1
00:00:06,381 --> 00:00:09,091
{\an8}NETFLIXOVA ANIME SERIJA
2
00:02:00,245 --> 00:02:02,455
Hej, zašto zvoni alarm?
3
00:02:02,539 --> 00:02:04,539
Napravio sam kratki spoj u sustavu!
4
00:02:04,624 --> 00:02:07,094
Sigurno si nam donio nesreću!
5
00:02:07,168 --> 00:02:09,998
Što? Ja? Nisam ništa učinio.
6
00:02:10,088 --> 00:02:12,008
-Požuri! Bježi!
-Prokletstvo!
7
00:02:16,594 --> 00:02:17,764
Šališ se?
8
00:02:17,846 --> 00:02:19,136
Možda jesam kriv.
9
00:02:23,268 --> 00:02:25,098
Leti, čovječe! Punom brzinom!
10
00:02:25,687 --> 00:02:26,857
Da!
11
00:02:27,939 --> 00:02:30,019
-Johnny!
-Radim na tome.
12
00:02:39,951 --> 00:02:41,701
Podsjeća me na djetinjstvo.
13
00:02:42,287 --> 00:02:45,287
Dragi sugrađani,
mnogo je sigurnije voziti se vlakom.
14
00:02:46,583 --> 00:02:49,133
Zaboga! Da taj prokleti alarm nije zvonio!
15
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
Ne brini se zbog male nesreće.
16
00:02:51,963 --> 00:02:55,093
Kažu da sreća
često dolazi u obliku nesreće.
17
00:02:55,174 --> 00:02:56,934
Nije li obrnuto?
18
00:02:57,010 --> 00:02:59,850
Odjebi! Samo spremi tu nesreću!
19
00:03:00,471 --> 00:03:03,561
Ne ide to baš tako, znaš.
20
00:03:04,183 --> 00:03:05,023
Ne brini se!
21
00:03:05,643 --> 00:03:08,273
San Francisco skoro ni nema superheroja!
22
00:03:08,771 --> 00:03:10,731
Imam loš osjećaj.
23
00:03:12,483 --> 00:03:15,283
Lopovi idu na sjever
prema izlazu iz Financijskog okruga.
24
00:03:15,361 --> 00:03:16,651
Zovem pojačanje.
25
00:03:16,738 --> 00:03:19,488
Lopovi navodno imaju supermoći.
26
00:03:19,574 --> 00:03:23,044
Ponavljam. Lopovi navodno imaju supermoći.
27
00:03:26,289 --> 00:03:28,289
Dolazim s Jacksonovog trga.
28
00:03:31,711 --> 00:03:34,171
Ne vjerujem
da još postoje idiotski zločinci.
29
00:03:37,342 --> 00:03:38,762
Tražim pomoć heroja.
30
00:03:39,344 --> 00:03:40,934
Ne zaboravite svoj posao, ljudi.
31
00:03:41,429 --> 00:03:44,519
{\an8}Policija San Francisca ulovit će ih
prije nego što heroji dođu.
32
00:03:55,568 --> 00:03:56,648
To je bilo blizu!
33
00:03:56,736 --> 00:03:57,896
Bok!
34
00:04:01,324 --> 00:04:04,334
Ne podcjenjuj policiju San Francisca.
35
00:04:06,287 --> 00:04:08,247
-Moraš platiti!
-To je samo ogrebotina!
36
00:04:20,468 --> 00:04:21,678
Sranje.
37
00:04:33,064 --> 00:04:35,444
Sigurno ionako imaju neke slabe moći.
38
00:04:59,549 --> 00:05:00,759
Bravo!
39
00:05:01,634 --> 00:05:02,764
Da!
40
00:05:04,971 --> 00:05:06,181
Prestani slaviti!
41
00:05:06,806 --> 00:05:09,806
Trebali smo pobjeći
dok su murjaci još bili zbunjeni!
42
00:05:09,892 --> 00:05:11,812
Prestani se toliko bojati!
43
00:05:11,894 --> 00:05:13,944
Stanite odmah! Stanite!
44
00:05:14,022 --> 00:05:16,442
Promijenio si se otkad si s onom ženskom.
45
00:05:16,524 --> 00:05:17,364
Što?
46
00:05:17,442 --> 00:05:19,992
Sigurno se brineš što će Kasey misliti.
47
00:05:20,069 --> 00:05:21,359
Nije istina.
48
00:05:21,446 --> 00:05:22,276
Hej!
49
00:05:22,363 --> 00:05:23,873
-Zabit će se u nas!
-Stanite!
50
00:05:29,162 --> 00:05:30,912
Dobro.
51
00:05:39,714 --> 00:05:42,344
Ne brinite! Znamo što radimo!
52
00:05:42,425 --> 00:05:45,505
Johnny, ako pobjegnemo,
Kasey nikada neće saznati.
53
00:05:47,305 --> 00:05:50,555
Dva Zelena moćna smoothieja za stol tri.
54
00:05:50,641 --> 00:05:53,561
{\an8}PRIJELOMNE VIJESTI,
LOV NA KRADLJIVCE DRAGULJA
55
00:05:53,644 --> 00:05:56,564
Znamo da su pljačkaši u bijegu
56
00:05:56,647 --> 00:05:58,977
superzločinci sa supermoćima.
57
00:05:59,067 --> 00:06:00,317
Stanovnike se savjetuje…
58
00:06:00,943 --> 00:06:02,613
Naši smoothieji ne dolaze.
59
00:06:02,695 --> 00:06:05,485
Sigurno je zaboravila
predati našu narudžbu.
60
00:06:05,573 --> 00:06:08,833
I ja sam to pomislila!
Konobarica je baš bezobrazna.
61
00:06:08,910 --> 00:06:10,750
Mislim da ću se žaliti.
62
00:06:10,828 --> 00:06:12,038
Samo daj, curo.
63
00:06:12,747 --> 00:06:14,247
Reci, djevojko…
64
00:06:17,794 --> 00:06:19,304
Evo vaših smoothieja.
65
00:06:33,184 --> 00:06:34,194
Uživajte!
66
00:06:35,103 --> 00:06:36,483
Prenesi!
67
00:06:36,562 --> 00:06:37,692
To!
68
00:06:40,149 --> 00:06:43,069
Koncentracija!
Ako jedanput zeznemo, gotovi smo!
69
00:06:44,946 --> 00:06:48,156
Hej! Je li istina? Ovo je Mrežin plan?
70
00:06:48,241 --> 00:06:49,331
Što?
71
00:06:49,408 --> 00:06:51,408
{\an8}Ona velika organizacija superzločinaca!
72
00:06:51,994 --> 00:06:53,454
Što? Kako si…
73
00:06:53,538 --> 00:06:54,828
Gledaj naprijed!
74
00:06:57,792 --> 00:06:59,792
Sada se usredotoči na bijeg!
75
00:06:59,877 --> 00:07:01,877
Nadam se da neće doći superheroji.
76
00:07:01,963 --> 00:07:03,173
Ne razmišljaj o tome!
77
00:07:03,256 --> 00:07:05,546
Ako ne želiš da se dogodi,
svejedno će se dogoditi!
78
00:07:05,633 --> 00:07:07,933
Rekao sam ti da to tako ne funkcionira!
79
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
Da!
80
00:07:09,095 --> 00:07:10,755
Koliko ćemo dugo čekati?
81
00:07:11,347 --> 00:07:14,597
Tražite bilo kojeg superheroja u blizini!
82
00:07:14,684 --> 00:07:15,774
Jesmo!
83
00:07:15,852 --> 00:07:16,692
Kvragu!
84
00:07:16,769 --> 00:07:20,569
Jedan je u blizini i stiže
za nekoliko minuta.
85
00:07:22,567 --> 00:07:24,317
Budi iskren, Johnny.
86
00:07:24,402 --> 00:07:26,152
Ovo te puni adrenalinom, zar ne?
87
00:07:26,237 --> 00:07:29,447
Sigurno se ne vraćam u zatvor,
čak ni na jedan dan!
88
00:07:30,032 --> 00:07:32,292
Lako je samo sjediti u prikolici.
89
00:07:32,368 --> 00:07:33,328
Što?
90
00:07:33,411 --> 00:07:34,621
Što si rekao, Kismet?
91
00:07:34,704 --> 00:07:37,004
Vrijeđaš me?
92
00:07:38,332 --> 00:07:39,382
Ja ću ovo riješiti!
93
00:07:48,342 --> 00:07:50,182
Yippee ki-yay, ga…
94
00:07:50,261 --> 00:07:53,471
Moj mali je
veliki obožavatelj Saveza pravde.
95
00:07:53,556 --> 00:07:55,426
Zbilja? Moj mali je veći…
96
00:07:56,767 --> 00:08:00,437
Jebeš Savez pravde!
97
00:08:07,987 --> 00:08:09,197
Dobro!
98
00:08:09,280 --> 00:08:10,410
To je bilo kul!
99
00:08:11,115 --> 00:08:12,065
Rekao sam ti!
100
00:08:12,158 --> 00:08:14,788
Ovo je ono što trebaš, Johnny.
101
00:08:14,869 --> 00:08:18,329
Zapamti, sreća dolazi u obliku nesreće.
102
00:08:18,414 --> 00:08:21,294
Inače nesreća zapravo donese još nesreće.
103
00:08:21,375 --> 00:08:24,705
Baka mi je umrla
dan nakon što mi je umrla mačka.
104
00:08:26,506 --> 00:08:31,176
Hej! Nije li tvoja luda baka pojela
mačju hranu i umrla od trovanja hranom?
105
00:08:31,260 --> 00:08:33,550
Ne, ona… O, da…
106
00:08:36,682 --> 00:08:38,312
Koji…
107
00:08:38,392 --> 00:08:41,652
-Nije li to superheroj…
-A, kvragu…
108
00:08:47,693 --> 00:08:50,323
{\an8}A mislio sam da je San Francisco siguran.
109
00:08:55,576 --> 00:08:56,486
Hej!
110
00:09:05,586 --> 00:09:06,706
Sranje, brz je!
111
00:09:13,803 --> 00:09:16,143
Obuj cipele, prokleti divljače!
112
00:09:17,932 --> 00:09:19,812
Ne dajte da vas zgazi, dečki!
113
00:09:26,732 --> 00:09:28,192
Ovamo!
114
00:09:30,278 --> 00:09:33,238
{\an8}Zbog te trbušine
sigurno ne vidiš dobro, ha?
115
00:09:46,168 --> 00:09:47,338
Evo ti!
116
00:09:48,379 --> 00:09:51,589
Udari ga ogromnom dozom nesreće!
117
00:09:51,674 --> 00:09:54,644
Tvojoj je sreći došao kraj!
118
00:10:10,151 --> 00:10:13,491
Konačno je stigao taj divan dan.
119
00:10:13,571 --> 00:10:17,031
Ratni plin kojeg smo godinama usavršavali
120
00:10:17,116 --> 00:10:19,366
konačno je spreman za isporuku.
121
00:10:19,452 --> 00:10:22,872
Danas moramo biti posebno pažljivi.
122
00:10:22,955 --> 00:10:27,335
Svi budite veoma pažljivi dok radite.
123
00:10:38,304 --> 00:10:41,354
Oprosti, stari.
Jedina sreća koju imam je nesreća.
124
00:10:47,938 --> 00:10:51,478
Ako možemo doći tamo, helikopter koji smo
unajmili će nas pokupiti.
125
00:10:52,068 --> 00:10:54,238
{\an8}Dobro, možemo mi to! Možemo mi to, ljudi!
126
00:10:54,320 --> 00:10:55,610
Nisam li ti rekao?
127
00:10:56,155 --> 00:10:58,735
-Nemoj srušiti helikopter.
-Tako ne…
128
00:11:00,076 --> 00:11:01,156
Bit ću pažljiv.
129
00:11:01,243 --> 00:11:02,243
Hej!
130
00:11:06,290 --> 00:11:07,120
Hej!
131
00:11:21,764 --> 00:11:23,104
Hej, građani San Francisca!
132
00:11:27,645 --> 00:11:29,855
Sada sam ovdje i sve će biti u redu!
133
00:11:29,939 --> 00:11:31,319
Koji je to vrag?
134
00:11:31,899 --> 00:11:33,029
Ptičica!
135
00:11:33,609 --> 00:11:35,399
To je Rubberball.
136
00:11:35,486 --> 00:11:36,816
Rubberball?
137
00:11:37,655 --> 00:11:39,235
Kakav sjajan osmijeh!
138
00:11:39,323 --> 00:11:40,913
Poslao sam vam na mobitele,
139
00:11:40,991 --> 00:11:42,951
pa me nazovite ako me trebate.
140
00:11:43,536 --> 00:11:47,996
On je neki mladi superheroj
koji se pojavio dok si ti bio u Supermaxu.
141
00:11:48,624 --> 00:11:50,584
Koji vrag ne valja s ovom državom?
142
00:11:50,668 --> 00:11:53,168
Heroji se razmnožavaju poput žohara.
143
00:11:53,254 --> 00:11:55,634
Vratio sam se. Završimo s ovim.
144
00:11:56,215 --> 00:11:58,295
Pri ovoj smo brzini prebrzi za TV.
145
00:12:03,681 --> 00:12:05,181
Kvragu! Prebrz je!
146
00:12:05,766 --> 00:12:07,436
Hej! Pazi!
147
00:12:08,477 --> 00:12:10,647
Nisi toliko brz s tom prikolicom.
148
00:12:21,490 --> 00:12:23,780
Opa! Vidi što možeš?
149
00:12:23,868 --> 00:12:25,288
To je tako kul!
150
00:12:29,415 --> 00:12:30,875
Mogao bi ubiti obične građane!
151
00:12:30,958 --> 00:12:32,628
Zoveš se superherojem?
152
00:12:33,836 --> 00:12:37,006
Neki sam dan sredio zločinca.
153
00:12:37,089 --> 00:12:39,509
Pitam se je li bio tvoj prijatelj.
154
00:12:40,134 --> 00:12:42,054
Noge su mu potpuno smrskane.
155
00:12:42,553 --> 00:12:44,263
Sumnjam da će opet hodati.
156
00:12:44,889 --> 00:12:47,219
Ispričaj mu se u moje ime
kada ga vidiš u Supermaxu.
157
00:12:49,477 --> 00:12:50,307
Evo ti!
158
00:12:53,856 --> 00:12:57,276
Što god pokušali,
ne možete me fizički ozlijediti.
159
00:12:57,359 --> 00:12:59,149
Ipak je moje ime Rubberball!
160
00:13:02,239 --> 00:13:03,489
Jedan manje.
161
00:13:03,574 --> 00:13:04,624
Bože!
162
00:13:05,493 --> 00:13:08,913
Opa! Zakon! To je veoma korisno!
163
00:13:10,164 --> 00:13:12,504
Držite se!
164
00:13:59,088 --> 00:14:02,218
-Da!
-Da!
165
00:14:43,841 --> 00:14:46,011
Prestanite se glupirati!
166
00:14:46,093 --> 00:14:49,393
Takve me stvari najviše ljute!
167
00:14:53,100 --> 00:14:54,770
Rekao sam ti da mi to ne šteti!
168
00:14:57,813 --> 00:15:01,483
Neka se loše stvari dogode!
169
00:15:01,567 --> 00:15:02,817
Što?
170
00:15:11,994 --> 00:15:13,414
Koji je to vrag?
171
00:15:13,495 --> 00:15:15,495
Kako da ga sredimo?
172
00:15:19,585 --> 00:15:20,585
Gotovi ste!
173
00:15:21,170 --> 00:15:23,340
Vrijeme je da se pozdravite, lopovi!
174
00:15:27,718 --> 00:15:29,388
Sranje! Skoro smo kod mosta!
175
00:15:31,138 --> 00:15:33,388
Veći si ubojica od bilo kojeg zločinca!
176
00:15:33,474 --> 00:15:34,564
Pravda će prevladati!
177
00:15:34,642 --> 00:15:37,022
Frost! Gađaj me ledom!
178
00:15:42,650 --> 00:15:43,480
Dobro!
179
00:15:46,487 --> 00:15:47,657
Kako jadno!
180
00:16:04,922 --> 00:16:06,722
Čekaj! Ne!
181
00:16:07,299 --> 00:16:11,639
Nov sam i samo sam htio pokazati što mogu!
182
00:16:12,304 --> 00:16:15,274
Zbilja mi je žao! Zanio sam se!
183
00:16:15,349 --> 00:16:17,179
Cura me upravo ostavila, pa…
184
00:16:17,267 --> 00:16:19,057
-Previše pričaš.
-Poludio sam!
185
00:16:30,280 --> 00:16:31,990
Sumnjam da će opet hodati.
186
00:16:32,616 --> 00:16:34,486
Može se kotrljati.
187
00:16:38,330 --> 00:16:40,210
Sredili su i Rubberballa?
188
00:16:40,290 --> 00:16:41,250
Očito.
189
00:16:41,875 --> 00:16:43,745
Koja je uopće svrha tih superheroja?
190
00:16:46,588 --> 00:16:48,378
SUPERHEROJI
191
00:16:51,802 --> 00:16:52,722
Ovaj tip…
192
00:16:57,433 --> 00:17:00,313
Frostbite, bio si u pravu!
193
00:17:00,394 --> 00:17:02,314
Ovako volim živjeti!
194
00:17:02,396 --> 00:17:04,566
Prvo smo sjebali,
195
00:17:04,648 --> 00:17:07,478
ali na kraju smo
održali lekciju superherojima.
196
00:17:08,110 --> 00:17:12,450
Možda vrijedi ono
da sreća dolazi u obliku nesreće.
197
00:17:13,032 --> 00:17:15,532
Ne „možda.“ Istina je!
198
00:17:15,617 --> 00:17:18,907
{\an8}Zahvalan sam vam, dečki!
Otvorili ste mi oči!
199
00:17:19,413 --> 00:17:20,873
-Da!
-Da!
200
00:17:22,291 --> 00:17:27,051
Misija proslave oslobađanja
Johnnyja Bolta je uspjela.
201
00:17:28,630 --> 00:17:31,050
Sreća dolazi u obliku nes…
202
00:17:32,384 --> 00:17:33,224
Što?
203
00:17:34,053 --> 00:17:34,893
Što?
204
00:17:43,145 --> 00:17:44,265
Gdje smo?
205
00:17:44,354 --> 00:17:45,364
Jesi li sjebao nešto?
206
00:17:45,898 --> 00:17:47,108
Ne.
207
00:18:03,040 --> 00:18:04,540
Hej, jutro je.
208
00:18:05,667 --> 00:18:07,537
Probudite se, dečki.
209
00:19:34,089 --> 00:19:39,089
{\an8}Prijevod titlova: Lidija Funtek