1
00:00:06,381 --> 00:00:09,091
{\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE
2
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Bitte sehr.
3
00:02:04,999 --> 00:02:06,289
Danke.
4
00:02:08,878 --> 00:02:09,708
Verzeihung.
5
00:02:12,132 --> 00:02:13,802
Sie sind aber muskulös.
6
00:02:13,883 --> 00:02:15,053
Danke.
7
00:02:15,718 --> 00:02:17,428
Lust auf etwas Spaß?
8
00:02:18,012 --> 00:02:19,852
Mein Hotel ist gleich da.
9
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
Danke für das Angebot,
10
00:02:25,311 --> 00:02:26,861
aber ich muss arbeiten.
11
00:02:26,938 --> 00:02:29,518
So ein anständiger Junge. Wie süß.
12
00:02:30,066 --> 00:02:31,186
Man sieht sich.
13
00:02:31,276 --> 00:02:33,236
Hat mich gefreut.
14
00:02:35,697 --> 00:02:36,527
Was hast du?
15
00:02:38,241 --> 00:02:39,451
Nichts.
16
00:02:52,130 --> 00:02:54,550
Hat mich sehr gefreut.
17
00:02:59,262 --> 00:03:00,682
Ganz schlechtes Timing.
18
00:03:10,732 --> 00:03:11,772
Gladiator.
19
00:03:13,902 --> 00:03:15,452
Hier ist für dich Endstation.
20
00:03:16,154 --> 00:03:18,284
{\an8}Das ist echt mieses Timing.
21
00:03:19,908 --> 00:03:21,448
Jetzt reicht es mir!
22
00:03:22,035 --> 00:03:25,455
Ich habe dich
aus Mamas Muschi gezogen, Arschloch.
23
00:03:26,164 --> 00:03:28,884
Nicht die Geschichte schon wieder.
24
00:03:38,384 --> 00:03:40,354
Du spinnst ja, Bruder.
25
00:03:42,096 --> 00:03:44,716
Du verdammter Bastard!
26
00:04:13,503 --> 00:04:15,343
Kämpfe sollten sich schon lohnen.
27
00:04:15,964 --> 00:04:18,384
So hat es uns Heat beigebracht.
28
00:04:23,554 --> 00:04:24,474
Was ist jetzt?
29
00:04:25,056 --> 00:04:25,966
Schlechtes Timing.
30
00:04:26,057 --> 00:04:26,977
Ja.
31
00:04:56,587 --> 00:04:57,957
THE HEAT
REINIGUNG
32
00:05:00,550 --> 00:05:02,300
{\an8}Ist das sein Ernst?
33
00:05:06,597 --> 00:05:07,967
Danke fürs Kommen.
34
00:05:08,558 --> 00:05:10,098
Schön, dass ihr da seid.
35
00:05:10,184 --> 00:05:13,104
Aber klar. Ich habe deinen Anruf erwartet.
36
00:05:13,730 --> 00:05:15,060
Wie lange ist es her?
37
00:05:15,565 --> 00:05:18,605
Keine Ahnung. Chicago hat sich verändert.
38
00:05:19,444 --> 00:05:23,704
Mein Küken ist flügge geworden.
Selbst hier hörte ich die Gerüchte.
39
00:05:24,198 --> 00:05:26,368
Du solltest an die Westküste kommen.
40
00:05:26,451 --> 00:05:28,121
Das ist nichts für mich.
41
00:05:28,202 --> 00:05:29,662
Oh, Mann.
42
00:05:29,746 --> 00:05:33,286
Ich glaube, ich bin am falschen Ort.
43
00:05:33,875 --> 00:05:37,995
Keine Sorge.
Das ist nur eine Tarnung, oder?
44
00:05:39,464 --> 00:05:41,304
Wie heißt du eigentlich?
45
00:05:42,675 --> 00:05:43,585
Ich bin Johnny.
46
00:05:46,137 --> 00:05:48,717
Die geschäftigsten Orte
bieten das beste Versteck.
47
00:05:49,390 --> 00:05:52,310
Der beste geschäftigste Ort ist einer,
der Geld einbringt.
48
00:05:52,393 --> 00:05:56,693
Die besten Orte waren schon immer
Reinigungen, Abfallentsorgungszentren
49
00:05:56,773 --> 00:05:58,323
und Metzgereien.
50
00:05:59,317 --> 00:06:00,187
Wie das?
51
00:06:00,276 --> 00:06:03,446
Der Dreck schreckt die Leute ab.
52
00:06:03,529 --> 00:06:05,029
Sie halten sich fern.
53
00:06:05,114 --> 00:06:06,324
Echt?
54
00:06:06,407 --> 00:06:11,367
Und Bewährungshelfer freuen sich,
weil sie da ihre Leute unterbringen.
55
00:06:11,454 --> 00:06:14,424
Wer schon länger nicht mehr
im Untergrund gearbeitet hat,
56
00:06:14,499 --> 00:06:16,919
kann sich damit sein Leben finanzieren.
57
00:06:18,044 --> 00:06:19,634
{\an8}Fass das bloß nicht an.
58
00:06:20,755 --> 00:06:22,375
Der Stromschlag kann töten.
59
00:06:23,382 --> 00:06:24,722
Das macht mir nichts.
60
00:06:24,801 --> 00:06:26,551
Mir geht es nicht um dich.
61
00:06:26,636 --> 00:06:29,886
Ich will nicht,
dass du meine Maschine kurzschließt.
62
00:06:32,141 --> 00:06:33,391
Wann hast du es ihm gesagt?
63
00:06:33,476 --> 00:06:34,476
Was gesagt?
64
00:06:34,560 --> 00:06:36,230
Welche Kräfte ich habe.
65
00:06:36,312 --> 00:06:37,362
Das habe ich nicht.
66
00:06:37,855 --> 00:06:41,275
Er wusste nicht mal, dass du mitkommst.
67
00:06:42,276 --> 00:06:43,736
Woher weiß er es dann?
68
00:06:43,820 --> 00:06:46,320
Das zeichnet Heat aus.
69
00:06:46,405 --> 00:06:47,565
Echt jetzt?
70
00:06:48,282 --> 00:06:53,792
HALTET HEAT AUF!!
71
00:06:56,249 --> 00:06:58,209
Das weckt Erinnerungen.
72
00:06:58,292 --> 00:07:00,842
Das war ein goldenes Zeitalter
für Schurken.
73
00:07:00,920 --> 00:07:04,970
"Legendärer Superschurke Heat."
74
00:07:05,049 --> 00:07:05,879
Ganz recht.
75
00:07:06,551 --> 00:07:10,261
Chicago wurde von den Gangs
des Untergrunds kontrolliert.
76
00:07:10,972 --> 00:07:14,142
Von hier stammten
die ersten Superschurken.
77
00:07:14,851 --> 00:07:19,401
{\an8}Im Jahr 1927 wurde der Bastard Thompson
zum Bürgermeister gewählt.
78
00:07:19,480 --> 00:07:21,570
{\an8}Über den Nachtclub Cicero
79
00:07:21,649 --> 00:07:25,859
{\an8}kam er mit einer Gang
namens Chicago Outfit in Kontakt.
80
00:07:25,945 --> 00:07:30,525
Das war der Anfang
von Al Capones Macht über die Unterwelt.
81
00:07:31,200 --> 00:07:35,910
Während der Weltfinanzkrise von 1929
hat sich Chicago schwer verschuldet.
82
00:07:37,165 --> 00:07:40,625
Nach dem Valentinstag-Massaker
83
00:07:40,710 --> 00:07:44,260
{\an8}herrschten Gangs
unter der Führung von Tony Accardo
84
00:07:44,797 --> 00:07:47,297
{\an8}oder Sam Giancana über die Stadt.
85
00:07:47,383 --> 00:07:49,553
{\an8}Von den 40ern bis in die 70er.
86
00:07:50,303 --> 00:07:52,563
Es waren
die legendären Chicago Villain Brothers,
87
00:07:53,222 --> 00:07:56,932
die mal mit und mal gegen
diese Gangs arbeiteten,
88
00:07:57,768 --> 00:08:00,268
die das goldene Zeitalter bestimmten.
89
00:08:00,855 --> 00:08:02,895
Das klingt nach den Blues Brothers.
90
00:08:02,982 --> 00:08:06,282
Chicagos erster Superschurke war Heat.
91
00:08:06,861 --> 00:08:09,161
Er verweigerte die Zusammenarbeit
mit den Gangs
92
00:08:09,238 --> 00:08:12,778
und versammelte Schurken um sich,
denen es ähnlich ging.
93
00:08:14,660 --> 00:08:17,830
Das sind Ihre, oder?
Die habe ich in dieser Doku-Serie gesehen.
94
00:08:17,914 --> 00:08:19,424
Bei Kriminalgeschichten?
95
00:08:19,999 --> 00:08:23,539
Ja. Die könnten jeden Stahltresor
einfach wegschmelzen, klar?
96
00:08:24,253 --> 00:08:25,713
Das sind Feuerbüchsen.
97
00:08:26,380 --> 00:08:29,630
Sie feuern einen Hitzestrahl ab,
heißer als ein Hochofen.
98
00:08:30,176 --> 00:08:31,836
Sie waren meine treuen Verbündeten.
99
00:08:31,928 --> 00:08:34,098
Aber sie funktionieren nicht mehr.
100
00:08:34,180 --> 00:08:36,060
Sie haben keine Superkräfte?
101
00:08:38,351 --> 00:08:41,901
{\an8}Die Superschurken von damals
brauchten so etwas nicht.
102
00:08:42,855 --> 00:08:46,105
{\an8}Sie mussten nur zu rechten Zeit
am rechten Ort sein.
103
00:08:46,734 --> 00:08:48,954
{\an8}Das macht einen Superschurken aus.
104
00:08:49,987 --> 00:08:55,827
Der Legende nach
wurden Sie nie geschnappt.
105
00:08:55,910 --> 00:08:57,620
Aber man verhaftete Sie etliche Male.
106
00:08:58,287 --> 00:09:00,957
Die Leute glauben nur, was sie glauben,
107
00:09:01,040 --> 00:09:04,750
lesen und hören wollen.
108
00:09:05,461 --> 00:09:06,551
Anders gesagt:
109
00:09:06,629 --> 00:09:10,009
Es ist egal,
ob die Legende um Heat stimmt.
110
00:09:10,967 --> 00:09:15,217
Heat ist ein Wunschbild,
konstruiert von anderen Schurken.
111
00:09:16,055 --> 00:09:16,925
Darum
112
00:09:17,014 --> 00:09:21,194
liegt der Schlüssel zum Erfolg darin,
dieses Wunschbild auszunutzen.
113
00:09:21,269 --> 00:09:24,359
Als Superschurke ist das mein Schicksal.
114
00:09:24,438 --> 00:09:27,648
Schicksal? Klingt mir mehr
nach Lügen über die Vergangenheit.
115
00:09:27,733 --> 00:09:28,903
Johnny.
116
00:09:28,985 --> 00:09:32,855
Schurken arbeiten für niemanden.
Ich arbeite für mich.
117
00:09:32,947 --> 00:09:34,487
Ich tue das, um frei zu sein.
118
00:09:35,199 --> 00:09:39,289
Ich stelle mich der Gefahr.
Bei mir gibt es keine Lügen.
119
00:09:42,248 --> 00:09:45,708
Dein Stolz ist keinen Cent wert.
120
00:09:59,890 --> 00:10:01,390
Alles ok?
121
00:10:02,059 --> 00:10:03,769
Tut mir leid.
122
00:10:04,353 --> 00:10:05,563
{\an8}Das ist doch ein Witz.
123
00:10:10,818 --> 00:10:11,778
Da wären wir.
124
00:10:11,861 --> 00:10:14,201
Die anderen sind bereits da.
125
00:10:14,280 --> 00:10:17,620
Willkommen in der Gangsterstadt Chicago.
126
00:10:23,414 --> 00:10:26,254
Darf ich vorstellen? Kasey-Anne.
127
00:10:27,001 --> 00:10:29,961
Und der Kerl heißt…
128
00:10:30,588 --> 00:10:31,418
Johnny.
129
00:10:31,505 --> 00:10:34,215
Ach, ja. Richtig. Johnny.
130
00:10:34,800 --> 00:10:37,550
Du bist die
mit diesen krassen Kräften, oder?
131
00:10:38,137 --> 00:10:41,057
Man munkelt,
du seist der Schlüssel zum Erfolg.
132
00:10:43,059 --> 00:10:44,019
Freut mich sehr.
133
00:10:46,812 --> 00:10:49,402
Danke, dass ihr da seid. Nun denn…
134
00:10:58,449 --> 00:10:59,739
Wo waren wir?
135
00:11:00,951 --> 00:11:04,211
Wie ihr wisst, kam es in den USA
136
00:11:04,288 --> 00:11:07,078
seit Gründung und Aufstieg
137
00:11:07,166 --> 00:11:09,706
der Superhelden-Organisation
Union of Justice
138
00:11:09,794 --> 00:11:14,054
zu einem explosionsartigen Anstieg
von Helden mit Superkräften.
139
00:11:14,674 --> 00:11:17,974
Das kommt auch unseren Geschäften zugute.
140
00:11:18,052 --> 00:11:20,432
Außerdem gründete sich das Netzwerk.
141
00:11:20,513 --> 00:11:21,473
Genau.
142
00:11:22,056 --> 00:11:23,596
Das Netzwerk gründete sich,
143
00:11:23,682 --> 00:11:28,312
um Schurken
aus ihrer ernsten Lage zu befreien.
144
00:11:28,396 --> 00:11:33,686
Für unabhängige Schurken wie uns aber
145
00:11:33,776 --> 00:11:36,356
ist es eine ernste Bedrohung.
146
00:11:36,946 --> 00:11:39,906
Stimmt, das sind echt suspekte Leute.
147
00:11:39,990 --> 00:11:44,120
Sie erhalten nur
fürs Erstellen von Plänen einen Anteil.
148
00:11:44,703 --> 00:11:47,333
Geht der Plan schief,
sind wir es, die gefasst werden.
149
00:11:47,415 --> 00:11:50,575
Dem Netzwerk passiert nichts.
Für die sind wir nur Tagelöhner.
150
00:11:51,168 --> 00:11:54,168
Und das Supermax-Gefängnis
151
00:11:54,255 --> 00:11:56,795
profitiert von der Festnahme
152
00:11:56,882 --> 00:12:00,142
von Schurken wie uns.
So bleibt es im Geschäft.
153
00:12:00,219 --> 00:12:01,099
Das nervt.
154
00:12:01,178 --> 00:12:03,218
{\an8}Und diese Sicherheitswesten stinken.
155
00:12:03,305 --> 00:12:05,515
{\an8}Besonders wenn der
vor dir Körpergeruch hatte.
156
00:12:07,476 --> 00:12:10,396
Sicher. Wir haben es
heutzutage nicht leicht.
157
00:12:11,021 --> 00:12:13,231
Was ist das also für ein Job?
158
00:12:13,315 --> 00:12:14,605
Ach, ja.
159
00:12:14,692 --> 00:12:18,742
Wieso haben Sie lauter
unbekannte Schurken hier versammelt?
160
00:12:18,821 --> 00:12:21,871
Was? Wen nennst du unbekannt?
161
00:12:21,949 --> 00:12:23,989
Wir sind die Diesel-Brüder, Kumpel!
162
00:12:24,994 --> 00:12:26,504
Verzeihung.
163
00:12:26,579 --> 00:12:29,579
Es scheint nur, als wären hier nur Leute,
164
00:12:29,665 --> 00:12:32,995
die obskur genug sind,
um nicht mit dem Netzwerk
165
00:12:33,085 --> 00:12:34,915
in Verbindung gebracht zu werden.
166
00:12:36,088 --> 00:12:36,918
{\an8}Habe ich recht?
167
00:12:37,006 --> 00:12:38,506
-Was?
-Was?
168
00:12:39,008 --> 00:12:39,878
Ja.
169
00:12:41,010 --> 00:12:42,300
Du bist schlau.
170
00:12:42,386 --> 00:12:45,676
Demzufolge muss es
ein gigantischer Job sein.
171
00:12:45,764 --> 00:12:46,894
Wieso?
172
00:12:46,974 --> 00:12:49,604
{\an8}Weil sich selbst das Netzwerk
nicht an ihn heranwagt.
173
00:12:49,685 --> 00:12:53,605
{\an8}Am besten soll niemand davon erfahren.
174
00:12:53,689 --> 00:12:54,729
Was?
175
00:12:54,815 --> 00:12:59,565
Darum qualifiziert sich
selbst ein obskurer Kerl wie du dafür.
176
00:12:59,653 --> 00:13:01,823
Was hast du gerade gesagt?
177
00:13:01,906 --> 00:13:03,116
Lass das, Johnny.
178
00:13:04,241 --> 00:13:07,411
Du kannst also nur Stromschläge verteilen?
179
00:13:08,245 --> 00:13:09,785
Du Bastard.
180
00:13:09,872 --> 00:13:12,632
Johnny. Kannst du das mal lassen?
181
00:13:15,878 --> 00:13:16,998
Na schön.
182
00:13:17,588 --> 00:13:18,628
Fahr fort, Heat.
183
00:13:21,592 --> 00:13:23,722
Eine Voraussetzung ist also,
184
00:13:23,802 --> 00:13:27,472
dass ihr keine Verbindung
zum Netzwerk habt.
185
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
Aber das ist nicht alles.
186
00:13:29,642 --> 00:13:34,312
Jeder und jede hier
hat eine besondere Kraft
187
00:13:34,396 --> 00:13:39,526
und bekommt
eine entsprechende Rolle zugeteilt,
188
00:13:39,610 --> 00:13:41,450
die niemand sonst erfüllen kann.
189
00:13:42,112 --> 00:13:44,662
Bis auf du
mit deinen armseligen Stromschlägen.
190
00:13:44,740 --> 00:13:45,620
Du…
191
00:13:45,699 --> 00:13:47,239
Lasst den Mist.
192
00:13:48,577 --> 00:13:49,657
Johnny!
193
00:13:50,287 --> 00:13:51,287
Mir reicht es jetzt!
194
00:14:07,429 --> 00:14:10,979
Und was hast du bitte drauf?
195
00:14:16,897 --> 00:14:18,017
Dieser Wichser.
196
00:14:21,235 --> 00:14:24,445
Ich bin Ghost und das ist meine Kraft.
197
00:14:25,364 --> 00:14:26,284
Ghost?
198
00:14:27,658 --> 00:14:32,288
Ich bin ein Mensch ohne feste Form,
als wäre ich ein Geist.
199
00:14:32,955 --> 00:14:37,205
Ich kann überallhin reisen
und alles durchdringen.
200
00:14:37,293 --> 00:14:38,923
Ich bin ein Phantom.
201
00:14:39,587 --> 00:14:41,257
Nachdem meine Kräfte erweckt wurden,
202
00:14:41,338 --> 00:14:45,218
merkte ich schnell,
dass ich an keinen Ort gebunden war.
203
00:14:45,301 --> 00:14:46,591
Ich gehörte nirgendwohin.
204
00:14:47,177 --> 00:14:50,467
Egal, mit wem ich mich zusammentat,
da ich keine feste Form habe,
205
00:14:50,556 --> 00:14:52,806
wurde ich immer nur benutzt.
206
00:14:53,309 --> 00:14:57,559
Also beschloss ich,
Menschen ebenfalls auszunutzen.
207
00:14:58,898 --> 00:14:59,858
Doch eines Tages,
208
00:15:00,691 --> 00:15:05,741
als ich mit Skinheads
und Umweltterroristen zusammenarbeitete,
209
00:15:05,821 --> 00:15:09,831
die ich beide betrog, flog ich auf.
210
00:15:16,999 --> 00:15:21,249
Wenn du einem Kult angehören willst,
schließe dich uns an.
211
00:15:21,337 --> 00:15:22,757
Die Villain Brothers.
212
00:15:23,881 --> 00:15:27,801
Carmine nahm mich
in diese Schurkengruppe auf,
213
00:15:27,885 --> 00:15:33,305
und ich musste weder Mein Kampf
noch Der stumme Frühling lesen.
214
00:15:45,194 --> 00:15:46,784
Umwerfend.
215
00:15:48,739 --> 00:15:51,239
Eine tolle Präsentation deiner Kraft.
216
00:15:52,326 --> 00:15:56,206
Aber du kannst noch mehr.
217
00:15:56,288 --> 00:15:57,288
Nicht wahr?
218
00:15:58,290 --> 00:15:59,120
Ja.
219
00:16:00,668 --> 00:16:04,508
{\an8}Diese Fähigkeit ist genau das,
was wir jetzt brauchen.
220
00:16:05,798 --> 00:16:07,008
{\an8}Wie wär's, Johnny?
221
00:16:07,091 --> 00:16:08,511
Kein Problem.
222
00:16:08,592 --> 00:16:10,262
Sehr gut, Johnny.
223
00:16:10,344 --> 00:16:12,224
Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit.
224
00:16:12,304 --> 00:16:13,474
Ja.
225
00:16:13,555 --> 00:16:15,515
Ok, fangen wir an.
226
00:16:16,100 --> 00:16:18,560
-Bei dir auch alles ok, Josh?
-Ja.
227
00:16:18,644 --> 00:16:20,404
Für diesen Job müssen wir…
228
00:16:35,411 --> 00:16:37,451
Wo waren wir?
229
00:16:37,538 --> 00:16:41,918
Die Mission besteht
aus zwei großen Teilen.
230
00:16:42,543 --> 00:16:45,303
Es gibt sozusagen
eine erste und eine zweite Hälfte.
231
00:16:45,879 --> 00:16:49,549
Die zweite Hälfte ist der eigentliche Job.
232
00:16:50,300 --> 00:16:55,930
Aber der erste Teil
ist eine wichtige und gefährliche Mission.
233
00:16:56,015 --> 00:16:57,845
Genug der Vorrede.
234
00:16:57,933 --> 00:16:59,893
Ja. Sag schon, was es ist.
235
00:17:00,477 --> 00:17:03,147
Ok. Die erste Mission ist
236
00:17:03,230 --> 00:17:08,190
die Rettung eines Teammitglieds,
das für die letzte Mission notwendig ist.
237
00:17:08,277 --> 00:17:09,357
Rettung?
238
00:17:09,945 --> 00:17:15,155
Ja. Er trainierte im Urlaub
in Florida seine Langfinger,
239
00:17:15,242 --> 00:17:17,912
wurde aber leider
von einem Superhelden erwischt.
240
00:17:17,995 --> 00:17:20,115
Was? Wer ist der Loser?
241
00:17:21,081 --> 00:17:22,371
TK.
242
00:17:22,958 --> 00:17:25,338
{\an8}TK? TK McCabe?
243
00:17:25,419 --> 00:17:29,089
TK verfolgte den grandiosen Plan,
ein Lager eines Luxushotels
244
00:17:29,173 --> 00:17:32,133
in Florida auszurauben.
245
00:17:32,217 --> 00:17:35,347
Es gibt dort relativ wenige Superhelden.
246
00:17:35,929 --> 00:17:41,389
Leider hat der Held Gladiator
zur selben Zeit Urlaub dort gemacht.
247
00:17:41,935 --> 00:17:44,725
Ausgerechnet Gladiator.
248
00:18:11,840 --> 00:18:15,140
TK wurde festgenommen
249
00:18:15,219 --> 00:18:18,639
und soll mit einem Militärflugzeug
ins Gefängnis gebracht werden.
250
00:18:19,223 --> 00:18:22,063
Wenn er im Supermax landet,
251
00:18:22,142 --> 00:18:26,112
wird er mindestens
für zehn Jahre weggesperrt.
252
00:18:27,272 --> 00:18:31,862
Unsere erste Mission ist es, TK zu retten.
253
00:18:31,944 --> 00:18:33,114
Komm schon.
254
00:18:33,195 --> 00:18:37,525
Wieso müssen wir einen Kerl retten,
der so blöd war, sich fassen zu lassen?
255
00:18:37,616 --> 00:18:40,326
Ja, Mann! Großzügigkeit kennt Grenzen.
256
00:18:40,410 --> 00:18:42,830
Brauchen wir ihn echt so dringend?
257
00:18:42,913 --> 00:18:46,963
Ja. Er ist wichtig und notwendig
für die Durchführung des Plans.
258
00:18:47,543 --> 00:18:49,213
Der Kerl?
259
00:18:49,294 --> 00:18:52,214
Ich gebe zu,
seine Fähigkeiten wären hilfreich.
260
00:18:52,297 --> 00:18:54,967
Wenn wir alle Teammitglieder
beisammen haben,
261
00:18:55,467 --> 00:18:59,677
bereiten wir uns darauf vor,
die andere Notwendigkeit zu besorgen.
262
00:18:59,763 --> 00:19:00,683
Was heißt das?
263
00:19:01,849 --> 00:19:02,889
Na, na.
264
00:19:03,433 --> 00:19:07,403
Wieso lässt du dich nicht überraschen?
265
00:19:07,479 --> 00:19:08,979
Da haben wir es wieder.
266
00:19:10,190 --> 00:19:11,110
Florida?
267
00:19:12,151 --> 00:19:13,191
Gefällt mir.
268
00:19:13,277 --> 00:19:15,817
{\an8}Oh, na ja. Ich schätze,
dann holen wir ihn mal.
269
00:19:17,614 --> 00:19:19,534
Mit Florida habe ich kein Problem,
270
00:19:19,616 --> 00:19:24,036
aber ich schätze, wir brauchen
für diese Mission einen Haufen Geld.
271
00:19:24,913 --> 00:19:26,793
Macht euch darum keine Sorgen.
272
00:19:27,332 --> 00:19:29,212
Der Kunde hat es bereits geschickt.
273
00:19:31,003 --> 00:19:33,593
Ein Sugardaddy? Das gefällt mir.
274
00:19:33,672 --> 00:19:36,222
Ist der Kunde ein Rumäne?
275
00:19:37,843 --> 00:19:40,603
Woher weißt du das?
Hast du meine Gedanken gelesen?
276
00:19:40,679 --> 00:19:43,559
Das war gar nicht nötig.
277
00:19:44,975 --> 00:19:46,385
Das reichte schon.
278
00:19:46,977 --> 00:19:49,727
Du trinkst sonst keinen Pálinka.
279
00:19:49,813 --> 00:19:50,903
Ein Geschenk, nicht?
280
00:19:52,149 --> 00:19:53,899
Du bist klug wie eh und je.
281
00:19:55,485 --> 00:20:00,615
Wie ihr wisst, machen Schurken
in den USA gerade eine Flaute durch.
282
00:20:01,700 --> 00:20:05,870
Ich reiste bis nach Osteuropa,
wo es keine Superhelden gibt,
283
00:20:05,954 --> 00:20:08,504
um Arbeit zu finden.
284
00:20:08,582 --> 00:20:13,552
Ich verkaufte den Plan einem Bonzen,
der sich nach Rumänien zurückgezogen hat.
285
00:20:14,713 --> 00:20:20,513
{\an8}Ich war mir sicher,
dass jener Bonze großes Interesse
286
00:20:20,594 --> 00:20:23,514
{\an8}an der Durchführung
der Mission haben würde.
287
00:20:24,514 --> 00:20:26,814
Es lief genau wie erwartet.
288
00:20:28,810 --> 00:20:29,690
Jedenfalls
289
00:20:30,270 --> 00:20:33,190
haben wir genug Geld,
um uns auf die Mission vorzubereiten.
290
00:20:34,608 --> 00:20:37,778
{\an8}Wir werden den Plan umsetzen.
291
00:20:38,987 --> 00:20:40,107
Das gefällt mir.
292
00:20:40,197 --> 00:20:41,447
Oh, ok.
293
00:20:41,531 --> 00:20:43,701
{\an8}Das ist gutes Timing.
294
00:20:44,826 --> 00:20:49,746
Außerdem übergibt Mr. Matts,
der Bastard, sein Geschäft
295
00:20:49,831 --> 00:20:53,841
glücklicherweise gerade
an seinen jüngeren Untergebenen.
296
00:20:53,919 --> 00:20:56,089
Das Netzwerk ruht also?
297
00:20:56,588 --> 00:21:01,508
Genau. Die Gebühren,
die Superschurken sonst
298
00:21:01,593 --> 00:21:05,433
an das Netzwerk zahlen müssen,
entfallen hier.
299
00:21:06,014 --> 00:21:10,144
Wir können das Netzwerk umgehen.
Das gefällt mir.
300
00:21:10,227 --> 00:21:14,607
Ein Wächter im Supermax
hat so etwas erwähnt.
301
00:21:14,690 --> 00:21:16,820
Das ist wirklich gutes Timing.
302
00:21:17,609 --> 00:21:21,859
Wir fangen zunächst mit TKs Rettung an.
303
00:21:22,447 --> 00:21:24,027
Wenn das geschafft ist,
304
00:21:24,116 --> 00:21:27,326
erkläre ich euch, wie es weitergeht.
305
00:21:27,411 --> 00:21:29,291
Aber keine Sorge:
306
00:21:29,371 --> 00:21:31,371
Wenn der Plan aufgeht,
307
00:21:31,456 --> 00:21:34,746
werdet ihr alle Millionäre.
308
00:21:37,838 --> 00:21:44,758
Das könnte der größte Job
meiner 75 Jahre auf Erden werden.
309
00:21:45,512 --> 00:21:49,102
Wenn wir Erfolg haben,
erhält die Titelstory dazu
310
00:21:49,182 --> 00:21:55,062
an meiner Wand einen Ehrenplatz
als neue, stolze Legende.
311
00:21:55,647 --> 00:21:57,517
Als neue Legende?
312
00:21:58,358 --> 00:22:02,608
Alle Artikel hier berichten davon,
wie Sie geschnappt wurden.
313
00:22:03,780 --> 00:22:07,740
In der Titelstory steht dann
hoffentlich nichts von unserer Verhaftung.
314
00:22:07,826 --> 00:22:09,036
Das wäre ungünstig.
315
00:22:09,119 --> 00:22:10,039
Stimmt.
316
00:22:11,872 --> 00:22:12,912
Verdammt, Leute.
317
00:22:12,998 --> 00:22:16,748
Solange ihr auf der Titelseite seid,
ist das egal.
318
00:22:16,835 --> 00:22:18,955
Hört zu. Eine Legende zu sein, heißt…
319
00:22:25,635 --> 00:22:27,255
Wo waren wir?
320
00:22:27,346 --> 00:22:28,636
Prost.
321
00:22:28,722 --> 00:22:30,642
-Ja.
-Prost.
322
00:24:05,360 --> 00:24:10,370
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter