1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 Jävla skit! 3 00:02:13,842 --> 00:02:15,222 Är du galen, Johnny? 4 00:02:15,301 --> 00:02:17,511 Hör på! Jag kan inte laga den! 5 00:02:17,595 --> 00:02:19,675 Du kraschar om inget görs! 6 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 Jag fattar. 7 00:02:22,600 --> 00:02:23,940 Du är galen! 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,565 Elen på planet är kaputt. 9 00:02:29,649 --> 00:02:30,939 Det går inte att fixa. 10 00:02:31,025 --> 00:02:32,395 Vi kraschar om inget görs! 11 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 Det enda som kan stoppa det är denna killes kraft. 12 00:02:43,413 --> 00:02:45,463 Om vi kraschar, dör inte jag. 13 00:02:45,540 --> 00:02:47,080 Jag är ett spöke, trots allt. 14 00:02:47,750 --> 00:02:50,710 {\an8}Om vi inte kan använda hans kraft, behöver vi inte honom. 15 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 Om ni vill leva, ge mig koden. 16 00:03:24,996 --> 00:03:26,246 Uppdraget slutfört. 17 00:03:27,999 --> 00:03:29,499 -Okej! -Okej! 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,341 Ja! Vi gjorde det! 19 00:03:38,259 --> 00:03:42,309 {\an8}Förlåt. Det var ett tag sen, så min kontroll är lite skakig. 20 00:03:52,023 --> 00:03:55,283 Va? Jag trodde att vi var högre. 21 00:03:55,944 --> 00:03:57,454 Vi slog nästan i marken. 22 00:03:59,113 --> 00:04:01,413 Plan C var en succé. 23 00:04:01,491 --> 00:04:04,291 Precis enligt min plan. 24 00:04:04,369 --> 00:04:06,619 {\an8}Johnny kom på det. 25 00:04:06,704 --> 00:04:08,834 Johnny. Menar du Johnny Bolt? 26 00:04:08,915 --> 00:04:10,825 Hej, McCabe! 27 00:04:11,542 --> 00:04:13,042 Vi är här för att hämta dig! 28 00:04:13,127 --> 00:04:15,457 {\an8}Följ mitt flygplan. 29 00:04:15,546 --> 00:04:18,416 Nu börjar det roliga, era lodisar! 30 00:04:33,481 --> 00:04:37,111 {\an8}Ni gjorde ett bra jobb när ni räddade TK. 31 00:04:37,944 --> 00:04:41,664 Men det var bara första halvan av jobbet. 32 00:04:41,739 --> 00:04:43,739 Sluta föreläsa, farfar! 33 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 Berätta om andra halvlek! 34 00:04:45,868 --> 00:04:48,788 Vi får sällskap av en till person. 35 00:04:48,871 --> 00:04:50,041 En till? Vem? 36 00:04:50,123 --> 00:04:52,173 Ännu en obskyr skurk så klart. 37 00:04:52,250 --> 00:04:54,630 Titta inte på mig när du säger det! 38 00:04:55,211 --> 00:04:57,211 Han kommer snart. 39 00:04:57,297 --> 00:04:59,047 TK. Här! 40 00:05:07,140 --> 00:05:11,890 Det här jobbet är det mest riskabla jag nånsin har försökt mig på. 41 00:05:11,978 --> 00:05:14,898 Men belöningen är också den största. 42 00:05:14,981 --> 00:05:18,691 Det blir legendariskt i skurkarnas historia. 43 00:05:18,776 --> 00:05:20,026 Jag är med! 44 00:05:20,111 --> 00:05:20,991 Håll käften! 45 00:05:21,571 --> 00:05:22,451 Fortsätt. 46 00:05:22,530 --> 00:05:26,660 Jag har den perfekta planen, som alltid. 47 00:05:27,243 --> 00:05:31,043 Med andra ord kommer nån annan att komma på plan C i sista sekunden. 48 00:05:31,622 --> 00:05:33,422 Du kan göra det den här gången. 