1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}‪UN SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:02:17,137 --> 00:02:21,427 ‪Când nu vă puteți folosi puterile, ‪deveniți niște jigodii inutile. 3 00:02:25,728 --> 00:02:26,728 ‪Știi că n-are rost. 4 00:02:27,397 --> 00:02:29,897 ‪Ca fost prizonier la Supermax, ‪ar trebui să știi asta. 5 00:02:33,319 --> 00:02:34,149 ‪Hei! 6 00:02:39,868 --> 00:02:41,328 ‪Eu doar… 7 00:02:41,995 --> 00:02:44,705 ‪Spune-i pilotului că vin și eu. 8 00:02:44,789 --> 00:02:47,249 ‪Oricum mă întorceam la sediu, ‪deci e momentul perfect. 9 00:02:47,333 --> 00:02:49,003 ‪Recepționat. Urcă la bord. 10 00:02:49,085 --> 00:02:51,495 ‪Nu. Am deja un loc rezervat. 11 00:03:20,533 --> 00:03:22,743 ‪Chiar că ai ghinion, 12 00:03:22,827 --> 00:03:26,787 ‪să fii prins așa de un supererou care ‪s-a nimerit să fie în vacanța în Florida. 13 00:03:27,415 --> 00:03:32,245 ‪Și e cel mai puternic om ‪din Uniunea Dreptății, Gladiatorul. 14 00:03:55,360 --> 00:04:00,280 ‪GLADIATORUL 15 00:04:22,220 --> 00:04:24,850 ‪Aici trebuie să fie recepția. 16 00:04:24,931 --> 00:04:27,061 ‪Am rezervat un Cessna. 17 00:04:34,482 --> 00:04:35,902 ‪Cessna e chiar în spate. 18 00:04:35,984 --> 00:04:39,404 ‪E încă devreme, ‪așa că așteaptă aici până vine șeful. 19 00:04:39,487 --> 00:04:42,617 ‪Dacă ești liberă acum, ‪de ce nu vii cu mine în Cessna? 20 00:04:42,699 --> 00:04:43,739 ‪Hei! 21 00:04:43,825 --> 00:04:45,325 ‪S-a întâmplat ceva îngrozitor! 22 00:04:45,410 --> 00:04:46,910 ‪Avionul Cessna din spate de tot 23 00:04:46,995 --> 00:04:49,655 ‪a pornit brusc ‪și cineva a fost prins în elice! 24 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 ‪- Toți te strigă! ‪- Ce? 25 00:04:53,001 --> 00:04:56,251 ‪A pornit motorul? E imposibil! ‪Cum s-a putut întâmpla asta? 26 00:05:00,550 --> 00:05:02,430 ‪- Cum s-a întâmplat? ‪- Tipul e distrus. 27 00:05:03,845 --> 00:05:07,515 ‪Dumnezeule! Eram pe cale să mă dau la ea. 28 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 ‪Nu așa mi s-a părut. 29 00:05:10,101 --> 00:05:13,731 {\an8}‪E stilul meu să încălzesc ‪oamenii reci ca gheața. 30 00:05:13,813 --> 00:05:15,323 ‪Bunicule… 31 00:05:19,527 --> 00:05:21,947 ‪Bună, dragul meu. 32 00:05:24,741 --> 00:05:25,581 ‪Mulțumesc. 33 00:05:26,951 --> 00:05:28,201 ‪Mă faci să roșesc. 34 00:05:30,913 --> 00:05:33,293 ‪Tipul ăsta era singurul din avion. 35 00:05:34,375 --> 00:05:35,915 ‪Bine, duceți-l afară. 36 00:05:39,797 --> 00:05:40,837 ‪Nu te mai mișca! 37 00:05:40,923 --> 00:05:44,183 ‪Nu mă pot abține ‪până nu-mi cresc membrele la loc! 38 00:05:45,136 --> 00:05:46,506 ‪Salutare! 39 00:05:46,596 --> 00:05:47,596 ‪Așa! 40 00:05:50,433 --> 00:05:52,063 ‪Misiunea a început! 41 00:05:52,643 --> 00:05:54,813 ‪Băiatul electric și-a terminat treaba? 42 00:05:54,896 --> 00:05:56,306 ‪Încă nu. 43 00:05:56,397 --> 00:05:59,067 ‪Da! Încarcă-mi telefonul, te rog. 44 00:06:02,320 --> 00:06:03,450 ‪Îmi place! 45 00:06:03,529 --> 00:06:05,199 ‪Trăsnetule, du-te naibii! 46 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 ‪Hei! 47 00:06:10,286 --> 00:06:13,996 ‪Brațul meu! 48 00:06:18,002 --> 00:06:20,302 ‪A crescut la loc. 49 00:06:21,172 --> 00:06:22,172 ‪O să vomit. 50 00:06:23,299 --> 00:06:25,299 ‪Așa e viața când e frumoasă, omule! 51 00:06:35,436 --> 00:06:38,476 ‪Frumos! Ce bine e să fii în carlingă! 52 00:06:38,564 --> 00:06:41,484 ‪Aveți permisiunea să decolați de pe pista nouă. 53 00:06:42,026 --> 00:06:45,276 ‪Liber pentru decolare ‪de pe pista nouă. Recepționat. 54 00:06:48,449 --> 00:06:52,409 ‪Să nu ai emoții, băiete. Urmează-mi ‪indicațiile și totul va merge bine. 55 00:06:52,495 --> 00:06:54,905 ‪Emoționat? Absolut deloc. 56 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 ‪Indiferent de cât timp zboară un pilot, 57 00:06:57,542 --> 00:07:01,842 ‪sunt momente când uiți unde e cerul ‪și unde e pământul. 58 00:07:01,921 --> 00:07:03,211 ‪Ca să nu se întâmple asta, 59 00:07:03,297 --> 00:07:07,047 ‪mereu observ totul cu calm ‪și verific instrumentele. 60 00:07:07,718 --> 00:07:08,588 ‪Serios? 61 00:07:08,678 --> 00:07:11,058 ‪Ăsta e stilul meu. 62 00:07:11,722 --> 00:07:12,562 ‪Poftim. 63 00:07:13,266 --> 00:07:16,386 ‪Ăsta e planul cablajelor ‪pentru celălalt avion. Studiază-l bine. 64 00:07:17,395 --> 00:07:18,345 ‪Da. 65 00:07:20,231 --> 00:07:23,731 ‪Nu-ți compara puterile ‪cu ale altora, Johnny. 66 00:07:23,818 --> 00:07:27,448 {\an8}‪Important e să-ți găsești propriul stil. 67 00:07:27,530 --> 00:07:29,530 ‪Stai liniștit, Carmine. 68 00:07:30,199 --> 00:07:32,909 ‪M-am născut cu stil. 69 00:07:32,994 --> 00:07:34,414 ‪Carmine? 70 00:07:35,288 --> 00:07:36,828 ‪Eu sunt Căldura. 71 00:07:38,499 --> 00:07:40,919 ‪Bun venit la bord, superescroci! 72 00:07:41,586 --> 00:07:46,046 ‪Nenorociților buni de nimic! Să nu îndrăzniți să vă puneți centurile! 73 00:07:46,132 --> 00:07:48,132 ‪- Bine! ‪- Bine! 74 00:07:59,687 --> 00:08:01,897 ‪Kasey, tocmai am decolat. 75 00:08:02,482 --> 00:08:03,902 ‪Recepționat! 76 00:08:18,247 --> 00:08:19,497 ‪Electricitate statică? 77 00:08:22,627 --> 00:08:24,667 ‪Se pare că va fi un zbor lin. 78 00:08:24,754 --> 00:08:25,844 ‪Vom vedea. 79 00:08:25,922 --> 00:08:28,262 ‪Poate ni se izbește o pasăre de parbriz. 80 00:08:29,634 --> 00:08:31,184 ‪S-a întâmplat asta o dată. 81 00:08:31,260 --> 00:08:32,850 ‪Recepționat! Atenție la păsări. 82 00:08:40,228 --> 00:08:41,808 ‪Suntem în raza de acțiune. 83 00:08:41,896 --> 00:08:44,476 ‪Poți dezactiva dispozitivul ‪cu care e legat TK? 84 00:08:44,565 --> 00:08:48,315 ‪Nu pot. Aparatul în sine ‪face ca toate puterile să fie inutile. 85 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 ‪Recepționat. Bine, nemernicilor, ‪trecem la planul B. 86 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 ‪Recepționat! 87 00:08:52,949 --> 00:08:54,079 {\an8}‪Planul B. Bine! 88 00:08:55,576 --> 00:08:57,246 {\an8}‪Sunt mult prea relaxați. 89 00:08:59,455 --> 00:09:01,825 ‪Mai sunt patru ore până la Supermax. 90 00:09:01,916 --> 00:09:03,786 ‪Transportăm un super-răufăcător. 91 00:09:03,876 --> 00:09:05,416 ‪Solicităm protecție la aterizare. 92 00:09:05,962 --> 00:09:09,972 ‪Supermax. Protecție la aterizare. Recepționat. Care e numărul super… 93 00:09:10,925 --> 00:09:12,215 ‪Ce? 94 00:09:14,512 --> 00:09:15,852 ‪Ce s-a întâmplat? 95 00:09:17,390 --> 00:09:19,310 ‪Gata cu discuțiile! 96 00:09:20,017 --> 00:09:22,307 ‪Bunicule, le-am întrerupt comunicațiile. 97 00:09:24,522 --> 00:09:27,442 {\an8}‪Băieți, să înceapă petrecerea! 98 00:09:30,611 --> 00:09:33,031 ‪N-aveți costume cu răufăcători? 99 00:09:33,114 --> 00:09:34,574 ‪Ce? Costum? 100 00:09:34,657 --> 00:09:37,287 ‪Nici măcar un milion de bucăți ‪nu ar fi de-ajuns! 101 00:09:37,368 --> 00:09:39,538 ‪O să-ți vadă fața dacă nu ai mască. 102 00:09:39,620 --> 00:09:42,330 ‪Nu-ți place fața mea, amice? 103 00:09:42,415 --> 00:09:45,495 {\an8}‪Josh, te-ai gândit vreodată ‪cum e să ai o față 104 00:09:45,585 --> 00:09:48,165 ‪care să nu poată fi schimbată ‪de nicio operație estetică? 105 00:09:54,552 --> 00:09:57,222 ‪Când suntem în misiune, ‪numele meu e Fantoma. 106 00:09:57,305 --> 00:09:59,925 ‪Nici nu vreau să fiu în preajma ta! 107 00:10:00,808 --> 00:10:03,808 ‪Te urăsc, Fantomă! 108 00:10:13,613 --> 00:10:15,623 ‪Iha! 109 00:10:27,668 --> 00:10:29,248 ‪Salutare! 110 00:10:53,361 --> 00:10:56,031 ‪Fantomă! Am scăpat de necazuri! 111 00:11:17,343 --> 00:11:18,343 ‪Ce? 112 00:11:19,428 --> 00:11:20,548 ‪E o fantomă. 113 00:11:26,727 --> 00:11:28,597 ‪Sammy, ne vedem în rai. 114 00:11:47,706 --> 00:11:49,626 ‪Te pricepi să te ascunzi. 115 00:11:50,209 --> 00:11:52,249 ‪Cine naiba ești? 116 00:12:13,941 --> 00:12:15,191 ‪La naiba! 117 00:12:15,276 --> 00:12:18,566 {\an8}‪Ce tratament brutal pentru cineva ‪pe care abia l-ai cunoscut. 118 00:12:18,654 --> 00:12:20,954 {\an8}‪Sunt destul de timid, să știi. 119 00:12:22,032 --> 00:12:25,742 ‪Puterea ta e cea pe care ‪o urăsc cel mai mult! 120 00:12:52,938 --> 00:12:55,268 ‪Ești TK, nu? Eu sunt cu Căldura. 121 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 ‪Am pierdut comunicațiile! 122 00:13:00,362 --> 00:13:01,912 ‪E liniște în spate. 123 00:13:02,615 --> 00:13:04,445 ‪Crezi că toți au fost eliminați? 124 00:13:07,369 --> 00:13:08,869 ‪Voi nu aveți arme, nu? 125 00:13:11,665 --> 00:13:12,495 ‪Bine. 126 00:13:15,794 --> 00:13:17,674 ‪Crezi că a fost eliminat și Gladiatorul? 127 00:13:18,339 --> 00:13:19,299 ‪Nu știu. 128 00:13:19,882 --> 00:13:21,682 ‪Dacă e bine, ar trebui să ne salveze. 129 00:13:23,093 --> 00:13:24,763 ‪Păsările sunt cea mai mică grijă. 130 00:13:26,847 --> 00:13:28,767 ‪Bună ziua. 131 00:13:34,063 --> 00:13:34,903 ‪Grăbește-te! 132 00:13:35,397 --> 00:13:37,067 ‪Să ne apropiem de Supermax. 133 00:13:37,608 --> 00:13:38,478 ‪Da, domnule! 134 00:13:40,903 --> 00:13:43,823 ‪Accelerează. Îi poți încetini, Johnny? 135 00:13:44,907 --> 00:13:46,197 ‪Ce întrebare stupidă. 136 00:13:50,496 --> 00:13:51,326 ‪La naiba! 137 00:13:51,413 --> 00:13:53,713 ‪Nu știu de ce nu accelerează. 138 00:13:53,791 --> 00:13:54,671 ‪Glumești! 139 00:13:56,752 --> 00:13:59,802 ‪Suntem terminați! Ne vor ucide și pe noi! 140 00:14:01,549 --> 00:14:03,049 ‪Grăbiți-vă, băieți! 141 00:14:03,133 --> 00:14:05,343 ‪Johnny nu poate continua așa la nesfârșit. 142 00:14:05,427 --> 00:14:08,677 {\an8}‪Asta-i floare la ureche, bunicule. 143 00:14:08,764 --> 00:14:11,064 ‪Îți arăt eu care e stilul meu. 144 00:14:32,454 --> 00:14:36,174 ‪Vagabonzii cu puteri ca tine ‪sunt năpaste asupra societății! 145 00:14:36,250 --> 00:14:37,960 ‪Foarte urât din partea ta. 146 00:14:38,043 --> 00:14:40,673 ‪Cum îndrăznești să judeci pe cineva ‪după cum arată? 147 00:14:45,009 --> 00:14:46,929 ‪Roddy! Cum merge treaba la tine? 148 00:14:48,596 --> 00:14:51,176 ‪Fantomă, eliberează-l repede pe TK! 149 00:14:51,265 --> 00:14:53,385 ‪Cum s-o facă fără cod? 150 00:14:53,475 --> 00:14:56,015 ‪Fantoma e un spărgător vestit. 151 00:14:56,103 --> 00:14:58,863 ‪Dacă cineva poate să dezactiveze încuietoarea, acela e Josh. 152 00:15:00,566 --> 00:15:02,436 ‪N-o poți dezactiva. 153 00:15:02,526 --> 00:15:03,856 ‪Renunță. 154 00:15:03,944 --> 00:15:08,124 ‪Odată ajunși la Supermax, ești terminat! 155 00:15:17,791 --> 00:15:20,091 ‪Nu mai vreau ghinion! 156 00:15:20,169 --> 00:15:21,959 ‪Nu, ăsta e noroc. 157 00:15:22,046 --> 00:15:22,876 ‪Ce? 158 00:15:44,693 --> 00:15:48,743 ‪Problema voastră, răufăcătorilor, ‪e cum vă folosiți puterile. 159 00:15:49,323 --> 00:15:53,663 {\an8}‪Gunoaiele ca voi, care recurg ‪la infracțiuni fără efort sau hotărâre, 160 00:15:53,744 --> 00:15:55,704 {\an8}‪nu merită să respire pe acest pământ! 161 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 ‪Mi-a intrat în gură! 162 00:16:31,240 --> 00:16:33,490 ‪Îți sparg capul. 163 00:17:04,690 --> 00:17:06,530 {\an8}‪Să nu crezi că ai câștigat! 164 00:17:06,608 --> 00:17:08,188 {\an8}‪Chiar de cad de aici, nu voi muri! 165 00:17:10,112 --> 00:17:14,832 ‪Nu faci decât să vorbești despre tine. ‪Pun pariu că nu ai prieteni! 166 00:17:15,492 --> 00:17:17,792 ‪Am mulți prieteni! 167 00:17:43,854 --> 00:17:47,404 ‪În sfârșit! E aici! Mami! Tati! E un erou! 168 00:17:47,483 --> 00:17:49,233 ‪Doamne! Minunat! 169 00:17:49,318 --> 00:17:51,358 ‪În sfârșit, a sosit ziua asta! 170 00:17:51,445 --> 00:17:52,735 ‪Toată lumea! 171 00:17:53,947 --> 00:17:57,737 ‪Mare Gladiator, ‪poți să ne salvezi regatul? 172 00:17:58,452 --> 00:18:00,832 ‪Din ziua aia 173 00:18:00,913 --> 00:18:03,333 ‪Totul 174 00:18:03,415 --> 00:18:07,875 ‪S-a schimbat 175 00:18:08,587 --> 00:18:12,877 ‪Pentru oceanul nostru, întunericul… 176 00:18:12,966 --> 00:18:14,126 ‪Destul! 177 00:18:31,193 --> 00:18:32,403 {\an8}‪Bine. 178 00:18:32,945 --> 00:18:36,445 {\an8}‪Vă voi salva regatul. Duceți-mă acolo. 179 00:18:46,583 --> 00:18:48,713 ‪Va fi o luptă grea. 180 00:18:48,794 --> 00:18:49,924 ‪Ești pregătit? 181 00:18:50,587 --> 00:18:52,547 ‪M-am antrenat mult timp pentru asta! 182 00:19:12,651 --> 00:19:15,111 ‪Roddy! Adu-mi o bere! 183 00:19:16,655 --> 00:19:17,485 ‪Unde e eroul? 184 00:19:23,245 --> 00:19:26,245 ‪Egoistul apărător al dreptății ‪a primit ce merita! 185 00:19:26,832 --> 00:19:29,502 ‪Kasey, ce visează? 186 00:19:29,585 --> 00:19:32,205 ‪Visează să devină eroul ‪din regatul unei sirene. 187 00:19:33,338 --> 00:19:35,758 ‪Căldură, totul merge bine aici. 188 00:19:38,343 --> 00:19:39,183 ‪Căldură? 189 00:19:45,475 --> 00:19:46,555 ‪Aproape am ajuns! 190 00:19:46,643 --> 00:19:47,773 ‪Dumnezeule! 191 00:19:50,898 --> 00:19:52,398 ‪Fantomă! Grăbește-te! 192 00:19:56,486 --> 00:19:57,526 ‪Hei! 193 00:19:58,071 --> 00:19:58,911 ‪Ce? 194 00:19:58,989 --> 00:20:00,659 ‪Zi-mi codul de dezactivare! 195 00:20:00,741 --> 00:20:02,741 ‪Nu se poate! 196 00:20:05,537 --> 00:20:07,867 ‪Degeaba! N-o pot dezactiva! 197 00:20:07,956 --> 00:20:10,666 ‪Nici gărzile nu vor să-mi spună. ‪De ce ar face-o? 198 00:20:10,751 --> 00:20:14,591 ‪Când ajungem la Supermax, ești terminat. 199 00:20:15,172 --> 00:20:17,302 ‪Căldură! Am eșuat! 200 00:20:17,382 --> 00:20:20,392 ‪Nu putem pilota chestia asta ‪și dacă oricum vom fi prinși, 201 00:20:20,469 --> 00:20:22,219 ‪să nu le mai facem rău, deci… 202 00:20:22,304 --> 00:20:23,814 ‪Trecem la planul C! 203 00:20:27,851 --> 00:20:29,101 {\an8}‪Planul C? 204 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 ‪N-avem planul C. 205 00:20:36,360 --> 00:20:37,780 ‪Hei! 206 00:20:37,861 --> 00:20:39,241 ‪Mai aproape! 207 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 ‪Ce? Ce faci? 208 00:20:41,531 --> 00:20:43,161 {\an8}‪Ăsta e planul C! 209 00:20:43,242 --> 00:20:46,122 ‪N-o face, Johnny! O să ne ciocnim! 210 00:22:38,273 --> 00:22:43,283 {\an8}‪Subtitrarea: Diana Hojbotă