1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}UN SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,353
Cald.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,472
Nu.
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,479
Sunt.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,690
Plictisit.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,944
Mulțumesc.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,938
Mulțumesc.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,994
Sunt gata.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,122
UNIUNEA DREPTĂȚII
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
E echipa invincibilă
a celor mai mari eroi, Uniunea Dreptății.
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,131
Eroii noștri sunt mereu pe teren,
unde luptă ca să mențină pacea.
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,048
În această seară,
îi avem pe Idealistul și Flacăra.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,548
Unde sunt de data asta?
14
00:00:47,630 --> 00:00:52,930
Salutare! Eu și Flacăra patrulăm
prin San Carlos, San Diego.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,101
Ce faceți, băieți și fete cuminți?
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,260
- Grozav!
- Grozav!
17
00:00:58,475 --> 00:00:59,475
{\an8}Mă bucur!
18
00:01:05,565 --> 00:01:09,065
{\an8}Ca de obicei, să recapitulăm
cele șapte reguli ale eroilor.
19
00:01:10,612 --> 00:01:11,612
{\an8}Unu!
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,826
{\an8}Mă uitam!
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,539
{\an8}Nu te poți uita la televizor
toată noaptea.
22
00:01:18,620 --> 00:01:20,210
{\an8}Treci în pat.
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,668
{\an8}De ce? Știi că ador emisiunea asta!
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,840
{\an8}Ajunge pentru azi. Du-te la culcare.
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,051
{\an8}E doar ora 19:00.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}E Randy!
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,472
{\an8}Du-te repede în camera ta.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,600
{\an8}Acum înțeleg.
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Bun venit, Randy!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,357
Hai repede. Intră.
31
00:01:49,150 --> 00:01:51,860
O să evadez de aici cândva.
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,722
Nu te-ai culcat încă?
33
00:02:12,799 --> 00:02:15,469
Culcă-te, bine?
34
00:02:20,723 --> 00:02:21,983
Johnny!
35
00:02:30,942 --> 00:02:33,782
M-am săturat de tine! Nu mai face așa!
36
00:02:34,529 --> 00:02:36,569
Ne strici seara asta minunată!
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,366
A trecut mult de când nu am mai avut
un bărbat la mine, din cauza ta!
38
00:02:40,451 --> 00:02:43,581
{\an8}Strici atmosfera! Dacă mai faci asta
o dată, o să-ți pară rău!
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,833
N-am făcut nimic! N-am fost eu!
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,665
Nu mai minți! Nu se aprinde singur…
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,457
Ce?
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,205
{\an8}N-am fost eu!
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Hei! E pană de curent!
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Trebuie să fie siguranța.
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,273
Cocioaba naibii!
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,814
Pune-te repede la culcare.
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,114
N-am fost eu…
48
00:03:16,779 --> 00:03:18,159
N-am fost eu, dar…
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,459
Pornit.
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,552
Oprit.
51
00:03:40,637 --> 00:03:41,637
Pornit.
52
00:03:41,721 --> 00:03:42,601
Oprit.
53
00:03:54,776 --> 00:03:55,856
Oprit.
54
00:03:55,944 --> 00:03:56,994
Pornit.
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,030
Oprit.
56
00:03:58,112 --> 00:03:58,952
Pornit.
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,410
Da!
58
00:04:55,420 --> 00:04:58,260
Am fost… eu!
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,430
Scuze. Am terminat.
60
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Glumești. Din cauza asta?
61
00:05:18,943 --> 00:05:20,953
- Salut, Tom!
- Johnny!
62
00:05:21,029 --> 00:05:23,779
Ai văzut știrile de aseară
despre Idealist?
63
00:05:24,282 --> 00:05:25,492
Am fost prea ocupat.
64
00:05:25,575 --> 00:05:28,075
Serios? Nu se poate!
65
00:05:31,289 --> 00:05:33,039
Mi-am dat seama…
66
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
de puterea mea uimitoare.
67
00:05:37,712 --> 00:05:39,712
Ce? Și-a pierdut mințile?
68
00:05:40,298 --> 00:05:41,548
Sunt un fenomen!
69
00:05:42,300 --> 00:05:45,050
- Ai grijă!
- Nu-ți face griji. Privește!
70
00:05:53,978 --> 00:05:54,808
Vezi?
71
00:05:58,066 --> 00:05:59,476
Ce se întâmplă cu tine, Johnny?
72
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tom, el e.
73
00:06:01,861 --> 00:06:04,111
- Caseta asta e bestială.
- Da.
74
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
O să avem necazuri dacă ne vede.
75
00:06:12,413 --> 00:06:14,753
Ceva miroase urât. Ca urina.
76
00:06:15,333 --> 00:06:17,093
Aha, sunt tipii ăia.
77
00:06:17,168 --> 00:06:18,538
Mergi mai departe, Johnny.
78
00:06:24,967 --> 00:06:26,717
Hei! Ce?
79
00:06:27,303 --> 00:06:28,813
Ce e cu chestia asta?
80
00:06:29,972 --> 00:06:31,562
Ce naiba?
81
00:06:32,141 --> 00:06:33,061
Vezi?
82
00:06:33,142 --> 00:06:35,732
Vorbești serios? Johnny!
83
00:06:46,030 --> 00:06:46,860
Ai văzut?
84
00:06:49,367 --> 00:06:50,327
E grozav, Johnny!
85
00:06:51,702 --> 00:06:52,582
Nu mai țipa.
86
00:06:53,121 --> 00:06:54,501
Cum ai ajuns așa?
87
00:06:55,623 --> 00:06:57,043
Sincer, nu știu.
88
00:06:58,251 --> 00:07:00,381
Dar când îmi doresc asta în minte,
89
00:07:00,461 --> 00:07:04,301
simt ca un șoc electric
care-mi trece prin corp.
90
00:07:05,341 --> 00:07:06,221
Oare să fie
91
00:07:06,300 --> 00:07:10,220
{\an8}ca fiul lui Undă Cerebrală, când i-au fost
activate puterile în revoltele din Boston?
92
00:07:13,224 --> 00:07:14,064
Fii atent.
93
00:07:16,436 --> 00:07:18,306
{\an8}Cu siguranță nu-i electricitate statică.
94
00:07:20,189 --> 00:07:24,649
{\an8}Știam eu. Ți-ai activat puterile de erou.
95
00:07:25,236 --> 00:07:26,736
Am superputeri?
96
00:07:26,821 --> 00:07:28,871
Exact. Ești un supererou.
97
00:07:29,490 --> 00:07:31,990
{\an8}Simți puterea, nu? Ar trebui să știi.
98
00:07:32,076 --> 00:07:33,996
Da. Simt.
99
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Chiar ești un…
100
00:07:38,374 --> 00:07:42,754
Uite. Am desenat asta despre legenda
cu ce s-a întâmplat pe insulă.
101
00:07:42,837 --> 00:07:44,377
Adică Moștenirea lui Jupiter?
102
00:07:44,464 --> 00:07:47,094
- Chiar îți place, nu?
- Da.
103
00:07:47,175 --> 00:07:51,215
Cândva, aș vrea să fac o poză ca asta
și s-o pun pe coperta unei reviste.
104
00:07:51,804 --> 00:07:54,314
Ai fi ca un cameraman pentru supereroi.
105
00:07:55,016 --> 00:07:57,846
Aș merge prea departe
să spun că aș fi profesionist.
106
00:07:57,935 --> 00:07:59,845
Nu, sunt sigur că poți.
107
00:07:59,937 --> 00:08:01,357
Mersi, Johnny.
108
00:08:01,439 --> 00:08:04,029
Eroii cu superputeri au apărut
109
00:08:04,108 --> 00:08:07,238
după ce acei oameni au mers
pe insula misterioasă cu nava.
110
00:08:07,820 --> 00:08:11,990
Și copiii primilor oameni au superputeri.
111
00:08:12,867 --> 00:08:14,157
Asta înseamnă
112
00:08:14,243 --> 00:08:17,713
{\an8}că ai în vene
sângele unuia dintre ei, Johnny.
113
00:08:18,414 --> 00:08:19,544
În vene?
114
00:08:20,124 --> 00:08:22,294
Exact! Altfel, n-ai fi un fenomen.
115
00:08:22,376 --> 00:08:25,626
Dacă ai asemenea puteri,
unul dintre părinții tăi e unul din ei.
116
00:08:26,589 --> 00:08:27,509
Sigur nu e mama.
117
00:08:27,590 --> 00:08:28,760
Atunci…
118
00:08:28,841 --> 00:08:31,011
Nu mi-am cunoscut tatăl.
119
00:08:31,093 --> 00:08:33,223
- Atunci asta trebuie să fie!
- Crezi?
120
00:08:33,804 --> 00:08:35,894
Probabil tatăl tău are superputeri.
121
00:08:36,849 --> 00:08:37,889
Tata?
122
00:08:38,809 --> 00:08:40,059
Sunt invidios.
123
00:08:40,144 --> 00:08:42,314
Părinții mei sunt atât de normali.
124
00:08:43,105 --> 00:08:44,765
Un erou adevărat?
125
00:08:45,358 --> 00:08:47,858
Așa e. Și tu poți fi unul.
126
00:08:47,944 --> 00:08:51,744
Atunci, îți poți lua adio
de la acest oraș și de la casa ta.
127
00:08:52,448 --> 00:08:53,278
Ai dreptate.
128
00:08:53,366 --> 00:08:57,116
Când vei deveni erou,
îți fac eu niște poze.
129
00:08:58,120 --> 00:08:59,620
Ar fi grozav!
130
00:08:59,705 --> 00:09:01,455
E Flacăra, nu-i așa?
131
00:09:01,541 --> 00:09:02,381
Janice?
132
00:09:03,167 --> 00:09:05,087
Da… E Flacăra.
133
00:09:05,753 --> 00:09:09,263
O dată, când am fost în Oakland,
l-am văzut.
134
00:09:09,340 --> 00:09:11,590
Serios? Ai văzut Flacăra?
135
00:09:11,676 --> 00:09:12,636
Grozav!
136
00:09:13,219 --> 00:09:14,969
Da. Era foarte de treabă.
137
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Da. Eroii sunt oameni evoluați.
138
00:09:19,141 --> 00:09:21,191
Aș vrea să mai întâlnesc un erou.
139
00:09:21,269 --> 00:09:23,559
Cred că vei reuși. Nu?
140
00:09:23,646 --> 00:09:25,646
Da. Fără îndoială.
141
00:09:28,776 --> 00:09:30,066
Janice!
142
00:09:30,152 --> 00:09:33,742
- Ce faci acolo?
- Ce? Nimic, Dave!
143
00:09:44,458 --> 00:09:45,628
Să jucăm!
144
00:09:45,710 --> 00:09:48,880
Astro Boy? Ăsta e tare distractiv.
145
00:09:48,963 --> 00:09:51,763
Dar nu-i nimic. Sunt lefter și luna asta.
146
00:09:51,841 --> 00:09:52,681
Joacă și gata.
147
00:09:54,927 --> 00:09:56,217
Grozav!
148
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Poți face și asta?
149
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Fac eu cinste.
150
00:09:59,390 --> 00:10:00,730
Distracție plăcută.
151
00:10:00,808 --> 00:10:02,308
Absolut!
152
00:10:03,686 --> 00:10:05,766
- M-am gândit.
- Da?
153
00:10:06,439 --> 00:10:08,479
Probabil e cum ai spus tu.
154
00:10:10,276 --> 00:10:14,066
Cu puterea asta,
pot scăpa din orașul ăsta jalnic
155
00:10:14,155 --> 00:10:15,695
și din casa în care locuiesc.
156
00:10:16,699 --> 00:10:17,829
Și asta nu e tot.
157
00:10:17,908 --> 00:10:21,198
Ai putea intra în Uniunea Dreptății,
unde e Idealistul.
158
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
Aș putea cunoaște eroii.
159
00:10:23,080 --> 00:10:25,500
Nu doar să-i cunoști.
Ai putea lupta alături de ei!
160
00:10:26,292 --> 00:10:29,502
Da. Asta e chemarea mea.
161
00:10:32,214 --> 00:10:34,054
Puterea ta e electricitatea, nu?
162
00:10:34,133 --> 00:10:35,383
Da, așa e.
163
00:10:35,468 --> 00:10:38,468
Numele meu va fi… Astro… Nu…
164
00:10:39,388 --> 00:10:40,468
Electro Boy!
165
00:10:40,556 --> 00:10:42,886
Grozav! Electro Boy!
166
00:10:43,434 --> 00:10:45,314
Ce? Ți se spune Erect Boy?
167
00:10:46,854 --> 00:10:48,694
Vouă, virginilor, nu vi s-a sculat veci.
168
00:10:49,482 --> 00:10:51,822
Sunteți praf. Nu-i așa, Janice?
169
00:10:53,277 --> 00:10:55,447
Virgini?
170
00:10:55,529 --> 00:10:57,449
Și tu, Janice…
171
00:10:59,241 --> 00:11:00,871
Hei! Johnny!
172
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
Îl puteți repara?
173
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Ar fi mai ieftin să luați unul nou.
174
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
De fapt, nici nu-l pot repara.
175
00:11:11,379 --> 00:11:13,209
Nu puteți? În cazul ăsta,
176
00:11:13,297 --> 00:11:16,257
ce fel de televizor sugerați?
177
00:11:23,391 --> 00:11:24,311
Bine ai venit.
178
00:11:28,687 --> 00:11:29,767
Cine e tatăl meu?
179
00:11:29,855 --> 00:11:32,265
Cum? N-am auzit. Ce e?
180
00:11:35,444 --> 00:11:36,454
Nu contează.
181
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
Johnny!
182
00:11:38,322 --> 00:11:39,872
Nu-l înțeleg.
183
00:11:39,949 --> 00:11:42,659
Știți cum e la pubertate.
184
00:11:44,370 --> 00:11:46,290
Voi evada de aici cândva.
185
00:11:50,251 --> 00:11:51,171
Voi fi un fenomen.
186
00:11:57,091 --> 00:11:59,221
Deci el e Electro Boy?
187
00:11:59,301 --> 00:12:00,891
Da. Ce părere ai?
188
00:12:02,430 --> 00:12:06,230
Pot să te ajut cu detaliile?
189
00:12:06,308 --> 00:12:07,138
Te rog!
190
00:12:11,272 --> 00:12:12,402
Grozav!
191
00:12:12,481 --> 00:12:14,151
Ai talent la asta!
192
00:12:14,233 --> 00:12:16,363
Nu sunt un erou tocilar fals.
193
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Cum să-mi fac costumul ăsta real?
194
00:12:18,237 --> 00:12:22,617
Cred că acest tricou
ar fi perfect pentru model.
195
00:12:53,230 --> 00:12:55,610
Da. E bun.
196
00:12:56,192 --> 00:12:57,032
Bine!
197
00:12:57,610 --> 00:13:00,030
Electro Boy! Vin acum!
198
00:13:01,822 --> 00:13:06,292
„Pentru a amplifica o putere enormă,
trebuie să reziști mental.”
199
00:13:06,368 --> 00:13:07,748
Ip Man a zis asta.
200
00:13:07,828 --> 00:13:09,158
Dar de ce kung fu?
201
00:13:11,499 --> 00:13:13,999
Când e vorba de antrenament,
folosești Jungle Fury.
202
00:13:14,084 --> 00:13:16,594
Eu voi fi maestrul tău Pai Zhua, Johnny.
203
00:13:17,171 --> 00:13:18,091
Power Rangers, nu?
204
00:13:18,672 --> 00:13:19,672
Nu-i subestima!
205
00:13:19,757 --> 00:13:23,257
Jungle Fury chiar a fost bazat
pe serialul japonez Gekiranger,
206
00:13:23,344 --> 00:13:26,814
{\an8}dar Power Rangers au folosit
maeștri reali de kung fu!
207
00:13:26,889 --> 00:13:27,969
Serios?
208
00:13:28,057 --> 00:13:30,097
Practic, erau mai buni decât cei reali!
209
00:13:30,184 --> 00:13:33,194
Johnny, hai să-ți trezim spiritul!
210
00:13:35,481 --> 00:13:36,571
Chiar o să fac asta?
211
00:13:37,274 --> 00:13:41,034
E perfect pentru a da frâu liber
puterii acumulate în tine.
212
00:13:41,111 --> 00:13:42,031
Pregătește-te!
213
00:13:52,248 --> 00:13:53,918
{\an8}MALLURILE SKYLINE
214
00:13:53,999 --> 00:13:55,919
- Bum!
- Uite-acum!
215
00:14:06,720 --> 00:14:09,310
Știi cum funcționează un tren maglev, nu?
216
00:14:09,390 --> 00:14:10,640
Da, dar…
217
00:14:11,225 --> 00:14:13,635
Și toți eroii zboară.
218
00:14:14,144 --> 00:14:15,944
Ai dreptate. Bine, voi încerca.
219
00:14:34,039 --> 00:14:34,869
Plutesc!
220
00:14:35,374 --> 00:14:38,044
Trebuie să găsim pe cineva
care are nevoie de ajutor.
221
00:14:38,127 --> 00:14:40,247
Da! Să găsim o infracțiune!
222
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Totul e așa de liniștit.
223
00:14:58,522 --> 00:15:00,112
Prea liniștit.
224
00:15:00,190 --> 00:15:02,400
Nu sunt infracțiuni în orașul ăsta.
225
00:15:02,484 --> 00:15:06,954
Nicio echipă de supereroi
n-a venit în orașul ăsta.
226
00:15:08,908 --> 00:15:11,328
Atunci trebuie să ne ocupăm noi!
227
00:15:13,954 --> 00:15:17,174
Mâine începe vacanța de vară.
E momentul perfect.
228
00:15:17,249 --> 00:15:18,169
Da.
229
00:15:18,250 --> 00:15:20,380
Ultimul pas al marelui meu debut.
230
00:15:20,461 --> 00:15:24,881
Johnny, suntem hotărâți
să-ți dezvăluim superputerile.
231
00:15:24,965 --> 00:15:27,375
Se apropie vacanța de vară,
asta e șansa noastră.
232
00:15:27,468 --> 00:15:31,638
Mai întâi, le vom povesti copiilor
din zonă despre Electro Boy.
233
00:15:32,306 --> 00:15:34,136
Cel mai bun loc pentru asta e…
234
00:15:34,725 --> 00:15:36,305
Piscina publică de lângă mall.
235
00:15:36,393 --> 00:15:38,903
- E perfect!
- Da!
236
00:15:39,730 --> 00:15:40,980
Poate va fi și Janice.
237
00:15:41,065 --> 00:15:41,935
Poftim?
238
00:15:43,275 --> 00:15:44,355
Nu contează.
239
00:15:58,415 --> 00:16:00,825
- E foarte bun.
- Da, așa e.
240
00:16:01,543 --> 00:16:02,543
Janice!
241
00:16:03,629 --> 00:16:05,299
E chiar Johnny.
242
00:16:05,381 --> 00:16:07,381
Bună. Ce faci?
243
00:16:07,466 --> 00:16:10,046
Destul de bine. Mă duc la piscină.
244
00:16:10,135 --> 00:16:12,345
Drăguț. Grozav.
245
00:16:13,097 --> 00:16:15,177
Mai știi ce mi-ai zis?
246
00:16:15,766 --> 00:16:16,726
Când?
247
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Că vrei să întâlnești un erou.
248
00:16:19,979 --> 00:16:21,269
Am spus eu asta?
249
00:16:22,231 --> 00:16:23,651
O să cunoști în curând unul.
250
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Scuze. O să întârzii.
251
00:16:26,485 --> 00:16:27,605
Pe mai târziu, Johnny.
252
00:16:28,195 --> 00:16:29,695
Pe mai târziu, Janice.
253
00:16:31,281 --> 00:16:33,781
- Bună, porumbelule!
- Tom!
254
00:16:34,451 --> 00:16:35,791
{\an8}Ești gata?
255
00:16:36,453 --> 00:16:38,043
{\an8}Da. Sigur.
256
00:16:44,878 --> 00:16:46,798
{\an8}Lasă filmările pe seama mea.
257
00:16:46,880 --> 00:16:49,130
{\an8}Mă bazez pe tine,
cameramanul meu personal.
258
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Ar trebui să apar de sus, nu?
259
00:16:52,261 --> 00:16:54,811
Zboară de pe acoperiș.
Te vor vedea de la piscină.
260
00:16:54,888 --> 00:16:55,808
{\an8}Perfect!
261
00:16:56,390 --> 00:16:58,270
E timpul ca eroul să debuteze!
262
00:16:58,350 --> 00:16:59,940
{\an8}Uite-acum!
263
00:17:00,019 --> 00:17:00,889
{\an8}Grozav!
264
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Bine.
265
00:17:40,601 --> 00:17:41,641
Ce-i aia?
266
00:17:42,478 --> 00:17:43,558
E un erou!
267
00:17:43,645 --> 00:17:45,645
- Idealistul? Flacăra?
- Ce-i aia?
268
00:17:46,231 --> 00:17:47,901
Nu l-am mai văzut pe eroul ăla.
269
00:17:52,196 --> 00:17:53,236
Eu…
270
00:17:54,948 --> 00:17:56,448
Eu sunt Electro Boy!
271
00:17:57,201 --> 00:18:00,291
De acum înainte,
o să păstrez cartierul în siguranță
272
00:18:00,370 --> 00:18:01,790
și-o să previn infracțiunile.
273
00:18:06,168 --> 00:18:08,588
Ce tare!
274
00:18:09,171 --> 00:18:11,591
- Grozav!
- E foarte tare!
275
00:18:14,968 --> 00:18:17,048
Ăla nu e Tom?
276
00:18:17,554 --> 00:18:19,144
Electro Boy?
277
00:18:20,307 --> 00:18:21,637
Stai așa!
278
00:18:21,725 --> 00:18:22,885
Ăla nu e Johnny Bolt?
279
00:18:22,976 --> 00:18:25,056
- Johnny?
- Serios?
280
00:18:27,397 --> 00:18:30,357
Nu! Eu sunt Electro Boy.
281
00:18:30,442 --> 00:18:34,452
Vorbesc serios! Ăla e Johnny!
E de la școala mea!
282
00:18:35,030 --> 00:18:35,950
Johnny?
283
00:18:36,031 --> 00:18:37,201
Nu!
284
00:18:37,825 --> 00:18:39,075
Ce costumație tâmpită!
285
00:18:41,578 --> 00:18:42,408
Ce ratat!
286
00:18:44,414 --> 00:18:45,544
Nu!
287
00:18:54,883 --> 00:18:55,973
Johnny!
288
00:20:30,854 --> 00:20:33,074
E în stare gravă. Să mergem.
289
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Puștiule, ești teafăr?
290
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
Mă doare!
291
00:20:57,839 --> 00:20:59,419
A fost nasol.
292
00:21:01,093 --> 00:21:02,593
Și eu am cauzat-o.
293
00:21:05,347 --> 00:21:07,427
Dar nu e vina mea!
294
00:21:07,516 --> 00:21:09,426
Da. Știu.
295
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Planul n-a funcționat.
296
00:21:12,771 --> 00:21:15,231
Erau ca niște benzi desenate de groază EC.
297
00:21:15,315 --> 00:21:18,895
Dar am o putere uimitoare!
298
00:21:18,986 --> 00:21:20,356
Dacă nu pot deveni un erou,
299
00:21:21,280 --> 00:21:22,530
atunci ce să fac?
300
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
301
00:21:44,594 --> 00:21:46,854
Da, eu am făcut asta.
302
00:21:48,682 --> 00:21:50,852
Adu o pungă. Una mare!
303
00:21:51,435 --> 00:21:52,435
Johnny?
304
00:21:52,519 --> 00:21:55,019
Plec de aici chiar acum.
305
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Ce vrei să faci?
306
00:21:57,399 --> 00:22:00,029
{\an8}O să devin un fenomen dacă fac asta!
307
00:22:16,209 --> 00:22:17,209
Vezi?
308
00:23:42,337 --> 00:23:47,337
{\an8}Subtitrarea: Diana Hojbotă