1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:02:17,137 --> 00:02:21,427
När såna som du inte kan använda
sina krafter blir ni värdelösa.
3
00:02:25,728 --> 00:02:26,728
Det är meningslöst.
4
00:02:27,397 --> 00:02:29,897
Som före detta intern på
Supermax borde du veta det.
5
00:02:33,319 --> 00:02:34,149
Hör du!
6
00:02:39,868 --> 00:02:41,328
Jag bara…
7
00:02:41,995 --> 00:02:44,705
Säg till piloten att jag följer med.
8
00:02:44,789 --> 00:02:47,249
Jag ska ändå till högkvarteret,
så det passar bra.
9
00:02:47,333 --> 00:02:49,003
Uppfattat. Kom ombord.
10
00:02:49,085 --> 00:02:51,495
Jag har redan nånstans att sitta.
11
00:03:20,533 --> 00:03:22,743
Du har verkligen otur,
12
00:03:22,827 --> 00:03:26,787
som blev tagen på bar gärning
av en superhjälte i Florida.
13
00:03:27,415 --> 00:03:32,245
Han är den mäktigaste killen
i Rättviseunionen, Gladiatorn.
14
00:04:22,220 --> 00:04:24,850
Det här måste vara receptionen.
15
00:04:24,931 --> 00:04:27,061
Jag har bokat en Cessna.
16
00:04:34,482 --> 00:04:35,902
Det är Cessnan längst bak.
17
00:04:35,984 --> 00:04:39,404
Det är fortfarande tidigt,
så vänta här tills chefen kommer.
18
00:04:39,487 --> 00:04:42,617
Om du är ledig nu,
varför inte åka med mig i min Cessna?
19
00:04:42,699 --> 00:04:43,739
Hallå!
20
00:04:43,825 --> 00:04:45,325
Nåt hemskt har hänt!
21
00:04:45,410 --> 00:04:46,910
Cessnan längst bak
22
00:04:46,995 --> 00:04:49,655
startade plötsligt
och nån fastnade i propellern.
23
00:04:49,747 --> 00:04:52,417
-Alla ropar på dig!
-Va?
24
00:04:53,001 --> 00:04:56,251
Har motorn startat?
Det är omöjligt! Hur kunde det hända?
25
00:05:00,550 --> 00:05:02,430
-Hur gick det till?
-Killen är körd.
26
00:05:03,845 --> 00:05:07,515
För Guds skull! Jag skulle precis
få till det med henne också.
27
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
Det såg inte så ut.
28
00:05:10,101 --> 00:05:13,731
{\an8}Det är min stil
att värma de där iskalla typerna.
29
00:05:13,813 --> 00:05:15,323
Farfar…
30
00:05:19,527 --> 00:05:21,947
Hej, sexiga du.
31
00:05:24,741 --> 00:05:25,581
Tack.
32
00:05:26,951 --> 00:05:28,201
Nu rodnar jag.
33
00:05:30,913 --> 00:05:33,293
Han var den enda på planet.
34
00:05:34,375 --> 00:05:35,915
Okej, ta ut honom.
35
00:05:39,797 --> 00:05:40,837
Sluta röra på dig!
36
00:05:40,923 --> 00:05:44,183
Jag kan inte hjälpa det förrän jag
har fått tillbaka mina kroppsdelar!
37
00:05:45,136 --> 00:05:46,506
Hallå där!
38
00:05:46,596 --> 00:05:47,596
Där!
39
00:05:50,433 --> 00:05:52,063
Uppdrag inlett!
40
00:05:52,643 --> 00:05:54,813
Är elpojken klar?
41
00:05:54,896 --> 00:05:56,306
Nej.
42
00:05:56,397 --> 00:05:59,067
Ja! Kan du ladda min telefon?
43
00:06:02,320 --> 00:06:03,450
Jag gillar det!
44
00:06:03,529 --> 00:06:05,199
Åsk-dra åt helvete!
45
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
Hallå!
46
00:06:10,286 --> 00:06:13,996
Min arm!
47
00:06:18,002 --> 00:06:20,302
Den har växt ut igen.
48
00:06:21,172 --> 00:06:22,172
Jag måste spy.
49
00:06:23,299 --> 00:06:25,299
Det är så livet fungerar!
50
00:06:35,436 --> 00:06:38,476
Snyggt! Att vara i cockpiten är okej.
51
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
Ni kan lyfta från bana 9.
52
00:06:42,026 --> 00:06:45,276
Klart för start från bana 9. Uppfattat.
53
00:06:48,449 --> 00:06:52,409
Var inte nervös. Följ bara
mina instruktioner så går allt bra.
54
00:06:52,495 --> 00:06:54,905
Nervös? Inte det minsta.
55
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
Oavsett hur länge en pilot har flugit
56
00:06:57,542 --> 00:07:01,842
tappar man ibland kollen
på var himlen och marken är.
57
00:07:01,921 --> 00:07:03,211
För att förhindra det
58
00:07:03,297 --> 00:07:07,047
observerar jag alltid allt lugnt
och kollar instrumenten.
59
00:07:07,718 --> 00:07:08,588
Jaså?
60
00:07:08,678 --> 00:07:11,058
Det är min stil.
61
00:07:11,722 --> 00:07:12,562
Här.
62
00:07:13,266 --> 00:07:16,386
Det är elledningarna på det andra planet.
Studera dem noga.
63
00:07:17,395 --> 00:07:18,345
Ja.
64
00:07:20,231 --> 00:07:23,731
Jämför inte dina krafter med andras.
65
00:07:23,818 --> 00:07:27,448
{\an8}Det viktiga är att hitta sin egen stil.
66
00:07:27,530 --> 00:07:29,530
Oroa dig inte, Carmine.
67
00:07:30,199 --> 00:07:32,909
Jag föddes med stil.
68
00:07:32,994 --> 00:07:34,414
Carmine?
69
00:07:35,288 --> 00:07:36,828
Jag är The Heat.
70
00:07:38,499 --> 00:07:40,919
Välkomna ombord, Superskurkar!
71
00:07:41,586 --> 00:07:46,046
Ditt avskum!
Spänn inte fast säkerhetsbältena!
72
00:07:46,132 --> 00:07:48,132
-Okej!
-Okej!
73
00:07:59,687 --> 00:08:01,897
Kasey, vi har precis åkt.
74
00:08:02,482 --> 00:08:03,902
Uppfattat!
75
00:08:18,247 --> 00:08:19,497
Statisk elektricitet?
76
00:08:22,627 --> 00:08:24,667
Det ser ut att bli en smidig flygtur.
77
00:08:24,754 --> 00:08:25,844
Vi får se.
78
00:08:25,922 --> 00:08:28,262
En fågel kan flyga in i vindrutan.
79
00:08:29,634 --> 00:08:31,184
Det var en sån olycka en gång.
80
00:08:31,260 --> 00:08:32,850
Uppfattat! Se upp för fåglar.
81
00:08:40,228 --> 00:08:41,808
Vi är inom räckhåll.
82
00:08:41,896 --> 00:08:44,476
Kan du avaktivera anordningen som TK är i?
83
00:08:44,565 --> 00:08:48,315
Det går inte.
Apparaten gör alla krafter värdelösa.
84
00:08:48,402 --> 00:08:51,362
Uppfattat. Okej,
era lodisar, vi kör på plan B.
85
00:08:51,447 --> 00:08:52,367
Uppfattat!
86
00:08:52,949 --> 00:08:54,079
{\an8}Plan B. Okej!
87
00:08:55,576 --> 00:08:57,246
{\an8}De är alldeles för avslappnade.
88
00:08:59,455 --> 00:09:01,825
Fyra timmar till ankomst till Supermax.
89
00:09:01,916 --> 00:09:03,786
Vi transporterar en superskurk.
90
00:09:03,876 --> 00:09:05,286
Vi behöver polis vid landning.
91
00:09:05,962 --> 00:09:09,972
Supermax. Polis vid landning.
Uppfattat. Vilket nummer har…
92
00:09:10,925 --> 00:09:12,215
Va?
93
00:09:14,512 --> 00:09:15,852
Vad hände?
94
00:09:17,390 --> 00:09:19,310
Pratstunden är över!
95
00:09:20,017 --> 00:09:22,307
Farfar, jag har stängt av
deras kommunikation.
96
00:09:24,522 --> 00:09:27,442
{\an8}Grabbar, dags att dra igång festen!
97
00:09:30,611 --> 00:09:33,031
Har ni inga skurkdräkter?
98
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
Va? Dräkt?
99
00:09:34,657 --> 00:09:37,287
Inte ens en miljon såna räcker!
100
00:09:37,368 --> 00:09:39,538
De ser ditt ansikte
om du inte har en mask.
101
00:09:39,620 --> 00:09:42,330
Gillar du inte mitt ansikte?
102
00:09:42,415 --> 00:09:45,495
{\an8}Josh, har du tänkt
på hur det känns att ha ett ansikte
103
00:09:45,585 --> 00:09:48,165
som ingen plastikkirurgi kan förändras?
104
00:09:54,552 --> 00:09:57,222
När vi är på uppdrag heter jag Ghost.
105
00:09:57,305 --> 00:09:59,925
Jag vill ändå inte vara nära dig!
106
00:10:00,808 --> 00:10:03,808
Jag hatar dig, Ghost!
107
00:10:27,668 --> 00:10:29,248
Hallå där!
108
00:10:53,361 --> 00:10:56,031
Ghost! Jag gjorde mig av med bråkstaken!
109
00:11:17,343 --> 00:11:18,343
Va?
110
00:11:19,428 --> 00:11:20,548
Det är ett spöke.
111
00:11:26,727 --> 00:11:28,597
Sammy, vi ses i himlen.
112
00:11:47,706 --> 00:11:49,626
Du är bra på att gömma dig.
113
00:11:50,209 --> 00:11:52,249
Vem tusan är du?
114
00:12:13,941 --> 00:12:15,191
Fan!
115
00:12:15,276 --> 00:12:18,566
{\an8}Det är brutal behandling
av nån du precis har träffat.
116
00:12:18,654 --> 00:12:20,954
{\an8}Jag är faktiskt ganska blyg.
117
00:12:22,032 --> 00:12:25,742
Din typ av kraft
är den jag hatar mest av allt!
118
00:12:52,938 --> 00:12:55,268
TK, eller hur? Jag är med The Heat.
119
00:12:58,652 --> 00:12:59,862
Kommunikationen är bruten!
120
00:13:00,362 --> 00:13:01,912
Det har blivit tyst där bak.
121
00:13:02,615 --> 00:13:04,445
Tror du att alla är döda?
122
00:13:07,369 --> 00:13:08,869
Ni har väl inga vapen?
123
00:13:11,665 --> 00:13:12,495
Okej.
124
00:13:15,794 --> 00:13:17,674
Tror du att Gladiatorn också dog?
125
00:13:18,339 --> 00:13:19,299
Jag vet inte.
126
00:13:19,882 --> 00:13:21,682
Är han okej borde han kunna rädda oss.
127
00:13:23,093 --> 00:13:24,763
Träffa en fågel är vårt minsta problem.
128
00:13:26,847 --> 00:13:28,767
Hej.
129
00:13:34,063 --> 00:13:34,903
Skynda dig!
130
00:13:35,397 --> 00:13:37,067
Så nära Supermax som möjligt.
131
00:13:37,608 --> 00:13:38,478
Ja, herrn!
132
00:13:40,903 --> 00:13:43,823
De ökar farten.
Kan du sakta ner dem, Johnny?
133
00:13:44,907 --> 00:13:46,197
Vilken dum fråga.
134
00:13:50,496 --> 00:13:51,326
Fan!
135
00:13:51,413 --> 00:13:53,713
Av nån anledning går det inte fortare!
136
00:13:53,791 --> 00:13:54,671
Du skojar!
137
00:13:56,752 --> 00:13:59,802
Det är ute med oss! De dödar oss också!
138
00:14:01,549 --> 00:14:03,049
Skynda på, killar!
139
00:14:03,133 --> 00:14:05,343
Johnny klarar det inte för evigt.
140
00:14:05,427 --> 00:14:08,677
{\an8}Det här är lätt som en plätt, farfar.
141
00:14:08,764 --> 00:14:11,064
Jag ska visa dig min stil.
142
00:14:32,454 --> 00:14:36,174
Avskum som du, som bara har era krafter,
är en plåga för samhället.
143
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
Det var elakt.
144
00:14:38,043 --> 00:14:40,673
Hur vågar du döma nån
efter deras utseende?
145
00:14:45,009 --> 00:14:46,929
Roddy! Hur går det för dig?
146
00:14:48,596 --> 00:14:51,176
Ghost, befria TK!
147
00:14:51,265 --> 00:14:53,385
Hur kan han det utan koden?
148
00:14:53,475 --> 00:14:56,015
Ghost är en ökänd kassaskåpstjuv.
149
00:14:56,103 --> 00:14:58,863
Om nån kan avaktivera låset
så är det Josh.
150
00:15:00,566 --> 00:15:02,436
Du kan aldrig avaktivera den.
151
00:15:02,526 --> 00:15:03,856
Ge upp.
152
00:15:03,944 --> 00:15:08,124
När vi kommer till Supermax
är det ute med er!
153
00:15:17,791 --> 00:15:20,091
Inte mer otur!
154
00:15:20,169 --> 00:15:21,959
Nej, det betyder tur.
155
00:15:22,046 --> 00:15:22,876
Va?
156
00:15:44,693 --> 00:15:48,743
Problemet med er skurkar
är hur ni använder era krafter.
157
00:15:49,323 --> 00:15:53,663
{\an8}Avskum som du, som tar till enkla brott
utan ansträngning eller syfte
158
00:15:53,744 --> 00:15:55,704
{\an8}förtjänar inte att
andas i den här världen!
159
00:16:07,800 --> 00:16:09,300
Jag fick det i munnen!
160
00:16:31,240 --> 00:16:33,490
Jag ska krossa din skalle.
161
00:17:04,690 --> 00:17:06,530
{\an8}Tro inte att du har vunnit!
162
00:17:06,608 --> 00:17:08,188
{\an8}Ett fall härifrån dör jag inte av.
163
00:17:10,112 --> 00:17:14,832
Du pratar bara om dig själv.
Du har säkert inga vänner!
164
00:17:15,492 --> 00:17:17,792
Jag har många vänner!
165
00:17:43,854 --> 00:17:47,404
Äntligen! Han är här! Mamma!
Pappa! Det är en hjälte!
166
00:17:47,483 --> 00:17:49,233
Herregud! Så underbart!
167
00:17:49,318 --> 00:17:51,358
Äntligen är den här dagen här!
168
00:17:51,445 --> 00:17:52,735
Allihop!
169
00:17:53,947 --> 00:17:57,737
Åh, du store Gladiator,
kan du snälla rädda vårt kungarike?
170
00:17:58,452 --> 00:18:00,832
Ända sen den dagen
171
00:18:00,913 --> 00:18:03,333
Allt
172
00:18:03,415 --> 00:18:07,875
Förändrades
173
00:18:08,587 --> 00:18:12,877
Till vårt hav, mörker…
174
00:18:12,966 --> 00:18:14,126
Det räcker!
175
00:18:31,193 --> 00:18:32,403
{\an8}Okej.
176
00:18:32,945 --> 00:18:36,445
{\an8}Jag ska rädda ert kungarike. Ta mig dit.
177
00:18:46,583 --> 00:18:48,713
Det blir en svår kamp.
178
00:18:48,794 --> 00:18:49,924
Är du beredd på det?
179
00:18:50,587 --> 00:18:52,547
Jag har tränat länge för det här!
180
00:19:12,651 --> 00:19:15,111
Roddy. Ge mig en öl!
181
00:19:16,655 --> 00:19:17,485
Var är hjälten?
182
00:19:23,245 --> 00:19:26,245
Idioten som försvarar rättvisan
fick vad han förtjänade!
183
00:19:26,832 --> 00:19:29,502
Kasey, vad drömmer han om?
184
00:19:29,585 --> 00:19:32,205
Han drömmer om att bli hjälte
i ett sjöjungfru-rike.
185
00:19:33,338 --> 00:19:35,758
Heat, allt går bra här.
186
00:19:38,343 --> 00:19:39,183
Heat?
187
00:19:45,475 --> 00:19:46,555
Vi är nästan framme!
188
00:19:46,643 --> 00:19:47,773
Herregud!
189
00:19:50,898 --> 00:19:52,398
Ghost! Skynda på!
190
00:19:56,486 --> 00:19:57,526
Hallå!
191
00:19:58,071 --> 00:19:58,911
Va?
192
00:19:58,989 --> 00:20:00,659
Ge mig avaktiveringskoden!
193
00:20:00,741 --> 00:20:02,741
Inte en chans!
194
00:20:05,537 --> 00:20:07,867
Det är inte bra!
Jag kan inte avaktivera den!
195
00:20:07,956 --> 00:20:10,666
Vakterna säger inget heller.
Varför skulle de?
196
00:20:10,751 --> 00:20:14,591
När vi kommer till Supermax
är det slut med dig.
197
00:20:15,172 --> 00:20:17,302
Heat! Vi har misslyckats!
198
00:20:17,382 --> 00:20:20,392
Vi kan inte flyga den,
och om vi åker fast ändå.
199
00:20:20,469 --> 00:20:22,219
Låt oss inte skada dem mer, så…
200
00:20:22,304 --> 00:20:23,814
Dags för plan C!
201
00:20:27,851 --> 00:20:29,101
{\an8}Plan C?
202
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
Det finns ingen plan C!
203
00:20:36,360 --> 00:20:37,780
Hallå!
204
00:20:37,861 --> 00:20:39,241
Närmare!
205
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
Va? Vad gör du?
206
00:20:41,531 --> 00:20:43,161
{\an8}Det är plan C!
207
00:20:43,242 --> 00:20:46,122
Gör det inte! Vi kör in i dem!
208
00:22:38,273 --> 00:22:43,283
{\an8}Undertexter: Camilla Holm