49 00:05:33,499 --> 00:05:37,379 Om det finns hål i planen kan vi fylla i dem direkt. 50 00:05:38,296 --> 00:05:40,666 Så, Carmine, när är det? 51 00:05:41,674 --> 00:05:42,684 {\an8}Imorgon. 52 00:05:43,259 --> 00:05:44,589 -Imorgon? -Imorgon? 53 00:05:48,264 --> 00:05:50,144 Jag har inget ombyte. 54 00:05:50,224 --> 00:05:52,234 Jag har inte bytt om på tre dagar. 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,690 Jag har inte gjort det på fem. 56 00:05:54,520 --> 00:05:57,820 För det här jobbet behöver vi alla åtta. 57 00:05:57,899 --> 00:06:00,779 Jag vill att ni bestämmer er här och nu 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,400 om ni deltar. 59 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 Carmine, du ska veta en sak. 60 00:06:07,575 --> 00:06:11,785 Om jag inte tror att det kommer att lyckas är jag inte med, även om de andra är det. 61 00:06:11,871 --> 00:06:15,751 Ni är som min familj, men skurkar kan inte verka enbart utifrån känslor. 62 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 Självklart! 63 00:06:17,210 --> 00:06:20,250 Vi lyssnar på vad han har att säga. 64 00:06:20,338 --> 00:06:24,678 Farfar, vad vill den där rumänska sugardaddyn? 65 00:06:25,176 --> 00:06:26,006 Vad är vårt mål? 66 00:06:26,594 --> 00:06:29,184 {\an8}Ni tittar på målet. 67 00:06:29,764 --> 00:06:30,894 Va? 68 00:06:38,523 --> 00:06:43,323 {\an8}Vi ska väl inte råna baren? Det finns knappt några pengar här. 69 00:06:46,572 --> 00:06:49,122 Carmine, har du blivit galen? 70 00:06:51,160 --> 00:06:52,500 Kasey, vet du vad det är? 71 00:06:52,578 --> 00:06:54,908 Vad bryter vi oss in i? 72 00:07:02,004 --> 00:07:03,634 Rättviseunionen. 73 00:07:03,714 --> 00:07:04,554 Va? 74 00:07:04,632 --> 00:07:06,762 Jösses. Vilket slöseri med min tid. 75 00:07:06,843 --> 00:07:07,723 Va? 76 00:07:08,386 --> 00:07:09,886 Farfar har tappat greppet. 77 00:07:09,971 --> 00:07:13,021 Håll käften! Tänk inte på nåt! Nu drar vi. 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,522 Rättviseunionen? 79 00:07:16,602 --> 00:07:17,942 Är du galen? 80 00:07:18,646 --> 00:07:21,766 Att bryta sig in hos superhjältarna är rena självmordet! 81 00:07:21,858 --> 00:07:24,608 Lägg av, Josh! Töm ditt sinne. 82 00:07:25,319 --> 00:07:26,149 Kom igen. 83 00:07:27,697 --> 00:07:29,617 Jag går också. 84 00:07:31,868 --> 00:07:37,208 Brainwave, en av hjältarna i Rättviseunionen, 85 00:07:37,290 --> 00:07:40,330 {\an8}kan läsa tankar på korta avstånd. 86 00:07:40,418 --> 00:07:41,918 Håll käften, farfar! 87 00:07:42,003 --> 00:07:43,503 Om du vill dö, gör det ensam! 88 00:07:44,088 --> 00:07:45,718 {\an8}Lägg av, Josh! Carmine vet… 89 00:07:45,798 --> 00:07:50,468 {\an8}Därifrån kan han säkert höra mina tankar. 90 00:07:51,053 --> 00:07:53,973 Han måste vara här på mindre än en minut. 91 00:07:58,519 --> 00:07:59,899 Är du okej? 92 00:08:00,605 --> 00:08:03,685 Hur ska jag inte kunna tänka på nåt? 93 00:08:05,401 --> 00:08:08,151 Carmine, om du har en idé så säg den. 94 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 Brainwave är inte där. 95 00:08:14,368 --> 00:08:19,078 Den spektakulära Brainwave är utsedd till en av Krigsslutets 50 hjältar 96 00:08:19,165 --> 00:08:23,745 {\an8}och lämnade New York igår för prisutdelningen i Peking. 97 00:08:25,755 --> 00:08:30,635 Priset går till specialister som jobbar inom AI och säkerhet, 98 00:08:30,718 --> 00:08:32,928 så det är en stor ära. 99 00:08:33,012 --> 00:08:36,062 Jag gillar alla hjältar. 100 00:08:36,140 --> 00:08:39,560 Om du träffar honom personligen genomskådar han den kommentaren. 101 00:08:47,276 --> 00:08:50,316 ALLA NYA SPORTTRENDER VÄDERPROGNOSER 102 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 Det här kommer inte att sluta på ett tag. 103 00:08:59,497 --> 00:09:01,417 Vi borde ha tagit med ett paraply. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,173 Här. 105 00:09:03,751 --> 00:09:04,671 Ta det här. 106 00:09:05,253 --> 00:09:06,343 Tack! 107 00:09:06,420 --> 00:09:07,670 Är du säker? 108 00:09:08,714 --> 00:09:10,344 {\an8}Är du paraplyförsäljare? 109 00:09:11,926 --> 00:09:14,886 Det är en bra idé. Paraplyförsäljare, va? 110 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 Oj då! Jag blir sen! 111 00:09:17,557 --> 00:09:18,887 -Ha en bra dag. -Hej. 112 00:09:20,851 --> 00:09:22,901 Du blir blöt utan paraply. 113 00:09:22,979 --> 00:09:24,309 Inga problem. 114 00:09:24,397 --> 00:09:26,227 Jag ska strax ta tunnelbanan. 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,737 TRIUMF-TORNET 116 00:09:32,822 --> 00:09:33,782 McCabe. 117 00:09:33,864 --> 00:09:37,664 Han får inte tag i den andra killen, så han förklarar resten av planen. 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,871 Låter inte det här som applåder? 119 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 Jo, jag antar det. 120 00:09:47,253 --> 00:09:48,173 Vad är det? 121 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 Har du eld? 122 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 Äntligen fick jag se den. 123 00:10:02,727 --> 00:10:03,847 Vilken användbar kraft. 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,806 Det gick inte att göra på Supermax. 125 00:10:07,356 --> 00:10:08,646 Det tillhör det förflutna. 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,650 Jag minns inte ens när vi lärde känna varandra. 127 00:10:14,405 --> 00:10:15,655 Jag minns. 128 00:10:19,160 --> 00:10:20,080 {\an8}I DET FÖRFLUTNA 129 00:10:21,245 --> 00:10:25,365 Minns du när vakten blev galen och dödade en skurk? 130 00:10:25,958 --> 00:10:27,498 Ja. Jag minns det. 131 00:10:28,085 --> 00:10:31,415 Det var en plebej-skurk som inte var med i Nätverket. 132 00:10:32,173 --> 00:10:34,973 Vakten fick panik och bara stod där. 133 00:10:35,801 --> 00:10:38,051 Det var helt tyst i tio sekunder. 134 00:10:38,846 --> 00:10:41,636 Det var då du började applådera. 135 00:10:44,560 --> 00:10:49,150 {\an8}En efter en började de andra skurkarna applådera. 136 00:10:49,732 --> 00:10:51,652 Till slut applåderade alla. 137 00:10:53,653 --> 00:10:57,413 Det var som om du sa: "Grattis! Nu är du en mördare." 138 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 Gjorde jag det? 139 00:11:03,371 --> 00:11:04,211 Ja. 140 00:11:06,707 --> 00:11:09,207 Akta paraplyet, din idiot! 141 00:11:11,796 --> 00:11:13,836 New York har inte förändrats ett dugg. 142 00:11:15,132 --> 00:11:18,262 Tack och lov att du slapp åka tillbaka till fängelset. 143 00:11:18,844 --> 00:11:20,764 Jag vill aldrig tillbaka dit. 144 00:11:20,846 --> 00:11:25,726 Det gör du inte. Vi blir rika fort, och sen lever vi ett liv i lyx. 145 00:11:26,894 --> 00:11:28,154 Applåder? 146 00:11:29,355 --> 00:11:32,645 {\an8}Ingen vill ha applåder från skurkar. 147 00:11:37,738 --> 00:11:40,278 Vi är med! 148 00:11:42,243 --> 00:11:44,253 Men ni har inte hört nåt om det än. 149 00:11:44,328 --> 00:11:49,208 Om vi gör en räd mot Rättviseunionen kan vi inte säga nej. 150 00:11:49,291 --> 00:11:50,581 {\an8}Sa jag inte det? 151 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 {\an8}Det är ett stort jobb som blir legendariskt. 152 00:11:54,422 --> 00:11:55,762 Bara fem till nu. 153 00:11:56,424 --> 00:11:57,684 Du då, Johnny? 154 00:12:00,719 --> 00:12:04,429 {\an8}Jag har alltid velat besöka Rättviseunionen. 155 00:12:05,975 --> 00:12:07,595 Vad är vår betalning? 156 00:12:08,185 --> 00:12:09,095 {\an8}Femtio miljoner. 157 00:12:09,687 --> 00:12:10,767 Femtio miljoner dollar? 158 00:12:14,108 --> 00:12:15,278 {\an8}Fyra kvar. 159 00:12:15,359 --> 00:12:16,779 McCabe! 160 00:12:16,861 --> 00:12:20,321 Om var och en av oss får 600 000 dollar kan jag leva ett liv i lyx! 161 00:12:20,823 --> 00:12:22,703 Det är 6,25 miljoner dollar var! 162 00:12:26,537 --> 00:12:27,407 Det räcker. 163 00:12:27,496 --> 00:12:31,456 Vi stjäl väl inte pengar från Rättviseunionen? 164 00:12:32,042 --> 00:12:35,592 Vi ska stjäla superskurken greve Orloks hjälm. 165 00:12:36,255 --> 00:12:37,205 Greve… 166 00:12:37,298 --> 00:12:39,838 Menar du att sugardaddy är greve Orlok? 167 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 Ni yngre känner honom nog inte, 168 00:12:43,262 --> 00:12:46,352 men han var stark nog att kämpa för att vara 169 00:12:46,432 --> 00:12:49,482 chef bland superskurkar i min generation. 170 00:13:58,379 --> 00:14:01,259 Hans magiska hjälm som togs ifrån honom 171 00:14:01,340 --> 00:14:06,260 förvaras fortfarande i valvet i Rättviseunionens högkvarter. 172 00:14:06,345 --> 00:14:09,465 Han rymde förstås snabbt från fängelset, 173 00:14:09,557 --> 00:14:12,597 men kunde inte rädda hjälmen, så hans krafter halverades. 174 00:14:13,185 --> 00:14:16,105 Sen dess har han gömt sig i Europa. 175 00:14:18,691 --> 00:14:20,991 {\an8}När jag hörde att Brainwave skulle lämna landet 176 00:14:21,068 --> 00:14:23,608 {\an8}övertygade jag honom direkt. 177 00:14:24,113 --> 00:14:27,243 {\an8}Jag kom på en plan som han inte kunde motstå. 178 00:14:28,784 --> 00:14:29,704 Carmine. 179 00:14:31,996 --> 00:14:32,866 Jag är med. 180 00:14:34,957 --> 00:14:37,377 Men jag rör inte hjälmen. 181 00:14:38,002 --> 00:14:42,762 Jag har hört att om nån annan än Orlok använder den, så blir de galna. 182 00:14:43,799 --> 00:14:45,589 {\an8}Betalningen räcker. 183 00:14:45,676 --> 00:14:47,386 {\an8}Kunden är pålitlig. 