1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 ‪Netflix 动漫剧集 2 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 ‪可恶! 3 00:02:13,842 --> 00:02:15,222 ‪你疯了吗 乔尼? 4 00:02:15,301 --> 00:02:17,511 ‪你听着 我也修不好! 5 00:02:17,595 --> 00:02:19,675 ‪这样下去会坠机! 6 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 ‪原来如此! 7 00:02:22,600 --> 00:02:23,940 ‪你疯了! 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,565 ‪这台飞机的电力系统已经烧坏了 9 00:02:29,649 --> 00:02:30,939 ‪修不好了 10 00:02:31,025 --> 00:02:32,395 ‪什么都不做的话飞机就会坠落! 11 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 ‪只有这家伙的超能力 ‪才能阻止悲剧发生 12 00:02:43,413 --> 00:02:45,463 ‪就算坠机我也不会死 13 00:02:45,540 --> 00:02:47,080 ‪因为我是鬼影啊 14 00:02:47,750 --> 00:02:50,710 {\an8}‪既然无法使用超能力 ‪那也不需要这家伙了 15 00:02:52,547 --> 00:02:55,167 ‪你们如果还想活下去就告诉我密码 16 00:03:24,996 --> 00:03:26,246 ‪任务成功! 17 00:03:27,999 --> 00:03:29,499 ‪-太好了! ‪-太好了! 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,341 ‪我们成功了! 19 00:03:38,259 --> 00:03:42,309 {\an8}‪抱歉 很久没出手 力道控制不好 20 00:03:52,023 --> 00:03:55,283 ‪什么嘛 还以为我们在更高的地方 21 00:03:55,944 --> 00:03:57,454 ‪差点就要撞到地面了 22 00:03:59,113 --> 00:04:01,413 ‪C计划很成功啊 23 00:04:01,491 --> 00:04:04,291 ‪完全照我的计划走 24 00:04:04,369 --> 00:04:06,619 {\an8}‪想出这个计划的是乔尼吧 25 00:04:06,704 --> 00:04:08,834 ‪乔尼?是那个乔尼博尔特吗? 26 00:04:08,915 --> 00:04:10,825 ‪你好啊 麦凯比! 27 00:04:11,542 --> 00:04:13,042 ‪我来接你了 兄弟 28 00:04:13,127 --> 00:04:15,457 ‪跟着我的飞机 29 00:04:15,546 --> 00:04:18,416 ‪伙计们 好戏才正要开始! 30 00:04:33,481 --> 00:04:37,111 {\an8}‪营救TK计划 大家都做得很好 31 00:04:37,944 --> 00:04:41,664 ‪但那只是这次任务的前半段 32 00:04:41,739 --> 00:04:43,739 ‪别吊人胃口了 老爷子! 33 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 ‪快告诉我们后半段任务! 34 00:04:45,868 --> 00:04:48,788 ‪还有一个人会来 35 00:04:48,871 --> 00:04:50,041 ‪还有一个人?是谁? 36 00:04:50,123 --> 00:04:52,173 ‪反正肯定是个无名的恶棍 37 00:04:52,250 --> 00:04:54,630 ‪别看着我说这种话! 38 00:04:55,211 --> 00:04:57,211 ‪他很快就会到了 39 00:04:57,297 --> 00:04:59,047 ‪TK 拿去! 40 00:05:07,140 --> 00:05:11,890 ‪这一票比我干过的任何一票都危险 41 00:05:11,978 --> 00:05:14,898 ‪不过报酬也是最多的 42 00:05:14,981 --> 00:05:18,691 ‪这将是能让你们 ‪名留恶棍史的传奇任务 43 00:05:18,776 --> 00:05:20,026 ‪那我要参加! 44 00:05:20,111 --> 00:05:20,991 ‪闭嘴! 45 00:05:21,571 --> 00:05:22,451 ‪继续说 46 00:05:22,530 --> 00:05:26,660 ‪当然就跟以往一样 ‪我策划了完美的计划 47 00:05:27,243 --> 00:05:31,043 ‪你是说在最后紧要关头 ‪要由某人想出C计划啊 48 00:05:31,622 --> 00:05:33,422 ‪这种机会就让给你吧 49 00:05:33,499 --> 00:05:37,379 ‪如果计划有漏洞 ‪我们再想办法就好啦 50 00:05:38,296 --> 00:05:40,666 ‪卡迈恩 所以什么时候行动? 51 00:05:41,674 --> 00:05:42,684 {\an8}‪明天 52 00:05:43,259 --> 00:05:44,589 ‪-明天? ‪-明天? 53 00:05:48,264 --> 00:05:50,144 ‪我没带换洗衣物来啊 54 00:05:50,224 --> 00:05:52,234 ‪我已经三天没换衣服了 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,690 ‪我五天没换了 56 00:05:54,520 --> 00:05:57,820 ‪这次的工作需要我们八个人全员到齐 57 00:05:57,899 --> 00:06:00,779 {\an8}‪至于各位要不要参加… 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,400 ‪就在这里决定吧 59 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 {\an8}‪卡迈恩 我话先说在前头 60 00:06:07,575 --> 00:06:11,785 ‪就算其他七个人都同意 ‪只要我觉得不会成功我就不参加 61 00:06:11,871 --> 00:06:15,751 ‪虽然你就像我的家人 ‪但恶棍这行可不讲人情 62 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 ‪那当然! 63 00:06:17,210 --> 00:06:20,250 ‪先说来听听吧 64 00:06:20,338 --> 00:06:24,678 ‪老爷子 上次那个 ‪罗马尼亚的金主到底想要什么? 65 00:06:25,176 --> 00:06:26,006 ‪目标是什么? 66 00:06:26,594 --> 00:06:29,184 {\an8}‪目标就在你们眼前 67 00:06:29,764 --> 00:06:30,894 ‪什么? 68 00:06:38,523 --> 00:06:43,323 {\an8}‪别告诉我要抢这间酒吧哦 ‪这里也没有多少钱 69 00:06:46,572 --> 00:06:49,122 ‪卡迈恩 你该不会疯了吧? 70 00:06:51,160 --> 00:06:52,500 ‪凯西 你知道是什么了吗? 71 00:06:52,578 --> 00:06:54,908 ‪我们到底要袭击哪里啊? 72 00:07:02,004 --> 00:07:03,634 ‪正义联盟 73 00:07:03,714 --> 00:07:04,554 ‪什么? 74 00:07:04,632 --> 00:07:06,762 ‪真是的 根本是浪费我的时间 75 00:07:06,843 --> 00:07:07,723 ‪什么? 76 00:07:08,386 --> 00:07:09,886 ‪老爷子终于疯… 77 00:07:09,971 --> 00:07:13,021 ‪闭嘴 什么都别想 我们走 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,522 ‪正义联盟? 79 00:07:16,602 --> 00:07:17,942 ‪你在想什么啊? 80 00:07:18,646 --> 00:07:21,766 ‪居然要袭击超级英雄的总部 ‪根本就是自寻死路啊! 81 00:07:21,858 --> 00:07:24,608 ‪算了吧 乔许 把脑袋放空 82 00:07:25,319 --> 00:07:26,149 ‪我们走 83 00:07:27,697 --> 00:07:29,617 ‪我也要退出队伍 84 00:07:31,868 --> 00:07:37,208 ‪脑波 正义联盟的其中一位超级英雄 85 00:07:37,290 --> 00:07:40,330 {\an8}‪能近距离读取别人的想法 86 00:07:40,418 --> 00:07:41,918 ‪老爷子 闭嘴! 87 00:07:42,003 --> 00:07:43,503 ‪想死的话你自己去死! 88 00:07:44,088 --> 00:07:45,718 ‪等一下 乔许 卡迈恩他… 89 00:07:45,798 --> 00:07:50,468 ‪他从那里应该就能 ‪读取我们现在的想法 90 00:07:51,053 --> 00:07:53,973 ‪肯定不到一分钟就会赶到这里 91 00:07:58,519 --> 00:07:59,899 ‪你没事吧? 92 00:08:00,605 --> 00:08:03,685 ‪要怎么做才能不去想啊? 93 00:08:05,401 --> 00:08:08,151 ‪卡迈恩 你有什么想法就快点说出来 94 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 ‪脑波不在那里 95 00:08:14,368 --> 00:08:19,078 ‪表现相当杰出的脑波被选为 ‪阻止战争的50位英雄 96 00:08:19,165 --> 00:08:23,745 {\an8}‪昨天已经从纽约启程 ‪前往北京参加颁奖典礼 97 00:08:25,755 --> 00:08:30,635 ‪那是表彰人工智能 ‪和保安领域的防范犯罪专家的盛会 98 00:08:30,718 --> 00:08:32,928 ‪实在是至高无上的荣耀 99 00:08:33,012 --> 00:08:36,062 ‪这个嘛 我是所有英雄的粉丝 100 00:08:36,140 --> 00:08:39,310 ‪你现在这么说 ‪但碰到他本人就会穿帮了 101 00:08:47,276 --> 00:08:50,316 ‪(总览 新闻 运动 趋势 天气预报) 102 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 ‪这阵雨看来暂时是不会停了 103 00:08:59,497 --> 00:09:01,417 ‪要是带了伞就好了 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,173 ‪给你 105 00:09:03,751 --> 00:09:04,671 ‪拿去用吧 106 00:09:05,253 --> 00:09:06,343 ‪谢谢 107 00:09:06,420 --> 00:09:07,670 ‪真的可以吗? 108 00:09:08,714 --> 00:09:10,344 {\an8}‪大哥哥 你是卖雨伞的吗? 109 00:09:11,926 --> 00:09:14,886 ‪这主意不错呢 卖雨伞啊 110 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 ‪糟糕 要迟到了 111 00:09:17,557 --> 00:09:18,887 ‪-祝你们有美好的一天 ‪-那个… 112 00:09:20,851 --> 00:09:22,901 ‪没撑伞会淋湿哦! 113 00:09:22,979 --> 00:09:24,309 ‪没关系啦 114 00:09:24,397 --> 00:09:26,227 ‪我马上就会搭地铁 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,737 ‪(凯旋世界大厦) 116 00:09:32,822 --> 00:09:33,782 ‪麦凯比 117 00:09:33,864 --> 00:09:37,664 ‪还联系不到另一个人 ‪他说会先继续说明计划 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,871 ‪这听起来像不像鼓掌的声音? 119 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 ‪好像有点像 120 00:09:47,253 --> 00:09:48,173 ‪怎么了? 121 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 ‪我在等你 122 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 ‪总算见识到了 123 00:10:02,727 --> 00:10:03,847 ‪这超能力真方便 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,806 ‪在超级麦克斯里可做不到 125 00:10:07,356 --> 00:10:08,646 ‪那已经是过去的事了 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,650 ‪我甚至不记得我们是 ‪什么时候知道彼此的存在的 127 00:10:14,405 --> 00:10:15,655 ‪我还记得哦 128 00:10:17,658 --> 00:10:19,078 {\an8}‪(超级麦克斯) 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,080 {\an8}‪(昔日) 130 00:10:21,245 --> 00:10:25,365 ‪你还记得有个火冒三丈的狱警 ‪杀死了一个恶棍的事吗? 131 00:10:25,958 --> 00:10:27,498 ‪好像有这件事 132 00:10:28,085 --> 00:10:31,415 ‪那是个没有加入网络的低阶恶棍 133 00:10:32,173 --> 00:10:34,973 ‪狱警慌了 站在那边一动也不动 134 00:10:35,801 --> 00:10:38,051 ‪持续沉默了将近十秒 135 00:10:38,846 --> 00:10:41,636 ‪结果你突然就开始鼓掌 136 00:10:44,560 --> 00:10:49,150 ‪其他恶棍也陆续开始鼓掌 137 00:10:49,732 --> 00:10:51,652 ‪最后整个监狱充斥着掌声 138 00:10:53,653 --> 00:10:57,413 ‪似乎是在跟狱警说 ‪“恭喜 这样你也是杀人犯了” 139 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 ‪是这样吗? 140 00:11:03,371 --> 00:11:04,211 ‪对 141 00:11:06,707 --> 00:11:09,207 ‪混账东西 小心你的伞啦! 142 00:11:11,796 --> 00:11:13,836 ‪纽约还是老样子 143 00:11:15,132 --> 00:11:18,262 ‪幸好你不用再进超级麦克斯了 144 00:11:18,844 --> 00:11:20,764 ‪我已经不想再回去那里了 145 00:11:20,846 --> 00:11:25,726 ‪不会回去的 大赚一笔之后 ‪就可以开始享受安逸的人生了 146 00:11:26,894 --> 00:11:28,154 ‪掌声啊 147 00:11:29,355 --> 00:11:32,645 {\an8}‪没人会想听恶棍的掌声吧? 148 00:11:37,738 --> 00:11:40,278 ‪我们要加入! 149 00:11:42,243 --> 00:11:44,253 ‪但你们还不知道任务内容吧? 150 00:11:44,328 --> 00:11:49,208 ‪袭击正义联盟这种事 ‪怎么可能不参加呢? 151 00:11:49,291 --> 00:11:50,581 {\an8}‪我就说吧? 152 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 {\an8}‪这可是会青史名留的大事 153 00:11:54,422 --> 00:11:55,762 ‪还需要五个人 154 00:11:56,424 --> 00:11:57,684 ‪乔尼 你呢? 155 00:12:00,719 --> 00:12:04,429 ‪我一直很想去正义联盟看看 156 00:12:05,975 --> 00:12:07,595 ‪报酬是多少? 157 00:12:08,185 --> 00:12:09,095 {\an8}‪五千万美元 158 00:12:09,687 --> 00:12:10,687 ‪五千万美元? 159 00:12:14,108 --> 00:12:15,278 {\an8}‪还要四个人 160 00:12:15,359 --> 00:12:16,779 ‪麦凯比! 161 00:12:16,861 --> 00:12:20,321 ‪如果每个人能分到六十万美元 ‪就能开始享受安逸的人生了! 162 00:12:20,823 --> 00:12:22,703 ‪每个人会分到625万美元 163 00:12:26,537 --> 00:12:27,407 ‪足够了 164 00:12:27,496 --> 00:12:31,456 ‪不是要从正义联盟偷走现金吧? 165 00:12:32,042 --> 00:12:35,592 ‪我们要偷的是超级恶棍 ‪欧洛克伯爵的头盔 166 00:12:36,255 --> 00:12:37,205 ‪欧洛… 167 00:12:37,298 --> 00:12:39,838 ‪难道金主是欧洛克伯爵? 168 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 ‪年轻人可能不知道 169 00:12:43,262 --> 00:12:46,352 ‪但在我那个年代的超级恶棍当中 170 00:12:46,432 --> 00:12:49,482 ‪他的超能力算是数一数二的 171 00:13:58,379 --> 00:14:01,259 ‪那时候被抢走的魔法头盔 172 00:14:01,340 --> 00:14:06,260 ‪至今仍被放在 ‪正义联盟总部的宝物库里保管 173 00:14:06,345 --> 00:14:09,465 ‪虽然他之后立刻越狱 174 00:14:09,557 --> 00:14:12,597 ‪却无法夺回头盔 ‪能力因此削弱了大半 175 00:14:13,185 --> 00:14:16,105 ‪之后他便藏身于欧洲 176 00:14:18,691 --> 00:14:20,991 ‪一听说脑波要出国 177 00:14:21,068 --> 00:14:23,608 ‪我立刻向他提出了这个计划 178 00:14:24,113 --> 00:14:27,243 {\an8}‪我拟的计划他是绝不会拒绝的 179 00:14:28,784 --> 00:14:29,704 ‪卡迈恩 180 00:14:31,996 --> 00:14:32,866 {\an8}‪我加入 181 00:14:34,957 --> 00:14:37,377 ‪但我不会去碰那个头盔 182 00:14:38,002 --> 00:14:42,762 ‪我听说除了欧洛克伯爵以外 ‪使用那个头盔的人都会精神失常 183 00:14:43,799 --> 00:14:45,589 {\an8}‪报酬足够了 184 00:14:45,676 --> 00:14:47,386 {\an8}‪客户也值得信赖 185 00:14:47,469 --> 00:14:51,519 {\an8}‪但最关键的事 ‪你还没告诉我们哦 卡迈恩 186 00:14:52,141 --> 00:14:56,771 ‪正义联盟里除了 ‪脑波以外还有其他超级英雄 187 00:14:56,854 --> 00:15:00,774 ‪包含连欧洛克伯爵 ‪也无法匹敌的超级英雄 188 00:15:01,358 --> 00:15:05,608 ‪那里不只是戒备森严 ‪还总有一堆观光客在里头晃来晃去 189 00:15:05,696 --> 00:15:06,776 ‪我当然… 190 00:15:07,406 --> 00:15:09,736 ‪已经准备了完美的计划 191 00:15:15,539 --> 00:15:17,669 ‪不好意思 借过 192 00:15:20,210 --> 00:15:21,630 ‪这雨还真大 193 00:15:22,421 --> 00:15:24,761 ‪电车停驶了 我就慢慢走过去吧 194 00:15:25,549 --> 00:15:26,469 ‪什么? 195 00:15:28,969 --> 00:15:31,389 ‪下这么大的雨 他是笨蛋吗? 196 00:15:42,358 --> 00:15:44,898 ‪以上就是计划内容 197 00:15:44,985 --> 00:15:46,025 ‪如何啊 凯西? 198 00:15:46,737 --> 00:15:48,407 ‪你还满意吗? 199 00:15:52,034 --> 00:15:53,744 ‪六、七… 200 00:15:54,370 --> 00:15:58,920 ‪连网络都不会做出 ‪这种要袭击正义联盟的事 201 00:15:58,999 --> 00:16:01,789 ‪这下也能不侵犯到他们的地盘 202 00:16:01,877 --> 00:16:06,217 ‪不过我听说现在混蛋准备要退休了 203 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 ‪你知道得可真详细 204 00:16:08,008 --> 00:16:09,258 ‪只是传闻 205 00:16:09,343 --> 00:16:10,393 ‪现在的话 206 00:16:10,469 --> 00:16:15,309 ‪不需要付保护费给网络的机率很高 207 00:16:15,391 --> 00:16:18,811 ‪在座的每一个人 ‪都是网络不知道的恶棍 208 00:16:23,399 --> 00:16:24,359 ‪凯西! 209 00:16:26,694 --> 00:16:29,664 ‪你也加入吧 这计划一定能成功 210 00:16:29,738 --> 00:16:31,068 ‪我们只能做了 211 00:16:31,156 --> 00:16:32,566 ‪五千万美元呢 212 00:16:32,658 --> 00:16:33,828 ‪凯西! 213 00:16:35,911 --> 00:16:36,751 ‪不行 214 00:16:37,788 --> 00:16:38,958 ‪凯西! 215 00:16:39,581 --> 00:16:42,041 ‪最后一个人在哪啊? 216 00:16:42,126 --> 00:16:46,206 {\an8}‪明天就要行动了 ‪他却连计划内容都没听过 217 00:16:48,382 --> 00:16:50,472 ‪我再打一次电话给他 218 00:16:50,551 --> 00:16:55,761 ‪如果不先确认最后一位成员的意愿 ‪我就没办法决定 219 00:16:59,309 --> 00:17:02,439 ‪喂 预报者 你到底在哪? 220 00:17:02,521 --> 00:17:04,021 ‪我们…什么? 221 00:17:04,106 --> 00:17:05,226 ‪外面? 222 00:17:11,363 --> 00:17:13,163 ‪看得到吗 卡迈恩? 223 00:17:13,240 --> 00:17:15,740 ‪抱歉 因为地铁一直没运行 224 00:17:15,826 --> 00:17:19,866 {\an8}‪我们都在等你确认 ‪是否要参与这个计划 你快来! 225 00:17:19,955 --> 00:17:21,745 ‪要 我当然要参加! 226 00:17:21,832 --> 00:17:23,752 ‪谢谢你邀请我 227 00:17:23,834 --> 00:17:24,674 ‪什么? 228 00:17:24,752 --> 00:17:26,672 ‪详情等一下再告诉我 229 00:17:27,921 --> 00:17:30,471 ‪那就是预报者的能力? 230 00:17:30,549 --> 00:17:33,089 {\an8}‪对 他能操控天气 231 00:17:33,177 --> 00:17:34,177 ‪你们好 232 00:17:34,261 --> 00:17:37,061 ‪笨蛋 别引人注目啦! 233 00:17:39,183 --> 00:17:42,643 {\an8}‪就收下五千万美元吧 234 00:17:52,362 --> 00:17:56,162 ‪跟网络无关的大任务 235 00:17:57,034 --> 00:17:58,454 {\an8}‪真让人兴奋! 236 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 ‪我头有点痛 237 00:18:04,583 --> 00:18:06,093 ‪别开玩笑了 238 00:18:06,168 --> 00:18:08,668 ‪他如果不爽把我杀了怎么办? 239 00:18:08,754 --> 00:18:11,764 ‪保持平常那样就不会有事 来了! 240 00:18:39,993 --> 00:18:41,583 ‪你是想死吗? 241 00:18:42,079 --> 00:18:43,209 ‪对不起! 242 00:18:44,665 --> 00:18:45,995 ‪我还活着 243 00:18:47,000 --> 00:18:47,840 ‪太好了 244 00:19:04,059 --> 00:19:08,979 ‪不管看几次 都是一栋丑陋的建筑 245 00:19:09,064 --> 00:19:13,994 ‪剧名:超级麦克斯 246 00:19:40,304 --> 00:19:42,224 ‪天啊! 247 00:20:14,004 --> 00:20:17,174 ‪各位绅士以及淑女 还有犯罪者们 248 00:20:17,966 --> 00:20:21,596 ‪感谢大家今天来参加派对 249 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 ‪我们准备了最顶级的美食和饮品 250 00:20:25,933 --> 00:20:29,693 ‪请各位尽情享受到脑袋爆炸吧 251 00:20:32,564 --> 00:20:35,234 ‪今天我有两件事要宣布 252 00:20:36,068 --> 00:20:38,238 ‪其中一件已经写在邀请函上了 253 00:20:38,320 --> 00:20:42,740 ‪我今天正式退休 从此不再是恶棍 254 00:20:43,325 --> 00:20:46,535 ‪我不想花大把时间讲陈年往事 255 00:20:46,620 --> 00:20:51,210 ‪只想聊聊我当年成为恶棍的契机 256 00:20:51,291 --> 00:20:54,631 ‪就在我亲手杀死我母亲时 257 00:20:55,796 --> 00:20:59,876 ‪话虽这么说 但我其实记不太清楚了 258 00:21:00,384 --> 00:21:02,144 ‪唯一记得的是 259 00:21:02,219 --> 00:21:08,139 {\an8}‪她的奶难喝到让我想炸掉她的脑袋! 260 00:21:08,225 --> 00:21:11,345 {\an8}‪我根本是与生俱来的恶棍! 261 00:21:18,610 --> 00:21:21,990 ‪第二件事是关于网络 262 00:21:22,656 --> 00:21:26,156 ‪在我退休后 网络… 263 00:21:26,243 --> 00:21:31,163 ‪将会由我忠实的部下们继续经营 264 00:21:31,999 --> 00:21:34,499 ‪-愿马特先生光荣永存! ‪-愿马特先生光荣永存! 265 00:21:35,335 --> 00:21:38,085 ‪-愿马特先生光荣永存! ‪-愿马特先生光荣永存! 266 00:21:38,171 --> 00:21:41,341 ‪各地区将设一名负责人 267 00:21:41,425 --> 00:21:43,675 ‪继续针对恶棍们的收入 268 00:21:43,760 --> 00:21:48,350 ‪收取30%的保护费 269 00:21:49,099 --> 00:21:51,139 ‪因为有网络 270 00:21:51,226 --> 00:21:56,226 ‪恶棍业将有秩序地永续繁荣! 271 00:22:04,865 --> 00:22:09,945 ‪确认谁最先停止鼓掌 然后向我报告 272 00:22:46,865 --> 00:22:49,485 ‪(超级麦克斯) 273 00:22:56,416 --> 00:22:58,586 ‪我不是叫你关掉手机吗? 274 00:22:58,668 --> 00:22:59,668 ‪抱歉! 275 00:22:59,753 --> 00:23:02,263 ‪我又开始头痛了 276 00:23:02,339 --> 00:23:03,509 ‪糟了 277 00:23:04,508 --> 00:23:06,048 ‪别开这种可怕的玩笑了 278 00:23:10,889 --> 00:23:13,179 ‪刚才爆错头了吧 279 00:24:38,393 --> 00:24:43,403 ‪字幕翻译:莫彦