1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX
2
00:01:59,494 --> 00:02:02,254
Bienvenue à la prison Supermax.
3
00:02:02,330 --> 00:02:07,710
La seule prison au monde capable
de brider tous les super-pouvoirs.
4
00:02:09,629 --> 00:02:11,259
Comme vous le savez tous,
5
00:02:11,339 --> 00:02:15,389
avoir des super-pouvoirs ne fait pas
forcément de vous des superhéros.
6
00:02:16,010 --> 00:02:19,640
Ceux qui utilisent leurs pouvoirs
pour faire le mal sont des super-vilains.
7
00:02:20,390 --> 00:02:23,560
Et c'est ici que finissent ces enfoirés !
8
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Regardez !
9
00:02:26,646 --> 00:02:30,896
Avoir des super-pouvoirs ne vous donne pas
le droit de faire ce que vous voulez.
10
00:02:30,984 --> 00:02:31,944
Compris ?
11
00:02:35,196 --> 00:02:38,026
Je pourrais le découper en morceaux
pour nourrir les poulets !
12
00:02:43,079 --> 00:02:44,369
Ne t'emballe pas.
13
00:02:49,085 --> 00:02:49,915
Tu vois ?
14
00:02:51,838 --> 00:02:54,508
Détenu 0053839.
15
00:02:55,008 --> 00:02:56,588
Johnny Bolt, sors de ta cellule.
16
00:02:57,176 --> 00:02:58,086
Bien sûr !
17
00:03:07,604 --> 00:03:09,524
Johnny, tu t'évades ?
18
00:03:09,606 --> 00:03:12,646
Le grand patron organise
une fête aujourd'hui.
19
00:03:13,276 --> 00:03:15,146
Je ne m'évade pas, je suis libéré.
20
00:03:15,236 --> 00:03:18,866
Moi aussi, j'ai une fête ce soir.
Avec ma chérie.
21
00:03:18,948 --> 00:03:20,368
Ravi de l'entendre.
22
00:03:20,867 --> 00:03:22,947
À un de ces jours.
23
00:03:23,036 --> 00:03:28,366
Tu fous quoi, Bolt ?
Je comptais te baiser bientôt.
24
00:03:29,792 --> 00:03:31,002
Mate-moi ce beau boule !
25
00:03:31,669 --> 00:03:33,299
Remballe ton cul dégueulasse.
26
00:03:33,379 --> 00:03:34,759
Allez…
27
00:03:36,841 --> 00:03:39,221
Quelle merde, il se pisse dessus.
28
00:03:39,886 --> 00:03:42,386
Allez, Johnny.
Le monde extérieur t'attend.
29
00:03:43,306 --> 00:03:45,976
Oui, Éric. Il est temps d'y aller.
30
00:03:56,569 --> 00:03:58,239
Johnny ! C'est le grand jour.
31
00:03:58,947 --> 00:04:00,157
Tope là !
32
00:04:04,327 --> 00:04:06,957
Je suis sûr qu'on se reverra bientôt.
33
00:04:08,414 --> 00:04:10,634
Désolé de te décevoir,
mais je ne reviendrai pas.
34
00:04:11,376 --> 00:04:12,586
C'est le vestiaire.
35
00:04:23,972 --> 00:04:24,812
Allez !
36
00:04:27,100 --> 00:04:28,890
Gilet de contention… Surveillez-le.
37
00:04:31,062 --> 00:04:31,902
Relâchez.
38
00:04:37,735 --> 00:04:39,525
Liberté !
39
00:04:40,196 --> 00:04:41,196
Tiens.
40
00:04:41,698 --> 00:04:44,028
Le moment que j'attendais.
41
00:04:46,577 --> 00:04:49,367
Ce truc tombe en lambeaux.
42
00:04:49,455 --> 00:04:51,075
Achètes-en un neuf.
43
00:04:51,165 --> 00:04:53,075
Ça pue !
44
00:04:53,167 --> 00:04:55,917
Ils veulent réduire les coûts.
45
00:04:56,004 --> 00:04:59,974
Tant que ça t'empêche
d'utiliser tes pouvoirs, ça leur va.
46
00:05:00,049 --> 00:05:01,969
Mais c'est le seul intérêt
de cette prison.
47
00:05:02,802 --> 00:05:04,392
Même si on en avait des nouveaux,
48
00:05:04,470 --> 00:05:06,930
il faudrait mettre à jour
le système de contrôle.
49
00:05:07,015 --> 00:05:08,595
Ce serait le moment idéal
50
00:05:09,267 --> 00:05:10,637
pour s'évader.
51
00:05:11,227 --> 00:05:13,517
Impossible, il y a un système de secours.
52
00:05:14,731 --> 00:05:17,731
Détenu 0053839.
53
00:05:17,817 --> 00:05:20,857
Johnny Bolt. Pas d'adresse.
Pas d'occupation.
54
00:05:21,446 --> 00:05:24,616
Condamné à huit mois
pour dommages matériels
55
00:05:24,699 --> 00:05:27,289
provoqués par un dispositif
de régulation de tension
56
00:05:27,368 --> 00:05:31,458
et destruction de données intangibles
à cause d'interférences magnétiques.
57
00:05:32,206 --> 00:05:34,576
Vous avez purgé votre peine,
vous êtes donc libéré.
58
00:05:36,085 --> 00:05:38,335
Quel est son super-pouvoir ?
59
00:05:38,421 --> 00:05:39,261
Directeur ?
60
00:05:39,839 --> 00:05:41,129
Voyons voir.
61
00:05:41,215 --> 00:05:44,085
Il peut générer
et projeter de l'électricité.
62
00:05:44,635 --> 00:05:47,005
C'est un membre du Réseau ?
63
00:05:47,096 --> 00:05:49,516
Non, il n'a pas de relations.
64
00:05:50,558 --> 00:05:51,928
Un simple délinquant, donc ?
65
00:05:52,518 --> 00:05:53,348
Approuvé.
66
00:05:54,312 --> 00:05:55,612
Ne revenez pas.
67
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
J'y compte bien !
68
00:05:57,148 --> 00:06:01,188
Dehors, je serai un citoyen modèle,
mais avec des super-pouvoirs.
69
00:06:01,277 --> 00:06:02,107
Dehors.
70
00:06:06,491 --> 00:06:08,701
{\an8}BONNE CHANCE
71
00:06:10,119 --> 00:06:11,869
Que se passe-t-il ?
72
00:06:11,954 --> 00:06:13,964
Des bénévoles
d'une organisation caritative.
73
00:06:14,040 --> 00:06:15,710
Ils fêtent quelque chose ?
74
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
Un cadeau de la part de M. Matts.
75
00:06:17,627 --> 00:06:18,457
Matts ?
76
00:06:19,087 --> 00:06:22,587
Même un petit voyou comme toi
a dû entendre parler de lui.
77
00:06:23,091 --> 00:06:28,051
Le super-vilain le plus connu au monde,
M. Christopher Matts
78
00:06:29,764 --> 00:06:33,064
Quand on vit ici,
on est coupé du monde extérieur.
79
00:06:33,142 --> 00:06:37,022
On l'appelle aussi le Bâtard.
80
00:06:37,105 --> 00:06:39,895
C'est vrai ? Le Bâtard ?
81
00:06:39,982 --> 00:06:41,532
Ne fais pas l'idiot.
82
00:06:42,360 --> 00:06:43,570
Tu m'as eu.
83
00:06:43,653 --> 00:06:47,743
Mais ce monde est hors de ma portée.
84
00:06:48,241 --> 00:06:49,531
Tu as raison.
85
00:06:51,035 --> 00:06:55,955
Des criminels bénévoles
pour des criminels en prison,
86
00:06:56,916 --> 00:06:57,956
c'est louche.
87
00:06:59,252 --> 00:07:00,712
Que vas-tu faire en sortant ?
88
00:07:00,795 --> 00:07:02,915
Je ne sais pas.
89
00:07:03,005 --> 00:07:05,335
J'y penserai après avoir tiré un bon coup.
90
00:07:07,051 --> 00:07:09,431
Tu as de la chance
d'avoir quelqu'un qui t'attend.
91
00:07:13,266 --> 00:07:14,516
Adieu, mon ami.
92
00:07:40,251 --> 00:07:41,291
Johnny !
93
00:07:41,377 --> 00:07:43,627
Quel plaisir de te voir, ma belle.
94
00:07:52,513 --> 00:07:53,853
Merde. Tu me fais bander.
95
00:07:54,557 --> 00:07:55,597
Coquin, va.
96
00:08:05,526 --> 00:08:06,356
Tu vois ?
97
00:08:12,116 --> 00:08:14,286
Que c'est bon d'être dehors !
98
00:08:14,869 --> 00:08:15,909
Pas vrai, Kasey ?
99
00:08:16,537 --> 00:08:18,497
On va monter dans les tours.
100
00:08:19,957 --> 00:08:20,787
La vache…
101
00:08:22,001 --> 00:08:23,841
Putain, c'est trop bon.
102
00:08:42,230 --> 00:08:43,110
On y est !
103
00:09:16,597 --> 00:09:17,767
Johnny !
104
00:09:17,848 --> 00:09:18,848
Salut !
105
00:09:18,933 --> 00:09:19,773
Ouais !
106
00:09:19,850 --> 00:09:21,350
Les gars !
107
00:09:23,062 --> 00:09:26,232
Comment vous avez fait
pour entrer, bande de cons ?
108
00:09:26,315 --> 00:09:29,315
Lâche-nous la grappe !
On est des super-vilains !
109
00:09:29,402 --> 00:09:30,282
Pas vrai ?
110
00:09:30,861 --> 00:09:31,861
Ouais !
111
00:09:32,446 --> 00:09:33,316
Vraiment ?
112
00:09:34,490 --> 00:09:36,660
L'UNION
113
00:09:37,243 --> 00:09:38,163
Et voilà !
114
00:09:38,244 --> 00:09:39,414
Pour fêter ta liberté.
115
00:09:39,495 --> 00:09:40,655
Ouais !
116
00:09:49,380 --> 00:09:51,050
Trinquons
117
00:09:51,132 --> 00:09:52,262
à M. Matts !
118
00:09:56,137 --> 00:09:58,007
N'en fais pas trop.
119
00:09:58,097 --> 00:10:00,307
Ta gueule ! Aujourd'hui,
je fais ce que je veux !
120
00:10:01,976 --> 00:10:04,556
On peut remercier le grand patron.
121
00:10:04,645 --> 00:10:05,855
Qui est-ce ?
122
00:10:06,772 --> 00:10:09,192
Le Bâtard. Le mec est une légende.
123
00:10:09,275 --> 00:10:12,185
Une légende ? Faut pas exagérer.
124
00:10:12,278 --> 00:10:16,198
C'était un super-vilain génial,
mais c'est un vieux croûton, maintenant.
125
00:10:16,866 --> 00:10:17,696
Imbécile.
126
00:10:18,534 --> 00:10:20,624
Le grand patron
est toujours très dangereux.
127
00:10:21,245 --> 00:10:23,405
Tu as entendu parler de Danny Dubrovny ?
128
00:10:25,291 --> 00:10:27,171
D'après ce que j'ai entendu,
129
00:10:27,251 --> 00:10:29,341
Danny avait arrêté d'être un super-vilain
130
00:10:29,420 --> 00:10:31,880
et s'était lancé
dans les arnaques immobilières.
131
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
{\an8}Après avoir obtenu un investissement
de cinq millions de dollars du patron,
132
00:10:37,345 --> 00:10:39,215
il a disparu d'un coup.
133
00:10:39,805 --> 00:10:41,215
Quelques années plus tard,
134
00:10:41,307 --> 00:10:42,847
Danny avait déménagé à Miami
135
00:10:42,933 --> 00:10:45,653
et s'était lancé
dans des affaires avec des Japonais.
136
00:10:46,312 --> 00:10:48,812
Il avait une femme et menait la belle vie
137
00:10:49,482 --> 00:10:51,902
grâce à l'argent
qu'il avait volé au grand patron.
138
00:10:52,818 --> 00:10:54,148
{\an8}Et puis un jour,
139
00:10:55,071 --> 00:10:56,741
son vieil ami mourut d'une mort atroce.
140
00:11:00,701 --> 00:11:03,001
Sa pute préférée aussi.
141
00:11:03,579 --> 00:11:05,619
Et son dealer à Baltimore.
142
00:11:08,250 --> 00:11:09,170
Son meilleur ami.
143
00:11:10,753 --> 00:11:11,803
Sa mère.
144
00:11:12,380 --> 00:11:15,300
Son demi-frère qui vivait en Californie.
145
00:11:16,884 --> 00:11:19,224
Même tous ceux de son cabinet comptable.
146
00:11:19,970 --> 00:11:21,390
Leurs têtes ont explosé.
147
00:11:21,472 --> 00:11:23,812
Attends ! Tout ça, c'était…
148
00:11:24,392 --> 00:11:27,102
Le Bâtard, il est comme ça.
149
00:11:27,853 --> 00:11:28,773
Tu parles de Danny ?
150
00:11:29,605 --> 00:11:32,645
Jusqu'à sa fuite
dans la pampa avec sa copine,
151
00:11:32,733 --> 00:11:34,823
241 personnes avaient été tuées.
152
00:11:35,319 --> 00:11:37,409
Mais nous n'avons
aucune preuve du coupable.
153
00:11:37,488 --> 00:11:39,488
Quoi ? 241 personnes ?
154
00:11:40,032 --> 00:11:41,952
Ils ont tous été butés à distance ?
155
00:11:42,910 --> 00:11:44,830
C'est ça, son pouvoir ?
156
00:11:45,663 --> 00:11:48,333
Morts de trouille,
157
00:11:48,416 --> 00:11:50,326
ils savaient comment ça finirait pour eux.
158
00:11:51,836 --> 00:11:53,586
Danny, j'ai mal !
159
00:11:54,088 --> 00:11:55,968
- Ça fait mal !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
160
00:11:56,048 --> 00:11:57,338
Ma tête !
161
00:11:57,425 --> 00:12:00,175
On dirait que quelqu'un
y insuffle de l'air !
162
00:12:00,261 --> 00:12:01,351
Ça fait mal !
163
00:12:01,971 --> 00:12:04,561
Non ! Arrêtez ça !
164
00:12:07,268 --> 00:12:08,558
Putain de merde !
165
00:12:08,644 --> 00:12:11,694
Matts ! Tue-moi !
166
00:12:11,772 --> 00:12:13,022
Finissons-en !
167
00:12:13,107 --> 00:12:15,397
Tue-moi !
168
00:12:15,484 --> 00:12:16,864
Tue-moi, maintenant !
169
00:12:26,620 --> 00:12:30,250
Pourquoi je te ferais
cette faveur, connard ?
170
00:12:35,254 --> 00:12:37,344
Voilà qui est le Bâtard.
171
00:12:42,052 --> 00:12:43,432
À M. Matts.
172
00:12:44,013 --> 00:12:46,563
Au Réseau du grand patron.
173
00:12:47,099 --> 00:12:51,729
Je croyais que le Réseau
des vilains était une légende.
174
00:12:52,521 --> 00:12:53,901
C'est vrai.
175
00:12:53,981 --> 00:12:57,861
La légende d'un système secret
qui existe en dehors du monde réel.
176
00:12:58,527 --> 00:13:02,197
Un monde d'ombres que les minables
comme toi ne peuvent pas voir.
177
00:13:02,281 --> 00:13:05,281
Tous ceux qui en connaissent
l'existence sont enfermés ici.
178
00:13:05,910 --> 00:13:07,450
C'est le grand patron
179
00:13:07,536 --> 00:13:12,286
du Réseau de super-vilains qui s'étend
de la côte ouest à la côte est.
180
00:13:12,917 --> 00:13:15,667
À M. Matts.
181
00:13:18,422 --> 00:13:20,882
Vous avez l'air de vous amuser, Directeur.
182
00:13:21,759 --> 00:13:24,139
Oui. Merci.
183
00:13:24,220 --> 00:13:26,310
Même les ordures et les rebelles
184
00:13:26,388 --> 00:13:28,888
attendent patiemment
la fin de leurs peines.
185
00:13:28,974 --> 00:13:30,484
Ravi de l'entendre.
186
00:13:30,559 --> 00:13:32,269
Le plus important pour nous
187
00:13:32,353 --> 00:13:35,233
est de valoriser nos relations
avec nos camarades.
188
00:13:37,942 --> 00:13:39,532
Tiens, tiens…
189
00:13:40,027 --> 00:13:42,197
Remerciez le grand patron de ma part.
190
00:13:42,279 --> 00:13:43,359
Bien sûr.
191
00:13:44,615 --> 00:13:45,485
Au fait…
192
00:13:45,991 --> 00:13:50,121
J'ai entendu dire que le grand patron
allait prendre tout son magot
193
00:13:50,204 --> 00:13:52,544
pour partir à l'étranger avec.
194
00:13:54,708 --> 00:13:56,338
Rien de plus qu'une rumeur.
195
00:13:59,296 --> 00:14:00,666
On veut de la sauce épicée !
196
00:14:00,756 --> 00:14:02,296
Vous êtes bourrés !
197
00:14:05,261 --> 00:14:07,301
C'est quoi ? J'aime bien tes goûts.
198
00:14:07,805 --> 00:14:09,635
Je m'en doutais.
199
00:14:10,266 --> 00:14:12,516
Je te l'avais dit, Kismet.
200
00:14:12,601 --> 00:14:14,521
Johnny a le goût des bonnes choses.
201
00:14:14,603 --> 00:14:18,823
Quand je porte de l'or
et ce genre de conneries,
202
00:14:19,441 --> 00:14:22,361
j'ai toujours peur qu'on me l'arrache.
203
00:14:23,237 --> 00:14:25,317
Tu portes la poisse, mec.
204
00:14:25,406 --> 00:14:28,406
C'est plus fort que moi.
C'est mon pouvoir.
205
00:14:28,492 --> 00:14:30,542
Je ne porte pas malheur par envie.
206
00:14:30,619 --> 00:14:32,199
Ouais, c'est ça.
207
00:14:32,288 --> 00:14:33,788
Ta gueule, la poisse.
208
00:14:34,415 --> 00:14:37,075
On a eu de la chance ces derniers temps.
209
00:14:37,585 --> 00:14:39,245
Ah bon ? Comment ça ?
210
00:14:40,963 --> 00:14:44,843
On a appris à survivre dans cette société
basée sur la technologie.
211
00:14:45,467 --> 00:14:49,507
On est plus esclaves de la technologie
que ceux qui savent s'en servir.
212
00:14:50,055 --> 00:14:54,475
Quoi ? Avec tous nos récents succès,
on a eu du bol !
213
00:14:54,560 --> 00:14:55,810
Peut-être, mais…
214
00:14:56,478 --> 00:15:00,188
Pour ton retour, Johnny,
215
00:15:00,274 --> 00:15:03,994
on a prévu un gros coup.
216
00:15:04,069 --> 00:15:05,319
Oui !
217
00:15:06,488 --> 00:15:07,488
Quel genre de coup ?
218
00:15:10,618 --> 00:15:11,578
Je vais te montrer.
219
00:15:11,660 --> 00:15:13,580
Attends.
220
00:15:14,121 --> 00:15:17,501
Si tu-sais-qui entend ça,
on est dans la merde.
221
00:15:17,583 --> 00:15:19,253
C'est bon. Dis-moi tout.
222
00:15:19,335 --> 00:15:21,955
Il pourrait y avoir des micros.
223
00:15:24,840 --> 00:15:27,380
Vous allez en prendre plein la vue.
224
00:15:28,510 --> 00:15:30,550
Un braquage ?
225
00:15:31,263 --> 00:15:34,023
L'argent liquide,
ce n'est que des chiffres.
226
00:15:34,099 --> 00:15:37,099
Et puis sa valeur change chaque jour.
227
00:15:37,186 --> 00:15:40,266
Je vais te dire ce qui ne change pas.
Les pierres précieuses.
228
00:15:41,357 --> 00:15:42,897
Tu as une bijouterie en tête ?
229
00:15:42,983 --> 00:15:46,203
Une ? Tu te fous de moi ?
On va braquer dix bijouteries
230
00:15:46,278 --> 00:15:47,818
en moins de dix minutes.
231
00:15:47,905 --> 00:15:49,525
Dix casses en dix minutes ?
232
00:15:49,615 --> 00:15:51,525
Elles sont toutes dans le même quartier.
233
00:15:52,117 --> 00:15:54,037
C'est possible en moto.
234
00:15:54,119 --> 00:15:55,289
Oui !
235
00:15:55,371 --> 00:15:58,251
La clé, c'est le nombre
de cibles et l'heure.
236
00:15:58,332 --> 00:16:01,792
On s'en fout si le butin
est léger à chaque fois.
237
00:16:01,877 --> 00:16:03,127
Si on veut être avides,
238
00:16:03,212 --> 00:16:06,302
on n'a qu'à braquer d'autres cibles.
239
00:16:07,466 --> 00:16:09,386
Salut !
240
00:16:10,177 --> 00:16:11,597
J'ai compris.
241
00:16:11,679 --> 00:16:13,429
Avec tous ces braquages simultanés,
242
00:16:13,931 --> 00:16:16,981
les flics et les vigiles vont paniquer
et seront paumés.
243
00:16:49,008 --> 00:16:52,178
Et vous savez
que le centre de San Francisco
244
00:16:52,261 --> 00:16:54,101
est l'un des endroits aux États-Unis
245
00:16:54,179 --> 00:16:57,559
avec le plus faible taux d'événements
causés par des super-pouvoirs.
246
00:16:57,641 --> 00:16:58,481
Ce qui veut dire…
247
00:16:59,351 --> 00:17:00,771
Qu'aucun héros ne s'en mêlera.
248
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Chaque braquage en moins d'une minute.
249
00:17:10,237 --> 00:17:11,277
C'est trop génial !
250
00:17:11,363 --> 00:17:12,453
Je te l'avais dit !
251
00:17:12,531 --> 00:17:13,871
Qui en a eu l'idée ?
252
00:17:13,949 --> 00:17:15,029
Le Rés…
253
00:17:15,117 --> 00:17:17,537
Nous ! Pas vrai ?
254
00:17:17,619 --> 00:17:18,499
Oui !
255
00:17:18,579 --> 00:17:20,619
Les gars, vous êtes des génies !
256
00:17:20,706 --> 00:17:21,996
J'en ai marre !
257
00:17:22,916 --> 00:17:24,206
Kasey…
258
00:17:25,002 --> 00:17:29,422
Si tu tiens le coup
et que tu trouves un boulot normal,
259
00:17:29,506 --> 00:17:31,046
tu trouveras ta vocation.
260
00:17:31,633 --> 00:17:32,933
Quel genre de travail ?
261
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
Aider ces putains de végétariens ?
262
00:17:35,721 --> 00:17:37,811
Ils sont les 1 % décadents.
263
00:17:37,890 --> 00:17:40,100
Mais 99 % des gens les envient.
264
00:17:41,435 --> 00:17:42,265
Bonjour.
265
00:17:43,562 --> 00:17:45,862
Bienvenue dans un café bio
où vous pouvez profiter
266
00:17:45,939 --> 00:17:47,649
du vrai goût des légumes,
267
00:17:48,317 --> 00:17:50,107
Green Green.
268
00:17:50,694 --> 00:17:52,074
Presque tous nos produits
269
00:17:52,154 --> 00:17:55,124
sont issus de petites fermes locales
et le marché de producteurs
270
00:17:55,699 --> 00:17:57,489
est 100 % bio.
271
00:17:59,745 --> 00:18:02,455
Nous utilisons tout le potentiel
des ingrédients,
272
00:18:02,539 --> 00:18:07,169
vous n'aurez pas l'impression
de ne manger que des légumes.
273
00:18:11,507 --> 00:18:14,717
Tu veux aussi travailler
avec ces amateurs ?
274
00:18:14,802 --> 00:18:15,642
Non.
275
00:18:15,719 --> 00:18:19,139
Tu vois ? Et avec toi dans le coup,
ce sera du gâteau.
276
00:18:19,223 --> 00:18:21,603
Oui, tu as raison.
277
00:18:21,683 --> 00:18:23,483
À Johnny la foudre !
278
00:18:23,560 --> 00:18:24,980
Ce sera du gâteau !
279
00:18:25,062 --> 00:18:25,902
Johnny !
280
00:18:28,982 --> 00:18:32,152
Vous ne devriez pas picoler autant.
281
00:18:32,236 --> 00:18:34,316
Quoi ? De quoi tu parles ?
282
00:18:34,822 --> 00:18:37,202
On n'a pas fini de boire.
283
00:18:37,282 --> 00:18:38,162
Oui !
284
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
Mais vous savez,
285
00:18:41,036 --> 00:18:43,826
vous êtes déjà bourrés comme des coings.
286
00:18:45,207 --> 00:18:46,417
Oui.
287
00:18:59,054 --> 00:19:00,724
Salut !
288
00:19:01,348 --> 00:19:02,848
Allez, Johnny.
289
00:19:03,433 --> 00:19:05,273
Tu as utilisé tes pouvoirs ?
290
00:19:07,479 --> 00:19:09,519
Enfin seuls.
291
00:19:11,108 --> 00:19:12,778
Petite coquine.
292
00:19:20,742 --> 00:19:21,662
Je suis de retour.
293
00:19:22,744 --> 00:19:27,004
Tous les détenus de Supermax,
y compris le directeur, Frank,
294
00:19:27,082 --> 00:19:28,882
vous remercient.
295
00:19:30,085 --> 00:19:34,455
Pour eux, leurs liens avec notre Réseau
sont profonds et sincères.
296
00:19:36,258 --> 00:19:37,548
Monsieur Matts ?
297
00:19:39,178 --> 00:19:40,548
Vous comprenez ces tableaux ?
298
00:19:42,389 --> 00:19:44,059
Vous parlez de Piet Mondrian ?
299
00:19:44,975 --> 00:19:47,385
Selon lui,
pour vivre pleinement en ce monde,
300
00:19:47,477 --> 00:19:51,687
il faut toujours avoir
une vue d'ensemble et rester objectif.
301
00:19:52,482 --> 00:19:57,152
Les œuvres de Mondrian sont considérées
comme de l'art abstrait.
302
00:19:57,738 --> 00:20:00,618
Ce sont des tableaux géométriques
à l'esthétique parfaite.
303
00:20:00,699 --> 00:20:05,249
Un siècle après leur conception,
ils sont reconnus à travers le monde.
304
00:20:06,038 --> 00:20:10,248
Cependant, même avec des œuvres
aussi abstraites,
305
00:20:10,334 --> 00:20:15,174
certains de ses tableaux s'inspirent
du monde réel et objectif.
306
00:20:15,881 --> 00:20:17,971
Broadway Boogie Woogie.
307
00:20:18,550 --> 00:20:20,430
Une vue aérienne de Manhattan,
308
00:20:20,510 --> 00:20:23,680
un schéma du quadrillage
qui divise la ville.
309
00:20:24,264 --> 00:20:25,314
Dans ce schéma,
310
00:20:25,807 --> 00:20:29,937
on ressent la musique américaine
tant aimée du Néerlandais expatrié.
311
00:20:30,020 --> 00:20:34,690
Son rythme bat la chamade dans la ville
comme une impulsion nerveuse.
312
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
Je vois.
313
00:20:36,777 --> 00:20:41,027
Dans ce monde,
il faut avoir un rythme équilibré.
314
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
Salamander.
315
00:20:42,616 --> 00:20:44,576
Oui, monsieur Matts ?
316
00:20:45,535 --> 00:20:49,575
Tout est une question de cause à effet.
317
00:20:50,165 --> 00:20:52,785
C'est le mode opératoire du Réseau.
318
00:21:06,723 --> 00:21:09,693
J'ai du boulot demain.
319
00:21:09,768 --> 00:21:11,848
Attends. Tu plaisantes ?
320
00:21:11,937 --> 00:21:12,977
Non.
321
00:21:13,063 --> 00:21:16,323
Tu vas suivre le plan de ces crétins ?
322
00:21:16,984 --> 00:21:18,404
C'est un bon plan.
323
00:21:18,485 --> 00:21:22,025
Six mois sans boulot,
je n'ai plus un rond.
324
00:21:22,739 --> 00:21:25,159
Tu devrais te joindre à nous, tu sais.
325
00:21:25,242 --> 00:21:26,372
Quoi ?
326
00:21:26,451 --> 00:21:31,371
Allez, ton pouvoir est génial.
327
00:21:31,456 --> 00:21:32,666
Pas question.
328
00:21:32,749 --> 00:21:33,999
Allez.
329
00:21:34,084 --> 00:21:36,134
Je sais que tu es une super-vilaine
330
00:21:36,211 --> 00:21:40,801
qui ne s'intéresse qu'aux gros coups,
mais fais-le pour fêter ma libération.
331
00:21:40,882 --> 00:21:41,802
Pas question.
332
00:21:41,883 --> 00:21:45,513
Et puis, tu sais qui a eu cette idée ?
333
00:21:45,595 --> 00:21:46,595
Qui ça ?
334
00:21:47,180 --> 00:21:48,310
Le Réseau.
335
00:21:49,933 --> 00:21:53,063
Une organisation secrète de super-vilains.
336
00:21:53,562 --> 00:21:54,692
Ça ne te dit rien ?
337
00:21:54,771 --> 00:21:56,521
Euh…
338
00:21:57,274 --> 00:21:58,904
Mais si, bien sûr que je connais !
339
00:21:58,984 --> 00:22:03,414
En échange des plans,
ils prennent une part du butin.
340
00:22:03,488 --> 00:22:04,988
L'argent est toujours pour eux.
341
00:22:08,327 --> 00:22:10,287
Ils font partie de l'élite du crime.
342
00:22:10,370 --> 00:22:14,290
Ils délèguent le sale boulot aux autres
sous le prétexte de la solidarité.
343
00:22:14,374 --> 00:22:16,004
C'est louche.
344
00:22:16,626 --> 00:22:19,796
Même si tout se passe bien,
ils touchent une part du butin.
345
00:22:20,339 --> 00:22:21,419
C'est ce que tu veux ?
346
00:22:22,132 --> 00:22:27,352
Je refuse de bosser
avec ces amateurs pour une bonne raison.
347
00:22:27,429 --> 00:22:28,559
Tu le sais.
348
00:22:28,638 --> 00:22:31,268
Mais il nous faut aussi du frisson, non ?
349
00:22:31,349 --> 00:22:32,559
Oui, bien sûr.
350
00:22:33,060 --> 00:22:35,560
Mais ce frisson débile a un prix.
351
00:22:36,063 --> 00:22:37,613
Je veux une vie plus stable.
352
00:22:38,190 --> 00:22:40,070
Si je bosse avec des super-vilains,
353
00:22:40,150 --> 00:22:43,740
il faut un équilibre
entre les risques et les récompenses.
354
00:22:45,238 --> 00:22:46,618
Un équilibre ?
355
00:22:46,698 --> 00:22:48,198
Tout est question d'équilibre.
356
00:22:48,742 --> 00:22:52,622
Pour vivre intelligemment,
il faut du recul et être objectif.
357
00:22:53,580 --> 00:22:54,710
Vivre intelligemment ?
358
00:22:55,207 --> 00:22:59,707
On ne fait pas de casse avec des crétins
le lendemain de sa sortie de prison.
359
00:23:00,879 --> 00:23:03,969
Mais on est des super-vilains.
360
00:23:04,591 --> 00:23:07,761
Ton pouvoir de manipulation
361
00:23:08,345 --> 00:23:13,385
nous sera plus utile
que la poisse de Kismet.
362
00:23:15,060 --> 00:23:17,310
Écoute-moi, Johnny.
363
00:23:18,855 --> 00:23:23,145
Grâce à ton pouvoir,
tu peux faire des choses merveilleuses.
364
00:23:23,235 --> 00:23:24,355
Peut-être.
365
00:23:24,444 --> 00:23:25,744
Je le sais.
366
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
Cachons notre identité
367
00:23:28,698 --> 00:23:31,908
le temps de trouver
le coup parfait pour nous.
368
00:23:32,494 --> 00:23:34,044
Toi et moi…
369
00:23:34,746 --> 00:23:35,576
Moi et toi…
370
00:23:36,164 --> 00:23:38,084
Notre histoire ne se termine pas ici.
371
00:23:38,875 --> 00:23:39,915
Tu as raison.
372
00:23:40,001 --> 00:23:40,881
Compris ?
373
00:23:41,461 --> 00:23:42,751
Ma belle.
374
00:23:43,839 --> 00:23:45,799
Oui. Je vais refuser.
375
00:23:46,842 --> 00:23:48,762
{\an8}5 HEURES 32 MINUTES PLUS TARD
376
00:23:51,138 --> 00:23:52,558
Dixième bijouterie !
377
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
Le dernier casse.
378
00:23:54,558 --> 00:23:57,138
C'est l'heure de mon baiser porte-malheur.
379
00:23:57,227 --> 00:23:58,397
La cerise sur le gâteau.
380
00:23:58,478 --> 00:23:59,308
Oui !
381
00:24:00,188 --> 00:24:01,478
Bienvenue.
382
00:24:07,445 --> 00:24:08,655
Qu'est-ce que j'aime ça !
383
00:24:09,906 --> 00:24:11,276
Ouais !
384
00:24:13,702 --> 00:24:16,002
La vache, c'est fou comme ça brille !
385
00:24:16,079 --> 00:24:18,369
Trop bien. Prends ça aussi.
386
00:24:18,456 --> 00:24:20,626
C'est le dernier coup,
autant se faire plaisir.
387
00:24:21,251 --> 00:24:23,171
On n'a plus le temps !
388
00:24:25,881 --> 00:24:27,971
Merde ! On se casse !
389
00:24:39,394 --> 00:24:40,564
RECHERCHE DE SUPERHÉROS
390
00:24:40,645 --> 00:24:41,805
PAR DISTANCE
391
00:24:41,897 --> 00:24:43,107
HÉROS EN VACANCES INCLUS
392
00:24:45,942 --> 00:24:47,692
VILAIN - HÉROS
393
00:26:11,903 --> 00:26:17,493
Sous-titres : Jérôme Salic