1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:59,494 --> 00:02:02,254 Välkommen till Supermax-fängelset. 3 00:02:02,330 --> 00:02:07,710 {\an8}Det här är det enda fängelset i världen som kan undertrycka en superkraft. 4 00:02:09,629 --> 00:02:11,259 {\an8}Som ni alla vet 5 00:02:11,339 --> 00:02:15,389 blir inte alla med superkrafter superhjältar. 6 00:02:16,010 --> 00:02:19,640 Folk som använder sina krafter för ondska blir superskurkar. 7 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 Och här hamnar de där skurkarna! 8 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 Se er omkring! 9 00:02:26,646 --> 00:02:30,896 Bara för att man har fått ett uppvaknande kan man inte göra vad man vill. 10 00:02:30,984 --> 00:02:31,944 Förstått? 11 00:02:35,446 --> 00:02:38,026 Ska jag strimla honom och göra honom till hönsfoder? 12 00:02:43,079 --> 00:02:44,369 Förivra dig inte. 13 00:02:49,085 --> 00:02:49,915 Ser du? 14 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 Intern nummer 0053839. 15 00:02:55,008 --> 00:02:56,588 Johnny Bolt, lämna cellen. 16 00:02:57,176 --> 00:02:58,086 Visst. 17 00:03:07,604 --> 00:03:09,524 Johnny Boy, ska du rymma? 18 00:03:09,606 --> 00:03:12,646 {\an8}Chefen ska ha fest idag. 19 00:03:13,276 --> 00:03:15,146 Jag blir frigiven, jag rymmer inte. 20 00:03:15,236 --> 00:03:18,866 Jag har också fest i kväll. Med min älskling. 21 00:03:18,948 --> 00:03:20,368 Kul att höra. 22 00:03:20,867 --> 00:03:22,947 Vi ses på utsidan nån gång. 23 00:03:23,036 --> 00:03:28,366 Vart fan ska du, Bolt? Jag skulle spöa dig härnäst. 24 00:03:29,792 --> 00:03:31,002 Kom igen. Vad säger du? 25 00:03:31,669 --> 00:03:33,299 Få bort den där skitstöveln. 26 00:03:33,379 --> 00:03:34,759 Kom igen 27 00:03:36,841 --> 00:03:39,221 Jävla avskum som pissar på sig så där. 28 00:03:39,886 --> 00:03:42,386 Kom igen, Johnny. Utsidan väntar på dig. 29 00:03:43,306 --> 00:03:45,976 Det stämmer, Eric. Det är dags att köra. 30 00:03:56,569 --> 00:03:58,239 Johnny. Idag är det dags. 31 00:03:58,947 --> 00:04:00,157 High five. 32 00:04:04,327 --> 00:04:06,957 Vi ses säkert snart igen, partner. 33 00:04:08,414 --> 00:04:10,634 Bli inte besviken, men jag kommer inte tillbaka. 34 00:04:11,376 --> 00:04:12,586 Här är omklädningsrummet. 35 00:04:23,972 --> 00:04:24,812 Kom igen! 36 00:04:27,100 --> 00:04:28,890 Tvångsvästen… Täck honom. 37 00:04:31,062 --> 00:04:31,902 Frige. 38 00:04:37,735 --> 00:04:39,525 Frihet! 39 00:04:40,196 --> 00:04:41,196 Här. 40 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 Ögonblicket jag har väntat på. 41 00:04:46,577 --> 00:04:49,367 Den faller i bitar. 42 00:04:49,455 --> 00:04:51,075 Du borde skaffa en ny. 43 00:04:51,165 --> 00:04:53,075 Den stinker! 44 00:04:53,167 --> 00:04:55,917 De försöker dra ner på kostnaderna. 45 00:04:56,004 --> 00:04:59,974 De är nöjda så länge ni inte använder era krafter. 46 00:05:00,049 --> 00:05:01,969 Men det är säljargumentet. 47 00:05:02,802 --> 00:05:04,142 Även om vi får nya 48 00:05:04,220 --> 00:05:06,930 måste vi uppdatera hela jäkla kontrollsystemet. 49 00:05:07,015 --> 00:05:08,595 Det vore en perfekt tidpunkt 50 00:05:09,267 --> 00:05:10,637 att bryta sig ut härifrån. 51 00:05:11,227 --> 00:05:13,517 Vi har ett reservsystem, så det lär inte hända. 52 00:05:14,731 --> 00:05:17,731 Intern nummer 0053839. 53 00:05:17,817 --> 00:05:20,857 Johnny Bolt. Ingen adress. Inget yrke. 54 00:05:21,446 --> 00:05:24,616 {\an8}Dömd till åtta månader för skadegörelse 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,289 {\an8}orsakade av överspänning 56 00:05:27,368 --> 00:05:31,458 {\an8}och förstörelse av data på grund av spridd elektromagnetisk störning. 57 00:05:32,206 --> 00:05:34,326 {\an8}Du har avtjänat ditt straff och släpps fri. 58 00:05:36,085 --> 00:05:38,335 Vad är hans superkraft? 59 00:05:38,421 --> 00:05:39,261 Direktören? 60 00:05:39,839 --> 00:05:41,129 Låt mig se. 61 00:05:41,215 --> 00:05:44,085 Han kan generera och frigöra elektricitet. 62 00:05:44,635 --> 00:05:47,005 Är han med i Nätverket? 63 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 Nej, han har inga kontakter. 64 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Bara en småbrottsling? 65 00:05:52,518 --> 00:05:53,348 Godkänt. 66 00:05:54,312 --> 00:05:55,612 Kom inte tillbaka. 67 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Visst! 68 00:05:57,148 --> 00:06:01,188 På utsidan ska jag bete mig som en anständig medborgare med superkrafter. 69 00:06:01,277 --> 00:06:02,107 Ut. 70 00:06:10,119 --> 00:06:11,869 Vad är det här? 71 00:06:11,954 --> 00:06:13,964 Det är den där välgörenhetsgruppen. 72 00:06:14,040 --> 00:06:15,710 Nåt slags firande? 73 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 Det är en gåva från mr Matts. 74 00:06:17,627 --> 00:06:18,457 Matts? 75 00:06:19,087 --> 00:06:22,587 Till och med en småskurk som du har säkert hört talas om honom. 76 00:06:23,091 --> 00:06:28,051 Han är världens mest kända superskurk, mr Christopher Matts. 77 00:06:29,764 --> 00:06:33,064 {\an8}När man bor här får man inte höra mycket om utsidan. 78 00:06:33,142 --> 00:06:36,982 Matts är även känd som Bastarden. 79 00:06:37,063 --> 00:06:39,903 {\an8}Jaså, säger du det? Bastarden? 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,532 Spela inte dum. 81 00:06:42,360 --> 00:06:43,570 Du kom på mig. 82 00:06:43,653 --> 00:06:47,743 Hur som helst, allt det där är del av en värld utom räckhåll för mig. 83 00:06:48,241 --> 00:06:49,531 Det har du rätt i. 84 00:06:51,035 --> 00:06:55,955 Vissa brottslingar på utsidan gör välgörenhetsarbete åt skurkar i fängelset. 85 00:06:56,916 --> 00:06:57,956 Riktigt jäkla skumt. 86 00:06:59,252 --> 00:07:00,712 Vad ska du göra när du är fri? 87 00:07:00,795 --> 00:07:02,915 Jag vet inte. 88 00:07:03,005 --> 00:07:05,335 Jag ska tänka på det när jag har knullat. 89 00:07:07,051 --> 00:07:09,431 Du har tur som har nån som väntar på dig. 90 00:07:13,266 --> 00:07:14,516 Farväl, min vän. 91 00:07:40,251 --> 00:07:41,291 Johnny! 92 00:07:41,377 --> 00:07:43,627 Vilken fröjd för ögat, raring. 93 00:07:52,513 --> 00:07:53,853 Helvete. Jag har stånd. 94 00:07:54,557 --> 00:07:55,597 Stygg pojke. 95 00:08:05,526 --> 00:08:06,356 Ser du? 96 00:08:12,116 --> 00:08:14,286 Det är grymt att vara ute! 97 00:08:14,869 --> 00:08:15,909 Eller hur, Kasey? 98 00:08:16,537 --> 00:08:18,497 Det är dags att växla. 99 00:08:19,957 --> 00:08:20,787 Jösses. 100 00:08:22,001 --> 00:08:23,841 Fan, vad skönt. 101 00:08:42,230 --> 00:08:43,110 Vi är framme! 102 00:09:16,597 --> 00:09:17,767 Johnny! 103 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 Välkommen tillbaka! 104 00:09:18,933 --> 00:09:19,773 Ja! 105 00:09:19,850 --> 00:09:21,350 Hörni! 106 00:09:23,062 --> 00:09:26,232 Hur fan kom ni idioter in här? 107 00:09:26,315 --> 00:09:29,315 Lägg av! Vi är ju superskurkar. 108 00:09:29,402 --> 00:09:30,282 Eller hur? 109 00:09:30,861 --> 00:09:31,861 -Ja! -Ja! 110 00:09:32,446 --> 00:09:33,316 Jaså? 111 00:09:34,490 --> 00:09:36,660 RÄTTVISEUNIONEN 112 00:09:37,243 --> 00:09:38,163 Varsågod! 113 00:09:38,244 --> 00:09:39,414 Vi firar frigivningen. 114 00:09:39,495 --> 00:09:40,655 Ja! 115 00:09:49,380 --> 00:09:52,380 Skål för mr Matts! 116 00:09:56,137 --> 00:09:58,007 Överdriv inte.f 117 00:09:58,097 --> 00:10:00,307 Dra åt helvete! Idag gör jag som jag vill! 118 00:10:01,976 --> 00:10:04,556 Det är tack vare höjdaren Matts. 119 00:10:04,645 --> 00:10:05,855 Vem är det? 120 00:10:06,772 --> 00:10:09,192 Bastarden. Han är legendarisk. 121 00:10:09,275 --> 00:10:12,185 Legendarisk? Det är att gå lite långt. 122 00:10:12,278 --> 00:10:16,198 Han brukade vara en toppskurk, men han är väl en veteran nu? 123 00:10:16,866 --> 00:10:17,696 Var inte dum. 124 00:10:18,534 --> 00:10:20,624 {\an8}Höjdaren är fortfarande farlig. 125 00:10:21,245 --> 00:10:23,405 {\an8}Känner du inte till Danny Dubrovny? 126 00:10:25,291 --> 00:10:27,171 Efter vad jag har hört 127 00:10:27,251 --> 00:10:29,341 hade Danny slutat som skurk 128 00:10:29,420 --> 00:10:31,880 och sysslade med nån skum mäklarbluff. 129 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 {\an8}Efter att ha fått chefen att investera fem miljoner dollar 130 00:10:37,345 --> 00:10:39,215 försvann han plötsligt. 131 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Några år senare 132 00:10:41,307 --> 00:10:42,847 hade Danny flyttat till Miami 133 00:10:42,933 --> 00:10:45,653 och var inblandad i japanska affärer. 134 00:10:46,312 --> 00:10:48,812 Han hade en kvinna och levde det goda livet. 135 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 Allt tack vare pengarna han stal från höjdaren. 136 00:10:52,818 --> 00:10:54,148 {\an8}Men så en dag 137 00:10:55,071 --> 00:10:56,741 hände nåt hemskt med hans gamle vän. 138 00:11:00,701 --> 00:11:03,001 Det hände hans favorithora också. 139 00:11:03,579 --> 00:11:05,619 Och hans langare i Baltimore. 140 00:11:08,250 --> 00:11:09,170 Hans bästa vän. 141 00:11:10,753 --> 00:11:11,803 Hans mamma. 142 00:11:12,380 --> 00:11:15,300 Hans halvbror som bodde i Kalifornien. 143 00:11:16,884 --> 00:11:19,224 Till och med alla på hans revisionsbyrå. 144 00:11:19,970 --> 00:11:21,390 Deras huvuden exploderade. 145 00:11:21,472 --> 00:11:23,812 Vänta! Det var… 146 00:11:24,392 --> 00:11:27,102 Det är så Bastarden jobbar. 147 00:11:27,770 --> 00:11:28,770 Handlar det om Danny? 148 00:11:29,605 --> 00:11:32,645 Tills han och hans flickvän flydde ut på vischan 149 00:11:32,733 --> 00:11:34,823 241 människor hade dödats. 150 00:11:35,319 --> 00:11:37,409 Men det finns inga bevis mot nån. 151 00:11:37,488 --> 00:11:39,488 {\an8}241 personer? 152 00:11:40,032 --> 00:11:41,952 {\an8}Sprängdes alla på avstånd? 153 00:11:42,910 --> 00:11:44,830 {\an8}Är det hans kraft? 154 00:11:45,663 --> 00:11:48,333 Efter att de hade blivit vettskrämda 155 00:11:48,416 --> 00:11:50,326 visste de hur det skulle sluta. 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,586 Danny… Det gör ont! 157 00:11:54,088 --> 00:11:55,968 -Det gör ont! -Vad är det? 158 00:11:56,048 --> 00:11:57,338 Mitt huvud! 159 00:11:57,425 --> 00:12:00,175 Det är som om nån pumpar in luft i den! 160 00:12:00,261 --> 00:12:01,351 Det gör ont! 161 00:12:01,971 --> 00:12:04,561 Nej! Sluta! 162 00:12:07,268 --> 00:12:08,558 {\an8}Fan också! 163 00:12:08,644 --> 00:12:11,694 Matts! Döda mig! 164 00:12:11,772 --> 00:12:13,022 Du är ju ute efter mig! 165 00:12:13,107 --> 00:12:15,397 Döda mig! 166 00:12:15,484 --> 00:12:16,864 Döda mig nu! 167 00:12:26,620 --> 00:12:30,250 Varför skulle jag uppfylla din önskan? 168 00:12:35,254 --> 00:12:37,344 Det är Bastarden. 169 00:12:42,052 --> 00:12:43,432 För mr Matts. 170 00:12:44,013 --> 00:12:46,563 Skål för bossens nätverk. 171 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 Jag trodde att skurknätverket var en vandringssägen. 172 00:12:52,521 --> 00:12:53,901 Det stämmer. 173 00:12:53,981 --> 00:12:57,861 Sägnen är ett hemligt system som existerar utanför den verkliga världen. 174 00:12:58,527 --> 00:13:02,197 Det är en skuggvärld som andra klassens slödder som du inte kan se. 175 00:13:02,281 --> 00:13:05,281 {\an8}Alla som är en del av det blir inlåsta här. 176 00:13:05,910 --> 00:13:07,450 {\an8}Han är högsta chefen för 177 00:13:07,536 --> 00:13:12,286 {\an8}superskurkarna som sträcker sig från västkusten till östkusten. 178 00:13:12,917 --> 00:13:15,667 Skål för mr Matts. 179 00:13:18,422 --> 00:13:20,882 Ni verkar ha kul, fängelsedirektören. 180 00:13:21,759 --> 00:13:24,139 Det stämmer. Tack. 181 00:13:24,220 --> 00:13:26,310 Till och med de oregerliga kräken 182 00:13:26,388 --> 00:13:28,888 väntar tålmodigt tills deras straff är över. 183 00:13:28,974 --> 00:13:30,484 Jag är glad att höra det. 184 00:13:30,559 --> 00:13:32,269 Det viktigaste för oss är 185 00:13:32,353 --> 00:13:35,233 att värdera våra kopplingar till våra kamrater. 186 00:13:37,942 --> 00:13:39,532 Tja… 187 00:13:40,027 --> 00:13:42,197 Tacka höjdaren från mig. 188 00:13:42,279 --> 00:13:43,359 Absolut. 189 00:13:44,615 --> 00:13:45,485 Förresten… 190 00:13:45,991 --> 00:13:50,121 Jag hörde ett rykte om att höjdaren tog allt han fått 191 00:13:50,204 --> 00:13:52,544 och åkt utomlands med den. 192 00:13:54,708 --> 00:13:56,338 Inget mer än ett rykte. 193 00:13:59,296 --> 00:14:00,666 Ta med salsa! 194 00:14:00,756 --> 00:14:02,296 Ni är fulla! 195 00:14:05,261 --> 00:14:07,301 Vad är det? Jag gillar din smak. 196 00:14:07,805 --> 00:14:09,635 Jag tänkte väl det. 197 00:14:10,266 --> 00:14:12,516 Jag sa ju det, Kismet. 198 00:14:12,601 --> 00:14:14,521 Johnny har god smak. 199 00:14:14,603 --> 00:14:18,823 När jag har guld på mig 200 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 tror jag alltid att nån ska sno det. 201 00:14:23,237 --> 00:14:25,317 Det är för att du bringar olycka. 202 00:14:25,406 --> 00:14:28,406 Jag kan inte hjälpa det. Det är min kraft. 203 00:14:28,492 --> 00:14:30,542 Jag sprider inte otur för att jag vill. 204 00:14:30,619 --> 00:14:32,199 Visst. 205 00:14:32,288 --> 00:14:33,788 Håll tyst, otur. 206 00:14:34,415 --> 00:14:37,075 Vi har haft tur på sistone. 207 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 Jaså? Vad är det? 208 00:14:40,963 --> 00:14:44,843 Vi lärde oss vad som krävs för att överleva i det här teknikdrivna samhället. 209 00:14:45,467 --> 00:14:49,507 Vi är snarare slavar under tekniken än de som lärde sig använda den. 210 00:14:50,055 --> 00:14:54,475 Va? Med alla våra framgångar har vi haft tur på sistone! 211 00:14:54,560 --> 00:14:55,810 Ja, kanske det. 212 00:14:56,478 --> 00:15:00,188 För att fira din återkomst, Johnny, 213 00:15:00,274 --> 00:15:03,994 har vi en plan för ett stort jobb. 214 00:15:04,069 --> 00:15:05,319 Ja! 215 00:15:06,488 --> 00:15:07,488 Vad för slags jobb? 216 00:15:10,618 --> 00:15:11,578 Jag ska visa dig. 217 00:15:11,660 --> 00:15:13,580 Vänta. 218 00:15:14,121 --> 00:15:17,501 Om du-vet-vem hör det här, blir det problem för oss. 219 00:15:17,583 --> 00:15:19,253 Det är okej. Berätta bara. 220 00:15:19,335 --> 00:15:21,955 Det här stället kan också vara avlyssnat. 221 00:15:24,840 --> 00:15:27,380 Okej. Du kommer att tappa hakan. 222 00:15:28,510 --> 00:15:30,550 Planerar du ett bankrån? 223 00:15:31,263 --> 00:15:34,023 {\an8}Kontanter består bara av siffror. 224 00:15:34,099 --> 00:15:37,099 {\an8}Dessutom förändras värdet varje dag. 225 00:15:37,186 --> 00:15:40,266 {\an8}Det här förändras aldrig. Ädelstenar. 226 00:15:41,357 --> 00:15:42,897 Vilken butik ska vi till? 227 00:15:42,983 --> 00:15:46,203 {\an8}Vilken butik? Vilket skämt! Vi ska ta tio ställen 228 00:15:46,278 --> 00:15:47,818 {\an8}på under tio minuter. 229 00:15:47,905 --> 00:15:49,525 Tio ställen på tio minuter? 230 00:15:49,615 --> 00:15:51,525 De är nära varandra. 231 00:15:52,117 --> 00:15:54,037 Vi kan åka motorcykel. 232 00:15:54,119 --> 00:15:55,289 Ja! 233 00:15:55,371 --> 00:15:58,251 {\an8}Nyckeln är antalet platser och tid. 234 00:15:58,332 --> 00:16:01,792 {\an8}Vi bryr oss inte om vi inte får ut mycket av varje ställe. 235 00:16:01,877 --> 00:16:03,127 {\an8}Om vi vill vara giriga 236 00:16:03,212 --> 00:16:06,302 {\an8}ökar vi antalet platser vi slår till på. 237 00:16:07,466 --> 00:16:09,386 Hej! 238 00:16:10,177 --> 00:16:11,597 Nu fattar jag. 239 00:16:11,679 --> 00:16:13,429 Slår vi till mot så många på en gång… 240 00:16:13,931 --> 00:16:16,981 Det skulle orsaka panik hos poliser och säkerhetsföretag. 241 00:16:49,008 --> 00:16:52,178 Dessutom tror jag att du vet att centrala San Francisco 242 00:16:52,261 --> 00:16:54,351 är en av de platser i USA 243 00:16:54,430 --> 00:16:57,560 med den lägsta frekvensen av händelser orsakade av superkrafter. 244 00:16:57,641 --> 00:16:58,481 Vilket betyder… 245 00:16:59,351 --> 00:17:00,771 Inga hjältar lägger sig i. 246 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Varje ställe på under en minut. 247 00:17:10,237 --> 00:17:11,277 Det är verkligen grymt! 248 00:17:11,363 --> 00:17:12,453 Jag sa ju det! 249 00:17:12,531 --> 00:17:13,871 Vems plan är det här? 250 00:17:13,949 --> 00:17:15,029 Det var Nät… 251 00:17:15,117 --> 00:17:17,537 Det var vår, så klart! Eller hur? 252 00:17:17,619 --> 00:17:18,499 Ja! 253 00:17:18,579 --> 00:17:20,619 {\an8}Ni är genier! 254 00:17:20,706 --> 00:17:21,996 {\an8}Jag har fått nog! 255 00:17:22,916 --> 00:17:24,206 Kasey… 256 00:17:25,002 --> 00:17:29,422 Om du avvaktar ett tag och skaffar ett vanligt jobb, 257 00:17:29,506 --> 00:17:31,046 kommer ett bra jobb att dyka upp. 258 00:17:31,633 --> 00:17:32,933 Vad för jobb? 259 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 Hjälpa grönsaksfreaksen? 260 00:17:35,721 --> 00:17:37,811 De dekadenta enprocentarna. 261 00:17:37,890 --> 00:17:40,100 Det är de 99 procentens avundsjuka. 262 00:17:41,435 --> 00:17:42,265 Hej. 263 00:17:43,562 --> 00:17:45,862 Välkommen till ett eko-kafé där du kan njuta av 264 00:17:45,939 --> 00:17:47,649 den sanna smaken av grönsaker, 265 00:17:48,317 --> 00:17:50,107 Green Green. 266 00:17:50,694 --> 00:17:52,824 Nästan all mat vi får från 267 00:17:52,905 --> 00:17:55,115 lokala små gårdar och bondens marknad är 268 00:17:55,699 --> 00:17:57,489 100 procent ekologiskt. 269 00:17:59,745 --> 00:18:02,455 Vi gör det bästa av ingredienserna 270 00:18:02,539 --> 00:18:07,169 så att du inte tror att du faktiskt äter grönsaker. 271 00:18:11,507 --> 00:18:14,717 Vill du jobba med dilettanterna? 272 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Nej. 273 00:18:15,719 --> 00:18:19,139 Ser du? Med dig här blir det lätt som en plätt. 274 00:18:19,223 --> 00:18:21,603 Ja, du har nog rätt. 275 00:18:21,683 --> 00:18:23,483 Skål för Bolt-Johnny! 276 00:18:23,560 --> 00:18:24,980 Det blir lätt som en plätt! 277 00:18:25,062 --> 00:18:25,902 Johnny! 278 00:18:28,982 --> 00:18:32,152 Ni borde inte bli så fulla. 279 00:18:32,236 --> 00:18:34,316 Va? Vad pratar du om? 280 00:18:34,822 --> 00:18:37,202 Vi har inte druckit klart än. 281 00:18:37,282 --> 00:18:38,162 Ja! 282 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 Men du vet… 283 00:18:41,036 --> 00:18:43,826 Ser du hur full du är? 284 00:18:45,207 --> 00:18:46,417 Okej. 285 00:18:59,054 --> 00:19:00,724 Hej då! 286 00:19:01,348 --> 00:19:02,848 Kom igen, Johnny. 287 00:19:03,433 --> 00:19:05,273 Använde du din kraft? 288 00:19:07,479 --> 00:19:09,519 Äntligen är vi ensamma. 289 00:19:11,108 --> 00:19:12,778 Vilken stygg flicka. 290 00:19:20,742 --> 00:19:21,662 Jag är tillbaka. 291 00:19:22,744 --> 00:19:27,004 Alla på fängelset, inklusive fängelsedirektören, Frank, 292 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 tackar. 293 00:19:30,085 --> 00:19:34,455 De säger att deras band till oss är starka. 294 00:19:36,258 --> 00:19:37,548 Mr Matts? 295 00:19:39,178 --> 00:19:40,548 Kan du förstå det? 296 00:19:42,389 --> 00:19:44,059 Piet Mondrian, menar du? 297 00:19:44,975 --> 00:19:47,385 Han säger: "För att leva i den här världen 298 00:19:47,477 --> 00:19:51,687 måste man alltid se till helheten och vara objektiv." 299 00:19:52,482 --> 00:19:57,152 Mondrians konstverk är abstrakta. 300 00:19:57,738 --> 00:20:00,618 De är geometriska, vackert utformade, 301 00:20:00,699 --> 00:20:05,249 och även nu, 100 år senare, är de allmänt erkända. 302 00:20:06,038 --> 00:20:10,248 Men även med verk som ser så abstrakta ut 303 00:20:10,334 --> 00:20:15,174 influerades vissa av den objektiva verkliga världen. 304 00:20:15,881 --> 00:20:17,971 Broadway Boogie Woogie. 305 00:20:18,550 --> 00:20:20,430 Det är ett fågelperspektiv av Manhattan, 306 00:20:20,510 --> 00:20:23,680 ett diagram av rutnätet som delar upp staden. 307 00:20:24,264 --> 00:20:25,314 I det här diagrammet 308 00:20:25,807 --> 00:20:29,937 kan man känna den amerikanska musiken som nederländaren älskade. 309 00:20:30,020 --> 00:20:34,690 Dess rytm pulserar genom staden som nervpulser. 310 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 Jag förstår. 311 00:20:36,777 --> 00:20:41,027 I den här världen behöver man en balanserad rytm. 312 00:20:41,114 --> 00:20:41,954 Salamandern. 313 00:20:42,616 --> 00:20:44,576 Ja, mr Matts? 314 00:20:45,535 --> 00:20:49,575 Allt handlar om orsak och verkan. 315 00:20:50,165 --> 00:20:52,785 Det är så Nätverket fungerar. 316 00:21:06,723 --> 00:21:09,693 Jag är upptagen i morgon. 317 00:21:09,768 --> 00:21:11,848 Vänta. Du kan inte mena allvar. 318 00:21:11,937 --> 00:21:12,977 Det kan du lita på. 319 00:21:13,063 --> 00:21:16,323 Gör du idioterna sällskap i planen de berättade om? 320 00:21:16,984 --> 00:21:18,404 Det är en bra grej. 321 00:21:18,485 --> 00:21:22,025 Jag har inte jobbat på ett halvår, så min plånbok är tom. 322 00:21:22,739 --> 00:21:25,159 Gör oss sällskap, Kasey. 323 00:21:25,242 --> 00:21:26,372 Va? 324 00:21:26,451 --> 00:21:31,371 {\an8}Jag menar, kom igen, din kraft är helt otrolig. 325 00:21:31,456 --> 00:21:32,666 Inte en chans. 326 00:21:32,749 --> 00:21:33,999 Kom igen. 327 00:21:34,084 --> 00:21:36,134 Jag vet att du är en superskurk. 328 00:21:36,211 --> 00:21:40,801 som bara är intresserad av stora matcher, men gör det för att fira min frigivning. 329 00:21:40,882 --> 00:21:41,802 Inte en chans. 330 00:21:41,883 --> 00:21:45,513 Och vet du vem som kom på den planen? 331 00:21:45,595 --> 00:21:46,595 Vem? 332 00:21:47,180 --> 00:21:48,310 Nätverket. 333 00:21:49,933 --> 00:21:53,063 Det är en hemlig organisation med superskurkar. 334 00:21:53,562 --> 00:21:54,692 Känner du inte till det? 335 00:21:54,771 --> 00:21:56,521 Tja… 336 00:21:57,274 --> 00:21:58,904 Självklart gör jag det! 337 00:21:58,984 --> 00:22:03,284 För att tillhandahålla ritningarna tar de en del av pengarna. 338 00:22:03,864 --> 00:22:04,994 De får alltid pengarna. 339 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 De är en kriminell elit 340 00:22:10,370 --> 00:22:14,290 som låter andra göra grovjobbet medan de bygger superskurk-solidaritet. 341 00:22:14,374 --> 00:22:16,004 Det låter skumt. 342 00:22:16,626 --> 00:22:19,796 Även om jobben går bra får de en procentandel av bytet. 343 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 Är det vad du vill? 344 00:22:22,132 --> 00:22:27,352 Jag gömmer mig inte genom att jobba med dem för att jag vill. 345 00:22:27,429 --> 00:22:28,559 Det vet du. 346 00:22:28,638 --> 00:22:31,268 Men vi behöver spänning också. 347 00:22:31,349 --> 00:22:32,559 Ja, självklart. 348 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 Men idiotisk upphetsning står en dyrt. 349 00:22:36,063 --> 00:22:37,613 Jag vill ha ett mer stabilt liv. 350 00:22:38,190 --> 00:22:40,070 Allt jag gör med superskurkar 351 00:22:40,150 --> 00:22:43,740 måste ha en bra balans mellan riskerna och belöningarna. 352 00:22:45,238 --> 00:22:46,618 Balans? 353 00:22:46,698 --> 00:22:48,198 Det handlar om balans. 354 00:22:48,742 --> 00:22:52,622 För att vara smart måste man se helheten och vara mer objektiv. 355 00:22:53,580 --> 00:22:54,710 Leva smart, va? 356 00:22:55,207 --> 00:22:59,707 Juvelstölder gör man inte dagen efter frigivningen. 357 00:23:00,879 --> 00:23:03,969 Men vi är ju superskurkar. 358 00:23:04,591 --> 00:23:07,761 Om vi hade din förmåga att lura folk, 359 00:23:08,345 --> 00:23:13,385 skulle det funka bättre och vara mer pålitligt än att Kismet sprider otur. 360 00:23:15,060 --> 00:23:17,310 Lyssna på mig, Johnny. 361 00:23:18,855 --> 00:23:23,145 Med din kraft kan du göra så många fler underbara saker. 362 00:23:23,235 --> 00:23:24,355 Kanske det. 363 00:23:24,444 --> 00:23:25,744 Det märks. 364 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 Vi borde dölja vilka vi är 365 00:23:28,698 --> 00:23:31,908 tills en mycket bättre chans dyker upp. 366 00:23:32,494 --> 00:23:34,044 Du förstår, du och jag… 367 00:23:34,746 --> 00:23:35,576 Du och jag… 368 00:23:36,164 --> 00:23:38,084 Det är inte här vår historia borde sluta. 369 00:23:38,875 --> 00:23:39,915 Du har rätt. 370 00:23:40,001 --> 00:23:40,881 Förstår du? 371 00:23:41,461 --> 00:23:42,751 Min söta. 372 00:23:43,839 --> 00:23:45,799 Ja. Jag säger nej. 373 00:23:46,842 --> 00:23:48,762 {\an8}5 TIMMAR OCH 32 MINUTER SENARE 374 00:23:51,138 --> 00:23:52,558 Butik nummer tio! 375 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 Sista stället. 376 00:23:54,558 --> 00:23:57,138 Dags att kasta min oturskyss. 377 00:23:57,227 --> 00:23:58,397 Grädden på moset. 378 00:23:58,478 --> 00:23:59,308 Ja! 379 00:24:00,188 --> 00:24:01,478 Välkomna. 380 00:24:07,445 --> 00:24:08,655 Det gillar jag. 381 00:24:09,906 --> 00:24:11,276 Ja! 382 00:24:13,702 --> 00:24:16,002 Jävlar. Snacka om glittrigt. 383 00:24:16,079 --> 00:24:18,619 Toppen. Ta den också. 384 00:24:18,707 --> 00:24:20,627 Det här är sista stället, så varför inte? 385 00:24:21,251 --> 00:24:23,171 Hör ni! Tiden är ute! 386 00:24:25,881 --> 00:24:27,971 Skit! Vi måste sticka! 387 00:24:39,394 --> 00:24:40,564 SÖKER I HJÄLTEDATABASEN 388 00:24:40,645 --> 00:24:41,935 SORTERA PÅ AVSTÅND FRÅN BROTTSPLATSEN 389 00:24:42,022 --> 00:24:42,862 INKLUDERA HJÄLTAR PÅ SEMESTER 390 00:24:45,942 --> 00:24:47,692 SKURK HJÄLTE 391 00:26:12,487 --> 00:26:17,487 {\an8}Undertexter: Camilla Holm