184 00:14:47,469 --> 00:14:51,519 {\an8}Men du har fortfarande inte berättat det viktigaste, Carmine. 185 00:14:52,141 --> 00:14:56,771 Det finns fler superhjältar än Brainwave på Rättviseunionen. 186 00:14:56,854 --> 00:15:00,774 Dessutom är en del av dem hjältar som inte ens greve Orlok kunde besegra. 187 00:15:01,358 --> 00:15:05,608 Säkerheten är strikt och det är alltid fullt av turister. 188 00:15:05,696 --> 00:15:06,776 Självklart. 189 00:15:07,406 --> 00:15:09,736 Jag har förberett en perfekt plan. 190 00:15:15,539 --> 00:15:17,669 Ursäkta mig. 191 00:15:20,210 --> 00:15:21,630 Det ösregnar verkligen. 192 00:15:22,421 --> 00:15:24,761 Men tågen kör inte, så jag går. 193 00:15:25,549 --> 00:15:26,469 Va? 194 00:15:28,969 --> 00:15:31,389 I det här regnet? Är han dum? 195 00:15:42,358 --> 00:15:44,898 Det är planen. 196 00:15:44,985 --> 00:15:46,025 Vad säger du, Kasey? 197 00:15:46,737 --> 00:15:48,407 Gillar du det? 198 00:15:52,034 --> 00:15:53,744 Sex, sju… 199 00:15:54,370 --> 00:15:58,920 {\an8}Inte ens Nätverket skulle bryta sig in hos Rättviseunionen. 200 00:15:58,999 --> 00:16:01,789 Vi inkräktar inte på deras territorium. 201 00:16:01,877 --> 00:16:06,217 Ryktet säger att Bastarden tänker dra sig tillbaka. 202 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Du vet verkligen mycket. 203 00:16:08,008 --> 00:16:09,258 Det är bara ett rykte. 204 00:16:09,343 --> 00:16:10,393 Om vi gör det nu 205 00:16:10,469 --> 00:16:15,309 finns det en mycket god chans att vi inte behöver betala beskyddarpengarna. 206 00:16:15,391 --> 00:16:18,811 Nätverket känner inte ens till några av oss skurkar här. 207 00:16:23,399 --> 00:16:24,359 Kasey! 208 00:16:26,694 --> 00:16:29,664 Nu kör vi. Planen kommer att fungera. 209 00:16:29,738 --> 00:16:31,068 Vi har inget annat val. 210 00:16:31,156 --> 00:16:32,566 Det är 50 miljoner dollar. 211 00:16:32,658 --> 00:16:33,828 Kasey! 212 00:16:35,911 --> 00:16:36,751 Nej. 213 00:16:37,788 --> 00:16:38,958 Kasey! 214 00:16:39,581 --> 00:16:42,041 {\an8}Var är den sista medlemmen? 215 00:16:42,126 --> 00:16:46,206 {\an8}Det ska ske imorgon, men han har inte ens hört planen än. 216 00:16:48,382 --> 00:16:50,472 Jag försöker ringa honom igen. 217 00:16:50,551 --> 00:16:55,761 Om jag inte vet att den sista medlemmen är med, kan jag inte gå med. 218 00:16:59,309 --> 00:17:02,439 Prognosen! Var i hela friden är du? 219 00:17:02,521 --> 00:17:04,021 Vi är… Va? 220 00:17:04,106 --> 00:17:05,226 Utomhus? 221 00:17:11,363 --> 00:17:13,163 Ser du mig, Carmine? 222 00:17:13,240 --> 00:17:15,740 Tågen gick inte. 223 00:17:15,826 --> 00:17:19,866 {\an8}Vi väntar på att få veta om du är med eller inte! Skynda dig och… 224 00:17:19,955 --> 00:17:21,745 Jag är med! Jag är helt med! 225 00:17:21,832 --> 00:17:23,752 Tack för inbjudan! 226 00:17:23,834 --> 00:17:24,674 Va? 227 00:17:24,752 --> 00:17:26,672 Berätta detaljerna senare. 228 00:17:27,921 --> 00:17:30,471 Är det Prognosens kraft? 229 00:17:30,549 --> 00:17:33,089 Ja, han kan styra vädret. 230 00:17:33,177 --> 00:17:34,177 Hej. 231 00:17:34,261 --> 00:17:37,061 Din idiot! Väck inte uppmärksamhet! 