1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:02:17,137 --> 00:02:21,427
Når karer som deg ikke kan bruke kreftene,
blir dere ubrukelige drittsekker.
3
00:02:25,603 --> 00:02:26,733
Du vet det er meningsløst.
4
00:02:27,522 --> 00:02:29,902
Som eks-fange
i Supermaks burde du vite det.
5
00:02:33,319 --> 00:02:34,149
Hei!
6
00:02:39,868 --> 00:02:41,328
Å, jeg bare…
7
00:02:41,995 --> 00:02:44,705
Si til piloten at jeg blir med.
8
00:02:44,789 --> 00:02:47,249
Jeg skulle til hovedkvarteret,
så det er perfekt.
9
00:02:47,333 --> 00:02:49,003
Greit. Kom om bord.
10
00:02:49,085 --> 00:02:51,495
Jeg har allerede et sted å sitte.
11
00:03:09,272 --> 00:03:12,862
{\an8}SUPERMAKS
12
00:03:20,533 --> 00:03:22,743
Du har jammen uflaks,
13
00:03:22,827 --> 00:03:26,787
å bli tatt på den måten
av en superhelt som ferierte i Florida.
14
00:03:27,415 --> 00:03:32,245
Og han er den mektigste fyren
i Justisforbundet. Gladiatoren.
15
00:04:22,220 --> 00:04:24,850
Dette må være resepsjonen.
16
00:04:24,931 --> 00:04:27,061
Jeg har reservert et Cessna.
17
00:04:34,482 --> 00:04:35,902
Det er Cessna helt bakerst.
18
00:04:35,984 --> 00:04:39,404
Det er fortsatt tidlig,
så vent her til sjefen kommer.
19
00:04:39,487 --> 00:04:42,617
Hvis du er fri nå,
hvorfor ikke bli med meg i min Cessna?
20
00:04:42,699 --> 00:04:43,739
Hei!
21
00:04:43,825 --> 00:04:45,325
Noe forferdelig har skjedd.
22
00:04:45,410 --> 00:04:46,910
Cessnaen helt bakerst,
23
00:04:46,995 --> 00:04:49,655
plutselig startet det
og noen ble fanget i propellen!
24
00:04:49,747 --> 00:04:52,417
-De roper på deg!
-Hva?
25
00:04:53,001 --> 00:04:56,251
Har motoren startet? Det er umulig!
Hvordan kunne det skje?
26
00:05:00,550 --> 00:05:02,430
-Hvordan skjedde dette?
-Han er helt sprø.
27
00:05:03,845 --> 00:05:07,515
For Guds skyld!
Jeg kom akkurat til å like henne også.
28
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
Så ikke sånn ut.
29
00:05:10,101 --> 00:05:13,731
{\an8}Det er min stil
å varme opp de iskalde typene.
30
00:05:13,813 --> 00:05:15,323
Å, gamlefar…
31
00:05:19,527 --> 00:05:21,947
Hei, sexy baby.
32
00:05:24,741 --> 00:05:25,581
Takk.
33
00:05:26,951 --> 00:05:28,201
Du får meg til å rødme.
34
00:05:30,913 --> 00:05:33,293
Denne fyren var den eneste på flyet.
35
00:05:34,375 --> 00:05:35,915
Ok, få ham ut.
36
00:05:39,797 --> 00:05:40,837
Slutt å bevege deg!
37
00:05:40,923 --> 00:05:44,183
Jeg kan ikke noe for det
før jeg får tilbake delene mine!
38
00:05:45,136 --> 00:05:46,506
Hei sann!
39
00:05:46,596 --> 00:05:47,596
Der!
40
00:05:50,433 --> 00:05:52,063
Oppdrag utført!
41
00:05:52,643 --> 00:05:54,813
Er elektrikergutten ferdig?
42
00:05:54,896 --> 00:05:56,306
Nei.
43
00:05:56,397 --> 00:05:59,067
Ja! Lad telefonen min for meg.
44
00:06:02,320 --> 00:06:03,450
Jeg liker det!
45
00:06:03,529 --> 00:06:05,199
Torden, faen ta deg!
46
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
Hei!
47
00:06:10,286 --> 00:06:13,996
Armen min!
48
00:06:18,002 --> 00:06:20,302
Den har vokst ut igjen.
49
00:06:21,172 --> 00:06:22,172
Jeg må spy.
50
00:06:23,299 --> 00:06:25,299
Det er så vakkert livet fungerer, mann!
51
00:06:35,436 --> 00:06:38,476
Flott! Det er jammen greit
å være i cockpiten!
52
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
Dere er klarert
for takeoff fra rullebane ni.
53
00:06:42,026 --> 00:06:45,276
Klarert for takeoff
fra rullebane ni. Mottatt.
54
00:06:48,449 --> 00:06:52,409
Ikke vær nervøs, gutt. Bare følg
instruksene mine, så går alt bra.
55
00:06:52,495 --> 00:06:54,905
Nervøs? Overhodet ikke.
56
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
Uansett hvor lenge en pilot har flydd,
57
00:06:57,542 --> 00:07:01,842
mister man noen ganger oversikt
over hvor himmelen og bakken er.
58
00:07:01,921 --> 00:07:03,211
For å hindre at det skjer,
59
00:07:03,297 --> 00:07:07,047
observerer jeg alt
og sjekker instrumentene rolig.
60
00:07:07,718 --> 00:07:08,588
Jaså?
61
00:07:08,678 --> 00:07:11,058
Det er stilen min.
62
00:07:11,722 --> 00:07:12,562
Her.
63
00:07:13,266 --> 00:07:16,386
Det er ledningsplanen til det andre flyet.
Studer det godt.
64
00:07:17,395 --> 00:07:18,345
Ja.
65
00:07:20,231 --> 00:07:23,731
Ikke sammenlign dine krefter med andres.
66
00:07:23,818 --> 00:07:27,448
{\an8}Du må finne din egen stil.
67
00:07:27,530 --> 00:07:29,530
Ikke vær redd, Carmine.
68
00:07:30,199 --> 00:07:32,909
Jeg ble født med stil.
69
00:07:32,994 --> 00:07:34,414
Carmine?
70
00:07:35,288 --> 00:07:36,828
Jeg er Varmen.
71
00:07:38,499 --> 00:07:40,919
Velkommen om bord, superskurker!
72
00:07:41,586 --> 00:07:46,046
Udugelige avskum!
Ikke våg å feste sikkerhetsbeltene!
73
00:07:46,132 --> 00:07:48,132
-Greit!
-Greit!
74
00:07:59,687 --> 00:08:01,897
Kasey, vi har akkurat dratt.
75
00:08:02,482 --> 00:08:03,902
Mottatt!
76
00:08:18,247 --> 00:08:19,497
Statisk elektrisitet?
77
00:08:22,627 --> 00:08:24,667
Ser ut som dette blir en fin flytur.
78
00:08:24,754 --> 00:08:25,844
Vi får se.
79
00:08:25,922 --> 00:08:28,262
En fugl kan treffe frontruta.
80
00:08:29,634 --> 00:08:31,184
Det var en slik ulykke en gang.
81
00:08:31,260 --> 00:08:32,850
Mottatt! Ser etter fugler.
82
00:08:40,228 --> 00:08:41,808
Vi er innen rekkevidde.
83
00:08:41,896 --> 00:08:44,476
Kan du deaktivere kontrollenheten TK er i?
84
00:08:44,565 --> 00:08:48,315
Det går ikke.
Apparatet gjør alle krefter ubrukelige.
85
00:08:48,402 --> 00:08:51,362
Greit. Ok, tullinger, vi følger plan B.
86
00:08:51,447 --> 00:08:52,367
Mottatt!
87
00:08:52,949 --> 00:08:54,079
{\an8}Plan B.
88
00:08:55,576 --> 00:08:57,246
{\an8}De er altfor avslappet med dette.
89
00:08:59,455 --> 00:09:01,825
Fire timer til ankomst ved Supermaks.
90
00:09:01,916 --> 00:09:03,786
Vi kommer med en superskurk.
91
00:09:03,876 --> 00:09:05,286
Sikkerhetsvakter på landing.
92
00:09:05,962 --> 00:09:09,972
Supermaks. Sikkerhet på landing. Mottatt.
Hva er superskurkens numm…
93
00:09:10,925 --> 00:09:12,215
Hva?
94
00:09:14,512 --> 00:09:15,852
Hva skjedde?
95
00:09:17,390 --> 00:09:19,310
Det er slutt på praten!
96
00:09:20,017 --> 00:09:22,307
Jeg har skrudd av kommunikasjonen deres.
97
00:09:24,522 --> 00:09:27,442
{\an8}Gutter, på tide å starte festen!
98
00:09:30,611 --> 00:09:33,031
Har dere ikke skurke-drakter?
99
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
Hva? En drakt?
100
00:09:34,657 --> 00:09:37,287
Selv en million av dem er ikke nok!
101
00:09:37,368 --> 00:09:39,538
De ser ansiktet ditt uten maske.
102
00:09:39,620 --> 00:09:42,330
Liker du ikke ansiktet mitt, kompis?
103
00:09:42,415 --> 00:09:45,495
{\an8}Josh, har du tenkt over hvordan det er
å være en person med et ansikt
104
00:09:45,585 --> 00:09:48,165
som ingen plastisk kirurgi kan endre på?
105
00:09:54,552 --> 00:09:57,222
Når vi er på oppdrag, heter jeg Spøkelset.
106
00:09:57,305 --> 00:09:59,925
Jeg vil ikke være med deg!
107
00:10:00,808 --> 00:10:03,808
Jeg hater deg, Spøkelset!
108
00:10:13,613 --> 00:10:15,623
Jippi!
109
00:10:27,668 --> 00:10:29,248
Hei sann!
110
00:10:53,361 --> 00:10:56,031
Spøkelset! Jeg ble kvitt bråkmakeren.
111
00:11:17,343 --> 00:11:18,343
Hva?
112
00:11:19,428 --> 00:11:20,548
Det er et Spøkelset.
113
00:11:26,727 --> 00:11:28,597
Sammy, vi ses i himmelen.
114
00:11:47,706 --> 00:11:49,626
Du er flink til å gjemme deg.
115
00:11:50,209 --> 00:11:52,249
Hvem pokker er du?
116
00:12:13,941 --> 00:12:15,191
Pokker!
117
00:12:15,276 --> 00:12:18,566
{\an8}Du behandler meg brutalt
for en du nettopp har møtt.
118
00:12:18,654 --> 00:12:20,954
{\an8}Jeg er faktisk ganske sjenert.
119
00:12:22,032 --> 00:12:25,742
Din type kraft er den typen
jeg hater mest av alle!
120
00:12:52,938 --> 00:12:55,268
TK? Jeg er med Varmen.
121
00:12:58,652 --> 00:12:59,862
Kommunikasjonen er ute.
122
00:13:00,362 --> 00:13:01,912
Det er stille her bak.
123
00:13:02,615 --> 00:13:04,445
Tror du de ble tatt?
124
00:13:07,369 --> 00:13:08,869
Dere har vel ikke våpen?
125
00:13:11,665 --> 00:13:12,495
Ok.
126
00:13:15,794 --> 00:13:17,674
Tror du også at Gladiatoren ble drept?
127
00:13:18,339 --> 00:13:19,299
Jeg vet ikke.
128
00:13:19,882 --> 00:13:21,682
Hvis det går bra, kan han redde oss.
129
00:13:23,093 --> 00:13:24,763
Fugler er vår minste bekymring.
130
00:13:26,847 --> 00:13:28,767
Hallo.
131
00:13:34,063 --> 00:13:35,193
Fort!
132
00:13:35,272 --> 00:13:37,532
La oss komme oss så
nær Supermaks som mulig.
133
00:13:37,608 --> 00:13:38,478
Ja, sir!
134
00:13:40,903 --> 00:13:43,823
De øker farten. Kan du sinke dem, Johnny?
135
00:13:44,907 --> 00:13:46,197
Det er et dumt spørsmål.
136
00:13:50,496 --> 00:13:51,326
Pokker!
137
00:13:51,413 --> 00:13:53,713
Av en eller annen grunn
går den ikke fortere!
138
00:13:53,791 --> 00:13:54,671
Du tuller!
139
00:13:56,752 --> 00:13:59,802
Vi er ferdige! Da tar de oss også!
140
00:14:01,549 --> 00:14:03,049
Skynd dere, gutter!
141
00:14:03,133 --> 00:14:05,343
Johnny kan ikke holde på sånn for alltid.
142
00:14:05,427 --> 00:14:08,677
{\an8}Dette er bare barnemat, gamlefar.
143
00:14:08,764 --> 00:14:11,064
Jeg skal vise deg stilen min.
144
00:14:32,454 --> 00:14:36,174
Avskum som deg, uten annet enn
kreftene dine, er en pest for samfunnet!
145
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
Det er slemt.
146
00:14:38,043 --> 00:14:40,673
Hvordan våger du
å dømme noen etter utseendet?
147
00:14:45,009 --> 00:14:46,929
Roddy? Hvordan går det hos deg?
148
00:14:48,596 --> 00:14:51,176
Spøkelset, du må befri TK!
149
00:14:51,265 --> 00:14:53,385
Hvordan kan han det uten koden?
150
00:14:53,475 --> 00:14:56,015
Spøkelset er en kjent skapsprenger.
151
00:14:56,103 --> 00:14:58,863
Hvis noen kan deaktivere låsen,
så er det Josh.
152
00:15:00,566 --> 00:15:02,436
Du klarer aldri å deaktivere den.
153
00:15:02,526 --> 00:15:03,856
Gi opp.
154
00:15:03,944 --> 00:15:08,124
Du er ferdig når vi kommer til Supermaks!
155
00:15:17,791 --> 00:15:20,091
Ikke mer uflaks!
156
00:15:20,169 --> 00:15:21,959
Nei, dette betyr hell.
157
00:15:22,046 --> 00:15:22,876
Hva?
158
00:15:44,693 --> 00:15:48,743
Problemet med dere er hvordan
dere bruker kreftene deres.
159
00:15:49,323 --> 00:15:53,663
{\an8}Avskum som deg som tyr til
enkle forbrytelser uten å gjøre en innsats
160
00:15:53,744 --> 00:15:55,704
{\an8}fortjener ikke å puste i denne verden!
161
00:16:07,800 --> 00:16:09,300
Jeg fikk det i munnen min!
162
00:16:31,240 --> 00:16:33,490
Jeg skal knuse skallen din.
163
00:17:04,690 --> 00:17:06,530
{\an8}Jeg tror ikke du har vunnet.
164
00:17:06,608 --> 00:17:08,238
{\an8}Selv fra denne høyden, dør jeg ikke!
165
00:17:10,070 --> 00:17:14,780
Du snakker bare om deg selv.
Du har sikkert ingen venner!
166
00:17:15,492 --> 00:17:17,792
Jeg har mange venner.
167
00:17:43,854 --> 00:17:47,404
Endelig! Han er her!
Mamma! Pappa! En helt!
168
00:17:47,483 --> 00:17:49,233
Herlighet! Så fantastisk!
169
00:17:49,318 --> 00:17:51,358
Endelig er dagen her!
170
00:17:51,445 --> 00:17:52,735
Alle sammen!
171
00:17:53,947 --> 00:17:57,737
Store Gladiator,
kan du ikke redde kongeriket?
172
00:17:58,452 --> 00:18:00,832
Helt siden den dagen
173
00:18:00,913 --> 00:18:03,333
Alt
174
00:18:03,415 --> 00:18:07,875
Endret seg
175
00:18:08,587 --> 00:18:12,877
Til havet, mørket…
176
00:18:12,966 --> 00:18:14,126
Nok!
177
00:18:31,193 --> 00:18:32,403
{\an8}Greit.
178
00:18:32,945 --> 00:18:36,445
{\an8}Jeg skal redde kongeriket. Ta meg med dit.
179
00:18:46,583 --> 00:18:48,713
Det blir en vanskelig kamp.
180
00:18:48,794 --> 00:18:49,924
Er du forberedt på det?
181
00:18:50,587 --> 00:18:52,547
Jeg har trent lenge for dette!
182
00:19:12,651 --> 00:19:15,111
Roddy? Gi meg en øl!
183
00:19:16,655 --> 00:19:17,485
Hvor er helten?
184
00:19:23,245 --> 00:19:26,245
Den altoppslukende forsvareren
av rettferdighet fikk som fortjent!
185
00:19:26,832 --> 00:19:29,502
Kasey, hva drømmer han om?
186
00:19:29,585 --> 00:19:32,205
Han drømmer om å bli helten
i et havfruerike.
187
00:19:33,338 --> 00:19:35,758
Varmen, alt her går bra.
188
00:19:38,343 --> 00:19:39,183
Varmen?
189
00:19:45,475 --> 00:19:46,555
Vi er nesten fremme!
190
00:19:46,643 --> 00:19:47,773
Kjære Gud!
191
00:19:50,898 --> 00:19:52,398
Spøkelset! Skynd deg!
192
00:19:56,486 --> 00:19:57,526
Hei!
193
00:19:58,071 --> 00:19:58,911
Hva?
194
00:19:58,989 --> 00:20:00,659
Gi meg deaktiveringskoden!
195
00:20:00,741 --> 00:20:02,741
Aldri i livet!
196
00:20:05,537 --> 00:20:07,867
Det nytter ikke!
Jeg kan ikke deaktivere den!
197
00:20:07,956 --> 00:20:10,666
Vaktene vil heller ikke si det.
Hvorfor skulle de det?
198
00:20:10,751 --> 00:20:14,591
Når vi kommer til Supermaks, er du ferdig.
199
00:20:15,172 --> 00:20:17,302
Varmen! Vi mislyktes!
200
00:20:17,382 --> 00:20:20,392
Vi kan ikke fly dette,
og hvis vi blir tatt,
201
00:20:20,469 --> 00:20:22,219
så la oss ikke såre dem mer…
202
00:20:22,304 --> 00:20:23,814
Så gå til plan C!
203
00:20:27,851 --> 00:20:29,101
{\an8}Plan C?
204
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
Det finnes ingen plan C!
205
00:20:36,360 --> 00:20:37,780
Hei!
206
00:20:37,861 --> 00:20:39,241
Nærmere!
207
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
Hva? Hva gjør du?
208
00:20:41,531 --> 00:20:43,161
{\an8}Dette er plan C!
209
00:20:43,242 --> 00:20:46,122
Ikke gjør det, Johnny! Vi krasjer i dem!
210
00:22:38,273 --> 00:22:43,283
{\an8}Tekst: Monica Bugge