1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 Faen i helvete! 3 00:02:13,842 --> 00:02:15,222 Er du gal, Johnny? 4 00:02:15,301 --> 00:02:17,511 Hør! Jeg kan ikke fikse det! 5 00:02:17,595 --> 00:02:19,675 Du krasjer hvis du ikke gjør noe! 6 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 Jeg skjønner. 7 00:02:22,600 --> 00:02:23,940 Du er gal! 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,565 Ledningene til flyet er kortsluttet. 9 00:02:29,649 --> 00:02:30,819 Det kan ikke fikses. 10 00:02:30,900 --> 00:02:32,400 Vi krasjer om vi ikke gjør noe! 11 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 Det eneste som kan stoppe det, er fyrens krefter. 12 00:02:43,413 --> 00:02:45,463 Om vi krasjer, dør jeg ikke. 13 00:02:45,540 --> 00:02:47,080 Jeg er jo et spøkelse. 14 00:02:47,750 --> 00:02:50,710 {\an8}Og hvis vi ikke kan bruke kreftene hans, trenger vi ham ikke. 15 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 Hvis dere vil leve, gi meg koden. 16 00:03:24,996 --> 00:03:26,246 Oppdrag utført! 17 00:03:27,999 --> 00:03:29,499 -Greit! -Greit! 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,341 Ja! Vi klarte det! 19 00:03:38,259 --> 00:03:42,309 {\an8}Beklager. Det er en stund siden sist, så kontrollen min er litt rusten. 20 00:03:52,023 --> 00:03:55,283 Hva? Jeg trodde vi var mye høyere. 21 00:03:55,944 --> 00:03:57,454 Vi traff nesten bakken. 22 00:03:59,113 --> 00:04:01,413 Plan C var en suksess. 23 00:04:01,491 --> 00:04:04,291 Nøyaktig etter min plan. 24 00:04:04,369 --> 00:04:06,619 {\an8}Johnny kom på det. 25 00:04:06,704 --> 00:04:08,834 Johnny! Mener du Johnny Bolt? 26 00:04:08,915 --> 00:04:10,825 Hei, McCabe! 27 00:04:11,542 --> 00:04:13,042 Vi har kommet for å ta deg, bror! 28 00:04:13,127 --> 00:04:15,457 {\an8}Følg etter flyet mitt. 29 00:04:15,546 --> 00:04:18,416 Tullinger, det er nå moroa begynner! 30 00:04:33,481 --> 00:04:37,111 {\an8}Dere klarte dere bra da dere reddet TK. 31 00:04:37,944 --> 00:04:41,664 Men det var bare første halvdel av jobben. 32 00:04:41,739 --> 00:04:43,739 Slutt å preke, gamlefar! 33 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 Fort dere og fortell om andre halvdel! 34 00:04:45,868 --> 00:04:48,788 Én person til blir med oss. 35 00:04:48,871 --> 00:04:50,041 Én til? Hvem? 36 00:04:50,123 --> 00:04:52,173 Bare enda en ukjent skurk. 37 00:04:52,250 --> 00:04:54,630 Ikke se sånn på meg! 38 00:04:55,211 --> 00:04:57,211 Han kommer snart. 39 00:04:57,297 --> 00:04:59,047 TK. Her! 40 00:05:07,140 --> 00:05:11,890 Dette er den mest risikable jobben jeg har prøvd. 41 00:05:11,978 --> 00:05:14,898 Men belønningen er også stor. 42 00:05:14,981 --> 00:05:18,691 Den blir legendarisk i skurkers historie. 43 00:05:18,776 --> 00:05:20,026 Jeg er med! 44 00:05:20,111 --> 00:05:20,991 Hold kjeft! 45 00:05:21,571 --> 00:05:22,451 Fortsett. 46 00:05:22,530 --> 00:05:26,660 Selvfølgelig har jeg en perfekt plan, som alltid. 47 00:05:27,243 --> 00:05:31,043 Med andre ord, noen andre finner på plan C i siste sekund. 48 00:05:31,622 --> 00:05:33,422 Du klarer det denne gangen. 49 00:05:33,499 --> 00:05:37,379 Er det hull i planen, kan vi oppdatere den underveis. 50 00:05:38,296 --> 00:05:40,666 Når er det, Carmine? 51 00:05:41,674 --> 00:05:42,684 {\an8}I morgen. 52 00:05:43,259 --> 00:05:44,589 -I morgen? -I morgen? 53 00:05:48,264 --> 00:05:50,144 Jeg har ikke andre klær. 54 00:05:50,224 --> 00:05:52,234 Jeg har ikke skiftet på tre dager. 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,690 Har ikke gjort det på fem. 56 00:05:54,520 --> 00:05:57,820 For å gjøre denne jobben, trenger vi alle åtte. 57 00:05:57,899 --> 00:06:00,779 Bestem deg her og nå 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,400 om du vil delta. 59 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 Dette må du vite. 60 00:06:07,575 --> 00:06:11,785 Om jeg ikke tror det vil lykkes, blir jeg ikke med, selv om de andre syv blir det. 61 00:06:11,871 --> 00:06:15,751 Dere er som familie for meg, men skurker opererer ikke basert på følelser. 62 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 Selvsagt! 63 00:06:17,210 --> 00:06:20,250 Uansett, la oss høre hva han har å si. 64 00:06:20,338 --> 00:06:24,678 Hva er det den rumenske sugar daddyen vil ha? 65 00:06:25,176 --> 00:06:26,006 Hva er målet vårt? 66 00:06:26,594 --> 00:06:29,184 {\an8}Du ser på målet. 67 00:06:29,764 --> 00:06:30,894 Hva? 68 00:06:38,523 --> 00:06:43,323 {\an8}Vi skal vel ikke rane denne baren? Det er nesten ikke penger å hente her. 69 00:06:46,572 --> 00:06:49,122 Carmine, har du gått fra vettet? 70 00:06:51,160 --> 00:06:52,500 Kasey, vet du hva det er? 71 00:06:52,578 --> 00:06:54,908 Hva bryter vi oss inn i? 72 00:07:02,004 --> 00:07:03,634 Justisforbundet. 73 00:07:03,714 --> 00:07:04,554 Hva? 74 00:07:04,632 --> 00:07:06,762 Herregud. Bortkastet tid. 75 00:07:06,843 --> 00:07:07,723 Hva? 76 00:07:08,386 --> 00:07:10,136 Bestefar har endelig gått fra vettet. 77 00:07:10,221 --> 00:07:13,021 Hold kjeft! Ikke tenk på noe! Vi stikker. 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,522 Justisforbundet? 79 00:07:16,602 --> 00:07:17,942 Er du gal? 80 00:07:18,646 --> 00:07:21,766 Å bryte seg inn i hovedkvarteret er rene selvmordet! 81 00:07:21,858 --> 00:07:24,608 Kutt ut, Josh! Tøm tankene. 82 00:07:25,319 --> 00:07:26,149 Kom igjen. 83 00:07:27,697 --> 00:07:29,617 Jeg er også ute av dette laget. 84 00:07:31,868 --> 00:07:37,208 Hjernebølge, et av superheltmedlemmene i Justisforbundet, 85 00:07:37,290 --> 00:07:40,330 {\an8}kan lese tanker fra korte distanser. 86 00:07:40,418 --> 00:07:41,918 Hold kjeft, gamlefar! 87 00:07:42,003 --> 00:07:43,503 Hvis du vil dø, gjør det alene! 88 00:07:44,088 --> 00:07:45,718 {\an8}Kutt ut, Josh! Carmine vet… 89 00:07:45,798 --> 00:07:50,468 {\an8}Derfra kunne han høre tankene mine. 90 00:07:51,053 --> 00:07:53,973 Han vil være her om under et minutt. 91 00:07:58,519 --> 00:07:59,899 Går det bra? 92 00:08:00,605 --> 00:08:03,685 Hvordan kan jeg la være å tenke på noe? 93 00:08:05,401 --> 00:08:08,151 Carmine, om du har en idé, så ut med den. 94 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 Hjernebølge er ikke der. 95 00:08:14,368 --> 00:08:19,078 Den spektakulære Hjernebølge ble valgt som én av 50 helter for å avslutte krigen 96 00:08:19,165 --> 00:08:23,745 {\an8}og dro fra New York i går til Beijing-utdelingen. 97 00:08:25,755 --> 00:08:30,635 Prisen går til spesialister som jobber på AI- og sikkerhetsfelt for å unngå trøbbel, 98 00:08:30,718 --> 00:08:32,928 så dette er en stor ære. 99 00:08:33,012 --> 00:08:36,062 Jeg er fan av alle heltene. 100 00:08:36,140 --> 00:08:39,560 Hvis du møter ham, vil han gjennomskue den kommentaren. 101 00:08:47,276 --> 00:08:50,316 NYE SPORTSTRENDER VÆRMELDING 102 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 Dette vil ikke gi seg på en stund. 103 00:08:59,497 --> 00:09:01,417 Vi burde ha tatt med paraply. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,173 Her. 105 00:09:03,751 --> 00:09:04,671 Ta denne. 106 00:09:05,253 --> 00:09:06,343 Takk! 107 00:09:06,420 --> 00:09:07,670 Er du sikker? 108 00:09:08,714 --> 00:09:10,344 {\an8}Selger du paraplyer? 109 00:09:11,926 --> 00:09:14,886 Det er en god idé. En paraplyselger? 110 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 Oi! Jeg kommer for sent! 111 00:09:17,557 --> 00:09:18,887 -Ha en fin dag. -Hei… 112 00:09:20,851 --> 00:09:22,901 Du blir våt uten paraplyen. 113 00:09:22,979 --> 00:09:24,309 Ikke noe problem. 114 00:09:24,397 --> 00:09:26,227 Jeg går på T-banen snart. 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,737 TRIUMF-VERDENSTÅRNET 116 00:09:32,822 --> 00:09:33,782 McCabe. 117 00:09:33,864 --> 00:09:37,664 Han får ikke tak i fyren, så han forklarer resten av planen. 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,871 Syns du ikke dette høres ut som applaus? 119 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 Ja, det gjør vel det. 120 00:09:47,253 --> 00:09:48,173 Hva er det? 121 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 Du har fyr, ikke sant? 122 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 Endelig fikk jeg se det. 123 00:10:02,727 --> 00:10:03,847 Det er en nyttig evne. 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,806 Jeg kunne ikke gjort det på Supermaks-fengselet. 125 00:10:07,356 --> 00:10:08,646 Det hører fortiden til. 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,650 Jeg husker ikke engang da vi først ble kjent. 127 00:10:14,405 --> 00:10:15,655 Jeg husker det. 128 00:10:17,658 --> 00:10:19,078 {\an8}SUPERMAKS 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,080 {\an8}I FORTIDEN 130 00:10:21,245 --> 00:10:25,365 Husker du da vakten klikket og drepte en skurk? 131 00:10:25,958 --> 00:10:27,498 Å, ja. Jeg husker det. 132 00:10:28,085 --> 00:10:31,415 Det var en stakkar som ikke var med i Nettverket. 133 00:10:32,173 --> 00:10:34,973 Vakten fikk panikk og bare sto der frosset. 134 00:10:35,801 --> 00:10:38,051 Det var helt stille i omtrent ti sekunder. 135 00:10:38,846 --> 00:10:41,636 Det var da dere begynte å klappe. 136 00:10:44,560 --> 00:10:49,150 {\an8}En etter en begynte de andre skurkene å klappe. 137 00:10:49,732 --> 00:10:51,652 Til slutt ble det en stor applaus. 138 00:10:53,653 --> 00:10:57,413 Det var som om dere sa: "Gratulerer! Nå er du en morder." 139 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 Gjorde jeg det? 140 00:11:03,371 --> 00:11:04,211 Ja. 141 00:11:06,707 --> 00:11:09,207 Pass på paraplyen, din idiot! 142 00:11:11,796 --> 00:11:13,836 New York har ikke forandret seg. 143 00:11:15,132 --> 00:11:18,262 Takk og lov at du ikke måtte tilbake til Supermaks. 144 00:11:18,844 --> 00:11:20,764 Jeg vil aldri tilbake dit. 145 00:11:20,846 --> 00:11:25,726 Det skal du ikke. Vi blir fort rike, og så lever vi et liv i luksus. 146 00:11:26,894 --> 00:11:28,154 Applaus? 147 00:11:29,355 --> 00:11:32,645 {\an8}Ingen vil ha applaus fra skurker. 148 00:11:37,738 --> 00:11:40,278 Vi er med, mann! 149 00:11:42,243 --> 00:11:44,253 Men du har ikke hørt noe om det ennå. 150 00:11:44,328 --> 00:11:49,208 Hvis vi angriper Justisforbundet, kan vi ikke si nei. 151 00:11:49,291 --> 00:11:50,581 {\an8}Sa jeg ikke det? 152 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 {\an8}Det er en legendarisk jobb. 153 00:11:54,422 --> 00:11:55,762 Fem personer til. 154 00:11:56,424 --> 00:11:57,684 Hva med deg, Johnny? 155 00:12:00,719 --> 00:12:04,429 {\an8}Jeg har alltid villet besøke Justisforbundet. 156 00:12:05,975 --> 00:12:07,595 Hva er betalingen? 157 00:12:07,685 --> 00:12:09,095 {\an8}Femti millioner dollar. 158 00:12:09,687 --> 00:12:10,807 Femti millioner dollar? 159 00:12:14,108 --> 00:12:15,278 {\an8}Fire til. 160 00:12:15,359 --> 00:12:16,779 McCabe. 161 00:12:16,861 --> 00:12:20,321 Om hver av oss får 600 000 dollar, kan jeg leve et luksusliv! 162 00:12:20,823 --> 00:12:22,703 Det er 6,25 millioner dollar hver! 163 00:12:26,537 --> 00:12:27,407 Det er mer enn nok. 164 00:12:27,496 --> 00:12:31,456 Vi stjeler vel ikke penger fra Justisforbundet? 165 00:12:32,042 --> 00:12:35,592 Vi skal stjele hjelmen til superskurken grev Orlok. 166 00:12:36,255 --> 00:12:37,205 Grev… 167 00:12:37,298 --> 00:12:39,838 Mener du sugar daddyen er grev Orlok? 168 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 Dere unge kjenner ham nok ikke, 169 00:12:43,262 --> 00:12:46,352 men han kjempet for å bli 170 00:12:46,432 --> 00:12:49,482 største blant min generasjons superskurker. 171 00:13:58,379 --> 00:14:01,259 Den magiske hjelmen som ble tatt fra ham er 172 00:14:01,340 --> 00:14:06,260 oppbevart i skattekammeret til Justisforbundets hovedkvarter. 173 00:14:06,345 --> 00:14:09,465 Naturligvis rømte han raskt fra fengsel, 174 00:14:09,557 --> 00:14:12,597 men fikk ikke tak i hjelmen, så kreftene var halvert. 175 00:14:13,185 --> 00:14:16,105 Siden da har han gjemt seg i Europa. 176 00:14:18,691 --> 00:14:20,991 {\an8}Da jeg hørte at Hjernebølge skulle forlate landet, 177 00:14:21,068 --> 00:14:23,608 {\an8}fikk jeg ham med på tanken med en gang. 178 00:14:24,113 --> 00:14:27,243 {\an8}Jeg la en plan han ikke kunne si nei til. 179 00:14:28,784 --> 00:14:29,704 Carmine. 180 00:14:31,996 --> 00:14:32,866 Jeg er med. 181 00:14:34,957 --> 00:14:37,377 Men jeg rører ikke den hjelmen. 182 00:14:38,002 --> 00:14:42,762 Jeg har hørt et rykte at hvis noen andre enn Orlok bruker den, går de fra vettet. 183 00:14:43,799 --> 00:14:45,589 {\an8}Betalingen er nok. 184 00:14:45,676 --> 00:14:47,386 {\an8}Klienten er pålitelig. 185 00:14:47,469 --> 00:14:51,519 {\an8}Men du har ikke fortalt det viktigste, Carmine. 186 00:14:52,141 --> 00:14:56,771 Det finnes andre superhelter i tillegg til Hjernebølge i Justisforbundet. 187 00:14:56,854 --> 00:15:00,774 Og noen av dem er helter selv grev Orlok ikke klarte å overvinne. 188 00:15:01,358 --> 00:15:05,608 Det er høy sikkerhet, og det er alltid fullt av turister. 189 00:15:05,696 --> 00:15:06,776 Selvsagt. 190 00:15:07,406 --> 00:15:09,736 Jeg har forberedt en perfekt plan. 191 00:15:15,539 --> 00:15:17,669 Unnskyld meg. 192 00:15:20,210 --> 00:15:21,630 Jammen regner det. 193 00:15:22,421 --> 00:15:24,761 Men togene går ikke, så jeg går. 194 00:15:25,549 --> 00:15:26,469 Hva? 195 00:15:28,969 --> 00:15:31,389 I dette regnet? Er han dum? 196 00:15:42,358 --> 00:15:44,898 Og det er planen. 197 00:15:44,985 --> 00:15:46,025 Hva sier du, Kasey? 198 00:15:46,737 --> 00:15:48,407 Liker du den? 199 00:15:52,034 --> 00:15:53,744 Seks, syv… 200 00:15:54,370 --> 00:15:58,920 {\an8}Ikke engang Nettverket ville prøvd å bryte seg inn i Justisforbundet. 201 00:15:58,999 --> 00:16:01,789 Vi skal ikke trenge oss inn på deres territorium. 202 00:16:01,877 --> 00:16:06,217 Faktisk ryktes det at Drittsekken gjør seg klar til å pensjonere seg. 203 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Du vet jammen mye. 204 00:16:08,008 --> 00:16:09,258 Det er bare et rykte. 205 00:16:09,343 --> 00:16:10,393 Gjør vi det nå, 206 00:16:10,469 --> 00:16:15,309 er det en ekstremt god sjanse for at vi ikke må betale Nettverket. 207 00:16:15,391 --> 00:16:18,811 Nettverket vet ikke engang om noen av oss. 208 00:16:23,399 --> 00:16:24,359 Kasey. 209 00:16:26,694 --> 00:16:29,664 La oss gjøre dette. Denne planen vil virke. 210 00:16:29,738 --> 00:16:31,068 Vi har ikke noe annet valg. 211 00:16:31,156 --> 00:16:32,566 Det er 50 millioner dollar. 212 00:16:32,658 --> 00:16:33,828 Kasey. 213 00:16:35,911 --> 00:16:36,751 Nei. 214 00:16:37,788 --> 00:16:38,958 Kasey. 215 00:16:39,581 --> 00:16:42,041 {\an8}Hvor er det siste medlemmet? 216 00:16:42,126 --> 00:16:46,206 {\an8}Det skjer i morgen, men han har ikke hørt planen ennå. 217 00:16:48,382 --> 00:16:50,472 Jeg prøver å ringe ham igjen. 218 00:16:50,551 --> 00:16:55,761 Med mindre jeg vet at det siste medlemmet er med, kan jeg ikke bli med. 219 00:16:59,309 --> 00:17:02,439 Forecast! Hvor i all verden er du? 220 00:17:02,521 --> 00:17:04,021 Vi er… Hva? 221 00:17:04,106 --> 00:17:05,226 Utenfor? 222 00:17:11,363 --> 00:17:13,163 Ser du meg, Carmine? 223 00:17:13,240 --> 00:17:15,740 Togene gikk ikke. 224 00:17:15,826 --> 00:17:19,866 {\an8}Vi venter på å få vite om du er med eller ikke! Skynd deg og… 225 00:17:19,955 --> 00:17:21,745 Jeg er med! Jeg er så med! 226 00:17:21,832 --> 00:17:23,752 Takk for invitasjonen. 227 00:17:23,834 --> 00:17:24,674 Hva? 228 00:17:24,752 --> 00:17:26,672 Gi meg detaljene senere. 229 00:17:27,921 --> 00:17:30,471 Er det Forecasts kraft? 230 00:17:30,549 --> 00:17:33,089 Ja, han kan kontrollere været. 231 00:17:33,177 --> 00:17:34,177 Hei. 232 00:17:34,261 --> 00:17:37,061 Din idiot! Ikke tiltrekk deg oppmerksomhet. 233 00:17:39,183 --> 00:17:42,643 De 50 millionene tar jeg nok. 234 00:17:52,362 --> 00:17:56,162 En stor jobb som selv ikke Nettverket er med på. 235 00:17:57,034 --> 00:17:58,454 {\an8}Det er elektrisk! 236 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 Jeg har vondt i hodet. 237 00:18:04,583 --> 00:18:06,093 Slutt å tulle! 238 00:18:06,168 --> 00:18:08,668 Hva om han blir sint og dreper meg? 239 00:18:08,754 --> 00:18:11,764 Hvis du gjør som du alltid gjør, er det greit. Han er her! 240 00:18:39,993 --> 00:18:41,583 Har du et dødsønske? 241 00:18:42,079 --> 00:18:43,209 Unnskyld! 242 00:18:44,665 --> 00:18:45,995 Jeg lever ennå… 243 00:18:47,000 --> 00:18:47,840 Takk og lov… 244 00:19:04,059 --> 00:19:08,979 Dette stedet er like stygt hver gang jeg ser det. 245 00:19:40,304 --> 00:19:42,224 Vel, vel! 246 00:20:14,004 --> 00:20:17,174 Mine damer, herrer og kriminelle. 247 00:20:17,966 --> 00:20:21,596 Takk for at dere kom på festen i dag. 248 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 Vi har masse av den beste maten og vinen, 249 00:20:25,933 --> 00:20:29,693 så kos dere til hodene deres eksploderer. 250 00:20:32,564 --> 00:20:35,234 Jeg har to kunngjøringer i dag. 251 00:20:36,068 --> 00:20:38,238 Én er skrevet på invitasjonene dine. 252 00:20:38,320 --> 00:20:42,740 Jeg pensjonerer meg fra skurkeverdenen. 253 00:20:43,325 --> 00:20:46,535 Jeg vil ikke holde en lang tale om minnene mine, 254 00:20:46,620 --> 00:20:51,210 men jeg vil fortelle hvorfor jeg ble skurk. 255 00:20:51,291 --> 00:20:54,631 Det var da jeg drepte min egen mor. 256 00:20:55,796 --> 00:20:59,876 Men for å være ærlig husker jeg det ikke så godt. 257 00:21:00,384 --> 00:21:02,144 Det jeg husker er 258 00:21:02,219 --> 00:21:08,139 {\an8}at melken hennes var så grusom at jeg ville blåse hodet av henne! 259 00:21:08,225 --> 00:21:11,345 {\an8}Jeg var en skurk helt fra jeg ble født! 260 00:21:18,610 --> 00:21:21,990 Det andre er Nettverket. 261 00:21:22,656 --> 00:21:26,156 Når jeg er ute av Nettverket, 262 00:21:26,243 --> 00:21:31,163 blir det styrt av mine trofaste undersåtter. 263 00:21:31,999 --> 00:21:34,499 -Skål for Mr. Matts! -Skål for Mr. Matts! 264 00:21:35,335 --> 00:21:38,085 -Skål for Mr. Matts! -Skål for Mr. Matts! 265 00:21:38,171 --> 00:21:41,341 Ledere sendes til hver region, 266 00:21:41,425 --> 00:21:46,465 og Nettverket vil fortsette å samle inn 30 % av omsetningen 267 00:21:46,555 --> 00:21:48,345 i skurkeverdenen. 268 00:21:49,099 --> 00:21:51,139 Takket være Nettverket 269 00:21:51,226 --> 00:21:56,226 forblir skurkeindustrien disiplinert og velstående for alltid. 270 00:22:04,865 --> 00:22:10,325 Finn ut hvem som slutter å klappe først og rapporter til meg. 271 00:22:56,416 --> 00:22:58,586 Jeg ba deg skru den av! 272 00:22:58,668 --> 00:22:59,668 Unnskyld! 273 00:22:59,753 --> 00:23:02,263 Jeg får hodepine igjen. 274 00:23:02,339 --> 00:23:03,509 Det blir verre også. 275 00:23:04,508 --> 00:23:06,048 Slutt med de skumle vitsene. 276 00:23:10,889 --> 00:23:13,179 Det var feil. 277 00:24:38,393 --> 00:24:43,403 {\an8}Tekst: Monica Bugge