232 00:17:39,183 --> 00:17:42,643 Jag tar de 50 miljonerna. 233 00:17:52,362 --> 00:17:56,162 Ett stort jobb som inte ens Nätverket känner till. 234 00:17:57,034 --> 00:17:58,454 {\an8}Det är elektriskt! 235 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 Jag har lite huvudvärk. 236 00:18:04,583 --> 00:18:06,093 Sluta skämta! 237 00:18:06,168 --> 00:18:08,668 Tänk om han blir arg och dödar mig? 238 00:18:08,754 --> 00:18:11,764 Om du gör som vanligt går det bra. Han är här! 239 00:18:39,993 --> 00:18:41,583 Vill du dö? 240 00:18:42,079 --> 00:18:43,209 Förlåt! 241 00:18:44,665 --> 00:18:45,995 Jag lever fortfarande. 242 00:18:47,000 --> 00:18:47,840 Tack och lov. 243 00:19:04,059 --> 00:19:08,979 Varje gång jag ser det är det lika fult som alltid. 244 00:19:40,304 --> 00:19:42,224 Ser man på! 245 00:20:14,004 --> 00:20:17,174 Mina damer, herrar och brottslingar. 246 00:20:17,966 --> 00:20:21,596 Tack för att ni kom till festen. 247 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 Det finns mycket av det bästa inom mat och vin, 248 00:20:25,933 --> 00:20:29,693 så njut tills era huvuden exploderar. 249 00:20:32,564 --> 00:20:35,234 Jag har två tillkännagivanden idag. 250 00:20:36,068 --> 00:20:38,238 Ett står på era inbjudningar. 251 00:20:38,320 --> 00:20:42,740 Från och med idag lämnar jag skurkvärlden. 252 00:20:43,325 --> 00:20:46,535 Jag vill inte hålla tal om mina minnen, 253 00:20:46,620 --> 00:20:51,210 men jag vill berätta varför jag blev en skurk. 254 00:20:51,291 --> 00:20:54,631 Det var när jag dödade min mamma. 255 00:20:55,796 --> 00:20:59,876 Men jag minns det inte så väl. 256 00:21:00,384 --> 00:21:02,144 Det jag minns är 257 00:21:02,219 --> 00:21:08,139 {\an8}att hennes mjölk var så äcklig att jag ville skjuta skallen av henne! 258 00:21:08,225 --> 00:21:11,345 {\an8}Jag var verkligen en skurk redan från födseln! 259 00:21:18,610 --> 00:21:21,990 Det andra handlar om Nätverket. 260 00:21:22,656 --> 00:21:26,156 När jag avgår från Nätverket 261 00:21:26,243 --> 00:21:31,163 kommer det att styras av mina trogna underordnade. 262 00:21:31,999 --> 00:21:34,499 -Skål för mr Matts! -Skål för mr Matts! 263 00:21:35,335 --> 00:21:38,085 -Skål för mr Matts! -Skål för mr Matts! 264 00:21:38,171 --> 00:21:41,341 Ledare skickas till varje region 265 00:21:41,425 --> 00:21:46,465 och Nätverket fortsätter att samla in 30 procent av intäkterna 266 00:21:46,555 --> 00:21:48,345 i skurkvärlden. 267 00:21:49,099 --> 00:21:51,139 Tack vare Nätverket 268 00:21:51,226 --> 00:21:56,226 förblir skurkindustrin disciplinerad och framgångsrik för alltid! 269 00:22:04,865 --> 00:22:10,325 Ta reda på vem som slutar applådera först och rapportera till mig. 270 00:22:56,416 --> 00:22:58,586 Jag sa ju åt dig att stänga av den! 271 00:22:58,668 --> 00:22:59,668 Förlåt! 272 00:22:59,753 --> 00:23:02,263 Jag får huvudvärk igen. 273 00:23:02,339 --> 00:23:03,509 Det blir värre också. 274 00:23:04,508 --> 00:23:06,048 Sluta med dina läskiga skämt. 275 00:23:10,889 --> 00:23:13,179 Det var fel. 276 00:24:38,393 --> 00:24:43,403 {\an8}Undertexter: Camilla Holm