1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:59,494 --> 00:02:02,254
Välkommen till Supermax-fängelset.
3
00:02:02,330 --> 00:02:07,710
{\an8}Det här är det enda fängelset i världen
som kan undertrycka en superkraft.
4
00:02:09,629 --> 00:02:11,259
{\an8}Som ni alla vet
5
00:02:11,339 --> 00:02:15,389
blir inte alla
med superkrafter superhjältar.
6
00:02:16,010 --> 00:02:19,640
Folk som använder sina krafter
för ondska blir superskurkar.
7
00:02:20,390 --> 00:02:23,560
Och här hamnar de där skurkarna!
8
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Se er omkring!
9
00:02:26,646 --> 00:02:30,896
Bara för att man har fått ett uppvaknande
kan man inte göra vad man vill.
10
00:02:30,984 --> 00:02:31,944
Förstått?
11
00:02:35,446 --> 00:02:38,026
Ska jag strimla honom
och göra honom till hönsfoder?
12
00:02:43,079 --> 00:02:44,369
Förivra dig inte.
13
00:02:49,085 --> 00:02:49,915
Ser du?
14
00:02:51,838 --> 00:02:54,508
Intern nummer 0053839.
15
00:02:55,008 --> 00:02:56,588
Johnny Bolt, lämna cellen.
16
00:02:57,176 --> 00:02:58,086
Visst.
17
00:03:07,604 --> 00:03:09,524
Johnny Boy, ska du rymma?
18
00:03:09,606 --> 00:03:12,646
{\an8}Chefen ska ha fest idag.
19
00:03:13,276 --> 00:03:15,146
Jag blir frigiven, jag rymmer inte.
20
00:03:15,236 --> 00:03:18,866
Jag har också fest i kväll.
Med min älskling.
21
00:03:18,948 --> 00:03:20,368
Kul att höra.
22
00:03:20,867 --> 00:03:22,947
Vi ses på utsidan nån gång.
23
00:03:23,036 --> 00:03:28,366
Vart fan ska du, Bolt?
Jag skulle spöa dig härnäst.
24
00:03:29,792 --> 00:03:31,002
Kom igen. Vad säger du?
25
00:03:31,669 --> 00:03:33,299
Få bort den där skitstöveln.
26
00:03:33,379 --> 00:03:34,759
Kom igen
27
00:03:36,841 --> 00:03:39,221
Jävla avskum som pissar på sig så där.
28
00:03:39,886 --> 00:03:42,386
Kom igen, Johnny. Utsidan väntar på dig.
29
00:03:43,306 --> 00:03:45,976
Det stämmer, Eric. Det är dags att köra.
30
00:03:56,569 --> 00:03:58,239
Johnny. Idag är det dags.
31
00:03:58,947 --> 00:04:00,157
High five.
32
00:04:04,327 --> 00:04:06,957
Vi ses säkert snart igen, partner.
33
00:04:08,414 --> 00:04:10,634
Bli inte besviken,
men jag kommer inte tillbaka.
34
00:04:11,376 --> 00:04:12,586
Här är omklädningsrummet.
35
00:04:23,972 --> 00:04:24,812
Kom igen!
36
00:04:27,100 --> 00:04:28,890
Tvångsvästen… Täck honom.
37
00:04:31,062 --> 00:04:31,902
Frige.
38
00:04:37,735 --> 00:04:39,525
Frihet!
39
00:04:40,196 --> 00:04:41,196
Här.
40
00:04:41,698 --> 00:04:44,028
Ögonblicket jag har väntat på.
41
00:04:46,577 --> 00:04:49,367
Den faller i bitar.
42
00:04:49,455 --> 00:04:51,075
Du borde skaffa en ny.
43
00:04:51,165 --> 00:04:53,075
Den stinker!
44
00:04:53,167 --> 00:04:55,917
De försöker dra ner på kostnaderna.
45
00:04:56,004 --> 00:04:59,974
De är nöjda så länge ni
inte använder era krafter.
46
00:05:00,049 --> 00:05:01,969
Men det är säljargumentet.
47
00:05:02,802 --> 00:05:04,142
Även om vi får nya
48
00:05:04,220 --> 00:05:06,930
måste vi uppdatera hela
jäkla kontrollsystemet.
49
00:05:07,015 --> 00:05:08,595
Det vore en perfekt tidpunkt
50
00:05:09,267 --> 00:05:10,637
att bryta sig ut härifrån.
51
00:05:11,227 --> 00:05:13,517
Vi har ett reservsystem,
så det lär inte hända.
52
00:05:14,731 --> 00:05:17,731
Intern nummer 0053839.
53
00:05:17,817 --> 00:05:20,857
Johnny Bolt. Ingen adress. Inget yrke.
54
00:05:21,446 --> 00:05:24,616
{\an8}Dömd till åtta månader för skadegörelse
55
00:05:24,699 --> 00:05:27,289
{\an8}orsakade av överspänning
56
00:05:27,368 --> 00:05:31,458
{\an8}och förstörelse av data på grund
av spridd elektromagnetisk störning.
57
00:05:32,206 --> 00:05:34,326
{\an8}Du har avtjänat ditt straff
och släpps fri.
58
00:05:36,085 --> 00:05:38,335
Vad är hans superkraft?
59
00:05:38,421 --> 00:05:39,261
Direktören?
60
00:05:39,839 --> 00:05:41,129
Låt mig se.
61
00:05:41,215 --> 00:05:44,085
Han kan generera och frigöra elektricitet.
62
00:05:44,635 --> 00:05:47,005
Är han med i Nätverket?
63
00:05:47,096 --> 00:05:49,516
Nej, han har inga kontakter.
64
00:05:50,558 --> 00:05:51,928
Bara en småbrottsling?
65
00:05:52,518 --> 00:05:53,348
Godkänt.
66
00:05:54,312 --> 00:05:55,612
Kom inte tillbaka.
67
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
Visst!
68
00:05:57,148 --> 00:06:01,188
På utsidan ska jag bete mig som
en anständig medborgare med superkrafter.
69
00:06:01,277 --> 00:06:02,107
Ut.
70
00:06:10,119 --> 00:06:11,869
Vad är det här?
71
00:06:11,954 --> 00:06:13,964
Det är den där välgörenhetsgruppen.
72
00:06:14,040 --> 00:06:15,710
Nåt slags firande?
73
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
Det är en gåva från mr Matts.
74
00:06:17,627 --> 00:06:18,457
Matts?
75
00:06:19,087 --> 00:06:22,587
Till och med en småskurk
som du har säkert hört talas om honom.
76
00:06:23,091 --> 00:06:28,051
Han är världens mest kända superskurk,
mr Christopher Matts.
77
00:06:29,764 --> 00:06:33,064
{\an8}När man bor här får man
inte höra mycket om utsidan.
78
00:06:33,142 --> 00:06:36,982
Matts är även känd som Bastarden.
79
00:06:37,063 --> 00:06:39,903
{\an8}Jaså, säger du det? Bastarden?
80
00:06:39,982 --> 00:06:41,532
Spela inte dum.
81
00:06:42,360 --> 00:06:43,570
Du kom på mig.
82
00:06:43,653 --> 00:06:47,743
Hur som helst, allt det där är del
av en värld utom räckhåll för mig.
83
00:06:48,241 --> 00:06:49,531
Det har du rätt i.
84
00:06:51,035 --> 00:06:55,955
Vissa brottslingar på utsidan gör
välgörenhetsarbete åt skurkar i fängelset.
85
00:06:56,916 --> 00:06:57,956
Riktigt jäkla skumt.
86
00:06:59,252 --> 00:07:00,712
Vad ska du göra när du är fri?
87
00:07:00,795 --> 00:07:02,915
Jag vet inte.
88
00:07:03,005 --> 00:07:05,335
Jag ska tänka på det när jag har knullat.
89
00:07:07,051 --> 00:07:09,431
Du har tur som har nån som väntar på dig.
90
00:07:13,266 --> 00:07:14,516
Farväl, min vän.
91
00:07:40,251 --> 00:07:41,291
Johnny!
92
00:07:41,377 --> 00:07:43,627
Vilken fröjd för ögat, raring.
93
00:07:52,513 --> 00:07:53,853
Helvete. Jag har stånd.
94
00:07:54,557 --> 00:07:55,597
Stygg pojke.
95
00:08:05,526 --> 00:08:06,356
Ser du?
96
00:08:12,116 --> 00:08:14,286
Det är grymt att vara ute!
97
00:08:14,869 --> 00:08:15,909
Eller hur, Kasey?
98
00:08:16,537 --> 00:08:18,497
Det är dags att växla.
99
00:08:19,957 --> 00:08:20,787
Jösses.
100
00:08:22,001 --> 00:08:23,841
Fan, vad skönt.
101
00:08:42,230 --> 00:08:43,110
Vi är framme!
102
00:09:16,597 --> 00:09:17,767
Johnny!
103
00:09:17,848 --> 00:09:18,848
Välkommen tillbaka!
104
00:09:18,933 --> 00:09:19,773
Ja!
105
00:09:19,850 --> 00:09:21,350
Hörni!
106
00:09:23,062 --> 00:09:26,232
Hur fan kom ni idioter in här?
107
00:09:26,315 --> 00:09:29,315
Lägg av! Vi är ju superskurkar.
108
00:09:29,402 --> 00:09:30,282
Eller hur?
109
00:09:30,861 --> 00:09:31,861
-Ja!
-Ja!
110
00:09:32,446 --> 00:09:33,316
Jaså?
111
00:09:34,490 --> 00:09:36,660
RÄTTVISEUNIONEN
112
00:09:37,243 --> 00:09:38,163
Varsågod!
113
00:09:38,244 --> 00:09:39,414
Vi firar frigivningen.
114
00:09:39,495 --> 00:09:40,655
Ja!
115
00:09:49,380 --> 00:09:52,380
Skål för mr Matts!
116
00:09:56,137 --> 00:09:58,007
Överdriv inte.f
117
00:09:58,097 --> 00:10:00,307
Dra åt helvete! Idag gör jag som jag vill!
118
00:10:01,976 --> 00:10:04,556
Det är tack vare höjdaren Matts.
119
00:10:04,645 --> 00:10:05,855
Vem är det?
120
00:10:06,772 --> 00:10:09,192
Bastarden. Han är legendarisk.
121
00:10:09,275 --> 00:10:12,185
Legendarisk? Det är att gå lite långt.
122
00:10:12,278 --> 00:10:16,198
Han brukade vara en toppskurk,
men han är väl en veteran nu?
123
00:10:16,866 --> 00:10:17,696
Var inte dum.
124
00:10:18,534 --> 00:10:20,624
{\an8}Höjdaren är fortfarande farlig.
125
00:10:21,245 --> 00:10:23,405
{\an8}Känner du inte till Danny Dubrovny?
126
00:10:25,291 --> 00:10:27,171
Efter vad jag har hört
127
00:10:27,251 --> 00:10:29,341
hade Danny slutat som skurk
128
00:10:29,420 --> 00:10:31,880
och sysslade med nån skum mäklarbluff.
129
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
{\an8}Efter att ha fått chefen
att investera fem miljoner dollar
130
00:10:37,345 --> 00:10:39,215
försvann han plötsligt.
131
00:10:39,805 --> 00:10:41,215
Några år senare
132
00:10:41,307 --> 00:10:42,847
hade Danny flyttat till Miami
133
00:10:42,933 --> 00:10:45,653
och var inblandad i japanska affärer.
134
00:10:46,312 --> 00:10:48,812
Han hade en kvinna
och levde det goda livet.
135
00:10:49,482 --> 00:10:51,902
Allt tack vare
pengarna han stal från höjdaren.
136
00:10:52,818 --> 00:10:54,148
{\an8}Men så en dag
137
00:10:55,071 --> 00:10:56,741
hände nåt hemskt med hans gamle vän.
138
00:11:00,701 --> 00:11:03,001
Det hände hans favorithora också.
139
00:11:03,579 --> 00:11:05,619
Och hans langare i Baltimore.
140
00:11:08,250 --> 00:11:09,170
Hans bästa vän.
141
00:11:10,753 --> 00:11:11,803
Hans mamma.
142
00:11:12,380 --> 00:11:15,300
Hans halvbror som bodde i Kalifornien.
143
00:11:16,884 --> 00:11:19,224
Till och med alla på hans revisionsbyrå.
144
00:11:19,970 --> 00:11:21,390
Deras huvuden exploderade.
145
00:11:21,472 --> 00:11:23,812
Vänta! Det var…
146
00:11:24,392 --> 00:11:27,102
Det är så Bastarden jobbar.
147
00:11:27,770 --> 00:11:28,770
Handlar det om Danny?
148
00:11:29,605 --> 00:11:32,645
Tills han och hans flickvän
flydde ut på vischan
149
00:11:32,733 --> 00:11:34,823
241 människor hade dödats.
150
00:11:35,319 --> 00:11:37,409
Men det finns inga bevis mot nån.
151
00:11:37,488 --> 00:11:39,488
{\an8}241 personer?
152
00:11:40,032 --> 00:11:41,952
{\an8}Sprängdes alla på avstånd?
153
00:11:42,910 --> 00:11:44,830
{\an8}Är det hans kraft?
154
00:11:45,663 --> 00:11:48,333
Efter att de hade blivit vettskrämda
155
00:11:48,416 --> 00:11:50,326
visste de hur det skulle sluta.
156
00:11:51,836 --> 00:11:53,586
Danny… Det gör ont!
157
00:11:54,088 --> 00:11:55,968
-Det gör ont!
-Vad är det?
158
00:11:56,048 --> 00:11:57,338
Mitt huvud!
159
00:11:57,425 --> 00:12:00,175
Det är som om nån pumpar in luft i den!
160
00:12:00,261 --> 00:12:01,351
Det gör ont!
161
00:12:01,971 --> 00:12:04,561
Nej! Sluta!
162
00:12:07,268 --> 00:12:08,558
{\an8}Fan också!
163
00:12:08,644 --> 00:12:11,694
Matts! Döda mig!
164
00:12:11,772 --> 00:12:13,022
Du är ju ute efter mig!
165
00:12:13,107 --> 00:12:15,397
Döda mig!
166
00:12:15,484 --> 00:12:16,864
Döda mig nu!
167
00:12:26,620 --> 00:12:30,250
Varför skulle jag uppfylla din önskan?
168
00:12:35,254 --> 00:12:37,344
Det är Bastarden.
169
00:12:42,052 --> 00:12:43,432
För mr Matts.
170
00:12:44,013 --> 00:12:46,563
Skål för bossens nätverk.
171
00:12:47,099 --> 00:12:51,729
Jag trodde att skurknätverket
var en vandringssägen.
172
00:12:52,521 --> 00:12:53,901
Det stämmer.
173
00:12:53,981 --> 00:12:57,861
Sägnen är ett hemligt system som
existerar utanför den verkliga världen.
174
00:12:58,527 --> 00:13:02,197
Det är en skuggvärld som andra
klassens slödder som du inte kan se.
175
00:13:02,281 --> 00:13:05,281
{\an8}Alla som är en del
av det blir inlåsta här.
176
00:13:05,910 --> 00:13:07,450
{\an8}Han är högsta chefen för
177
00:13:07,536 --> 00:13:12,286
{\an8}superskurkarna som sträcker sig
från västkusten till östkusten.
178
00:13:12,917 --> 00:13:15,667
Skål för mr Matts.
179
00:13:18,422 --> 00:13:20,882
Ni verkar ha kul, fängelsedirektören.
180
00:13:21,759 --> 00:13:24,139
Det stämmer. Tack.
181
00:13:24,220 --> 00:13:26,310
Till och med de oregerliga kräken
182
00:13:26,388 --> 00:13:28,888
väntar tålmodigt
tills deras straff är över.
183
00:13:28,974 --> 00:13:30,484
Jag är glad att höra det.
184
00:13:30,559 --> 00:13:32,269
Det viktigaste för oss är
185
00:13:32,353 --> 00:13:35,233
att värdera våra kopplingar
till våra kamrater.
186
00:13:37,942 --> 00:13:39,532
Tja…
187
00:13:40,027 --> 00:13:42,197
Tacka höjdaren från mig.
188
00:13:42,279 --> 00:13:43,359
Absolut.
189
00:13:44,615 --> 00:13:45,485
Förresten…
190
00:13:45,991 --> 00:13:50,121
Jag hörde ett rykte
om att höjdaren tog allt han fått
191
00:13:50,204 --> 00:13:52,544
och åkt utomlands med den.
192
00:13:54,708 --> 00:13:56,338
Inget mer än ett rykte.
193
00:13:59,296 --> 00:14:00,666
Ta med salsa!
194
00:14:00,756 --> 00:14:02,296
Ni är fulla!
195
00:14:05,261 --> 00:14:07,301
Vad är det? Jag gillar din smak.
196
00:14:07,805 --> 00:14:09,635
Jag tänkte väl det.
197
00:14:10,266 --> 00:14:12,516
Jag sa ju det, Kismet.
198
00:14:12,601 --> 00:14:14,521
Johnny har god smak.
199
00:14:14,603 --> 00:14:18,823
När jag har guld på mig
200
00:14:19,441 --> 00:14:22,361
tror jag alltid att nån ska sno det.
201
00:14:23,237 --> 00:14:25,317
Det är för att du bringar olycka.
202
00:14:25,406 --> 00:14:28,406
Jag kan inte hjälpa det. Det är min kraft.
203
00:14:28,492 --> 00:14:30,542
Jag sprider inte otur för att jag vill.
204
00:14:30,619 --> 00:14:32,199
Visst.
205
00:14:32,288 --> 00:14:33,788
Håll tyst, otur.
206
00:14:34,415 --> 00:14:37,075
Vi har haft tur på sistone.
207
00:14:37,585 --> 00:14:39,245
Jaså? Vad är det?
208
00:14:40,963 --> 00:14:44,843
Vi lärde oss vad som krävs för att
överleva i det här teknikdrivna samhället.
209
00:14:45,467 --> 00:14:49,507
Vi är snarare slavar under tekniken
än de som lärde sig använda den.
210
00:14:50,055 --> 00:14:54,475
Va? Med alla våra framgångar
har vi haft tur på sistone!
211
00:14:54,560 --> 00:14:55,810
Ja, kanske det.
212
00:14:56,478 --> 00:15:00,188
För att fira din återkomst, Johnny,
213
00:15:00,274 --> 00:15:03,994
har vi en plan för ett stort jobb.
214
00:15:04,069 --> 00:15:05,319
Ja!
215
00:15:06,488 --> 00:15:07,488
Vad för slags jobb?
216
00:15:10,618 --> 00:15:11,578
Jag ska visa dig.
217
00:15:11,660 --> 00:15:13,580
Vänta.
218
00:15:14,121 --> 00:15:17,501
Om du-vet-vem hör det här,
blir det problem för oss.
219
00:15:17,583 --> 00:15:19,253
Det är okej. Berätta bara.
220
00:15:19,335 --> 00:15:21,955
Det här stället kan också vara avlyssnat.
221
00:15:24,840 --> 00:15:27,380
Okej. Du kommer att tappa hakan.
222
00:15:28,510 --> 00:15:30,550
Planerar du ett bankrån?
223
00:15:31,263 --> 00:15:34,023
{\an8}Kontanter består bara av siffror.
224
00:15:34,099 --> 00:15:37,099
{\an8}Dessutom förändras värdet varje dag.
225
00:15:37,186 --> 00:15:40,266
{\an8}Det här förändras aldrig. Ädelstenar.
226
00:15:41,357 --> 00:15:42,897
Vilken butik ska vi till?
227
00:15:42,983 --> 00:15:46,203
{\an8}Vilken butik? Vilket skämt!
Vi ska ta tio ställen
228
00:15:46,278 --> 00:15:47,818
{\an8}på under tio minuter.
229
00:15:47,905 --> 00:15:49,525
Tio ställen på tio minuter?
230
00:15:49,615 --> 00:15:51,525
De är nära varandra.
231
00:15:52,117 --> 00:15:54,037
Vi kan åka motorcykel.
232
00:15:54,119 --> 00:15:55,289
Ja!
233
00:15:55,371 --> 00:15:58,251
{\an8}Nyckeln är antalet platser och tid.
234
00:15:58,332 --> 00:16:01,792
{\an8}Vi bryr oss inte om vi inte
får ut mycket av varje ställe.
235
00:16:01,877 --> 00:16:03,127
{\an8}Om vi vill vara giriga
236
00:16:03,212 --> 00:16:06,302
{\an8}ökar vi antalet platser vi slår till på.
237
00:16:07,466 --> 00:16:09,386
Hej!
238
00:16:10,177 --> 00:16:11,597
Nu fattar jag.
239
00:16:11,679 --> 00:16:13,429
Slår vi till mot så många på en gång…
240
00:16:13,931 --> 00:16:16,981
Det skulle orsaka panik
hos poliser och säkerhetsföretag.
241
00:16:49,008 --> 00:16:52,178
Dessutom tror jag att du vet
att centrala San Francisco
242
00:16:52,261 --> 00:16:54,351
är en av de platser i USA
243
00:16:54,430 --> 00:16:57,560
med den lägsta frekvensen
av händelser orsakade av superkrafter.
244
00:16:57,641 --> 00:16:58,481
Vilket betyder…
245
00:16:59,351 --> 00:17:00,771
Inga hjältar lägger sig i.
246
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Varje ställe på under en minut.
247
00:17:10,237 --> 00:17:11,277
Det är verkligen grymt!
248
00:17:11,363 --> 00:17:12,453
Jag sa ju det!
249
00:17:12,531 --> 00:17:13,871
Vems plan är det här?
250
00:17:13,949 --> 00:17:15,029
Det var Nät…
251
00:17:15,117 --> 00:17:17,537
Det var vår, så klart! Eller hur?
252
00:17:17,619 --> 00:17:18,499
Ja!
253
00:17:18,579 --> 00:17:20,619
{\an8}Ni är genier!
254
00:17:20,706 --> 00:17:21,996
{\an8}Jag har fått nog!
255
00:17:22,916 --> 00:17:24,206
Kasey…
256
00:17:25,002 --> 00:17:29,422
Om du avvaktar ett tag
och skaffar ett vanligt jobb,
257
00:17:29,506 --> 00:17:31,046
kommer ett bra jobb att dyka upp.
258
00:17:31,633 --> 00:17:32,933
Vad för jobb?
259
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
Hjälpa grönsaksfreaksen?
260
00:17:35,721 --> 00:17:37,811
De dekadenta enprocentarna.
261
00:17:37,890 --> 00:17:40,100
Det är de 99 procentens avundsjuka.
262
00:17:41,435 --> 00:17:42,265
Hej.
263
00:17:43,562 --> 00:17:45,862
Välkommen till ett eko-kafé
där du kan njuta av
264
00:17:45,939 --> 00:17:47,649
den sanna smaken av grönsaker,
265
00:17:48,317 --> 00:17:50,107
Green Green.
266
00:17:50,694 --> 00:17:52,824
Nästan all mat vi får från
267
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
lokala små gårdar och bondens marknad är
268
00:17:55,699 --> 00:17:57,489
100 procent ekologiskt.
269
00:17:59,745 --> 00:18:02,455
Vi gör det bästa av ingredienserna
270
00:18:02,539 --> 00:18:07,169
så att du inte tror
att du faktiskt äter grönsaker.
271
00:18:11,507 --> 00:18:14,717
Vill du jobba med dilettanterna?
272
00:18:14,802 --> 00:18:15,642
Nej.
273
00:18:15,719 --> 00:18:19,139
Ser du?
Med dig här blir det lätt som en plätt.
274
00:18:19,223 --> 00:18:21,603
Ja, du har nog rätt.
275
00:18:21,683 --> 00:18:23,483
Skål för Bolt-Johnny!
276
00:18:23,560 --> 00:18:24,980
Det blir lätt som en plätt!
277
00:18:25,062 --> 00:18:25,902
Johnny!
278
00:18:28,982 --> 00:18:32,152
Ni borde inte bli så fulla.
279
00:18:32,236 --> 00:18:34,316
Va? Vad pratar du om?
280
00:18:34,822 --> 00:18:37,202
Vi har inte druckit klart än.
281
00:18:37,282 --> 00:18:38,162
Ja!
282
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
Men du vet…
283
00:18:41,036 --> 00:18:43,826
Ser du hur full du är?
284
00:18:45,207 --> 00:18:46,417
Okej.
285
00:18:59,054 --> 00:19:00,724
Hej då!
286
00:19:01,348 --> 00:19:02,848
Kom igen, Johnny.
287
00:19:03,433 --> 00:19:05,273
Använde du din kraft?
288
00:19:07,479 --> 00:19:09,519
Äntligen är vi ensamma.
289
00:19:11,108 --> 00:19:12,778
Vilken stygg flicka.
290
00:19:20,742 --> 00:19:21,662
Jag är tillbaka.
291
00:19:22,744 --> 00:19:27,004
Alla på fängelset,
inklusive fängelsedirektören, Frank,
292
00:19:27,082 --> 00:19:28,882
tackar.
293
00:19:30,085 --> 00:19:34,455
De säger att deras band
till oss är starka.
294
00:19:36,258 --> 00:19:37,548
Mr Matts?
295
00:19:39,178 --> 00:19:40,548
Kan du förstå det?
296
00:19:42,389 --> 00:19:44,059
Piet Mondrian, menar du?
297
00:19:44,975 --> 00:19:47,385
Han säger: "För att leva i den här världen
298
00:19:47,477 --> 00:19:51,687
måste man alltid se
till helheten och vara objektiv."
299
00:19:52,482 --> 00:19:57,152
Mondrians konstverk är abstrakta.
300
00:19:57,738 --> 00:20:00,618
De är geometriska, vackert utformade,
301
00:20:00,699 --> 00:20:05,249
och även nu, 100 år senare,
är de allmänt erkända.
302
00:20:06,038 --> 00:20:10,248
Men även med verk som ser så abstrakta ut
303
00:20:10,334 --> 00:20:15,174
influerades vissa
av den objektiva verkliga världen.
304
00:20:15,881 --> 00:20:17,971
Broadway Boogie Woogie.
305
00:20:18,550 --> 00:20:20,430
Det är ett fågelperspektiv av Manhattan,
306
00:20:20,510 --> 00:20:23,680
ett diagram av rutnätet
som delar upp staden.
307
00:20:24,264 --> 00:20:25,314
I det här diagrammet
308
00:20:25,807 --> 00:20:29,937
kan man känna den amerikanska musiken
som nederländaren älskade.
309
00:20:30,020 --> 00:20:34,690
Dess rytm pulserar genom staden
som nervpulser.
310
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
Jag förstår.
311
00:20:36,777 --> 00:20:41,027
I den här världen
behöver man en balanserad rytm.
312
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
Salamandern.
313
00:20:42,616 --> 00:20:44,576
Ja, mr Matts?
314
00:20:45,535 --> 00:20:49,575
Allt handlar om orsak och verkan.
315
00:20:50,165 --> 00:20:52,785
Det är så Nätverket fungerar.
316
00:21:06,723 --> 00:21:09,693
Jag är upptagen i morgon.
317
00:21:09,768 --> 00:21:11,848
Vänta. Du kan inte mena allvar.
318
00:21:11,937 --> 00:21:12,977
Det kan du lita på.
319
00:21:13,063 --> 00:21:16,323
Gör du idioterna sällskap
i planen de berättade om?
320
00:21:16,984 --> 00:21:18,404
Det är en bra grej.
321
00:21:18,485 --> 00:21:22,025
Jag har inte jobbat på ett halvår,
så min plånbok är tom.
322
00:21:22,739 --> 00:21:25,159
Gör oss sällskap, Kasey.
323
00:21:25,242 --> 00:21:26,372
Va?
324
00:21:26,451 --> 00:21:31,371
{\an8}Jag menar, kom igen,
din kraft är helt otrolig.
325
00:21:31,456 --> 00:21:32,666
Inte en chans.
326
00:21:32,749 --> 00:21:33,999
Kom igen.
327
00:21:34,084 --> 00:21:36,134
Jag vet att du är en superskurk.
328
00:21:36,211 --> 00:21:40,801
som bara är intresserad av stora matcher,
men gör det för att fira min frigivning.
329
00:21:40,882 --> 00:21:41,802
Inte en chans.
330
00:21:41,883 --> 00:21:45,513
Och vet du vem som kom på den planen?
331
00:21:45,595 --> 00:21:46,595
Vem?
332
00:21:47,180 --> 00:21:48,310
Nätverket.
333
00:21:49,933 --> 00:21:53,063
Det är en hemlig organisation
med superskurkar.
334
00:21:53,562 --> 00:21:54,692
Känner du inte till det?
335
00:21:54,771 --> 00:21:56,521
Tja…
336
00:21:57,274 --> 00:21:58,904
Självklart gör jag det!
337
00:21:58,984 --> 00:22:03,284
För att tillhandahålla ritningarna
tar de en del av pengarna.
338
00:22:03,864 --> 00:22:04,994
De får alltid pengarna.
339
00:22:08,327 --> 00:22:10,287
De är en kriminell elit
340
00:22:10,370 --> 00:22:14,290
som låter andra göra grovjobbet
medan de bygger superskurk-solidaritet.
341
00:22:14,374 --> 00:22:16,004
Det låter skumt.
342
00:22:16,626 --> 00:22:19,796
Även om jobben går bra får de
en procentandel av bytet.
343
00:22:20,339 --> 00:22:21,419
Är det vad du vill?
344
00:22:22,132 --> 00:22:27,352
Jag gömmer mig inte genom
att jobba med dem för att jag vill.
345
00:22:27,429 --> 00:22:28,559
Det vet du.
346
00:22:28,638 --> 00:22:31,268
Men vi behöver spänning också.
347
00:22:31,349 --> 00:22:32,559
Ja, självklart.
348
00:22:33,060 --> 00:22:35,560
Men idiotisk upphetsning står en dyrt.
349
00:22:36,063 --> 00:22:37,613
Jag vill ha ett mer stabilt liv.
350
00:22:38,190 --> 00:22:40,070
Allt jag gör med superskurkar
351
00:22:40,150 --> 00:22:43,740
måste ha en bra balans mellan riskerna
och belöningarna.
352
00:22:45,238 --> 00:22:46,618
Balans?
353
00:22:46,698 --> 00:22:48,198
Det handlar om balans.
354
00:22:48,742 --> 00:22:52,622
För att vara smart måste man se helheten
och vara mer objektiv.
355
00:22:53,580 --> 00:22:54,710
Leva smart, va?
356
00:22:55,207 --> 00:22:59,707
Juvelstölder gör man inte dagen
efter frigivningen.
357
00:23:00,879 --> 00:23:03,969
Men vi är ju superskurkar.
358
00:23:04,591 --> 00:23:07,761
Om vi hade din förmåga att lura folk,
359
00:23:08,345 --> 00:23:13,385
skulle det funka bättre och vara mer
pålitligt än att Kismet sprider otur.
360
00:23:15,060 --> 00:23:17,310
Lyssna på mig, Johnny.
361
00:23:18,855 --> 00:23:23,145
Med din kraft kan du göra
så många fler underbara saker.
362
00:23:23,235 --> 00:23:24,355
Kanske det.
363
00:23:24,444 --> 00:23:25,744
Det märks.
364
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
Vi borde dölja vilka vi är
365
00:23:28,698 --> 00:23:31,908
tills en mycket bättre chans dyker upp.
366
00:23:32,494 --> 00:23:34,044
Du förstår, du och jag…
367
00:23:34,746 --> 00:23:35,576
Du och jag…
368
00:23:36,164 --> 00:23:38,084
Det är inte här vår historia borde sluta.
369
00:23:38,875 --> 00:23:39,915
Du har rätt.
370
00:23:40,001 --> 00:23:40,881
Förstår du?
371
00:23:41,461 --> 00:23:42,751
Min söta.
372
00:23:43,839 --> 00:23:45,799
Ja. Jag säger nej.
373
00:23:46,842 --> 00:23:48,762
{\an8}5 TIMMAR OCH 32 MINUTER SENARE
374
00:23:51,138 --> 00:23:52,558
Butik nummer tio!
375
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
Sista stället.
376
00:23:54,558 --> 00:23:57,138
Dags att kasta min oturskyss.
377
00:23:57,227 --> 00:23:58,397
Grädden på moset.
378
00:23:58,478 --> 00:23:59,308
Ja!
379
00:24:00,188 --> 00:24:01,478
Välkomna.
380
00:24:07,445 --> 00:24:08,655
Det gillar jag.
381
00:24:09,906 --> 00:24:11,276
Ja!
382
00:24:13,702 --> 00:24:16,002
Jävlar. Snacka om glittrigt.
383
00:24:16,079 --> 00:24:18,619
Toppen. Ta den också.
384
00:24:18,707 --> 00:24:20,627
Det här är sista stället, så varför inte?
385
00:24:21,251 --> 00:24:23,171
Hör ni! Tiden är ute!
386
00:24:25,881 --> 00:24:27,971
Skit! Vi måste sticka!
387
00:24:39,394 --> 00:24:40,564
SÖKER I HJÄLTEDATABASEN
388
00:24:40,645 --> 00:24:41,935
SORTERA PÅ AVSTÅND FRÅN BROTTSPLATSEN
389
00:24:42,022 --> 00:24:42,862
INKLUDERA HJÄLTAR PÅ SEMESTER
390
00:24:45,942 --> 00:24:47,692
SKURK
HJÄLTE
391
00:26:12,487 --> 00:26:17,487
{\an8}Undertexter: Camilla Holm