1 00:00:06,381 --> 00:00:09,091 {\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE 2 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 Bitte sehr. 3 00:02:04,999 --> 00:02:06,289 Danke. 4 00:02:08,878 --> 00:02:09,708 Verzeihung. 5 00:02:12,132 --> 00:02:13,802 Sie sind aber muskulös. 6 00:02:13,883 --> 00:02:15,053 Danke. 7 00:02:15,718 --> 00:02:17,428 Lust auf etwas Spaß? 8 00:02:18,012 --> 00:02:19,852 Mein Hotel ist gleich da. 9 00:02:21,933 --> 00:02:23,643 Danke für das Angebot, 10 00:02:25,311 --> 00:02:26,861 aber ich muss arbeiten. 11 00:02:26,938 --> 00:02:29,518 So ein anständiger Junge. Wie süß. 12 00:02:30,066 --> 00:02:31,186 Man sieht sich. 13 00:02:31,276 --> 00:02:33,236 Hat mich gefreut. 14 00:02:35,697 --> 00:02:36,527 Was hast du? 15 00:02:38,241 --> 00:02:39,451 Nichts. 16 00:02:52,130 --> 00:02:54,550 Hat mich sehr gefreut. 17 00:02:59,262 --> 00:03:00,682 Ganz schlechtes Timing. 18 00:03:10,732 --> 00:03:11,772 Gladiator. 19 00:03:13,902 --> 00:03:15,452 Hier ist für dich Endstation. 20 00:03:16,154 --> 00:03:18,284 {\an8}Das ist echt mieses Timing. 21 00:03:19,908 --> 00:03:21,448 Jetzt reicht es mir! 22 00:03:22,035 --> 00:03:25,455 Ich habe dich aus Mamas Muschi gezogen, Arschloch. 23 00:03:26,164 --> 00:03:28,884 Nicht die Geschichte schon wieder. 24 00:03:38,384 --> 00:03:40,354 Du spinnst ja, Bruder. 25 00:03:42,096 --> 00:03:44,716 Du verdammter Bastard! 26 00:04:13,503 --> 00:04:15,343 Kämpfe sollten sich schon lohnen. 27 00:04:15,964 --> 00:04:18,384 So hat es uns Heat beigebracht. 28 00:04:23,554 --> 00:04:24,474 Was ist jetzt? 29 00:04:25,056 --> 00:04:25,966 Schlechtes Timing. 30 00:04:26,057 --> 00:04:26,977 Ja. 31 00:04:56,587 --> 00:04:57,957 THE HEAT REINIGUNG 32 00:05:00,550 --> 00:05:02,300 {\an8}Ist das sein Ernst? 33 00:05:06,597 --> 00:05:07,967 Danke fürs Kommen. 34 00:05:08,558 --> 00:05:10,098 Schön, dass ihr da seid. 35 00:05:10,184 --> 00:05:13,104 Aber klar. Ich habe deinen Anruf erwartet. 36 00:05:13,730 --> 00:05:15,060 Wie lange ist es her? 37 00:05:15,565 --> 00:05:18,605 Keine Ahnung. Chicago hat sich verändert. 38 00:05:19,444 --> 00:05:23,704 Mein Küken ist flügge geworden. Selbst hier hörte ich die Gerüchte. 39 00:05:24,198 --> 00:05:26,368 Du solltest an die Westküste kommen. 40 00:05:26,451 --> 00:05:28,121 Das ist nichts für mich. 41 00:05:28,202 --> 00:05:29,662 Oh, Mann. 42 00:05:29,746 --> 00:05:33,286 Ich glaube, ich bin am falschen Ort. 43 00:05:33,875 --> 00:05:37,995 Keine Sorge. Das ist nur eine Tarnung, oder? 44 00:05:39,464 --> 00:05:41,304 Wie heißt du eigentlich? 45 00:05:42,675 --> 00:05:43,585 Ich bin Johnny. 46 00:05:46,137 --> 00:05:48,717 Die geschäftigsten Orte bieten das beste Versteck. 47 00:05:49,390 --> 00:05:52,310 Der beste geschäftigste Ort ist einer, der Geld einbringt. 48 00:05:52,393 --> 00:05:56,693 Die besten Orte waren schon immer Reinigungen, Abfallentsorgungszentren 49 00:05:56,773 --> 00:05:58,323 und Metzgereien. 50 00:05:59,317 --> 00:06:00,187 Wie das? 51 00:06:00,276 --> 00:06:03,446 Der Dreck schreckt die Leute ab. 52 00:06:03,529 --> 00:06:05,029 Sie halten sich fern. 53 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 Echt? 54 00:06:06,407 --> 00:06:11,367 Und Bewährungshelfer freuen sich, weil sie da ihre Leute unterbringen. 55 00:06:11,454 --> 00:06:14,424 Wer schon länger nicht mehr im Untergrund gearbeitet hat, 56 00:06:14,499 --> 00:06:16,919 kann sich damit sein Leben finanzieren. 57 00:06:18,044 --> 00:06:19,634 {\an8}Fass das bloß nicht an. 58 00:06:20,755 --> 00:06:22,375 Der Stromschlag kann töten. 59 00:06:23,382 --> 00:06:24,722 Das macht mir nichts. 60 00:06:24,801 --> 00:06:26,551 Mir geht es nicht um dich. 61 00:06:26,636 --> 00:06:29,886 Ich will nicht, dass du meine Maschine kurzschließt. 62 00:06:32,141 --> 00:06:33,391 Wann hast du es ihm gesagt? 63 00:06:33,476 --> 00:06:34,476 Was gesagt? 64 00:06:34,560 --> 00:06:36,230 Welche Kräfte ich habe. 65 00:06:36,312 --> 00:06:37,362 Das habe ich nicht. 66 00:06:37,855 --> 00:06:41,275 Er wusste nicht mal, dass du mitkommst. 67 00:06:42,276 --> 00:06:43,736 Woher weiß er es dann? 68 00:06:43,820 --> 00:06:46,320 Das zeichnet Heat aus. 69 00:06:46,405 --> 00:06:47,565 Echt jetzt? 70 00:06:48,282 --> 00:06:53,792 HALTET HEAT AUF!! 71 00:06:56,249 --> 00:06:58,209 Das weckt Erinnerungen. 72 00:06:58,292 --> 00:07:00,842 Das war ein goldenes Zeitalter für Schurken. 73 00:07:00,920 --> 00:07:04,970 "Legendärer Superschurke Heat." 74 00:07:05,049 --> 00:07:05,879 Ganz recht. 75 00:07:06,551 --> 00:07:10,261 Chicago wurde von den Gangs des Untergrunds kontrolliert. 76 00:07:10,972 --> 00:07:14,142 Von hier stammten die ersten Superschurken. 77 00:07:14,851 --> 00:07:19,401 {\an8}Im Jahr 1927 wurde der Bastard Thompson zum Bürgermeister gewählt. 78 00:07:19,480 --> 00:07:21,570 {\an8}Über den Nachtclub Cicero 79 00:07:21,649 --> 00:07:25,859 {\an8}kam er mit einer Gang namens Chicago Outfit in Kontakt. 80 00:07:25,945 --> 00:07:30,525 Das war der Anfang von Al Capones Macht über die Unterwelt. 81 00:07:31,200 --> 00:07:35,910 Während der Weltfinanzkrise von 1929 hat sich Chicago schwer verschuldet. 82 00:07:37,165 --> 00:07:40,625 Nach dem Valentinstag-Massaker 83 00:07:40,710 --> 00:07:44,260 {\an8}herrschten Gangs unter der Führung von Tony Accardo 84 00:07:44,797 --> 00:07:47,297 {\an8}oder Sam Giancana über die Stadt. 85 00:07:47,383 --> 00:07:49,553 {\an8}Von den 40ern bis in die 70er. 86 00:07:50,303 --> 00:07:52,563 Es waren die legendären Chicago Villain Brothers, 87 00:07:53,222 --> 00:07:56,932 die mal mit und mal gegen diese Gangs arbeiteten, 88 00:07:57,768 --> 00:08:00,268 die das goldene Zeitalter bestimmten. 89 00:08:00,855 --> 00:08:02,895 Das klingt nach den Blues Brothers. 90 00:08:02,982 --> 00:08:06,282 Chicagos erster Superschurke war Heat. 91 00:08:06,861 --> 00:08:09,161 Er verweigerte die Zusammenarbeit mit den Gangs 92 00:08:09,238 --> 00:08:12,778 und versammelte Schurken um sich, denen es ähnlich ging. 93 00:08:14,660 --> 00:08:17,830 Das sind Ihre, oder? Die habe ich in dieser Doku-Serie gesehen. 94 00:08:17,914 --> 00:08:19,424 Bei Kriminalgeschichten? 95 00:08:19,999 --> 00:08:23,539 Ja. Die könnten jeden Stahltresor einfach wegschmelzen, klar? 96 00:08:24,253 --> 00:08:25,713 Das sind Feuerbüchsen. 97 00:08:26,380 --> 00:08:29,630 Sie feuern einen Hitzestrahl ab, heißer als ein Hochofen. 98 00:08:30,176 --> 00:08:31,836 Sie waren meine treuen Verbündeten. 99 00:08:31,928 --> 00:08:34,098 Aber sie funktionieren nicht mehr. 100 00:08:34,180 --> 00:08:36,060 Sie haben keine Superkräfte? 101 00:08:38,351 --> 00:08:41,901 {\an8}Die Superschurken von damals brauchten so etwas nicht. 102 00:08:42,855 --> 00:08:46,105 {\an8}Sie mussten nur zu rechten Zeit am rechten Ort sein. 103 00:08:46,734 --> 00:08:48,954 {\an8}Das macht einen Superschurken aus. 104 00:08:49,987 --> 00:08:55,827 Der Legende nach wurden Sie nie geschnappt. 105 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 Aber man verhaftete Sie etliche Male. 106 00:08:58,287 --> 00:09:00,957 Die Leute glauben nur, was sie glauben, 107 00:09:01,040 --> 00:09:04,750 lesen und hören wollen. 108 00:09:05,461 --> 00:09:06,551 Anders gesagt: 109 00:09:06,629 --> 00:09:10,009 Es ist egal, ob die Legende um Heat stimmt. 110 00:09:10,967 --> 00:09:15,217 Heat ist ein Wunschbild, konstruiert von anderen Schurken. 111 00:09:16,055 --> 00:09:16,925 Darum 112 00:09:17,014 --> 00:09:21,194 liegt der Schlüssel zum Erfolg darin, dieses Wunschbild auszunutzen. 113 00:09:21,269 --> 00:09:24,359 Als Superschurke ist das mein Schicksal. 114 00:09:24,438 --> 00:09:27,648 Schicksal? Klingt mir mehr nach Lügen über die Vergangenheit. 115 00:09:27,733 --> 00:09:28,903 Johnny. 116 00:09:28,985 --> 00:09:32,855 Schurken arbeiten für niemanden. Ich arbeite für mich. 117 00:09:32,947 --> 00:09:34,487 Ich tue das, um frei zu sein. 118 00:09:35,199 --> 00:09:39,289 Ich stelle mich der Gefahr. Bei mir gibt es keine Lügen. 119 00:09:42,248 --> 00:09:45,708 Dein Stolz ist keinen Cent wert. 120 00:09:59,890 --> 00:10:01,390 Alles ok? 121 00:10:02,059 --> 00:10:03,769 Tut mir leid. 122 00:10:04,353 --> 00:10:05,563 {\an8}Das ist doch ein Witz. 123 00:10:10,818 --> 00:10:11,778 Da wären wir. 124 00:10:11,861 --> 00:10:14,201 Die anderen sind bereits da. 125 00:10:14,280 --> 00:10:17,620 Willkommen in der Gangsterstadt Chicago. 126 00:10:23,414 --> 00:10:26,254 Darf ich vorstellen? Kasey-Anne. 127 00:10:27,001 --> 00:10:29,961 Und der Kerl heißt… 128 00:10:30,588 --> 00:10:31,418 Johnny. 129 00:10:31,505 --> 00:10:34,215 Ach, ja. Richtig. Johnny. 130 00:10:34,800 --> 00:10:37,550 Du bist die mit diesen krassen Kräften, oder? 131 00:10:38,137 --> 00:10:41,057 Man munkelt, du seist der Schlüssel zum Erfolg. 132 00:10:43,059 --> 00:10:44,019 Freut mich sehr. 133 00:10:46,812 --> 00:10:49,402 Danke, dass ihr da seid. Nun denn… 134 00:10:58,449 --> 00:10:59,739 Wo waren wir? 135 00:11:00,951 --> 00:11:04,211 Wie ihr wisst, kam es in den USA 136 00:11:04,288 --> 00:11:07,078 seit Gründung und Aufstieg 137 00:11:07,166 --> 00:11:09,706 der Superhelden-Organisation Union of Justice 138 00:11:09,794 --> 00:11:14,054 zu einem explosionsartigen Anstieg von Helden mit Superkräften. 139 00:11:14,674 --> 00:11:17,974 Das kommt auch unseren Geschäften zugute. 140 00:11:18,052 --> 00:11:20,432 Außerdem gründete sich das Netzwerk. 141 00:11:20,513 --> 00:11:21,473 Genau. 142 00:11:22,056 --> 00:11:23,596 Das Netzwerk gründete sich, 143 00:11:23,682 --> 00:11:28,312 um Schurken aus ihrer ernsten Lage zu befreien. 144 00:11:28,396 --> 00:11:33,686 Für unabhängige Schurken wie uns aber 145 00:11:33,776 --> 00:11:36,356 ist es eine ernste Bedrohung. 146 00:11:36,946 --> 00:11:39,906 Stimmt, das sind echt suspekte Leute. 147 00:11:39,990 --> 00:11:44,120 Sie erhalten nur fürs Erstellen von Plänen einen Anteil. 148 00:11:44,703 --> 00:11:47,333 Geht der Plan schief, sind wir es, die gefasst werden. 149 00:11:47,415 --> 00:11:50,575 Dem Netzwerk passiert nichts. Für die sind wir nur Tagelöhner. 150 00:11:51,168 --> 00:11:54,168 Und das Supermax-Gefängnis 151 00:11:54,255 --> 00:11:56,795 profitiert von der Festnahme 152 00:11:56,882 --> 00:12:00,142 von Schurken wie uns. So bleibt es im Geschäft. 153 00:12:00,219 --> 00:12:01,099 Das nervt. 154 00:12:01,178 --> 00:12:03,218 {\an8}Und diese Sicherheitswesten stinken. 155 00:12:03,305 --> 00:12:05,515 {\an8}Besonders wenn der vor dir Körpergeruch hatte. 156 00:12:07,476 --> 00:12:10,396 Sicher. Wir haben es heutzutage nicht leicht. 157 00:12:11,021 --> 00:12:13,231 Was ist das also für ein Job? 158 00:12:13,315 --> 00:12:14,605 Ach, ja. 159 00:12:14,692 --> 00:12:18,742 Wieso haben Sie lauter unbekannte Schurken hier versammelt? 160 00:12:18,821 --> 00:12:21,871 Was? Wen nennst du unbekannt? 161 00:12:21,949 --> 00:12:23,989 Wir sind die Diesel-Brüder, Kumpel! 162 00:12:24,994 --> 00:12:26,504 Verzeihung. 163 00:12:26,579 --> 00:12:29,579 Es scheint nur, als wären hier nur Leute, 164 00:12:29,665 --> 00:12:32,995 die obskur genug sind, um nicht mit dem Netzwerk 165 00:12:33,085 --> 00:12:34,915 in Verbindung gebracht zu werden. 166 00:12:36,088 --> 00:12:36,918 {\an8}Habe ich recht? 167 00:12:37,006 --> 00:12:38,506 -Was? -Was? 168 00:12:39,008 --> 00:12:39,878 Ja. 169 00:12:41,010 --> 00:12:42,300 Du bist schlau. 170 00:12:42,386 --> 00:12:45,676 Demzufolge muss es ein gigantischer Job sein. 171 00:12:45,764 --> 00:12:46,894 Wieso? 172 00:12:46,974 --> 00:12:49,604 {\an8}Weil sich selbst das Netzwerk nicht an ihn heranwagt. 173 00:12:49,685 --> 00:12:53,605 {\an8}Am besten soll niemand davon erfahren. 174 00:12:53,689 --> 00:12:54,729 Was? 175 00:12:54,815 --> 00:12:59,565 Darum qualifiziert sich selbst ein obskurer Kerl wie du dafür. 176 00:12:59,653 --> 00:13:01,823 Was hast du gerade gesagt? 177 00:13:01,906 --> 00:13:03,116 Lass das, Johnny. 178 00:13:04,241 --> 00:13:07,411 Du kannst also nur Stromschläge verteilen? 179 00:13:08,245 --> 00:13:09,785 Du Bastard. 180 00:13:09,872 --> 00:13:12,632 Johnny. Kannst du das mal lassen? 181 00:13:15,878 --> 00:13:16,998 Na schön. 182 00:13:17,588 --> 00:13:18,628 Fahr fort, Heat. 183 00:13:21,592 --> 00:13:23,722 Eine Voraussetzung ist also, 184 00:13:23,802 --> 00:13:27,472 dass ihr keine Verbindung zum Netzwerk habt. 185 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 Aber das ist nicht alles. 186 00:13:29,642 --> 00:13:34,312 Jeder und jede hier hat eine besondere Kraft 187 00:13:34,396 --> 00:13:39,526 und bekommt eine entsprechende Rolle zugeteilt, 188 00:13:39,610 --> 00:13:41,450 die niemand sonst erfüllen kann. 189 00:13:42,112 --> 00:13:44,662 Bis auf du mit deinen armseligen Stromschlägen. 190 00:13:44,740 --> 00:13:45,620 Du… 191 00:13:45,699 --> 00:13:47,239 Lasst den Mist. 192 00:13:48,577 --> 00:13:49,657 Johnny! 193 00:13:50,287 --> 00:13:51,287 Mir reicht es jetzt! 194 00:14:07,429 --> 00:14:10,979 Und was hast du bitte drauf? 195 00:14:16,897 --> 00:14:18,017 Dieser Wichser. 196 00:14:21,235 --> 00:14:24,445 Ich bin Ghost und das ist meine Kraft. 197 00:14:25,364 --> 00:14:26,284 Ghost? 198 00:14:27,658 --> 00:14:32,288 Ich bin ein Mensch ohne feste Form, als wäre ich ein Geist. 199 00:14:32,955 --> 00:14:37,205 Ich kann überallhin reisen und alles durchdringen. 200 00:14:37,293 --> 00:14:38,923 Ich bin ein Phantom. 201 00:14:39,587 --> 00:14:41,257 Nachdem meine Kräfte erweckt wurden, 202 00:14:41,338 --> 00:14:45,218 merkte ich schnell, dass ich an keinen Ort gebunden war. 203 00:14:45,301 --> 00:14:46,591 Ich gehörte nirgendwohin. 204 00:14:47,177 --> 00:14:50,467 Egal, mit wem ich mich zusammentat, da ich keine feste Form habe, 205 00:14:50,556 --> 00:14:52,806 wurde ich immer nur benutzt. 206 00:14:53,309 --> 00:14:57,559 Also beschloss ich, Menschen ebenfalls auszunutzen. 207 00:14:58,898 --> 00:14:59,858 Doch eines Tages, 208 00:15:00,691 --> 00:15:05,741 als ich mit Skinheads und Umweltterroristen zusammenarbeitete, 209 00:15:05,821 --> 00:15:09,831 die ich beide betrog, flog ich auf. 210 00:15:16,999 --> 00:15:21,249 Wenn du einem Kult angehören willst, schließe dich uns an. 211 00:15:21,337 --> 00:15:22,757 Die Villain Brothers. 212 00:15:23,881 --> 00:15:27,801 Carmine nahm mich in diese Schurkengruppe auf, 213 00:15:27,885 --> 00:15:33,305 und ich musste weder Mein Kampf noch Der stumme Frühling lesen. 214 00:15:45,194 --> 00:15:46,784 Umwerfend. 215 00:15:48,739 --> 00:15:51,239 Eine tolle Präsentation deiner Kraft. 216 00:15:52,326 --> 00:15:56,206 Aber du kannst noch mehr. 217 00:15:56,288 --> 00:15:57,288 Nicht wahr? 218 00:15:58,290 --> 00:15:59,120 Ja. 219 00:16:00,668 --> 00:16:04,508 {\an8}Diese Fähigkeit ist genau das, was wir jetzt brauchen. 220 00:16:05,798 --> 00:16:07,008 {\an8}Wie wär's, Johnny? 221 00:16:07,091 --> 00:16:08,511 Kein Problem. 222 00:16:08,592 --> 00:16:10,262 Sehr gut, Johnny. 223 00:16:10,344 --> 00:16:12,224 Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit. 224 00:16:12,304 --> 00:16:13,474 Ja. 225 00:16:13,555 --> 00:16:15,515 Ok, fangen wir an. 226 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 -Bei dir auch alles ok, Josh? -Ja. 227 00:16:18,644 --> 00:16:20,404 Für diesen Job müssen wir… 228 00:16:35,411 --> 00:16:37,451 Wo waren wir? 229 00:16:37,538 --> 00:16:41,918 Die Mission besteht aus zwei großen Teilen. 230 00:16:42,543 --> 00:16:45,303 Es gibt sozusagen eine erste und eine zweite Hälfte. 231 00:16:45,879 --> 00:16:49,549 Die zweite Hälfte ist der eigentliche Job. 232 00:16:50,300 --> 00:16:55,930 Aber der erste Teil ist eine wichtige und gefährliche Mission. 233 00:16:56,015 --> 00:16:57,845 Genug der Vorrede. 234 00:16:57,933 --> 00:16:59,893 Ja. Sag schon, was es ist. 235 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 Ok. Die erste Mission ist 236 00:17:03,230 --> 00:17:08,190 die Rettung eines Teammitglieds, das für die letzte Mission notwendig ist. 237 00:17:08,277 --> 00:17:09,357 Rettung? 238 00:17:09,945 --> 00:17:15,155 Ja. Er trainierte im Urlaub in Florida seine Langfinger, 239 00:17:15,242 --> 00:17:17,912 wurde aber leider von einem Superhelden erwischt. 240 00:17:17,995 --> 00:17:20,115 Was? Wer ist der Loser? 241 00:17:21,081 --> 00:17:22,371 TK. 242 00:17:22,958 --> 00:17:25,338 {\an8}TK? TK McCabe? 243 00:17:25,419 --> 00:17:29,089 TK verfolgte den grandiosen Plan, ein Lager eines Luxushotels 244 00:17:29,173 --> 00:17:32,133 in Florida auszurauben. 245 00:17:32,217 --> 00:17:35,347 Es gibt dort relativ wenige Superhelden. 246 00:17:35,929 --> 00:17:41,389 Leider hat der Held Gladiator zur selben Zeit Urlaub dort gemacht. 247 00:17:41,935 --> 00:17:44,725 Ausgerechnet Gladiator. 248 00:18:11,840 --> 00:18:15,140 TK wurde festgenommen 249 00:18:15,219 --> 00:18:18,639 und soll mit einem Militärflugzeug ins Gefängnis gebracht werden. 250 00:18:19,223 --> 00:18:22,063 Wenn er im Supermax landet, 251 00:18:22,142 --> 00:18:26,112 wird er mindestens für zehn Jahre weggesperrt. 252 00:18:27,272 --> 00:18:31,862 Unsere erste Mission ist es, TK zu retten. 253 00:18:31,944 --> 00:18:33,114 Komm schon. 254 00:18:33,195 --> 00:18:37,525 Wieso müssen wir einen Kerl retten, der so blöd war, sich fassen zu lassen? 255 00:18:37,616 --> 00:18:40,326 Ja, Mann! Großzügigkeit kennt Grenzen. 256 00:18:40,410 --> 00:18:42,830 Brauchen wir ihn echt so dringend? 257 00:18:42,913 --> 00:18:46,963 Ja. Er ist wichtig und notwendig für die Durchführung des Plans. 258 00:18:47,543 --> 00:18:49,213 Der Kerl? 259 00:18:49,294 --> 00:18:52,214 Ich gebe zu, seine Fähigkeiten wären hilfreich. 260 00:18:52,297 --> 00:18:54,967 Wenn wir alle Teammitglieder beisammen haben, 261 00:18:55,467 --> 00:18:59,677 bereiten wir uns darauf vor, die andere Notwendigkeit zu besorgen. 262 00:18:59,763 --> 00:19:00,683 Was heißt das? 263 00:19:01,849 --> 00:19:02,889 Na, na. 264 00:19:03,433 --> 00:19:07,403 Wieso lässt du dich nicht überraschen? 265 00:19:07,479 --> 00:19:08,979 Da haben wir es wieder. 266 00:19:10,190 --> 00:19:11,110 Florida? 267 00:19:12,151 --> 00:19:13,191 Gefällt mir. 268 00:19:13,277 --> 00:19:15,817 {\an8}Oh, na ja. Ich schätze, dann holen wir ihn mal. 269 00:19:17,614 --> 00:19:19,534 Mit Florida habe ich kein Problem, 270 00:19:19,616 --> 00:19:24,036 aber ich schätze, wir brauchen für diese Mission einen Haufen Geld. 271 00:19:24,913 --> 00:19:26,793 Macht euch darum keine Sorgen. 272 00:19:27,332 --> 00:19:29,212 Der Kunde hat es bereits geschickt. 273 00:19:31,003 --> 00:19:33,593 Ein Sugardaddy? Das gefällt mir. 274 00:19:33,672 --> 00:19:36,222 Ist der Kunde ein Rumäne? 275 00:19:37,843 --> 00:19:40,603 Woher weißt du das? Hast du meine Gedanken gelesen? 276 00:19:40,679 --> 00:19:43,559 Das war gar nicht nötig. 277 00:19:44,975 --> 00:19:46,385 Das reichte schon. 278 00:19:46,977 --> 00:19:49,727 Du trinkst sonst keinen Pálinka. 279 00:19:49,813 --> 00:19:50,903 Ein Geschenk, nicht? 280 00:19:52,149 --> 00:19:53,899 Du bist klug wie eh und je. 281 00:19:55,485 --> 00:20:00,615 Wie ihr wisst, machen Schurken in den USA gerade eine Flaute durch. 282 00:20:01,700 --> 00:20:05,870 Ich reiste bis nach Osteuropa, wo es keine Superhelden gibt, 283 00:20:05,954 --> 00:20:08,504 um Arbeit zu finden. 284 00:20:08,582 --> 00:20:13,552 Ich verkaufte den Plan einem Bonzen, der sich nach Rumänien zurückgezogen hat. 285 00:20:14,713 --> 00:20:20,513 {\an8}Ich war mir sicher, dass jener Bonze großes Interesse 286 00:20:20,594 --> 00:20:23,514 {\an8}an der Durchführung der Mission haben würde. 287 00:20:24,514 --> 00:20:26,814 Es lief genau wie erwartet. 288 00:20:28,810 --> 00:20:29,690 Jedenfalls 289 00:20:30,270 --> 00:20:33,190 haben wir genug Geld, um uns auf die Mission vorzubereiten. 290 00:20:34,608 --> 00:20:37,778 {\an8}Wir werden den Plan umsetzen. 291 00:20:38,987 --> 00:20:40,107 Das gefällt mir. 292 00:20:40,197 --> 00:20:41,447 Oh, ok. 293 00:20:41,531 --> 00:20:43,701 {\an8}Das ist gutes Timing. 294 00:20:44,826 --> 00:20:49,746 Außerdem übergibt Mr. Matts, der Bastard, sein Geschäft 295 00:20:49,831 --> 00:20:53,841 glücklicherweise gerade an seinen jüngeren Untergebenen. 296 00:20:53,919 --> 00:20:56,089 Das Netzwerk ruht also? 297 00:20:56,588 --> 00:21:01,508 Genau. Die Gebühren, die Superschurken sonst 298 00:21:01,593 --> 00:21:05,433 an das Netzwerk zahlen müssen, entfallen hier. 299 00:21:06,014 --> 00:21:10,144 Wir können das Netzwerk umgehen. Das gefällt mir. 300 00:21:10,227 --> 00:21:14,607 Ein Wächter im Supermax hat so etwas erwähnt. 301 00:21:14,690 --> 00:21:16,820 Das ist wirklich gutes Timing. 302 00:21:17,609 --> 00:21:21,859 Wir fangen zunächst mit TKs Rettung an. 303 00:21:22,447 --> 00:21:24,027 Wenn das geschafft ist, 304 00:21:24,116 --> 00:21:27,326 erkläre ich euch, wie es weitergeht. 305 00:21:27,411 --> 00:21:29,291 Aber keine Sorge: 306 00:21:29,371 --> 00:21:31,371 Wenn der Plan aufgeht, 307 00:21:31,456 --> 00:21:34,746 werdet ihr alle Millionäre. 308 00:21:37,838 --> 00:21:44,758 Das könnte der größte Job meiner 75 Jahre auf Erden werden. 309 00:21:45,512 --> 00:21:49,102 Wenn wir Erfolg haben, erhält die Titelstory dazu 310 00:21:49,182 --> 00:21:55,062 an meiner Wand einen Ehrenplatz als neue, stolze Legende. 311 00:21:55,647 --> 00:21:57,517 Als neue Legende? 312 00:21:58,358 --> 00:22:02,608 Alle Artikel hier berichten davon, wie Sie geschnappt wurden. 313 00:22:03,780 --> 00:22:07,740 In der Titelstory steht dann hoffentlich nichts von unserer Verhaftung. 314 00:22:07,826 --> 00:22:09,036 Das wäre ungünstig. 315 00:22:09,119 --> 00:22:10,039 Stimmt. 316 00:22:11,872 --> 00:22:12,912 Verdammt, Leute. 317 00:22:12,998 --> 00:22:16,748 Solange ihr auf der Titelseite seid, ist das egal. 318 00:22:16,835 --> 00:22:18,955 Hört zu. Eine Legende zu sein, heißt… 319 00:22:25,635 --> 00:22:27,255 Wo waren wir? 320 00:22:27,346 --> 00:22:28,636 Prost. 321 00:22:28,722 --> 00:22:30,642 -Ja. -Prost. 322 00:24:05,360 --> 00:24:10,370 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter