1 00:01:59,494 --> 00:02:02,254 Welcome to Supermax Prison. 2 00:02:02,330 --> 00:02:07,710 {\an8}This is the only prison in the world that can suppress any kind of superpower. 3 00:02:09,629 --> 00:02:11,259 {\an8}As you all know, 4 00:02:11,339 --> 00:02:15,389 not everyone with superpowers becomes a superhero. 5 00:02:16,010 --> 00:02:19,640 People who use their powers for evil become supervillains. 6 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 And this is where those scumbag villains end up! 7 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 Look around! 8 00:02:26,646 --> 00:02:30,896 Just because you've developed powers doesn't mean you can do what you please. 9 00:02:30,984 --> 00:02:31,944 Understand? 10 00:02:35,446 --> 00:02:38,026 How about I shred him up and make him chicken feed? 11 00:02:43,079 --> 00:02:44,369 Don't get carried away. 12 00:02:49,085 --> 00:02:49,915 See? 13 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 Inmate number 0053839. 14 00:02:55,008 --> 00:02:56,588 Johnny Bolt, exit your cell. 15 00:02:57,176 --> 00:02:58,086 Sure thing. 16 00:03:07,604 --> 00:03:09,524 Johnny Boy, you breaking out? 17 00:03:09,606 --> 00:03:12,646 {\an8}The big boss is throwing a party today, you know? 18 00:03:13,276 --> 00:03:15,146 I'm getting released, not breaking out. 19 00:03:15,236 --> 00:03:18,866 I've got a party tonight too, dude. With my honey. 20 00:03:18,948 --> 00:03:20,368 Glad to hear it. 21 00:03:20,867 --> 00:03:22,947 See you on the outside sometime. 22 00:03:23,036 --> 00:03:28,366 The fuck you goin', Bolt? I was gonna have your ass next. 23 00:03:29,792 --> 00:03:31,002 Come on. How about it? 24 00:03:31,669 --> 00:03:33,299 Get that dirty asshole outta my face. 25 00:03:33,379 --> 00:03:34,759 Come on-- 26 00:03:36,841 --> 00:03:39,221 Fuckin' scum, pissing himself like that. 27 00:03:39,886 --> 00:03:42,386 Come on, Johnny. The outside's waiting for you. 28 00:03:43,306 --> 00:03:45,976 That's right, Eric. It's time to roll. 29 00:03:56,569 --> 00:03:58,239 Johnny! So today's the day. 30 00:04:04,327 --> 00:04:06,957 I'm sure I'll be seeing you again soon, partner. 31 00:04:08,414 --> 00:04:10,634 Hate to disappoint you, but I won't be back. 32 00:04:11,376 --> 00:04:12,586 This is the changing room. 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,890 Restraint vest… Cover him. 34 00:04:31,062 --> 00:04:31,902 Release. 35 00:04:37,735 --> 00:04:39,525 Freedom! 36 00:04:40,196 --> 00:04:41,196 Here. 37 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 The moment I've been waiting for. 38 00:04:46,577 --> 00:04:49,367 That thing's falling apart. 39 00:04:49,455 --> 00:04:51,075 You should really get a new one. 40 00:04:51,165 --> 00:04:53,075 That reeks! 41 00:04:53,167 --> 00:04:55,917 They're trying to cut costs, you know. 42 00:04:56,004 --> 00:04:59,974 They're happy just as long as it keeps you guys from using your powers. 43 00:05:00,049 --> 00:05:01,969 But that's this place's selling point. 44 00:05:02,802 --> 00:05:04,142 Even if we got new ones, 45 00:05:04,220 --> 00:05:06,930 we'd have to update the whole damn control system. 46 00:05:07,015 --> 00:05:08,595 That would be the perfect time 47 00:05:09,267 --> 00:05:10,637 to break out of this place. 48 00:05:11,227 --> 00:05:13,517 We've got a backup system, so that won't happen. 49 00:05:14,731 --> 00:05:17,731 Inmate number 0053839. 50 00:05:17,817 --> 00:05:20,857 Johnny Bolt. No address. No occupation. 51 00:05:21,446 --> 00:05:24,616 {\an8}Sentenced to eight months for the misdemeanors of property damage 52 00:05:24,699 --> 00:05:27,289 {\an8}caused by a precision voltage control device 53 00:05:27,368 --> 00:05:31,458 {\an8}and destruction of intangible data due to widespread electromagnetic interference. 54 00:05:32,206 --> 00:05:34,326 {\an8}Having served your time, you're being released. 55 00:05:36,085 --> 00:05:38,335 What's his superpower? 56 00:05:38,421 --> 00:05:39,261 Warden? 57 00:05:39,839 --> 00:05:41,129 Let me see. 58 00:05:41,215 --> 00:05:44,085 He can generate and release electricity. 59 00:05:44,635 --> 00:05:47,005 Is he a member of the Network? 60 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 No. He's got no connections. 61 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Just a punk villain? 62 00:05:52,518 --> 00:05:53,348 Approved. 63 00:05:54,312 --> 00:05:55,612 Don't come back. 64 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Sure thing! 65 00:05:57,148 --> 00:06:01,188 On the outside, I'll behave like a proper citizen with superpowers. 66 00:06:01,277 --> 00:06:02,107 Out. 67 00:06:10,119 --> 00:06:11,869 What's all this about? 68 00:06:11,954 --> 00:06:13,964 It's that charity group. 69 00:06:14,040 --> 00:06:15,710 Some kind of celebration? 70 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 It's a gift from Mr. Matts. 71 00:06:17,627 --> 00:06:18,457 Matts? 72 00:06:19,087 --> 00:06:22,587 I'm sure even a small-time villain like you has heard of him. 73 00:06:23,091 --> 00:06:28,051 He's the world's most renowned supervillain, Mr. Christopher Matts. 74 00:06:29,764 --> 00:06:33,064 {\an8}Living here, you don't get much news of the outside. 75 00:06:33,142 --> 00:06:36,982 Matts is also known as The Bastard. 76 00:06:37,063 --> 00:06:39,903 {\an8}Oh, is that right? The Bastard? 77 00:06:39,982 --> 00:06:41,532 Don't act dumb. 78 00:06:42,360 --> 00:06:43,570 You caught me. 79 00:06:43,653 --> 00:06:47,743 Anyway, that stuff is all part of a world way out of my reach. 80 00:06:48,241 --> 00:06:49,531 You're right about that. 81 00:06:51,035 --> 00:06:55,955 Some villains on the outside doing charity work for villains in prison is… 82 00:06:56,916 --> 00:06:57,956 pretty damn fishy. 83 00:06:59,252 --> 00:07:00,712 What will you do when you get out? 84 00:07:00,795 --> 00:07:02,915 I'm not sure. 85 00:07:03,005 --> 00:07:05,335 I'll think about it after having a nice fuck. 86 00:07:07,051 --> 00:07:09,431 You're a lucky man to have someone waiting for you. 87 00:07:13,266 --> 00:07:14,516 Farewell, my friend. 88 00:07:40,251 --> 00:07:41,291 Johnny! 89 00:07:41,377 --> 00:07:43,627 What a sight for sore eyes, my sweetie. 90 00:07:52,513 --> 00:07:53,853 Shit. I've got a hard-on. 91 00:07:54,557 --> 00:07:55,597 You naughty boy. 92 00:08:05,526 --> 00:08:06,356 See? 93 00:08:12,116 --> 00:08:14,286 Being on the outside is awesome! 94 00:08:14,869 --> 00:08:15,909 Don't you agree, Kasey? 95 00:08:16,537 --> 00:08:18,497 It's time to shift gears. 96 00:08:19,957 --> 00:08:20,787 Holy… 97 00:08:22,001 --> 00:08:23,841 Damn, this is good. 98 00:08:42,230 --> 00:08:43,110 We're here! 99 00:09:16,597 --> 00:09:17,767 Johnny! 100 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 Welcome back! 101 00:09:18,933 --> 00:09:19,773 Yeah! 102 00:09:19,850 --> 00:09:21,350 You guys! 103 00:09:23,062 --> 00:09:26,232 How the hell did you idiots get in here? 104 00:09:26,315 --> 00:09:29,315 Gimme a break! We're supervillains, after all. 105 00:09:29,402 --> 00:09:30,282 Right? 106 00:09:30,861 --> 00:09:31,861 -Right! -Right! 107 00:09:32,446 --> 00:09:33,316 Oh, really? 108 00:09:37,243 --> 00:09:38,163 Here you go! 109 00:09:38,244 --> 00:09:39,414 To celebrate your release. 110 00:09:39,495 --> 00:09:40,655 Right! 111 00:09:49,380 --> 00:09:51,050 Here's to 112 00:09:51,132 --> 00:09:52,262 Mr. Matts! 113 00:09:56,137 --> 00:09:58,007 Don't overdo it. 114 00:09:58,097 --> 00:10:00,307 Fuck off! Today, I will do as I please! 115 00:10:01,976 --> 00:10:04,556 Guess we owe this all to the big boss, Matts. 116 00:10:04,645 --> 00:10:05,855 Say, who is that? 117 00:10:06,772 --> 00:10:09,192 The Bastard. He's legendary. 118 00:10:09,275 --> 00:10:12,185 Legendary? That's going a little far. 119 00:10:12,278 --> 00:10:16,198 He used to be a top villain, but he's an old-timer now, right? 120 00:10:16,866 --> 00:10:17,696 Don't be stupid. 121 00:10:18,534 --> 00:10:20,624 {\an8}The big boss is still plenty dangerous. 122 00:10:21,245 --> 00:10:23,405 {\an8}Don't you know about Danny Dubrovny? 123 00:10:25,291 --> 00:10:27,171 From what I heard, 124 00:10:27,251 --> 00:10:29,341 Danny had gotten out of the villain business 125 00:10:29,420 --> 00:10:31,880 and into some dodgy real-estate scam. 126 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 {\an8}After getting an investment of five million dollars out of the big boss, 127 00:10:37,345 --> 00:10:39,215 he suddenly disappeared. 128 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 A few years later, 129 00:10:41,307 --> 00:10:42,847 Danny had moved to Miami 130 00:10:42,933 --> 00:10:45,653 and was involved in some Japanese business. 131 00:10:46,312 --> 00:10:48,812 He had a woman and was living the good life 132 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 all thanks to the money he pinched from the big boss. 133 00:10:52,818 --> 00:10:54,148 {\an8}Then one day, 134 00:10:55,071 --> 00:10:56,741 something horrible happened to his old pal. 135 00:11:00,701 --> 00:11:03,001 It happened to his favorite hooker too. 136 00:11:03,579 --> 00:11:05,619 And to his dealer back in Baltimore. 137 00:11:08,250 --> 00:11:09,170 His best friend. 138 00:11:10,753 --> 00:11:11,803 His mother. 139 00:11:12,380 --> 00:11:15,300 His half-brother who lived in California. 140 00:11:16,884 --> 00:11:19,224 Even everyone at his accounting firm. 141 00:11:19,970 --> 00:11:21,390 Their heads exploded. 142 00:11:21,472 --> 00:11:23,812 Hold on! It was all… 143 00:11:24,392 --> 00:11:27,102 You see, that's how The Bastard operates. 144 00:11:27,853 --> 00:11:28,773 Is this about Danny? 145 00:11:29,605 --> 00:11:32,645 Until he and his girlfriend escaped to the boonies, 146 00:11:32,733 --> 00:11:34,823 241 people had been killed. 147 00:11:35,319 --> 00:11:37,409 But there's no evidence of who did it. 148 00:11:37,488 --> 00:11:39,488 {\an8}241 people? 149 00:11:40,032 --> 00:11:41,952 {\an8}All of them were blown up remotely? 150 00:11:42,910 --> 00:11:44,830 {\an8}Is that his power? 151 00:11:45,663 --> 00:11:48,333 After they'd been scared shitless, 152 00:11:48,416 --> 00:11:50,326 they knew how it would end for them. 153 00:11:51,836 --> 00:11:53,586 Danny… It hurts! 154 00:11:54,088 --> 00:11:55,968 -It hurts! -What's wrong? 155 00:11:56,048 --> 00:11:57,338 My head! 156 00:11:57,425 --> 00:12:00,175 It's like someone is pumping air into it! 157 00:12:00,261 --> 00:12:01,351 It hurts! 158 00:12:01,971 --> 00:12:04,561 No! Stop! 159 00:12:07,268 --> 00:12:08,558 {\an8}God damn it! 160 00:12:08,644 --> 00:12:11,694 Matts! Kill me! 161 00:12:11,772 --> 00:12:13,022 I know you're after me! 162 00:12:13,107 --> 00:12:15,397 Kill me! 163 00:12:15,484 --> 00:12:16,864 Just kill me now! 164 00:12:26,620 --> 00:12:30,250 Why the fuck would I grant you your wish? 165 00:12:35,254 --> 00:12:37,344 That's The Bastard for you. 166 00:12:42,052 --> 00:12:43,432 To Mr. Matts. 167 00:12:44,013 --> 00:12:46,563 Here's to the big boss's Network. 168 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 I thought that the villains Network was an urban legend. 169 00:12:52,521 --> 00:12:53,901 That's right. 170 00:12:53,981 --> 00:12:57,861 The legend is a secret system that exists outside the real world. 171 00:12:58,527 --> 00:13:02,197 It's a shadow world that second-rate lowlifes like you can't see. 172 00:13:02,281 --> 00:13:05,281 {\an8}Everyone that's a part of it gets locked up here. 173 00:13:05,910 --> 00:13:07,450 {\an8}He's the big boss of 174 00:13:07,536 --> 00:13:12,286 {\an8}the supervillain Network that stretches from the West Coast to the East Coast. 175 00:13:12,917 --> 00:13:15,667 Here's to Mr. Matts. 176 00:13:18,422 --> 00:13:20,882 You seem to be having fun, Warden. 177 00:13:21,759 --> 00:13:24,139 That's right. Thank you. 178 00:13:24,220 --> 00:13:26,310 Even the unruly scumbags 179 00:13:26,388 --> 00:13:28,888 are patiently waiting until their sentences are over. 180 00:13:28,974 --> 00:13:30,484 I'm glad to hear it. 181 00:13:30,559 --> 00:13:32,269 Most important for us is 182 00:13:32,353 --> 00:13:35,233 to value our connections with our comrades. 183 00:13:37,942 --> 00:13:39,532 Well, well… 184 00:13:40,027 --> 00:13:42,197 Tell the big boss thanks from me. 185 00:13:42,279 --> 00:13:43,359 Certainly. 186 00:13:44,615 --> 00:13:45,485 By the way… 187 00:13:45,991 --> 00:13:50,121 I heard a rumor that the big boss was taking all the loot he's gained 188 00:13:50,204 --> 00:13:52,544 and going abroad with it. 189 00:13:54,708 --> 00:13:56,338 Nothing more than a rumor. 190 00:13:59,296 --> 00:14:00,666 Bring some salsa! 191 00:14:00,756 --> 00:14:02,296 You guys are drunk! 192 00:14:05,261 --> 00:14:07,301 What's that? I like your taste. 193 00:14:07,805 --> 00:14:09,635 I figured you would. 194 00:14:10,266 --> 00:14:12,516 I told you, Kismet. 195 00:14:12,601 --> 00:14:14,521 Johnny knows what good taste is. 196 00:14:14,603 --> 00:14:18,823 Whenever I wear gold and shit like that, 197 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 I always think it will get snatched off me. 198 00:14:23,237 --> 00:14:25,317 That's 'cause you spread bad luck, dude. 199 00:14:25,406 --> 00:14:28,406 I can't help it. That's my power. 200 00:14:28,492 --> 00:14:30,542 I don't spread bad luck 'cause I want to. 201 00:14:30,619 --> 00:14:32,199 Yeah, right. 202 00:14:32,288 --> 00:14:33,788 Shut up, bad luck. 203 00:14:34,415 --> 00:14:37,075 Lately, we've had good luck. 204 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 Really? What's up? 205 00:14:40,963 --> 00:14:44,843 We learned what it takes to survive in this tech-driven society. 206 00:14:45,467 --> 00:14:49,507 It's more like we're slaves to tech than people who learned how to use it. 207 00:14:50,055 --> 00:14:54,475 What? With our string of successes, we've been lucky boys lately! 208 00:14:54,560 --> 00:14:55,810 Yeah, maybe so, but… 209 00:14:56,478 --> 00:15:00,188 To celebrate your return, Johnny, 210 00:15:00,274 --> 00:15:03,994 we've come up with a plan for a huge job. 211 00:15:04,069 --> 00:15:05,319 Right! 212 00:15:06,488 --> 00:15:07,488 What kind of job? 213 00:15:10,618 --> 00:15:11,578 Let me show you. 214 00:15:11,660 --> 00:15:13,580 Hold on. 215 00:15:14,121 --> 00:15:17,501 If you-know-who hears this, it'll cause us trouble. 216 00:15:17,583 --> 00:15:19,253 It's okay. Tell me about it. 217 00:15:19,335 --> 00:15:21,955 This place could be bugged too. 218 00:15:24,840 --> 00:15:27,380 Okay. This will knock your socks off. 219 00:15:28,510 --> 00:15:30,550 Are you planning a bank heist? 220 00:15:31,263 --> 00:15:34,023 {\an8}Cash is nothing but numbers. 221 00:15:34,099 --> 00:15:37,099 {\an8}What's more, its value changes every day. 222 00:15:37,186 --> 00:15:40,266 {\an8}This is something that doesn't change. Gemstones. 223 00:15:41,357 --> 00:15:42,897 Which store are we going after? 224 00:15:42,983 --> 00:15:46,203 {\an8}Which store? That's a joke! We're going after ten places 225 00:15:46,278 --> 00:15:47,818 {\an8}in under ten minutes. 226 00:15:47,905 --> 00:15:49,525 Ten places in ten minutes? 227 00:15:49,615 --> 00:15:51,525 They're all close to one another. 228 00:15:52,117 --> 00:15:54,037 It's possible if we go by motorcycle. 229 00:15:54,119 --> 00:15:55,289 Right! 230 00:15:55,371 --> 00:15:58,251 {\an8}The key is the number of places and the time. 231 00:15:58,332 --> 00:16:01,792 {\an8}We don't care if we don't get much from each place. 232 00:16:01,877 --> 00:16:03,127 {\an8}If we want to be greedy, 233 00:16:03,212 --> 00:16:06,302 {\an8}we just increase the number of places we hit. 234 00:16:10,177 --> 00:16:11,597 Now I get it. 235 00:16:11,679 --> 00:16:13,429 If we hit that many all at once… 236 00:16:13,931 --> 00:16:16,981 It'll throw cops and security companies into a panic. 237 00:16:49,008 --> 00:16:52,178 What's more, I think you know that downtown San Francisco 238 00:16:52,261 --> 00:16:54,351 is one of the places in the US 239 00:16:54,430 --> 00:16:57,560 with the lowest frequency of events caused by superpowers. 240 00:16:57,641 --> 00:16:58,481 Which means… 241 00:16:59,351 --> 00:17:00,771 No heroes will interfere. 242 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Each place in under a minute. 243 00:17:10,237 --> 00:17:11,277 That's seriously awesome! 244 00:17:11,363 --> 00:17:12,453 Told ya! 245 00:17:12,531 --> 00:17:13,871 Whose plan is this? 246 00:17:13,949 --> 00:17:15,029 It was the Net-- 247 00:17:15,117 --> 00:17:17,537 It was ours, obviously! Right? 248 00:17:17,619 --> 00:17:18,499 Right! 249 00:17:18,579 --> 00:17:20,619 {\an8}You guys are geniuses! 250 00:17:20,706 --> 00:17:21,996 {\an8}I've had it with this! 251 00:17:22,916 --> 00:17:24,206 Kasey… 252 00:17:25,002 --> 00:17:29,422 If you hold tight for a while and get a normal job, 253 00:17:29,506 --> 00:17:31,046 then a good job will come along. 254 00:17:31,633 --> 00:17:32,933 What kind of job would that be? 255 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 Helping those veggie freaks? 256 00:17:35,721 --> 00:17:37,811 They're the decadent 1%. 257 00:17:37,890 --> 00:17:40,100 That's the jealousy of the 99%. 258 00:17:41,435 --> 00:17:42,265 Hello. 259 00:17:43,562 --> 00:17:45,862 Welcome to an organic café where you can enjoy 260 00:17:45,939 --> 00:17:47,649 the true flavor of vegetables, 261 00:17:48,317 --> 00:17:50,107 Green Green. 262 00:17:50,694 --> 00:17:52,824 Nearly all the food we get from 263 00:17:52,905 --> 00:17:55,115 local small farms and the farmer's market is 264 00:17:55,699 --> 00:17:57,489 100% organic. 265 00:17:59,745 --> 00:18:02,455 We make the most of the ingredients, 266 00:18:02,539 --> 00:18:07,169 so you won't believe that you're actually only eating vegetables. 267 00:18:11,507 --> 00:18:14,717 You wanna work with those dilettantes too? 268 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Nah. 269 00:18:15,719 --> 00:18:19,139 See? And with you around, this'll be a breeze. 270 00:18:19,223 --> 00:18:21,603 Yeah, I guess you're right. 271 00:18:21,683 --> 00:18:23,483 Here's to Johnny the Bolt! 272 00:18:23,560 --> 00:18:24,980 It'll be a breeze! 273 00:18:25,062 --> 00:18:25,902 Johnny! 274 00:18:28,982 --> 00:18:32,152 Say, you guys shouldn't get so drunk. 275 00:18:32,236 --> 00:18:34,316 What? What are you talking about? 276 00:18:34,822 --> 00:18:37,202 We're not done drinking yet. 277 00:18:37,282 --> 00:18:38,162 Right! 278 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 But you know… 279 00:18:41,036 --> 00:18:43,826 See how hammered you are? 280 00:18:45,207 --> 00:18:46,417 Right. 281 00:19:01,348 --> 00:19:02,848 Now, come on, Johnny. 282 00:19:03,433 --> 00:19:05,273 Did you use your power? 283 00:19:07,479 --> 00:19:09,519 At last, we're alone. 284 00:19:11,108 --> 00:19:12,778 Such a naughty girl. 285 00:19:20,742 --> 00:19:21,662 I'm back. 286 00:19:22,744 --> 00:19:27,004 Everyone at Supermax Prison, including the warden, Frank, 287 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 sends their thanks. 288 00:19:30,085 --> 00:19:34,455 They say their ties with our Network are heartfelt and sturdy. 289 00:19:36,258 --> 00:19:37,548 Mr. Matts? 290 00:19:39,178 --> 00:19:40,548 Can you understand it? 291 00:19:42,389 --> 00:19:44,059 Piet Mondrian, you mean? 292 00:19:44,975 --> 00:19:47,385 He says, "To live shrewdly in this world, 293 00:19:47,477 --> 00:19:51,687 one must always look at the big picture and be objective." 294 00:19:52,482 --> 00:19:57,152 Mondrian's works are known as abstract art. 295 00:19:57,738 --> 00:20:00,618 They're geometric, beautifully designed, 296 00:20:00,699 --> 00:20:05,249 and even now, 100 years later, they're universally recognized. 297 00:20:06,038 --> 00:20:10,248 However, even with works that look so abstract, 298 00:20:10,334 --> 00:20:15,174 some were influenced by the objective real world. 299 00:20:15,881 --> 00:20:17,971 Broadway Boogie Woogie. 300 00:20:18,550 --> 00:20:20,430 It's a bird's-eye view of Manhattan, 301 00:20:20,510 --> 00:20:23,680 a diagram of the gridwork that divides up the city. 302 00:20:24,264 --> 00:20:25,314 In this diagram, 303 00:20:25,807 --> 00:20:29,937 you can feel the American music the Dutch expatriate loved. 304 00:20:30,020 --> 00:20:34,690 Its beat and rhythm throb through the city like nerve pulses. 305 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 I see. 306 00:20:36,777 --> 00:20:41,027 In this world, one needs a balanced rhythm. 307 00:20:41,114 --> 00:20:41,954 The Salamander. 308 00:20:42,616 --> 00:20:44,576 Yes, Mr. Matts? 309 00:20:45,535 --> 00:20:49,575 Everything is a matter of cause and effect. 310 00:20:50,165 --> 00:20:52,785 That's how the Network functions. 311 00:21:06,723 --> 00:21:09,693 Well, I'll be pretty busy tomorrow. 312 00:21:09,768 --> 00:21:11,848 Hold on. You can't be serious. 313 00:21:11,937 --> 00:21:12,977 You bet I am. 314 00:21:13,063 --> 00:21:16,323 You'll join those idiots in that plan they told you about? 315 00:21:16,984 --> 00:21:18,404 It's a good deal. 316 00:21:18,485 --> 00:21:22,025 I haven't worked in over six months, so my wallet's pretty bare. 317 00:21:22,739 --> 00:21:25,159 So why don't you join us, Kasey? 318 00:21:25,242 --> 00:21:26,372 What? 319 00:21:26,451 --> 00:21:31,371 {\an8}I mean, come on, that power of yours is freaking awesome. 320 00:21:31,456 --> 00:21:32,666 No way. 321 00:21:32,749 --> 00:21:33,999 Aw, come on. 322 00:21:34,084 --> 00:21:36,134 I know full well you're a supervillain 323 00:21:36,211 --> 00:21:40,801 who's only interested in big games, but do it to celebrate my release. 324 00:21:40,882 --> 00:21:41,802 Not a chance. 325 00:21:41,883 --> 00:21:45,513 Besides, do you know who came up with that plan? 326 00:21:45,595 --> 00:21:46,595 Who? 327 00:21:47,180 --> 00:21:48,310 The Network. 328 00:21:49,933 --> 00:21:53,063 It's a secret organization of supervillains. 329 00:21:53,562 --> 00:21:54,692 Don't you know it? 330 00:21:54,771 --> 00:21:56,521 Oh… Well… 331 00:21:57,274 --> 00:21:58,904 Of course, I know it! 332 00:21:58,984 --> 00:22:03,284 For providing the plans, they take a cut of the money. 333 00:22:03,864 --> 00:22:04,994 They always get their money. 334 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 They're a criminal elite 335 00:22:10,370 --> 00:22:14,290 who make others do the dirty work while building supervillain solidarity. 336 00:22:14,374 --> 00:22:16,004 This sounds fishy. 337 00:22:16,626 --> 00:22:19,796 Even if the jobs go perfectly, they get a percentage of the take. 338 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 Is that what you want? 339 00:22:22,132 --> 00:22:27,352 I'm not hiding by working with those dilettantes because I want to. 340 00:22:27,429 --> 00:22:28,559 You know that. 341 00:22:28,638 --> 00:22:31,268 But we need excitement too, right? 342 00:22:31,349 --> 00:22:32,559 Yes, of course. 343 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 But idiotic excitement is costly. 344 00:22:36,063 --> 00:22:37,613 I want a life that's more stable. 345 00:22:38,190 --> 00:22:40,070 Any work I do with supervillains 346 00:22:40,150 --> 00:22:43,740 has to have a good balance between the risks and the rewards. 347 00:22:45,238 --> 00:22:46,618 Balance? 348 00:22:46,698 --> 00:22:48,198 It's all about balance. 349 00:22:48,742 --> 00:22:52,622 To live smart, you've got to see the whole picture and be more objective. 350 00:22:53,580 --> 00:22:54,710 Live smart, huh? 351 00:22:55,207 --> 00:22:59,707 Doing jewel heists with morons is not what you do the day after your release. 352 00:23:00,879 --> 00:23:03,969 But we're supervillains, after all. 353 00:23:04,591 --> 00:23:07,761 If we had your power to deceive people, 354 00:23:08,345 --> 00:23:13,385 it would work better and be more reliable than Kismet spreading bad luck. 355 00:23:15,060 --> 00:23:17,310 Listen to me, Johnny. 356 00:23:18,855 --> 00:23:23,145 With your power, you can do so many more wonderful things. 357 00:23:23,235 --> 00:23:24,355 Maybe so. 358 00:23:24,444 --> 00:23:25,744 I can tell. 359 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 You and I should hide who we are 360 00:23:28,698 --> 00:23:31,908 until a far, far better chance comes along. 361 00:23:32,494 --> 00:23:34,044 You see, you and I… 362 00:23:34,746 --> 00:23:35,576 Me and you… 363 00:23:36,164 --> 00:23:38,084 This isn't where our story should end. 364 00:23:38,875 --> 00:23:39,915 You're right. 365 00:23:40,001 --> 00:23:40,881 Understand? 366 00:23:43,839 --> 00:23:45,799 Yeah. I'll turn them down. 367 00:23:51,138 --> 00:23:52,558 Shop number ten! 368 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 The last place. 369 00:23:54,558 --> 00:23:57,138 Time to throw my bad-luck kiss. 370 00:23:57,227 --> 00:23:58,397 This is the icing on the cake. 371 00:23:58,478 --> 00:23:59,308 Right! 372 00:24:00,188 --> 00:24:01,478 Welcome. 373 00:24:07,445 --> 00:24:08,655 That's what I like. 374 00:24:09,906 --> 00:24:11,276 Right! 375 00:24:13,702 --> 00:24:16,002 Damn. Talk about sparkly. 376 00:24:16,079 --> 00:24:18,619 Awesome. Take that too. 377 00:24:18,707 --> 00:24:20,627 This is the last place, so may as well. 378 00:24:21,251 --> 00:24:23,171 Hey! We're outta time! 379 00:24:25,881 --> 00:24:27,971 Crap! We gotta split! 380 00:26:12,487 --> 00:26:17,487 {\an8}Subtitle translation by: Brian Athey