 00:07:46,007
That we're yokels.
94
00:07:46,757 --> 00:07:47,797
That's true.
95
00:07:48,968 --> 00:07:50,178
That hurts!
96
00:07:50,261 --> 00:07:51,181
Sorry.
97
00:07:52,388 --> 00:07:54,308
Cut it out! They'll see through us!
98
00:07:55,725 --> 00:07:56,885
That's true.
99
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Sheesh…
100
00:08:15,620 --> 00:08:19,830
Mommy! Wake up! It moved!
101
00:08:21,209 --> 00:08:22,839
The last train will be departing soon.
102
00:08:24,837 --> 00:08:26,587
Ouch! My back's killing me.
103
00:08:27,465 --> 00:08:29,125
Where's the darn hotel?
104
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
Nine more hours?
105
00:08:47,693 --> 00:08:48,693
I'll take two.
106
00:08:49,278 --> 00:08:50,658
Two coming right up.
107
00:08:50,738 --> 00:08:52,198
Mustard?
108
00:08:52,281 --> 00:08:53,451
Thank you for coming.
109
00:08:57,745 --> 00:08:59,155
Thanks.
110
00:09:00,957 --> 00:09:02,877
Give me a hand out here.
111
00:09:05,169 --> 00:09:06,879
What is this? A one-man operation?
112
00:09:10,174 --> 00:09:11,014
Say…
113
00:09:11,717 --> 00:09:16,597
If it looks like those guys will kill me,
make me see a pleasant hallucination.
114
00:09:16,681 --> 00:09:21,021
I'll take you to Wonderland
with a nice little rabbit.
115
00:09:21,102 --> 00:09:22,352
That sounds nice.
116
00:09:22,436 --> 00:09:24,476
Where do you want her to take you?
117
00:09:25,439 --> 00:09:27,319
You want to be Christopher Robin?
118
00:09:28,109 --> 00:09:29,189
No, thanks.
119
00:09:29,277 --> 00:09:30,647
I don't need any hallucinations.
120
00:09:31,946 --> 00:09:37,116
You see, I want to see
the real Kasey up to the very end.
121
00:09:39,870 --> 00:09:41,000
Right?
122
00:09:42,039 --> 00:09:43,209
Oh, you.
123
00:09:43,749 --> 00:09:44,629
Sorry.
124
00:09:44,709 --> 00:09:47,669
I see you're already off in wonderland.
125
00:09:52,049 --> 00:09:53,299
Look!
126
00:09:59,098 --> 00:10:00,468
It's The Utopian!
127
00:10:03,227 --> 00:10:04,767
And that's Paragon!
128
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
And of course, he's with Ruby Red.
129
00:10:07,148 --> 00:10:08,228
How lovely!
130
00:10:08,316 --> 00:10:10,186
They make such a great couple!
131
00:10:10,276 --> 00:10:12,186
What? Where's Brainwave?
132
00:10:12,278 --> 00:10:15,778
Didn't you know?
He's in China to get some kind of award.
133
00:10:15,865 --> 00:10:17,695
What? That's too bad.
134
00:10:19,285 --> 00:10:22,785
Of course,
the most popular is The Utopian,
135
00:10:22,872 --> 00:10:24,832
the leader of The Union of Justice.
136
00:10:24,915 --> 00:10:29,495
And for their regular meeting
to be held today, Lady Liberty,
137
00:10:29,587 --> 00:10:33,337
The Flare II, Paragon, Gladiator,
138
00:10:33,424 --> 00:10:37,394
Molecule Master,
and other superheroes have gathered here.
139
00:10:37,470 --> 00:10:41,890
There's a huge crowd in front of the HQ
hoping to catch sight of them.
140
00:10:42,516 --> 00:10:45,436
And who's the final arrival?
Oh, there he is!
141
00:10:45,519 --> 00:10:48,229
It's Praetorian.
His popularity has skyrocketed lately!
142
00:10:48,314 --> 00:10:53,444
That will be all from me here.
I'll send it back to the studio.
143
00:11:07,291 --> 00:11:08,881
Time to start the operation.
144
00:11:13,422 --> 00:11:14,762
"Thunder Fighter"?
145
00:11:15,549 --> 00:11:16,629
Never heard of him.
146
00:11:16,717 --> 00:11:18,387
Hold on a second!
147
00:11:18,469 --> 00:11:22,849
Oh, look at this!
It's The Necromancer's tomb.
148
00:11:22,932 --> 00:11:24,522
Let's get a picture of this.
149
00:11:24,600 --> 00:11:25,520
Okay!
150
00:11:26,602 --> 00:11:28,352
This will get tons of likes!
151
00:11:32,233 --> 00:11:34,073
Hey! What's happening?
152
00:11:41,575 --> 00:11:42,445
What's that?
153
00:11:42,535 --> 00:11:43,365
This is nuts.
154
00:12:26,203 --> 00:12:28,413
The Necromancer…
155
00:12:28,497 --> 00:12:30,707
Did you get a photo?
156
00:12:30,791 --> 00:12:31,671
No.
157
00:12:35,045 --> 00:12:37,045
We're patrolling Valley Street now.
158
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
You see what?
159
00:12:40,551 --> 00:12:41,721
That's ridiculous!
160
00:12:41,802 --> 00:12:44,352
Leave those jokes for Halloween.
161
00:12:46,182 --> 00:12:50,602
Fine! Now just calm down!
I'll get backup! What? Bicycles?
162
00:12:50,686 --> 00:12:51,726
Hey!
163
00:12:52,688 --> 00:12:54,518
-Holy shit!
-Are you serious?
164
00:12:59,862 --> 00:13:02,952
This isn't the set of a movie!
165
00:13:03,032 --> 00:13:07,872
But it's still just like Dawn of the Dead!
This is unbelievable!
166
00:13:07,953 --> 00:13:09,213
Wait! What's that?
167
00:13:09,788 --> 00:13:13,038
That zombie is flying!
168
00:13:13,959 --> 00:13:16,959
What? In Pittsburgh? There's a what?
169
00:13:18,380 --> 00:13:21,800
We're interrupting this live broadcast
to bring you breaking news.
170
00:13:21,884 --> 00:13:25,684
The Necromancer is attacking
the downtown Pittsburgh area.
171
00:13:25,763 --> 00:13:27,183
The Necromancer was
172
00:13:27,264 --> 00:13:31,314
a notorious supervillain who used his
cursed powers to commit heinous crimes.
173
00:13:31,393 --> 00:13:36,073
But he died nine years ago
and was buried in a tomb in Pittsburgh…
174
00:13:36,148 --> 00:13:37,528
Look at that!
175
00:13:39,902 --> 00:13:42,242
The superheroes of
176
00:13:42,321 --> 00:13:47,371
our Union of Justice
have all just flown off for Pittsburg!
177
00:13:51,038 --> 00:13:52,368
That worked out well.
178
00:13:54,166 --> 00:13:55,576
So this is their HQ?
179
00:13:55,668 --> 00:13:56,958
Dang!
180
00:13:57,044 --> 00:13:59,924
I've wanted to come here
ever since I was a kid!
181
00:14:00,005 --> 00:14:01,045
Whoa!
182
00:14:01,131 --> 00:14:02,801
It's just like it looks on TV!
183
00:14:03,634 --> 00:14:05,684
Time to start our operation too.
184
00:14:06,262 --> 00:14:07,932
Don't get scared, Sammy.
185
00:14:08,013 --> 00:14:10,473
You too, buddy.
I hope you went to the bathroom.
186
00:14:10,558 --> 00:14:12,638
Yes, that's very important.
187
00:14:12,726 --> 00:14:13,886
Isn't that right, Johnny?
188
00:14:13,978 --> 00:14:16,558
Don't talk about that. Let's go!
189
00:14:18,482 --> 00:14:22,822
The plan is perfect.
Once we see the superheroes have left,
190
00:14:24,029 --> 00:14:26,779
we'll first disable the security system.
191
00:14:28,075 --> 00:14:32,285
Beforehand, we'll fabricate
security camera footage.
192
00:14:33,455 --> 00:14:38,745
Once we're done with our work,
nobody will even know that we were there.
193
00:14:39,336 --> 00:14:41,126
That's when Kasey comes in.
194
00:14:41,213 --> 00:14:43,633
After that,
we just need to find the spoils.
195
00:14:43,716 --> 00:14:46,336
But the time for doing that is limited.
196
00:14:46,844 --> 00:14:49,604
It all depends on how well their act goes.
197
00:15:06,155 --> 00:15:08,065
That's freakin' insane!
198
00:15:08,157 --> 00:15:10,077
What is this, Tour de Pittsburgh?
199
00:15:13,329 --> 00:15:16,959
But fast-moving zombies are so passé now.
200
00:15:18,042 --> 00:15:20,592
This would blow Romero away.
201
00:15:20,669 --> 00:15:23,049
Okay! In that case…
202
00:15:23,714 --> 00:15:25,174
Let there be light!
203
00:15:36,477 --> 00:15:38,647
Neither of us needs any special effects.
204
00:15:40,439 --> 00:15:42,609
It's the end of the world, ya know.
205
00:15:42,691 --> 00:15:43,531
Look.
206
00:15:44,526 --> 00:15:45,486
Here they come.
207
00:15:45,569 --> 00:15:47,739
That's superheroes for you.
208
00:15:48,322 --> 00:15:51,242
They're quick
when it comes to flashy trouble.
209
00:15:51,325 --> 00:15:52,235
Yeah.
210
00:15:52,326 --> 00:15:54,326
Now's when the real fun starts.
211
00:15:55,162 --> 00:15:57,542
-Later, dudes.
-I'll have caramel macchiato.
212
00:15:57,623 --> 00:15:59,753
Are you sure? Don't you have diabetes?
213
00:16:03,337 --> 00:16:06,087
All right, where is it? Find it!
214
00:16:06,966 --> 00:16:10,586
Hey!
This is Mister Rooster's Sword of Blood!
215
00:16:11,679 --> 00:16:15,059
Over here is Thunder Fighter's buckle!
Awesome!
216
00:16:15,140 --> 00:16:18,140
Seriously? Thunder Fighter?
Maybe they've got his mask too!
217
00:16:18,227 --> 00:16:20,807
Don't get distracted by that dumb stuff.
218
00:16:20,896 --> 00:16:22,226
It ain't dumb!
219
00:16:22,314 --> 00:16:25,194
They're villain wrestlers
that we villains look up to!
220
00:16:25,275 --> 00:16:27,025
Listen! What we're after is--
221
00:16:27,111 --> 00:16:30,861
Yeah, yeah. It's that thing
Count Orlok wants so badly.
222
00:16:31,448 --> 00:16:32,738
That cursed helmet, right?
223
00:16:33,325 --> 00:16:34,655
Hurry it up.
224
00:16:34,743 --> 00:16:36,703
I'm gradually losing my concentration.
225
00:16:36,787 --> 00:16:38,907
It'll be a piece of cake, partner.
226
00:16:39,498 --> 00:16:41,168
I'm counting on you, partner.
227
00:16:42,376 --> 00:16:43,626
This reminds me of
228
00:16:43,711 --> 00:16:46,961
the time we broke into that
creepy Chinese mobster's wine cellar.
229
00:16:48,007 --> 00:16:50,547
Don't screw up again
like you did that time.
230
00:16:55,305 --> 00:16:57,095
Time out. I gotta use the restroom.
231
00:16:57,182 --> 00:16:59,982
What? Are you kidding? You idiot!
232
00:17:02,938 --> 00:17:05,228
Oh, um…
233
00:17:05,816 --> 00:17:06,776
Who are…
234
00:17:12,448 --> 00:17:13,568
I must be seeing things.
235
00:17:14,575 --> 00:17:15,405
What?
236
00:17:16,827 --> 00:17:19,497
How's this? They're worth 100,000 dollars.
237
00:17:21,290 --> 00:17:23,790
But how come that guy didn't notice me?
238
00:17:23,876 --> 00:17:25,876
I made him hallucinate.
239
00:17:25,961 --> 00:17:28,801
Honey, you can do that? I never knew!
240
00:17:28,881 --> 00:17:31,971
That's right.
Want me to make you hallucinate too?
241
00:17:32,885 --> 00:17:35,715
Yeah, maybe not. I'm already
242
00:17:37,222 --> 00:17:39,642
totally spellbound by you.
243
00:17:42,436 --> 00:17:44,606
You're not afraid of my power?
244
00:17:46,231 --> 00:17:48,281
Why? It's totally cool!
245
00:17:54,907 --> 00:17:59,787
Oh, shut up. I got the runs that day
because of the tom yum the day before.
246
00:18:01,038 --> 00:18:02,328
What? There it is!
247
00:18:02,414 --> 00:18:04,464
We've found it! Ghost!
248
00:18:05,084 --> 00:18:07,844
Right. So this is the magical helmet?
249
00:18:07,920 --> 00:18:09,510
Leave this to me.
250
00:18:15,260 --> 00:18:16,760
Must be yesterday's jjigae.
251
00:18:19,306 --> 00:18:21,846
Praetorian! Good afternoon.
252
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
Huh? Is the meeting already over?
253
00:18:24,228 --> 00:18:25,558
No, not at all.
254
00:18:25,646 --> 00:18:30,436
They all left to handle some
serious trouble in Pittsburgh right now.
255
00:18:31,151 --> 00:18:32,071
Pittsburgh?
256
00:18:33,737 --> 00:18:36,157
The Necromancer and zombies?
257
00:18:36,240 --> 00:18:38,370
You're going too, right?
258
00:18:38,450 --> 00:18:40,870
What power do you have right now?
259
00:18:41,537 --> 00:18:42,657
Now?
260
00:18:48,168 --> 00:18:51,628
Now, I can hear people
even though I can't see them.
261
00:18:52,631 --> 00:18:56,801
Really? Sharp ears! That's amazing!
262
00:19:00,180 --> 00:19:01,680
Let's hightail it
263
00:19:01,765 --> 00:19:04,635
before The Utopian and the others
realize they're fake zombies.
264
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
Yes. It's a very useful power.
265
00:19:09,356 --> 00:19:12,146
What? Where are you going?
266
00:19:14,862 --> 00:19:16,412
To the scene of the crime.
267
00:19:24,246 --> 00:19:25,326
Am I hallucinating?
268
00:19:29,585 --> 00:19:31,955
Don't think you can hide from me!
269
00:19:37,259 --> 00:19:39,009
-Shit!
-What?
270
00:19:39,720 --> 00:19:40,930
You're kidding me.
271
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Unbelievable.
272
00:19:43,307 --> 00:19:44,467
It wasn't my fault!
273
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
You morons.
274
00:19:46,935 --> 00:19:49,685
Why would we display the real thing here?
275
00:19:49,771 --> 00:19:50,771
What?
276
00:19:51,440 --> 00:19:54,190
It's just like
the National Museum of Natural History.
277
00:19:54,276 --> 00:19:56,776
All these things are replicas.
278
00:19:56,862 --> 00:20:00,742
The real ones are stored in
an enormous secure underground vault.
279
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
It's a fake?
280
00:20:03,076 --> 00:20:04,236
That was a close call.
281
00:20:04,328 --> 00:20:05,538
Oh, it was just a prank.
282
00:20:05,621 --> 00:20:08,211
Don't scare us like that.
283
00:20:08,290 --> 00:20:10,830
The real one's in the basement! Ghost!
284
00:20:10,918 --> 00:20:12,538
I'll get it this time!
285
00:20:13,503 --> 00:20:15,173
We're almost out of time!
286
00:20:17,132 --> 00:20:18,432
What kind of trick is this?
287
00:20:24,306 --> 00:20:25,466
No!
288
00:20:27,392 --> 00:20:32,442
It feels like someone's inside my head,
like in San Francisco.
289
00:20:33,398 --> 00:20:34,228
There she is!
290
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
Kasey!
291
00:20:44,868 --> 00:20:46,788
{\an8}I've met you somewhere before.
292
00:20:50,707 --> 00:20:52,787
{\an8}You've got the wrong guy…
293
00:20:54,753 --> 00:20:55,883
It's not working.
294
00:22:17,252 --> 00:22:22,262
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey