1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE 2 00:01:59,410 --> 00:02:02,250 Willkommen im Supermax-Gefängnis. 3 00:02:02,330 --> 00:02:07,710 {\an8}Das ist das einzige Gefängnis der Welt, das Superkräfte unterdrücken kann. 4 00:02:09,629 --> 00:02:11,259 {\an8}Wie ihr wisst, 5 00:02:11,339 --> 00:02:15,389 wird nicht jeder mit Superkräften ein Superheld. 6 00:02:16,010 --> 00:02:19,640 Wer seine Kräfte für Böses einsetzt, wird ein Superschurke. 7 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 Und hier landen diese abartigen Schurken. 8 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 Seht euch um. 9 00:02:26,646 --> 00:02:30,896 Superkräfte erlauben einem nicht, zu tun und zu lassen, was man will. 10 00:02:30,984 --> 00:02:31,944 Verstanden? 11 00:02:35,446 --> 00:02:38,026 Wie wär's, wenn ich Hühnerfutter aus ihm mache? 12 00:02:43,079 --> 00:02:44,369 Hör auf, zu träumen. 13 00:02:49,085 --> 00:02:49,915 Seht ihr? 14 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 Insasse Nummer 0053839. 15 00:02:55,008 --> 00:02:56,588 Johnny Bolt, komm raus. 16 00:02:57,176 --> 00:02:58,086 Klar doch. 17 00:03:07,604 --> 00:03:09,524 Johnny Boy, brichst du aus? 18 00:03:09,606 --> 00:03:12,646 {\an8}Der Boss schmeißt heute eine Party, weißt du? 19 00:03:13,276 --> 00:03:15,146 Ich werde entlassen. 20 00:03:15,236 --> 00:03:18,866 Ich gehe heute auch auf eine Party. Mit meinem Schatz. 21 00:03:18,948 --> 00:03:20,368 Freut mich für dich. 22 00:03:20,867 --> 00:03:22,947 Wir sehen uns draußen. 23 00:03:23,036 --> 00:03:28,366 Wo willst du denn hin, Bolt? Dich wollte ich als nächstes rannehmen. 24 00:03:29,792 --> 00:03:31,002 Na, wie wär's? 25 00:03:31,669 --> 00:03:33,299 Pack den dreckigen Arsch ein. 26 00:03:33,379 --> 00:03:34,759 Komm schon… 27 00:03:36,841 --> 00:03:39,221 Eklig, wie er sich einpisst. 28 00:03:39,886 --> 00:03:42,386 Komm, Johnny. Die Welt erwartet dich schon. 29 00:03:43,306 --> 00:03:45,976 Stimmt, Eric. Zeit, abzuhauen. 30 00:03:56,569 --> 00:03:58,239 Johnny. Heute ist der große Tag. 31 00:03:58,947 --> 00:04:00,157 Schlag ein. 32 00:04:04,327 --> 00:04:06,957 Ich bin sicher, wir sehen uns bald wieder. 33 00:04:08,414 --> 00:04:10,634 Tut mir leid, aber das glaube ich kaum. 34 00:04:11,376 --> 00:04:12,586 Zieh dich hier um. 35 00:04:23,972 --> 00:04:24,812 Komm schon. 36 00:04:27,100 --> 00:04:28,890 Sicherheitsweste… In Position. 37 00:04:31,062 --> 00:04:31,902 Lösen. 38 00:04:37,735 --> 00:04:39,525 Freiheit! 39 00:04:40,196 --> 00:04:41,196 Hier. 40 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 Auf diesen Moment habe ich gewartet. 41 00:04:46,577 --> 00:04:49,367 Das Ding fällt bald auseinander. 42 00:04:49,455 --> 00:04:51,075 Ihr solltet eine neue besorgen. 43 00:04:51,165 --> 00:04:53,075 Die stinkt. 44 00:04:53,167 --> 00:04:55,917 Die kürzen uns das Budget, weißt du. 45 00:04:56,004 --> 00:04:59,974 Solange ihr nichts anrichten könnt, sind die zufrieden. 46 00:05:00,049 --> 00:05:01,969 Aber die sind euer Alleinstellungsmerkmal. 47 00:05:02,802 --> 00:05:04,142 Wenn wir neue bekämen, 48 00:05:04,220 --> 00:05:06,930 müssten wir das ganze Kontrollsystem aktualisieren. 49 00:05:07,015 --> 00:05:08,595 Das wäre die Gelegenheit, 50 00:05:09,267 --> 00:05:10,637 um hier auszubrechen. 51 00:05:11,227 --> 00:05:13,517 Nein. Wir haben ein Reservesystem. 52 00:05:14,731 --> 00:05:17,731 Insasse Nummer 0053839. 53 00:05:17,817 --> 00:05:20,857 Johnny Bolt. Keine Anschrift. Kein Beruf. 54 00:05:21,446 --> 00:05:24,616 {\an8}Verurteilt zu acht Monaten wegen Sachbeschädigung 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,289 {\an8}durch einen Präzisionsspannungsregler 56 00:05:27,368 --> 00:05:31,458 {\an8}und Zerstörung von Daten durch elektromagnetische Störungen. 57 00:05:32,206 --> 00:05:34,326 {\an8}Sie werden hiermit entlassen. 58 00:05:36,085 --> 00:05:38,335 Was ist seine Superkraft? 59 00:05:38,421 --> 00:05:39,261 Hr. Direktor? 60 00:05:39,839 --> 00:05:41,129 Moment. 61 00:05:41,215 --> 00:05:44,085 Er kann Strom erzeugen und freisetzen. 62 00:05:44,635 --> 00:05:47,005 Ist er ein Mitglied des Netzwerks? 63 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 Nein. Keine Verbindung. 64 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Nur ein Kleinganove? 65 00:05:52,518 --> 00:05:53,348 Genehmigt. 66 00:05:54,312 --> 00:05:55,612 Kommen Sie nie mehr zurück. 67 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Kein Problem! 68 00:05:57,148 --> 00:06:01,188 Ich werde ein anständiger Bürger mit Superkräften sein. 69 00:06:01,277 --> 00:06:02,107 Öffnen. 70 00:06:10,119 --> 00:06:11,869 Wer sind die denn? 71 00:06:11,954 --> 00:06:13,964 Dieser Wohltätigkeitsverein. 72 00:06:14,040 --> 00:06:15,710 Gibt es was zu feiern? 73 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 Das ist ein Geschenk von Mr. Matts. 74 00:06:17,627 --> 00:06:18,457 Matts? 75 00:06:19,087 --> 00:06:22,587 Ich wette, den Namen kennt selbst ein Kleinganove wie du. 76 00:06:23,091 --> 00:06:28,051 Er ist der bekannteste Superschurke, Mr. Christopher Matts. 77 00:06:29,764 --> 00:06:33,064 {\an8}Hier kriegt man von der Außenwelt nicht viel mit. 78 00:06:33,142 --> 00:06:36,982 Man nennt Matts auch den Bastard. 79 00:06:37,063 --> 00:06:39,903 {\an8}Ach, ist das so? Den Bastard? 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,532 Stell dich nicht dumm. 81 00:06:42,360 --> 00:06:43,570 Erwischt. 82 00:06:43,653 --> 00:06:47,743 Egal. Diese Welt liegt außerhalb meiner Reichweite. 83 00:06:48,241 --> 00:06:49,531 Darauf kannst du wetten. 84 00:06:51,035 --> 00:06:55,955 Dass Schurken da draußen Schurken hier drin Geschenke machen, 85 00:06:56,916 --> 00:06:57,956 stinkt bis zum Himmel. 86 00:06:59,252 --> 00:07:00,712 Was willst du jetzt tun? 87 00:07:00,795 --> 00:07:02,915 Ich weiß es noch nicht. 88 00:07:03,005 --> 00:07:05,335 Darüber denke ich nach, wenn ich Sex hatte. 89 00:07:07,009 --> 00:07:09,429 Du Glückspilz hast eine, die auf dich wartet. 90 00:07:13,266 --> 00:07:14,516 Lebe wohl, mein Freund. 91 00:07:40,251 --> 00:07:41,291 Johnny! 92 00:07:41,377 --> 00:07:43,627 Welche Augenweide, meine Süße. 93 00:07:52,513 --> 00:07:53,853 Ich habe einen Ständer. 94 00:07:54,557 --> 00:07:55,597 Du böser Junge. 95 00:08:05,526 --> 00:08:06,356 Siehst du? 96 00:08:12,116 --> 00:08:14,286 Es ist toll, draußen zu sein. 97 00:08:14,869 --> 00:08:15,909 Oder, Kasey? 98 00:08:16,537 --> 00:08:18,497 Ich muss einen Gang hochschalten. 99 00:08:19,957 --> 00:08:20,787 Heilige… 100 00:08:22,001 --> 00:08:23,841 Mann, ist das gut. 101 00:08:42,230 --> 00:08:43,110 Wir sind da! 102 00:09:16,597 --> 00:09:17,767 Johnny! 103 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 Willkommen zurück. 104 00:09:18,933 --> 00:09:19,773 Ja! 105 00:09:19,850 --> 00:09:21,350 Leute! 106 00:09:23,062 --> 00:09:26,232 Wie kommt ihr denn hier rein? 107 00:09:26,315 --> 00:09:29,315 Ach, komm. Wir sind Superschurken. 108 00:09:29,402 --> 00:09:30,282 Oder? 109 00:09:30,861 --> 00:09:31,861 -Genau! -Genau! 110 00:09:32,446 --> 00:09:33,316 Ach, ja? 111 00:09:37,243 --> 00:09:38,163 Bitte! 112 00:09:38,244 --> 00:09:39,414 Auf deine Entlassung. 113 00:09:39,495 --> 00:09:40,655 Genau. 114 00:09:49,380 --> 00:09:51,050 Wir trinken 115 00:09:51,132 --> 00:09:52,262 auf Mr. Matts. 116 00:09:56,137 --> 00:09:58,007 Übertreibe es nicht. 117 00:09:58,097 --> 00:10:00,307 Klappe! Ich esse, so viel ich will. 118 00:10:01,976 --> 00:10:04,556 Das verdanken wir wohl alles Matts. 119 00:10:04,645 --> 00:10:05,855 Wer ist der Kerl? 120 00:10:06,772 --> 00:10:09,192 Der Bastard. Er ist eine Legende. 121 00:10:09,275 --> 00:10:12,185 Eine Legende? Das ist etwas weit gegriffen. 122 00:10:12,278 --> 00:10:16,198 Er war mal ein großer Schurke, aber jetzt ist er ein altes Eisen, oder? 123 00:10:16,866 --> 00:10:17,696 Sei nicht albern. 124 00:10:18,534 --> 00:10:20,624 {\an8}Der Boss ist noch sehr gefährlich. 125 00:10:21,245 --> 00:10:23,405 {\an8}Weißt du das von Danny Dubrovny nicht? 126 00:10:25,291 --> 00:10:27,171 Soweit ich weiß, 127 00:10:27,251 --> 00:10:29,341 kehrte Danny dem Schurkendasein den Rücken 128 00:10:29,420 --> 00:10:31,880 und wickelte zwielichtige Immobilien-Deals ab. 129 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 {\an8}Er luchste dem Boss ein Investment von fünf Millionen Dollar ab 130 00:10:37,345 --> 00:10:39,215 und tauchte unter. 131 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Ein paar Jahre später 132 00:10:41,307 --> 00:10:42,847 tauchte er in Miami auf, 133 00:10:42,933 --> 00:10:45,653 wo er irgendwelche Geschäfte mit Japanern machte. 134 00:10:46,312 --> 00:10:48,812 Er hatte eine Frau und ein gutes Leben. 135 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 Und zwar dank des Geldes vom Boss. 136 00:10:52,818 --> 00:10:54,148 {\an8}Eines Tages widerfuhr 137 00:10:55,071 --> 00:10:56,741 seinem Freund etwas Schreckliches. 138 00:11:00,701 --> 00:11:03,001 Und seiner Lieblingsnutte auch. 139 00:11:03,579 --> 00:11:05,619 Und seinem Dealer in Baltimore. 140 00:11:08,250 --> 00:11:09,170 Dem besten Freund. 141 00:11:10,753 --> 00:11:11,803 Seiner Mutter. 142 00:11:12,380 --> 00:11:15,300 Seinem Halbbruder in Kalifornien. 143 00:11:16,884 --> 00:11:19,224 Und allen Angestellten seines Steuerbüros. 144 00:11:19,970 --> 00:11:21,390 Ihre Köpfe explodierten. 145 00:11:21,472 --> 00:11:23,812 Warte, das war alles… 146 00:11:24,392 --> 00:11:27,102 So ist der Bastard nun mal. 147 00:11:27,853 --> 00:11:28,773 Geht es um Danny? 148 00:11:29,605 --> 00:11:32,645 Bis er und seine Freundin wieder untertauchten, 149 00:11:32,733 --> 00:11:34,823 starben 241 Menschen. 150 00:11:35,319 --> 00:11:37,409 Ohne Beweise, wer dahintersteckte. 151 00:11:37,488 --> 00:11:39,488 {\an8}Zweihunderteinundvierzig Menschen? 152 00:11:40,032 --> 00:11:41,952 {\an8}Alle wurden aus der Ferne detoniert? 153 00:11:42,910 --> 00:11:44,830 {\an8}Ist das seine Superkraft? 154 00:11:45,663 --> 00:11:48,333 Sie hatten Todesangst und wussten, 155 00:11:48,416 --> 00:11:50,326 dass ihr eigenes Ende nahte. 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,586 Danny… Es tut weh. 157 00:11:54,088 --> 00:11:55,968 -Es tut weh! -Was hast du? 158 00:11:56,048 --> 00:11:57,338 Mein Kopf. 159 00:11:57,425 --> 00:12:00,175 Es ist, als würde er aufgepumpt. 160 00:12:00,261 --> 00:12:01,351 Es tut weh! 161 00:12:01,971 --> 00:12:04,561 Nein! Nicht! 162 00:12:07,268 --> 00:12:08,558 {\an8}Gottverdammter… 163 00:12:08,644 --> 00:12:11,694 Matts! Töte mich! 164 00:12:11,772 --> 00:12:13,022 Ich weiß, du bist das! 165 00:12:13,107 --> 00:12:15,397 Töte mich! 166 00:12:15,484 --> 00:12:16,864 Töte mich einfach! 167 00:12:26,537 --> 00:12:30,247 Wieso sollte ich dir deinen Wunsch erfüllen? 168 00:12:35,254 --> 00:12:37,344 Das ist also der Bastard. 169 00:12:42,052 --> 00:12:43,432 Auf Mr. Matts. 170 00:12:44,013 --> 00:12:46,563 Auf das Netzwerk des Bosses. 171 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 Ich dachte, das Schurkennetzwerk sei eine urbane Legende. 172 00:12:52,521 --> 00:12:53,901 Das stimmt. 173 00:12:53,981 --> 00:12:57,861 Der Legende nach ist es ein geheimes System jenseits dieser Welt. 174 00:12:58,527 --> 00:13:02,197 Es existiert in einer Schattenwelt, die Leute wie du nicht sehen können. 175 00:13:02,281 --> 00:13:05,281 {\an8}Jeder, der ein Teil davon ist, landet hier. 176 00:13:05,910 --> 00:13:07,450 {\an8}Er ist der Boss 177 00:13:07,536 --> 00:13:12,286 {\an8}des Schurkennetzwerkes, das sich von der West- zur Ostküste erstreckt. 178 00:13:12,917 --> 00:13:15,667 Auf Mr. Matts. 179 00:13:18,422 --> 00:13:20,882 Sie scheinen sich zu amüsieren. 180 00:13:21,759 --> 00:13:24,139 Ja, danke. 181 00:13:24,220 --> 00:13:26,310 Selbst die widerspenstigen Mistkerle 182 00:13:26,388 --> 00:13:28,888 warten geduldig das Ende ihrer Strafe ab. 183 00:13:28,974 --> 00:13:30,484 Das freut mich, zu hören. 184 00:13:30,559 --> 00:13:32,269 Uns ist am wichtigsten, 185 00:13:32,353 --> 00:13:35,233 die Verbindung zu unseren Kameraden zu halten. 186 00:13:37,942 --> 00:13:39,532 Na, na… 187 00:13:40,027 --> 00:13:42,197 Sagen Sie dem Boss Danke von mir. 188 00:13:42,279 --> 00:13:43,359 Sicher. 189 00:13:44,615 --> 00:13:45,485 Übrigens… 190 00:13:45,991 --> 00:13:50,121 Ich hörte, er habe sich mit all seiner Beute 191 00:13:50,204 --> 00:13:52,544 ins Ausland abgesetzt. 192 00:13:54,708 --> 00:13:56,338 Das ist nur ein Gerücht. 193 00:13:59,296 --> 00:14:00,666 Bring uns etwas Soße! 194 00:14:00,756 --> 00:14:02,296 Ihr seid besoffen. 195 00:14:05,261 --> 00:14:07,301 Was ist das? Du hast Geschmack. 196 00:14:07,805 --> 00:14:09,635 Ich wusste, du würdest es mögen. 197 00:14:10,266 --> 00:14:12,516 Ich habe es dir gesagt, Kismet. 198 00:14:12,601 --> 00:14:14,521 Johnny weiß, was gut ist. 199 00:14:14,603 --> 00:14:18,823 Wenn ich Gold oder so trage, 200 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 habe ich Angst, dass es mir geklaut wird. 201 00:14:23,237 --> 00:14:25,317 Weil du negative Energie verbreitest. 202 00:14:25,406 --> 00:14:28,406 Ich kann nichts dafür. Das ist meine Superkraft. 203 00:14:28,492 --> 00:14:30,542 Ich tue das nicht absichtlich. 204 00:14:30,619 --> 00:14:32,199 Ja, genau. 205 00:14:32,288 --> 00:14:33,788 Klappe, Pechvogel. 206 00:14:34,415 --> 00:14:37,075 In letzter Zeit hatten wir Glück. 207 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 Echt? Inwiefern? 208 00:14:40,963 --> 00:14:44,843 Wir haben gelernt, in der hoch technisierten Welt zu überleben. 209 00:14:45,467 --> 00:14:49,507 Eigentlich sind wir eher Sklaven der Technologie. 210 00:14:50,055 --> 00:14:54,475 Was? Bei unserer Glückssträhne? Wir sind Glückspilze. 211 00:14:54,560 --> 00:14:55,810 Ja, vielleicht, aber… 212 00:14:56,478 --> 00:15:00,188 Um deine Entlassung zu feiern, 213 00:15:00,274 --> 00:15:03,994 haben wir einen Plan für einen großen Coup geschmiedet. 214 00:15:04,069 --> 00:15:05,319 Genau. 215 00:15:06,488 --> 00:15:07,488 Was für ein Coup? 216 00:15:10,618 --> 00:15:11,578 Ich zeige es dir. 217 00:15:11,660 --> 00:15:13,580 Moment. 218 00:15:14,121 --> 00:15:17,501 Wenn Du-weißt-schon-wer das hört, kriegen wir Ärger. 219 00:15:17,583 --> 00:15:19,253 Schon gut. Sagt schon. 220 00:15:19,335 --> 00:15:21,955 Hier könnten auch Wanzen sein. 221 00:15:24,840 --> 00:15:27,380 Ok, das wird dich umhauen. 222 00:15:28,510 --> 00:15:30,550 Ein Banküberfall? 223 00:15:31,263 --> 00:15:34,023 {\an8}Geld, das sind nur Zahlen. 224 00:15:34,099 --> 00:15:37,099 {\an8}Sein Wert ändert sich jeden Tag. 225 00:15:37,186 --> 00:15:40,266 {\an8}Wir haben etwas Beständiges. Edelsteine. 226 00:15:41,357 --> 00:15:42,897 Welchen Juwelier nehmen wir? 227 00:15:42,983 --> 00:15:46,203 {\an8}Welchen Juwelier? Du Witzbold. Wir nehmen uns zehn vor, 228 00:15:46,278 --> 00:15:47,818 {\an8}in unter zehn Minuten. 229 00:15:47,905 --> 00:15:49,525 Zehn Läden in zehn Minuten? 230 00:15:49,615 --> 00:15:51,525 Sie liegen nahe beieinander. 231 00:15:52,117 --> 00:15:54,037 Mit Motorrädern ist das möglich. 232 00:15:54,119 --> 00:15:55,289 Stimmt. 233 00:15:55,371 --> 00:15:58,251 {\an8}Der Schlüssel liegt in der Masse und der Zeit. 234 00:15:58,332 --> 00:16:01,792 {\an8}Wir müssen pro Laden nicht viel erbeuten. 235 00:16:01,877 --> 00:16:03,127 {\an8}Wenn wir mehr wollen, 236 00:16:03,212 --> 00:16:06,302 {\an8}überfallen wir einfach mehr Geschäfte. 237 00:16:07,466 --> 00:16:09,386 Hi! 238 00:16:10,177 --> 00:16:11,597 Jetzt verstehe ich. 239 00:16:11,679 --> 00:16:13,429 Viele zur selben Zeit… 240 00:16:13,931 --> 00:16:16,981 Das wird die Polizei und Sicherheitsfirmen irritieren. 241 00:16:49,008 --> 00:16:52,178 Außerdem weist die Innenstadt San Franciscos 242 00:16:52,261 --> 00:16:54,351 in den ganzen Vereinigten Staaten 243 00:16:54,430 --> 00:16:57,560 die geringste Dichte an Verbrechen mit Superkräften auf. 244 00:16:57,641 --> 00:16:58,481 Das heißt… 245 00:16:59,351 --> 00:17:00,771 Keine Helden. 246 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Ein Geschäft pro Minute. 247 00:17:10,237 --> 00:17:11,277 Das ist fantastisch! 248 00:17:11,363 --> 00:17:12,453 Habe ich doch gesagt. 249 00:17:12,531 --> 00:17:13,871 Wessen Plan war das? 250 00:17:13,949 --> 00:17:15,029 Der des Netz… 251 00:17:15,117 --> 00:17:17,537 Unserer natürlich! Nicht wahr? 252 00:17:17,619 --> 00:17:18,499 Genau. 253 00:17:18,579 --> 00:17:20,619 {\an8}Ihr seid Genies. 254 00:17:20,706 --> 00:17:21,996 {\an8}Mir reicht es jetzt. 255 00:17:22,916 --> 00:17:24,206 Kasey… 256 00:17:25,002 --> 00:17:29,422 Wenn du nur Geduld hast, 257 00:17:29,506 --> 00:17:31,046 findest du einen guten Job. 258 00:17:31,633 --> 00:17:32,933 Was für ein Job wäre das? 259 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 Soll er diesen Veggie-Freaks helfen? 260 00:17:35,721 --> 00:17:37,811 Sie zählen zu den dekadenten 1 %. 261 00:17:37,890 --> 00:17:40,100 Da spricht der Neid der 99 %. 262 00:17:41,435 --> 00:17:42,265 Hallo. 263 00:17:43,562 --> 00:17:45,862 Entdecken Sie den wahren Geschmack 264 00:17:45,939 --> 00:17:47,649 von Gemüse in unserem Bio-Café, 265 00:17:48,317 --> 00:17:50,107 Green Green. 266 00:17:50,694 --> 00:17:52,824 Wir beziehen nahezu alle Zutaten 267 00:17:52,905 --> 00:17:55,115 von Kleinbauern aus der Region, und sie sind 268 00:17:55,699 --> 00:17:57,489 zu 100 % Bio-Qualität. 269 00:17:59,745 --> 00:18:02,455 Wir holen das Beste aus unseren Zutaten heraus. 270 00:18:02,539 --> 00:18:07,169 Sie werden kaum glauben können, dass Sie tatsächlich nur Gemüse essen. 271 00:18:11,507 --> 00:18:14,717 Willst du mit diesen Dilettanten arbeiten? 272 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Nein. 273 00:18:15,719 --> 00:18:19,139 Siehst du? Mit dir wird das ein Kinderspiel. 274 00:18:19,223 --> 00:18:21,603 Ja, ich schätze, du hast recht. 275 00:18:21,683 --> 00:18:23,483 Auf Johnny, den Bolt! 276 00:18:23,560 --> 00:18:24,980 Das wird ein Kinderspiel. 277 00:18:25,062 --> 00:18:25,902 Johnny. 278 00:18:28,982 --> 00:18:32,152 Ihr solltet euch nicht so betrinken. 279 00:18:32,236 --> 00:18:34,316 Was? Wovon redest du? 280 00:18:34,822 --> 00:18:37,202 Wir sind noch nicht fertig. 281 00:18:37,282 --> 00:18:38,162 Genau. 282 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 Aber wisst ihr… 283 00:18:41,036 --> 00:18:43,826 Seht ihr, wie betrunken ihr seid? 284 00:18:45,207 --> 00:18:46,417 Ja. 285 00:18:59,054 --> 00:19:00,724 Tschüs. 286 00:19:01,348 --> 00:19:02,848 Und jetzt komm, Johnny. 287 00:19:03,433 --> 00:19:05,273 Hast du deine Kräfte eingesetzt? 288 00:19:07,479 --> 00:19:09,519 Immerhin sind wir jetzt allein. 289 00:19:11,108 --> 00:19:12,778 So ein böses Mädchen. 290 00:19:20,742 --> 00:19:21,662 Ich bin zurück. 291 00:19:22,744 --> 00:19:27,004 Alle im Supermax-Gefängnis, einschließlich des Direktors, Frank, 292 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 lassen ihren Dank ausrichten. 293 00:19:30,085 --> 00:19:34,455 Sie sagen, sie fühlen sich dem Netzwerk fest verbunden. 294 00:19:36,258 --> 00:19:37,548 Mr. Matts? 295 00:19:39,178 --> 00:19:40,548 Verstehen Sie es? 296 00:19:42,389 --> 00:19:44,059 Meinen Sie Piet Mondrian? 297 00:19:44,975 --> 00:19:47,385 Er sagte: "Wer schlau sein will, 298 00:19:47,477 --> 00:19:51,687 muss das große Ganze sehen und objektiv sein." 299 00:19:52,482 --> 00:19:57,152 Mondrians Werke wurden als abstrakte Kunst bekannt. 300 00:19:57,738 --> 00:20:00,618 Sie sind geometrisch, wunderschön in der Komposition 301 00:20:00,699 --> 00:20:05,249 und finden selbst jetzt, 100 Jahre später, große Anerkennung. 302 00:20:06,038 --> 00:20:10,248 Doch selbst abstrakte Arbeiten wie diese 303 00:20:10,334 --> 00:20:15,174 wurden zum Teil von der realen Welt inspiriert. 304 00:20:15,881 --> 00:20:17,971 Broadway Boogie Woogie. 305 00:20:18,550 --> 00:20:20,430 Manhattan aus der Vogelperspektive, 306 00:20:20,510 --> 00:20:23,680 ein Diagramm des Rasters, das die Stadt unterteilt. 307 00:20:24,264 --> 00:20:25,314 Dieses Diagramm 308 00:20:25,807 --> 00:20:29,937 macht die amerikanische Musik, die der Holländer liebte, spürbar. 309 00:20:30,020 --> 00:20:34,690 Ihr Rhythmus pulsiert durch diese Stadt. 310 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 Verstehe. 311 00:20:36,777 --> 00:20:41,027 In dieser Welt braucht man einen ausbalancierten Rhythmus. 312 00:20:41,114 --> 00:20:41,954 Der Salamander. 313 00:20:42,616 --> 00:20:44,576 Ja, Mr. Matts? 314 00:20:45,535 --> 00:20:49,575 Alles ist eine Frage von Ursache und Wirkung. 315 00:20:50,165 --> 00:20:52,785 So funktioniert das Netzwerk. 316 00:21:06,723 --> 00:21:09,693 Ich habe morgen einiges zu tun. 317 00:21:09,768 --> 00:21:11,848 Das ist doch nicht dein Ernst. 318 00:21:11,937 --> 00:21:12,977 Doch, klar. 319 00:21:13,063 --> 00:21:16,323 Du machst bei dem Plan dieser Idioten mit? 320 00:21:16,984 --> 00:21:18,404 Es ist ein guter Plan. 321 00:21:18,485 --> 00:21:22,025 Ich habe über sechs Monate nicht gearbeitet und bin blank. 322 00:21:22,739 --> 00:21:25,159 Wieso machst du nicht mit, Kasey? 323 00:21:25,242 --> 00:21:26,372 Was? 324 00:21:26,451 --> 00:21:31,371 {\an8}Komm schon. Deine Kräfte sind unglaublich. 325 00:21:31,456 --> 00:21:32,666 Vergiss es. 326 00:21:32,749 --> 00:21:33,999 Ach, komm schon. 327 00:21:34,084 --> 00:21:36,134 Ich weiß, als Superschurkin 328 00:21:36,211 --> 00:21:40,801 interessiert dich so Kleinkram nicht, aber tu es für mich. 329 00:21:40,882 --> 00:21:41,802 Niemals. 330 00:21:41,883 --> 00:21:45,513 Weißt du eigentlich, woher dieser Plan stammt? 331 00:21:45,595 --> 00:21:46,595 Woher? 332 00:21:47,180 --> 00:21:48,310 Vom Netzwerk. 333 00:21:49,933 --> 00:21:53,063 Das ist eine Geheimorganisation von Superschurken. 334 00:21:53,562 --> 00:21:54,692 Kennst du die nicht? 335 00:21:54,771 --> 00:21:56,521 Oh… Na ja… 336 00:21:57,274 --> 00:21:58,904 Natürlich kenne ich sie. 337 00:21:58,984 --> 00:22:03,284 Für die Bereitstellung der Pläne kriegen sie einen Teil des Geldes. 338 00:22:03,864 --> 00:22:04,994 Und zwar immer. 339 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 Das ist die kriminelle Elite. 340 00:22:10,370 --> 00:22:14,290 Sie geben sich solidarisch, während andere die Drecksarbeit machen. 341 00:22:14,374 --> 00:22:16,004 Das klingt suspekt. 342 00:22:16,626 --> 00:22:19,796 Sie erhalten immer einen Prozentsatz der Beute. 343 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 Willst du das? 344 00:22:22,132 --> 00:22:27,352 Ich arbeite nicht zum Spaß mit diesen Dilettanten. 345 00:22:27,429 --> 00:22:28,559 Das weißt du. 346 00:22:28,638 --> 00:22:31,268 Aber wir brauchen etwas Aufregenderes, oder? 347 00:22:31,349 --> 00:22:32,559 Ja, natürlich. 348 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 Idiotische Vorhaben sind teuer. 349 00:22:36,063 --> 00:22:37,613 Ich wünsche mir mehr Stabilität. 350 00:22:38,190 --> 00:22:40,070 Wenn ich mit Superschurken arbeite, 351 00:22:40,150 --> 00:22:43,740 muss die Balance zwischen Risiko und Profit stimmen. 352 00:22:45,238 --> 00:22:46,618 Die Balance? 353 00:22:46,698 --> 00:22:48,198 Die ist das Wichtigste. 354 00:22:48,742 --> 00:22:52,622 Wer schlau sein will, muss das Ganze sehen und objektiv sein. 355 00:22:53,580 --> 00:22:54,710 Schlau also? 356 00:22:55,207 --> 00:22:59,707 Du willst am Tag nach deiner Entlassung keinen Juwelenraub mit Idioten begehen. 357 00:23:00,879 --> 00:23:03,969 Aber wir sind Superschurken. 358 00:23:04,591 --> 00:23:07,761 Wenn wir dich hätten, um Menschen in die Irre zu führen, 359 00:23:08,345 --> 00:23:13,385 wäre das Risiko geringer als mit Kismets Pechsträhne. 360 00:23:15,060 --> 00:23:17,310 Hör zu, Johnny. 361 00:23:18,855 --> 00:23:23,145 Du kannst mit deiner Kraft so viel tolle Sachen anstellen. 362 00:23:23,235 --> 00:23:24,355 Schon möglich. 363 00:23:24,444 --> 00:23:25,744 Doch, wirklich. 364 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 Wir sollten uns bedeckt halten, 365 00:23:28,698 --> 00:23:31,908 bis sich eine bessere Gelegenheit bietet. 366 00:23:32,494 --> 00:23:34,044 Weißt du, du und ich… 367 00:23:34,746 --> 00:23:35,576 Ich und du… 368 00:23:36,164 --> 00:23:38,084 Unsere Geschichte sollte hier nicht enden. 369 00:23:38,875 --> 00:23:39,915 Du hast recht. 370 00:23:40,001 --> 00:23:40,881 Verstehst du? 371 00:23:41,461 --> 00:23:42,751 Meine Süße. 372 00:23:43,839 --> 00:23:45,799 Ja. Ich sage ihnen ab. 373 00:23:46,842 --> 00:23:48,762 {\an8}5 STUNDEN UND 32 MINUTEN SPÄTER 374 00:23:51,138 --> 00:23:52,558 Laden Nummer zehn. 375 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 Das ist der letzte. 376 00:23:54,558 --> 00:23:57,138 Zeit für meinen Pech-Kuss. 377 00:23:57,227 --> 00:23:58,397 Das ist die Sahnehaube. 378 00:23:58,478 --> 00:23:59,308 Genau. 379 00:24:00,188 --> 00:24:01,478 Willkommen. 380 00:24:07,445 --> 00:24:08,655 Das gefällt mir. 381 00:24:09,906 --> 00:24:11,276 Ja! 382 00:24:13,702 --> 00:24:16,002 Verdammt. Das funkelt aber. 383 00:24:16,079 --> 00:24:18,619 Großartig. Nimm das mit. 384 00:24:18,707 --> 00:24:20,627 Es ist immerhin der letzte Laden. 385 00:24:21,251 --> 00:24:23,171 He, wir haben keine Zeit mehr! 386 00:24:25,881 --> 00:24:27,971 Mist! Wir müssen abhauen! 387 00:24:39,394 --> 00:24:40,564 SUPERHELDEN SUCHEN 388 00:24:40,645 --> 00:24:41,935 NACH GERINGSTER ENTFERNUNG 389 00:24:42,022 --> 00:24:42,862 HELDEN IM URLAUB 390 00:24:45,942 --> 00:24:47,692 SCHURKE HELD 391 00:26:12,487 --> 00:26:17,487 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter