1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE 2 00:01:58,243 --> 00:02:01,083 Wo ist das Zielobjekt? 3 00:02:01,788 --> 00:02:03,788 Hier hängen die Dealer ab. 4 00:02:04,541 --> 00:02:05,381 Ekelhaft. 5 00:02:05,458 --> 00:02:07,378 Da lebt er? 6 00:02:07,460 --> 00:02:08,500 Zeig es ihnen. 7 00:02:13,675 --> 00:02:14,505 Was? 8 00:02:18,847 --> 00:02:19,847 Wer bist du denn? 9 00:02:30,650 --> 00:02:31,480 Dein Ernst? 10 00:02:31,568 --> 00:02:32,858 Unglaublich! 11 00:02:33,611 --> 00:02:35,951 Sind die Kerle tot? 12 00:02:36,030 --> 00:02:39,280 Tot sind sie nicht, aber trotzdem hinüber. 13 00:02:42,745 --> 00:02:44,205 Hier ist dein Anteil. 14 00:02:44,289 --> 00:02:47,039 Das war unsere letzte Zusammenarbeit. 15 00:02:47,542 --> 00:02:49,542 Was soll das heißen? 16 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 Du machst uns Angst, Mädchen. 17 00:02:53,840 --> 00:02:59,180 Versteh mich nicht falsch. Diese Macht ist uns… Du weißt schon. 18 00:03:00,388 --> 00:03:01,468 Idioten. 19 00:03:05,560 --> 00:03:06,390 Ja. 20 00:03:06,978 --> 00:03:08,398 Wir teilen die Beute auf. 21 00:03:09,397 --> 00:03:12,027 Du bist diese Kasey, oder? 22 00:03:12,108 --> 00:03:15,858 Du hast doch all deine Freunde wegen Geld fertig gemacht. 23 00:03:16,696 --> 00:03:18,866 Was? Wie abartig. Das stimmt nicht. 24 00:03:19,866 --> 00:03:20,866 Ach, nicht? 25 00:03:22,452 --> 00:03:24,412 Tut mir leid, mit dir arbeite ich nicht. 26 00:03:28,958 --> 00:03:30,958 Verpiss dich, du Weichei! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,838 Mach dich nicht fertig. 28 00:03:40,178 --> 00:03:41,298 Stell Regeln auf. 29 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 Was willst du denn? Schwirr ab, alter Mann. 30 00:03:46,351 --> 00:03:48,691 Deine Macht ist ein Schatz, den nur du besitzt. 31 00:03:49,646 --> 00:03:50,936 Woher weißt du davon? 32 00:03:51,481 --> 00:03:52,981 Schätze sie. 33 00:03:53,066 --> 00:03:54,816 Es gibt keinen Grund, sie zu hassen. 34 00:03:55,401 --> 00:03:59,491 Aber stelle Regeln auf, für wen du sie einsetzen willst. 35 00:04:00,073 --> 00:04:01,913 Lass das Gelaber. 36 00:04:02,617 --> 00:04:07,827 Dann arbeite nur mit Leuten, die dich intuitiv verstehen. 37 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 Das ergibt keinen Sinn. 38 00:04:11,292 --> 00:04:12,292 Lass das Gerede. 39 00:04:13,419 --> 00:04:15,959 Du weißt schon, was ich meine. 40 00:04:18,132 --> 00:04:19,592 Du bist echt abartig. 41 00:04:19,676 --> 00:04:20,586 Bis dann. 42 00:04:33,564 --> 00:04:34,984 Ich habe einen Job für dich. 43 00:04:35,900 --> 00:04:38,490 Nur du kannst ihn erfüllen. 44 00:04:39,195 --> 00:04:41,275 Du verstehst, oder? 45 00:04:42,573 --> 00:04:44,993 Ich denke, ich verstehe. 46 00:04:59,132 --> 00:05:01,182 Das hätten wir. 47 00:05:01,259 --> 00:05:02,339 Schatz, unterschreib… 48 00:05:03,011 --> 00:05:03,851 Was ist? 49 00:05:03,928 --> 00:05:05,808 Oh, natürlich. 50 00:05:06,389 --> 00:05:08,309 NAME DES GASTES: 51 00:05:14,856 --> 00:05:15,976 Bitte. 52 00:05:17,191 --> 00:05:19,361 Sind Sie in den Flitterwochen? 53 00:05:19,444 --> 00:05:20,954 Sieht man das? 54 00:05:21,029 --> 00:05:23,359 Meinen Glückwunsch, Mr. und Mrs. Brown. 55 00:05:23,448 --> 00:05:25,278 Willkommen im Plaza Hotel. 56 00:05:26,576 --> 00:05:27,656 Danke. 57 00:05:31,331 --> 00:05:34,171 Schatz, hast du das Bad gesehen? 58 00:05:34,250 --> 00:05:37,130 Da sind überall Spiegel. Das nenne ich sexy. 59 00:05:38,087 --> 00:05:39,007 Echt? 60 00:05:39,589 --> 00:05:40,469 Wie nett. 61 00:05:41,257 --> 00:05:43,887 Was ist das? Mr. und Mrs. Brown? 62 00:05:45,053 --> 00:05:46,973 Aber wir sind nur zum Schein verheiratet. 63 00:05:47,055 --> 00:05:49,305 Ja, jetzt, aber… 64 00:05:49,390 --> 00:05:50,480 Heißt das… 65 00:05:51,059 --> 00:05:54,269 Morgen um diese Zeit tun wir nicht mehr nur so. 66 00:05:55,813 --> 00:05:56,813 Kasey. 67 00:05:58,524 --> 00:06:00,784 Wir brauchen eine Kirche. 68 00:06:00,860 --> 00:06:01,900 Johnny. 69 00:06:01,986 --> 00:06:05,816 Hier. Morgen ändert sich unser Leben. 70 00:06:05,907 --> 00:06:07,237 Lass uns feiern. 71 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 Wir entkommen der Gaunerei. 72 00:06:10,161 --> 00:06:14,621 Wir werden unser Leben nicht im Supermax verbringen. 73 00:06:27,345 --> 00:06:29,095 Dich lasse ich nie mehr gehen. 74 00:06:29,889 --> 00:06:30,969 Johnny… 75 00:06:31,557 --> 00:06:33,177 Ich kriege einen Ständer! 76 00:06:33,267 --> 00:06:34,387 Ach, du. 77 00:06:34,477 --> 00:06:36,557 Ohne ist ok, oder, Kasey? 78 00:06:36,646 --> 00:06:38,356 He, geh ans Telefon. 79 00:06:39,857 --> 00:06:40,777 Verdammt! 80 00:06:42,235 --> 00:06:47,065 Hör gut zu. Schlaft euch aus und trinkt keinen Tropfen Alkohol. 81 00:06:47,156 --> 00:06:48,196 Wenn ihr… 82 00:06:48,950 --> 00:06:49,780 Johnny? 83 00:06:50,326 --> 00:06:51,236 Was? 84 00:06:51,869 --> 00:06:53,039 Er hat aufgelegt. 85 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 Um Himmels willen. 86 00:06:57,291 --> 00:06:58,961 Chelsea? 87 00:07:00,378 --> 00:07:02,298 Dieser Ort ändert sich nie. 88 00:07:04,966 --> 00:07:07,336 Auf die Wolkenkratzer. 89 00:07:14,058 --> 00:07:14,928 Das wird nichts. 90 00:07:26,696 --> 00:07:27,816 Nicht übel. 91 00:07:38,416 --> 00:07:40,036 So ein flauschiger Teppich. 92 00:07:40,126 --> 00:07:40,956 Benimm dich. 93 00:07:41,043 --> 00:07:42,303 Die enttarnen uns noch. 94 00:07:42,378 --> 00:07:43,918 Was sollen die denn sehen? 95 00:07:44,547 --> 00:07:46,007 Dass wir Landeier sind. 96 00:07:46,757 --> 00:07:47,797 Das stimmt. 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,178 Das tat weh! 98 00:07:50,261 --> 00:07:51,181 Tut mir leid. 99 00:07:52,388 --> 00:07:54,308 Reiß dich zusammen, sonst fliegen wir auf. 100 00:07:55,725 --> 00:07:56,885 Stimmt. 101 00:08:03,232 --> 00:08:04,692 Meine Güte… 102 00:08:15,620 --> 00:08:19,830 Mama! Wach auf! Sie hat sich bewegt! 103 00:08:21,209 --> 00:08:22,839 Der letzte Zug fährt gleich ab. 104 00:08:24,837 --> 00:08:26,587 Mein Rücken bringt mich um. 105 00:08:27,465 --> 00:08:29,125 Wo ist das verdammte Hotel? 106 00:08:31,302 --> 00:08:33,012 Noch neun Stunden? 107 00:08:44,440 --> 00:08:46,360 HELDENLEBEN LEBEN IN FREIHEIT 108 00:08:46,442 --> 00:08:47,612 HOTDOGS NACH HEAT-ART 109 00:08:47,693 --> 00:08:48,693 Zwei, bitte. 110 00:08:49,278 --> 00:08:50,658 Zwei Stück, kommen sofort. 111 00:08:50,738 --> 00:08:52,198 Senf? 112 00:08:52,281 --> 00:08:53,451 Danke fürs Kommen. 113 00:08:57,745 --> 00:08:59,155 Danke. 114 00:09:00,957 --> 00:09:02,877 Hilf mir hier mal. 115 00:09:05,086 --> 00:09:06,876 Ist das etwa eine Solonummer? 116 00:09:10,174 --> 00:09:11,014 He… 117 00:09:11,717 --> 00:09:16,597 Falls es scheint, als würde ich sterben, schenk mir eine schöne Halluzination. 118 00:09:16,681 --> 00:09:21,021 Ich schicke dich mit einem Hasen ins Wunderland. 119 00:09:21,102 --> 00:09:22,352 Das klingt gut. 120 00:09:22,436 --> 00:09:24,476 Wo soll sie dich hinbringen? 121 00:09:25,439 --> 00:09:27,319 Wärst du gern Christopher Robin? 122 00:09:28,109 --> 00:09:29,189 Nein, danke. 123 00:09:29,277 --> 00:09:30,647 Ich brauche das nicht. 124 00:09:31,946 --> 00:09:37,536 Ich will bis zum bitteren Ende die echte Kasey sehen. 125 00:09:39,870 --> 00:09:41,000 Nicht wahr? 126 00:09:42,039 --> 00:09:43,209 Ach, du. 127 00:09:43,749 --> 00:09:44,629 Tut mir leid. 128 00:09:44,709 --> 00:09:47,709 Wie ich sehe, bist du schon im Wunderland. 129 00:09:52,049 --> 00:09:53,299 Seht nur! 130 00:09:59,098 --> 00:10:00,468 Das ist Utopian! 131 00:10:03,227 --> 00:10:04,767 Und das ist Paragon! 132 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 Und natürlich ist Ruby Red bei ihm. 133 00:10:07,148 --> 00:10:08,228 Wie schön! 134 00:10:08,316 --> 00:10:10,186 Sie sind ein tolles Paar! 135 00:10:10,276 --> 00:10:12,186 Was? Wo ist Brainwave? 136 00:10:12,278 --> 00:10:15,778 Wusstest du das nicht? Er kriegt einen Preis in China. 137 00:10:15,865 --> 00:10:17,695 Was? Wie schade. 138 00:10:19,285 --> 00:10:22,785 Der Publikumsliebling ist natürlich Utopian, 139 00:10:22,872 --> 00:10:24,832 der Anführer der Union of Justice. 140 00:10:24,915 --> 00:10:29,495 Zum Stammtisch erschienen sind heute Lady Liberty, 141 00:10:29,587 --> 00:10:33,337 Flare II, Paragon, Gladiator, 142 00:10:33,424 --> 00:10:37,394 Molecule Master und weitere Superhelden. 143 00:10:37,470 --> 00:10:41,890 Eine riesige Menschenmenge hofft, einen Blick auf sie zu erhaschen. 144 00:10:42,516 --> 00:10:45,436 Und wer ist der Letzte im Bunde? Da ist er ja. 145 00:10:45,519 --> 00:10:48,229 Es ist Praetorian. Er ist neuerdings besonders beliebt. 146 00:10:48,314 --> 00:10:53,444 Das war es von mir. Zurück ins Studio. 147 00:11:00,242 --> 00:11:02,042 HOTDOGS NACH HEAT-ART GEÖFFNET 148 00:11:07,291 --> 00:11:08,881 Zeit, die Operation zu starten. 149 00:11:13,422 --> 00:11:14,762 "Thunder Fighter?" 150 00:11:15,549 --> 00:11:16,629 Nie gehört. 151 00:11:16,717 --> 00:11:18,387 Warte kurz. 152 00:11:18,469 --> 00:11:22,849 Oh, sieh mal, hier. Das Grab des Necromancer. 153 00:11:22,932 --> 00:11:24,522 Machen wir ein Foto. 154 00:11:24,600 --> 00:11:25,520 Ok. 155 00:11:26,602 --> 00:11:28,352 Das kriegt Tausende Likes. 156 00:11:32,233 --> 00:11:34,073 He, was passiert hier? 157 00:11:41,575 --> 00:11:43,365 -Was ist das? -Das gibt es nicht. 158 00:12:26,203 --> 00:12:28,413 Der Necromancer… 159 00:12:28,497 --> 00:12:30,707 Hast du ein Foto gemacht? 160 00:12:30,791 --> 00:12:31,671 Nein. 161 00:12:35,045 --> 00:12:37,045 Wir fahren jetzt die Valley Street ab. 162 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 Siehst du was? 163 00:12:40,551 --> 00:12:41,721 Das ist ja lächerlich. 164 00:12:41,802 --> 00:12:44,352 Heb dir die Witze für Halloween auf. 165 00:12:46,182 --> 00:12:50,602 Ok, beruhige dich! Ich rufe Verstärkung. Was? Fahrräder? 166 00:12:50,686 --> 00:12:51,726 He! 167 00:12:52,688 --> 00:12:54,518 -Heilige Scheiße. -Dein Ernst? 168 00:12:59,862 --> 00:13:02,952 Das ist kein Filmset, 169 00:13:03,032 --> 00:13:07,872 und doch sieht es aus wie bei Dawn of the Dead. Unglaublich. 170 00:13:07,953 --> 00:13:09,213 Moment! Was ist das? 171 00:13:09,788 --> 00:13:13,038 Dieser Zombie fliegt! 172 00:13:13,959 --> 00:13:16,959 Was? In Pittsburgh? Da ist was? 173 00:13:18,380 --> 00:13:21,800 Wir unterbrechen die Live-Übertragung für eine Eilmeldung. 174 00:13:21,884 --> 00:13:25,684 Der Necromancer greift die Innenstadt von Pittsburgh an. 175 00:13:25,763 --> 00:13:27,183 Der Necromancer war 176 00:13:27,264 --> 00:13:31,314 ein bekannter Superschurke, der abscheuliche Verbrechen begangen hat. 177 00:13:31,393 --> 00:13:36,073 Er starb vor neun Jahren und wurde in Pittsburgh begraben… 178 00:13:36,148 --> 00:13:37,528 Seht nur! 179 00:13:39,902 --> 00:13:42,242 Die Superhelden 180 00:13:42,321 --> 00:13:47,371 der Union of Justice fliegen alle nach Pittsburgh. 181 00:13:51,038 --> 00:13:52,368 Das lief einwandfrei. 182 00:13:54,166 --> 00:13:55,576 Das ist ihr Hauptquartier? 183 00:13:55,668 --> 00:13:56,958 Mann! 184 00:13:57,044 --> 00:13:59,924 Hier wollte ich schon als Kind immer mal hin. 185 00:14:00,005 --> 00:14:01,045 Wow! 186 00:14:01,131 --> 00:14:02,801 Es sieht aus wie im Fernsehen. 187 00:14:03,634 --> 00:14:05,684 Zeit für unsere Operation. 188 00:14:06,262 --> 00:14:07,932 Hab keine Angst, Sammy. 189 00:14:08,013 --> 00:14:10,473 Du auch nicht. Ich hoffe, du warst noch mal pinkeln. 190 00:14:10,558 --> 00:14:12,638 Ja, das ist sehr wichtig. 191 00:14:12,726 --> 00:14:13,886 Nicht wahr, Johnny? 192 00:14:13,978 --> 00:14:16,558 Erwähne das nicht. Gehen wir. 193 00:14:18,482 --> 00:14:22,822 Der Plan ist perfekt. Sobald die Superhelden gegangen sind, 194 00:14:24,029 --> 00:14:26,779 schalten wir das Sicherheitssystem aus. 195 00:14:28,075 --> 00:14:32,285 Vorher erstellen wir falsche Kameraaufnahmen. 196 00:14:33,455 --> 00:14:38,745 So erfährt keiner, dass wir je hier waren. 197 00:14:39,336 --> 00:14:41,126 Dann ist Kasey dran. 198 00:14:41,213 --> 00:14:43,633 Danach müssen wir nur die Beute finden. 199 00:14:43,716 --> 00:14:46,336 Die Zeit dafür ist begrenzt. 200 00:14:46,844 --> 00:14:49,604 Je nachdem, wie es für sie läuft. 201 00:15:06,155 --> 00:15:08,065 Das ist ja krank! 202 00:15:08,157 --> 00:15:10,077 Was ist das? Die Tour de Pittsburgh? 203 00:15:13,329 --> 00:15:16,959 Schnelle Zombies sind so was von out. 204 00:15:18,042 --> 00:15:20,592 Das würde Romero umhauen. 205 00:15:20,669 --> 00:15:23,049 Ok, in dem Fall… 206 00:15:23,714 --> 00:15:25,174 Es werde Licht! 207 00:15:36,477 --> 00:15:38,647 Wir brauchen keine Spezialeffekte. 208 00:15:40,439 --> 00:15:42,609 Das ist das Ende der Welt. 209 00:15:42,691 --> 00:15:43,531 Sieh nur. 210 00:15:44,526 --> 00:15:45,486 Da kommen sie. 211 00:15:45,569 --> 00:15:47,739 So sind sie, die Superhelden. 212 00:15:48,322 --> 00:15:51,242 Wenn sie protzen können, sind sie gleich zur Stelle. 213 00:15:51,325 --> 00:15:52,235 Ja. 214 00:15:52,326 --> 00:15:54,326 Jetzt geht der echte Spaß los. 215 00:15:55,162 --> 00:15:57,542 -Macht's gut. -Ich nehme einen Karamell-Macchiato. 216 00:15:57,623 --> 00:15:59,753 Sicher? Bist du nicht Diabetiker? 217 00:16:03,337 --> 00:16:06,087 Ok, wo ist er? Findet ihn. 218 00:16:06,966 --> 00:16:10,586 He. Das ist Mr. Roosters Blutschwert. 219 00:16:11,679 --> 00:16:15,059 Hier ist Thunder Fighters Schnalle. Cool! 220 00:16:15,140 --> 00:16:18,140 Echt? Thunder Fighter? Vielleicht haben sie auch seine Maske! 221 00:16:18,227 --> 00:16:20,807 Lasst euch von dem Unsinn nicht ablenken. 222 00:16:20,896 --> 00:16:22,226 Das ist kein Unsinn! 223 00:16:22,314 --> 00:16:25,194 Das sind Schurken-Wrestler, zu denen wir aufsehen. 224 00:16:25,275 --> 00:16:27,025 Hört mal, wir suchen… 225 00:16:27,111 --> 00:16:30,861 Jaja, nach dem Ding, das Graf Orlok so unbedingt will. 226 00:16:31,448 --> 00:16:32,738 Den verfluchten Helm. 227 00:16:33,325 --> 00:16:34,655 Beeilt euch. 228 00:16:34,743 --> 00:16:36,703 Meine Konzentration reißt langsam ab. 229 00:16:36,787 --> 00:16:38,907 Kinderspiel, Partner. 230 00:16:39,498 --> 00:16:41,168 Ich zähle auf dich, Partner. 231 00:16:42,376 --> 00:16:43,626 Weißt du noch, 232 00:16:43,711 --> 00:16:46,961 wie wir in den Weinkeller dieses Chinesen eingebrochen sind? 233 00:16:48,007 --> 00:16:50,547 Vermassle es nicht wieder. 234 00:16:55,305 --> 00:16:57,095 Stopp. Ich muss aufs Klo. 235 00:16:57,182 --> 00:16:59,982 Was? Ist das ein Witz? Du Idiot! 236 00:17:02,938 --> 00:17:05,228 Oh, äh… 237 00:17:05,816 --> 00:17:06,776 Wer… 238 00:17:12,448 --> 00:17:13,568 Ich muss halluzinieren. 239 00:17:14,575 --> 00:17:15,405 Was? 240 00:17:16,827 --> 00:17:19,497 Was sagst du dazu? Die sind 100.000 Dollar wert. 241 00:17:19,580 --> 00:17:21,210 Cool. 242 00:17:21,290 --> 00:17:23,790 Aber wieso hat mich der Kerl nicht erkannt? 243 00:17:23,876 --> 00:17:25,876 Ich ließ ihn halluzinieren. 244 00:17:25,961 --> 00:17:28,801 Das kannst du, Schatz? Ich hatte keine Ahnung. 245 00:17:28,881 --> 00:17:31,971 Ja. Soll ich dich auch halluzinieren lassen? 246 00:17:32,885 --> 00:17:35,715 Vielleicht lieber nicht. Ich bin schon 247 00:17:37,222 --> 00:17:39,642 total gebannt von dir. 248 00:17:42,436 --> 00:17:44,606 Meine Kräfte machen dir keine Angst? 249 00:17:46,231 --> 00:17:48,281 Wieso? Die sind supercool. 250 00:17:54,907 --> 00:17:59,787 Hör doch auf. Ich hatte Durchfall von der Tom Yum am Tag davor. 251 00:18:01,038 --> 00:18:02,328 Was? Da ist er! 252 00:18:02,414 --> 00:18:04,464 Wir haben ihn! Ghost! 253 00:18:05,084 --> 00:18:07,844 Ok. Das ist also der magische Helm? 254 00:18:07,920 --> 00:18:09,510 Überlass das mir. 255 00:18:15,260 --> 00:18:16,760 Das muss das Jjigae sein. 256 00:18:19,306 --> 00:18:21,846 Praetorian! Guten Tag. 257 00:18:21,934 --> 00:18:24,144 Nanu? Ist das Treffen schon vorbei? 258 00:18:24,228 --> 00:18:25,558 Ganz und gar nicht. 259 00:18:25,646 --> 00:18:30,436 Sie mussten für einen wichtigen Einsatz nach Pittsburgh. 260 00:18:31,151 --> 00:18:32,071 Pittsburgh? 261 00:18:33,737 --> 00:18:36,157 Der Necromancer und Zombies? 262 00:18:36,240 --> 00:18:38,370 Sie gehen doch auch, oder? 263 00:18:38,450 --> 00:18:40,870 Welche Kraft nutzen Sie gerade? 264 00:18:41,537 --> 00:18:42,657 Jetzt gerade? 265 00:18:48,168 --> 00:18:51,628 Im Moment höre ich Menschen, ohne sie zu sehen. 266 00:18:52,631 --> 00:18:56,801 Echt? Gutes Gehör. Das ist ja toll! 267 00:19:00,180 --> 00:19:01,680 Hauen wir ab, 268 00:19:01,765 --> 00:19:04,635 bevor Utopian und Co merken, dass die Zombies falsch sind. 269 00:19:05,227 --> 00:19:08,147 Ja, das ist durchaus nützlich. 270 00:19:09,356 --> 00:19:12,146 Nanu? Wo wollen Sie hin? 271 00:19:14,862 --> 00:19:16,412 Zum Tatort des Verbrechens. 272 00:19:24,246 --> 00:19:25,326 Halluziniere ich? 273 00:19:29,585 --> 00:19:31,955 Denkt nicht, ihr könnt euch verstecken! 274 00:19:37,259 --> 00:19:39,009 -Scheiße! -Was? 275 00:19:39,720 --> 00:19:40,930 Das ist wohl ein Witz. 276 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 Unmöglich. 277 00:19:43,307 --> 00:19:44,467 Ich habe nichts getan. 278 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 Ihr Idioten. 279 00:19:46,935 --> 00:19:49,685 Wieso sollten wir das Original hier ausstellen? 280 00:19:49,771 --> 00:19:50,771 Was? 281 00:19:51,440 --> 00:19:54,190 Es ist wie im Naturkundemuseum. 282 00:19:54,276 --> 00:19:56,776 Das sind alles Repliken. 283 00:19:56,862 --> 00:20:00,742 Die Originale sind in einem enorm sicheren Tresorraum. 284 00:20:01,992 --> 00:20:02,992 Er war eine Fälschung? 285 00:20:03,076 --> 00:20:04,236 Das war knapp. 286 00:20:04,328 --> 00:20:05,538 Das war nur ein Streich. 287 00:20:05,621 --> 00:20:08,211 Erschrecke uns nicht so. 288 00:20:08,290 --> 00:20:10,830 Der echte ist im Keller! Ghost! 289 00:20:10,918 --> 00:20:12,538 Diesmal kriege ich ihn! 290 00:20:13,503 --> 00:20:15,173 Wir haben kaum noch Zeit. 291 00:20:17,132 --> 00:20:18,432 Was ist das für ein Trick? 292 00:20:24,306 --> 00:20:25,466 Nein! 293 00:20:27,392 --> 00:20:32,442 Es ist, als wäre jemand in meinem Kopf wie in San Francisco. 294 00:20:33,398 --> 00:20:34,228 Da ist sie! 295 00:20:36,526 --> 00:20:37,736 Kasey! 296 00:20:44,868 --> 00:20:46,788 {\an8}Dich kenne ich doch. 297 00:20:50,707 --> 00:20:52,787 {\an8}Du hast den Falschen… 298 00:20:54,753 --> 00:20:55,883 Es funktioniert nicht. 299 00:22:17,252 --> 00:22:22,262 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter