1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:02:17,137 --> 00:02:21,427 Når fyre som dig ikke kan bruge jeres kræfter, bliver I ubrugelige. 3 00:02:25,728 --> 00:02:26,728 Bare glem det. 4 00:02:27,397 --> 00:02:29,897 Som tidligere indsat i Supermax burde du vide det. 5 00:02:33,319 --> 00:02:34,149 Hey! 6 00:02:39,868 --> 00:02:41,328 Jeg ville bare… 7 00:02:41,995 --> 00:02:44,705 Sig til piloten, at jeg tager med. 8 00:02:44,789 --> 00:02:47,249 Jeg var på vej til hovedkvarteret, så perfekt timing. 9 00:02:47,333 --> 00:02:49,003 Modtaget. Kom om bord. 10 00:02:49,085 --> 00:02:51,495 Nej. Jeg har allerede et sted at sidde. 11 00:03:20,533 --> 00:03:22,743 Du er godt nok uheldig 12 00:03:22,827 --> 00:03:26,787 at blive taget på fersk gerning af en superhelt på ferie i Florida. 13 00:03:27,415 --> 00:03:32,245 Og han er den mest magtfulde fyr i The Union of Justice, Gladiator. 14 00:04:22,220 --> 00:04:24,850 Det må være receptionen. 15 00:04:24,931 --> 00:04:27,061 Jeg har reserveret en Cessna. 16 00:04:34,482 --> 00:04:35,902 Det er Cessnaen helt bagest. 17 00:04:35,984 --> 00:04:39,404 Det er stadig tidligt, så vent her, til chefen kommer. 18 00:04:39,487 --> 00:04:42,617 Hvis du har tid nu, kan du flyve med mig i min Cessna. 19 00:04:42,699 --> 00:04:43,739 Hey! 20 00:04:43,825 --> 00:04:45,325 Der er sket noget frygteligt! 21 00:04:45,410 --> 00:04:46,910 Cessnaen helt bagest 22 00:04:46,995 --> 00:04:49,655 startede pludselig, og nogen sad fast i propellen. 23 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 -De kalder alle på dig! -Hvad? 24 00:04:53,001 --> 00:04:56,251 Er motoren startet? Det er umuligt! Hvordan kunne det ske? 25 00:05:00,550 --> 00:05:02,430 -Hvordan skete det? -Han er syg i hovedet. 26 00:05:03,845 --> 00:05:07,515 For guds skyld! Jeg skulle lige til at hygge mig med hende. 27 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 Det så ikke sådan ud. 28 00:05:10,101 --> 00:05:13,731 {\an8}Det er min stil at varme iskolde typer op. 29 00:05:13,813 --> 00:05:15,323 Åh, bedstefar… 30 00:05:19,527 --> 00:05:21,947 Hej, sexede skat. 31 00:05:24,741 --> 00:05:25,581 Tak. 32 00:05:26,951 --> 00:05:28,201 Nu rødmer jeg. 33 00:05:30,913 --> 00:05:33,293 Han var den eneste på flyet. 34 00:05:34,375 --> 00:05:35,915 Okay, flyt ham udenfor. 35 00:05:39,797 --> 00:05:40,837 Lig stille! 36 00:05:40,923 --> 00:05:44,183 Jeg kan ikke lade være, før mine lemmer vokser ud igen! 37 00:05:45,136 --> 00:05:46,506 Hejsa! 38 00:05:46,596 --> 00:05:47,596 Der! 39 00:05:50,433 --> 00:05:52,063 Mission begyndt! 40 00:05:52,643 --> 00:05:54,813 Er Electric Boy færdig? 41 00:05:54,896 --> 00:05:56,306 Nej. 42 00:05:56,397 --> 00:05:59,067 Ja! Oplader du min telefon for mig? 43 00:06:02,320 --> 00:06:03,450 Det kan jeg lide! 44 00:06:03,529 --> 00:06:05,199 Rend mig! 45 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 Hallo! 46 00:06:10,286 --> 00:06:13,996 Min arm! 47 00:06:18,002 --> 00:06:20,302 Den er vokset ud igen. 48 00:06:21,172 --> 00:06:22,172 Jeg skal kaste op. 49 00:06:23,299 --> 00:06:25,299 Livet er smukt, mand! 50 00:06:35,436 --> 00:06:38,476 Flot! Det er fint at være i cockpittet. 51 00:06:38,564 --> 00:06:41,484 I har tilladelse til at lette fra bane ni. 52 00:06:42,026 --> 00:06:45,276 Tilladelse til at lette fra bane ni. Modtaget. 53 00:06:48,449 --> 00:06:52,409 Vær ikke nervøs. Bare følg mine instrukser, så skal alt nok gå. 54 00:06:52,495 --> 00:06:54,905 Nervøs? Slet ikke. 55 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 Uanset hvor længe en pilot har fløjet, 56 00:06:57,542 --> 00:07:01,842 mister man af og til overblikket over, hvor himlen og jorden er. 57 00:07:01,921 --> 00:07:03,211 For at forhindre det, 58 00:07:03,297 --> 00:07:07,047 observerer jeg altid roligt og tjekker instrumenterne. 59 00:07:07,718 --> 00:07:08,588 Virkelig? 60 00:07:08,678 --> 00:07:11,058 Det er min stil. 61 00:07:11,722 --> 00:07:12,562 Her. 62 00:07:13,266 --> 00:07:16,386 Det er oversigten over det andet fly. Læs den grundigt. 63 00:07:17,395 --> 00:07:18,345 Ja. 64 00:07:20,231 --> 00:07:23,731 Sammenlign ikke dine kræfter med andres, Johnny. 65 00:07:23,818 --> 00:07:27,448 {\an8}Det er vigtigt at finde sin egen stil. 66 00:07:27,530 --> 00:07:29,530 {\an8}Bare rolig, Carmine. 67 00:07:30,199 --> 00:07:32,909 {\an8}Jeg blev født med stil. 68 00:07:32,994 --> 00:07:34,414 Carmine? 69 00:07:35,288 --> 00:07:36,828 {\an8}Jeg er Heat. 70 00:07:38,499 --> 00:07:40,919 Velkommen om bord, superskurke! 71 00:07:41,586 --> 00:07:46,046 I uduelige udskud! Vov ikke at spænde sikkerhedsselen! 72 00:07:46,132 --> 00:07:48,132 -Okay! -Okay! 73 00:07:59,687 --> 00:08:01,897 Kasey, vi er lige lettet. 74 00:08:02,482 --> 00:08:03,902 Modtaget! 75 00:08:18,247 --> 00:08:19,497 Statisk elektricitet? 76 00:08:22,627 --> 00:08:24,667 Det bliver vist en nem tur. 77 00:08:24,754 --> 00:08:25,844 Vi får se. 78 00:08:25,922 --> 00:08:28,262 En fugl kan flyve ind i forruden. 79 00:08:29,634 --> 00:08:31,184 Der skete engang sådan en ulykke. 80 00:08:31,260 --> 00:08:32,850 Modtaget! Pas på fuglene. 81 00:08:40,228 --> 00:08:41,808 Vi er inden for rækkevidde. 82 00:08:41,896 --> 00:08:44,476 Kan du deaktivere TK's håndjern? 83 00:08:44,565 --> 00:08:48,315 Det går ikke. Apparatet gør alle kræfter ubrugelige. 84 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 Modtaget. Okay, bumser, vi går over til plan B. 85 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 Modtaget! 86 00:08:52,949 --> 00:08:54,079 {\an8}Plan B. Okay! 87 00:08:55,576 --> 00:08:57,246 {\an8}De er alt for afslappede. 88 00:08:59,455 --> 00:09:01,825 Fire timer til ankomst til Supermax. 89 00:09:01,916 --> 00:09:03,786 Vi overbringer en superskurk. 90 00:09:03,876 --> 00:09:05,286 Vi har brug for vagter. 91 00:09:05,962 --> 00:09:09,972 Supermax. Vagter ved landing. Modtaget. Skurkens nummer er…. 92 00:09:10,925 --> 00:09:12,215 Hvad? 93 00:09:14,512 --> 00:09:15,852 Hvad skete der? 94 00:09:17,390 --> 00:09:19,310 Snakketiden er forbi! 95 00:09:20,017 --> 00:09:22,307 Bedstefar, jeg har lukket for kommunikationen. 96 00:09:24,522 --> 00:09:27,442 {\an8}Drenge, nu skal festen i gang! 97 00:09:30,611 --> 00:09:33,031 Har I ikke skurkedragter? 98 00:09:33,114 --> 00:09:34,574 Hvad? En dragt? 99 00:09:34,657 --> 00:09:37,287 Selv en million ville ikke være nok! 100 00:09:37,368 --> 00:09:39,538 De ser dit ansigt, hvis du ikke har en maske. 101 00:09:39,620 --> 00:09:42,330 Kan du ikke lide mit ansigt? 102 00:09:42,415 --> 00:09:45,495 {\an8}Josh, hvordan mon det føles at være en person med et ansigt, 103 00:09:45,585 --> 00:09:48,165 som intet plastikkirurgi kan ændre? 104 00:09:54,552 --> 00:09:57,222 Når vi er på mission, hedder jeg Ghost. 105 00:09:57,305 --> 00:09:59,925 Jeg vil ikke være sammen med dig! 106 00:10:00,808 --> 00:10:03,808 Jeg hader dig, Ghost! 107 00:10:13,613 --> 00:10:15,623 Juhu! 108 00:10:27,668 --> 00:10:29,248 Hejsa! 109 00:10:53,361 --> 00:10:56,031 Ghost! Jeg slap af med ballademageren! 110 00:11:17,343 --> 00:11:18,343 Hvad? 111 00:11:19,428 --> 00:11:20,548 Et spøgelse. 112 00:11:26,727 --> 00:11:28,597 Sammy, vi ses i himlen. 113 00:11:47,706 --> 00:11:49,626 Du er god til at gemme dig. 114 00:11:50,209 --> 00:11:52,249 Hvem fanden er du? 115 00:12:13,941 --> 00:12:15,191 Pokkers! 116 00:12:15,276 --> 00:12:18,566 {\an8}Det er en brutal behandling af en, du lige har mødt. 117 00:12:18,654 --> 00:12:20,954 {\an8}Jeg er faktisk ret genert. 118 00:12:22,032 --> 00:12:25,742 Din slags kraft er den slags, jeg hader allermest! 119 00:12:52,938 --> 00:12:55,268 TK, ikke? Jeg er med Heat. 120 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 Kommunikationen er røget! 121 00:13:00,362 --> 00:13:01,912 Der er blevet stille bagved. 122 00:13:02,615 --> 00:13:04,445 Tror du, de alle blev dræbt? 123 00:13:07,369 --> 00:13:08,869 I har ikke våben, vel? 124 00:13:11,665 --> 00:13:12,495 Godt. 125 00:13:15,794 --> 00:13:17,674 Blev Gladiator også dræbt? 126 00:13:18,339 --> 00:13:19,299 Jeg ved det ikke. 127 00:13:19,882 --> 00:13:21,682 Hvis han er okay, kan han redde os. 128 00:13:23,093 --> 00:13:24,763 En fugl er vores mindste bekymring. 129 00:13:26,847 --> 00:13:28,767 Hej. 130 00:13:34,063 --> 00:13:34,903 Hurtigt! 131 00:13:35,397 --> 00:13:37,067 Lad os komme så tæt på Supermax som muligt. 132 00:13:37,608 --> 00:13:38,478 Javel! 133 00:13:40,903 --> 00:13:43,823 De sætter farten op. Kan du forsinke dem, Johnny? 134 00:13:44,907 --> 00:13:46,197 Dumt spørgsmål. 135 00:13:50,496 --> 00:13:51,326 Pokkers! 136 00:13:51,413 --> 00:13:53,713 Den sætter ikke farten op. 137 00:13:53,791 --> 00:13:54,671 Det er løgn! 138 00:13:56,752 --> 00:13:59,802 Vi er færdige! De dræber også os! 139 00:14:01,549 --> 00:14:03,049 Skynd jer, drenge! 140 00:14:03,133 --> 00:14:05,343 Johnny kan ikke blive ved for evigt. 141 00:14:05,427 --> 00:14:08,677 {\an8}Det er pærelet, bedstefar. 142 00:14:08,764 --> 00:14:11,064 Jeg skal vise dig min stil. 143 00:14:32,454 --> 00:14:36,174 Udskud som dig med kun dine kræfter er en plage for samfundet! 144 00:14:36,250 --> 00:14:37,960 Det er virkelig ondt. 145 00:14:38,043 --> 00:14:40,673 Hvor vover du at dømme folk på deres udseende? 146 00:14:45,009 --> 00:14:46,929 Roddy! Hvordan går det hos dig? 147 00:14:48,596 --> 00:14:51,176 Ghost, befri TK! 148 00:14:51,265 --> 00:14:53,385 Hvordan kan han det uden koden? 149 00:14:53,475 --> 00:14:56,015 Ghost er en berygtet pengeskabstyv. 150 00:14:56,103 --> 00:14:58,863 Hvis nogen kan deaktivere låsen, er det Josh. 151 00:15:00,566 --> 00:15:02,436 Du deaktiverer den aldrig. 152 00:15:02,526 --> 00:15:03,856 Giv op. 153 00:15:03,944 --> 00:15:08,124 Når vi ankommer til Supermax, er du færdig! 154 00:15:17,791 --> 00:15:20,091 Ikke mere uheld! 155 00:15:20,169 --> 00:15:21,959 Nej, det bringer held. 156 00:15:22,046 --> 00:15:22,876 Hvad? 157 00:15:44,693 --> 00:15:48,743 Problemet med jer skurke er, hvordan I bruger jeres evner. 158 00:15:49,323 --> 00:15:53,663 {\an8}Afskum som dig, der tyr til nemme forbrydelser uden at gøre noget for det 159 00:15:53,744 --> 00:15:55,704 {\an8}fortjener ikke at indånde verdens luft! 160 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Jeg fik det i munden! 161 00:16:31,240 --> 00:16:33,490 Jeg knuser dit kranium. 162 00:17:04,690 --> 00:17:06,530 {\an8}Tro ikke, du har vundet! 163 00:17:06,608 --> 00:17:08,188 {\an8}Selv hvis jeg falder fra denne højde, dør jeg ikke! 164 00:17:10,112 --> 00:17:14,832 Du taler kun om dig selv. Du har garanteret ingen venner! 165 00:17:15,492 --> 00:17:17,792 Jeg har mange venner! 166 00:17:43,854 --> 00:17:47,404 Endelig! Han er her! Mor! Far! Det er en helt! 167 00:17:47,483 --> 00:17:49,233 Du godeste! Vidunderligt! 168 00:17:49,318 --> 00:17:51,358 Endelig er dagen kommet! 169 00:17:51,445 --> 00:17:52,735 Alle sammen! 170 00:17:53,947 --> 00:17:57,737 Store Gladiator, vil du ikke nok redde kongeriget? 171 00:17:58,452 --> 00:18:00,832 Siden den dag 172 00:18:00,913 --> 00:18:03,333 Ændrede 173 00:18:03,415 --> 00:18:07,875 Alt sig 174 00:18:08,587 --> 00:18:12,877 For havet er mørke… 175 00:18:12,966 --> 00:18:14,126 Nok! 176 00:18:31,193 --> 00:18:32,403 {\an8}Fint. 177 00:18:32,945 --> 00:18:36,445 {\an8}Jeg redder dit kongerige. Før mig derhen. 178 00:18:46,583 --> 00:18:48,713 Det bliver en svær kamp. 179 00:18:48,794 --> 00:18:49,924 Er du forberedt? 180 00:18:50,587 --> 00:18:52,547 Jeg har trænet længe til det her! 181 00:19:12,651 --> 00:19:15,111 Roddy. Giv mig en af de øl! 182 00:19:16,655 --> 00:19:17,485 Hvor er helten? 183 00:19:23,245 --> 00:19:26,245 Den selvbevidste retfærdighedsforsvarer fik som fortjent! 184 00:19:26,832 --> 00:19:29,502 Kasey, hvad drømmer han? 185 00:19:29,585 --> 00:19:32,205 Han drømmer om at blive helten i et havfruekongerige. 186 00:19:33,338 --> 00:19:35,758 Heat, alt her går fint. 187 00:19:38,343 --> 00:19:39,183 Heat? 188 00:19:45,475 --> 00:19:46,555 Vi er der næsten! 189 00:19:46,643 --> 00:19:47,773 Du godeste! 190 00:19:50,898 --> 00:19:52,398 Ghost! Skynd dig! 191 00:19:56,486 --> 00:19:57,526 Hey! 192 00:19:58,071 --> 00:19:58,911 Hvad? 193 00:19:58,989 --> 00:20:00,659 Giv mig deaktiveringskoden! 194 00:20:00,741 --> 00:20:02,741 Nej! 195 00:20:05,537 --> 00:20:07,867 Det går ikke! Jeg kan ikke deaktivere den! 196 00:20:07,956 --> 00:20:10,666 Vagterne vil heller ikke sige noget. Hvorfor skulle de? 197 00:20:10,751 --> 00:20:14,591 Når vi kommer til Supermax, er du færdig. 198 00:20:15,172 --> 00:20:17,302 Heat! Vi har fejlet! 199 00:20:17,382 --> 00:20:20,392 Vi kan ikke flyve den, og hvis vi bliver taget, 200 00:20:20,469 --> 00:20:22,219 lad os ikke gøre dem fortræd mere… 201 00:20:22,304 --> 00:20:23,814 Så gå til plan C! 202 00:20:27,851 --> 00:20:29,101 {\an8}Plan C? 203 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 Der er ingen plan C! 204 00:20:36,360 --> 00:20:37,780 Hey! 205 00:20:37,861 --> 00:20:39,241 Tættere på! 206 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 Hvad? Hvad laver du? 207 00:20:41,531 --> 00:20:43,161 {\an8}Dette er plan C! 208 00:20:43,242 --> 00:20:46,122 Lad være, Johnny! Vi rammer dem! 209 00:22:38,273 --> 00:22:43,283 {\an8}Tekster af: Nynne Marie Vogt