1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE 2 00:02:00,120 --> 00:02:02,330 In einen Venture Fonds investieren? 3 00:02:02,413 --> 00:02:05,041 Welcher Superschurke verdient sein Geld mit Zinsen? 4 00:02:05,959 --> 00:02:07,794 Es ist das Naheliegendste. 5 00:02:07,877 --> 00:02:08,711 Was? 6 00:02:08,795 --> 00:02:11,673 Er strebt nach einem respektablen Auftreten, 7 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 um seinen Platz in der Gesellschaft zu rechtfertigen. 8 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Was wollen Sie? 9 00:02:16,970 --> 00:02:20,557 Ich bin Dr. Morgenstern. Das ist Professor Reichenback. 10 00:02:21,099 --> 00:02:24,519 Wir möchten mit Mr. Matts über ein Transportsystem sprechen, 11 00:02:24,602 --> 00:02:27,105 das wir entwickeln. 12 00:02:29,357 --> 00:02:32,485 Sie sind in der Physikforschung? 13 00:02:33,403 --> 00:02:34,487 Na gut. 14 00:02:34,571 --> 00:02:36,114 Hier entlang, bitte. 15 00:02:40,660 --> 00:02:42,829 {\an8}Mein Anblick täuscht. 16 00:02:42,912 --> 00:02:47,041 {\an8}Auch wenn ich nicht so aussehe, habe ich einen Princeton-Abschluss. 17 00:02:47,667 --> 00:02:49,669 Genau genommen bin ich ein Genie. 18 00:02:50,253 --> 00:02:53,631 Wie der mich anstarrt. Ist das zu fassen? 19 00:02:53,715 --> 00:02:56,426 Dem würde ich gern das Hirn brutzeln. 20 00:02:56,509 --> 00:02:59,929 Die haben Sensoren hier. Setze ja deine Kräfte nicht ein. 21 00:03:00,013 --> 00:03:03,308 Ignoriere ihn und denke an deinen Anteil. 22 00:03:04,392 --> 00:03:05,435 Wer sind die? 23 00:03:05,518 --> 00:03:08,897 Sie sind aus der Forschung. Sie haben einen Termin. 24 00:03:10,148 --> 00:03:12,025 {\an8}Sie haben 20 Minuten. 25 00:03:20,116 --> 00:03:21,743 Eine Zeitmaschine? 26 00:03:22,327 --> 00:03:24,162 Das klingt teuer. 27 00:03:24,787 --> 00:03:26,623 Sie kostet 100 Millionen Dollar 28 00:03:26,706 --> 00:03:30,835 plus zwei weitere Milliarden über die nächsten zehn Jahre. 29 00:03:31,419 --> 00:03:32,337 Aber 30 00:03:32,420 --> 00:03:36,424 sobald sie fertig ist und Ihnen den Zugang zu Raum und Zeit öffnet, 31 00:03:36,507 --> 00:03:39,469 haben Sie Ihre kleine Investition schnell wieder drin. 32 00:03:40,094 --> 00:03:43,306 Wenn Sie in unseren Prototyp investieren, 33 00:03:43,389 --> 00:03:46,643 werden Sie zum größten Superschurken der Geschichte. 34 00:03:47,143 --> 00:03:48,186 Professor. 35 00:03:50,480 --> 00:03:53,441 Ich sage das nur ungern, aber ich bin bereits 36 00:03:54,025 --> 00:03:55,944 {\an8}der Größte. 37 00:03:56,027 --> 00:03:57,320 Ihre Zeit ist um. 38 00:03:57,987 --> 00:03:59,072 Eine Sache noch. 39 00:04:00,240 --> 00:04:01,741 Dürfte ich mal auf Toilette? 40 00:04:02,283 --> 00:04:03,701 Ich müsste mal groß. 41 00:04:13,836 --> 00:04:15,672 Malen Sie? 42 00:04:18,258 --> 00:04:20,510 Wenn ich in der Stimmung bin. 43 00:04:21,135 --> 00:04:26,015 Ich mag es, wenn junge Menschen die Wissenschaft vorantreiben. 44 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 Aber Sie kommen 20 Jahre zu spät. 45 00:04:28,851 --> 00:04:34,023 Die Freude an vierdimensionalen Verbrechen nützt mir nichts. 46 00:04:35,233 --> 00:04:38,861 Ich bin im Ruhestand, weil mir die Leidenschaft abhanden kam. 47 00:04:39,529 --> 00:04:43,825 Im Moment gehe ich kultivierteren Freuden nach. 48 00:04:47,036 --> 00:04:49,622 Hat Kunst denn nichts mit Leidenschaft zu tun? 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,834 Die ist keine Investition. 50 00:04:52,917 --> 00:04:57,797 Sie ist ein Weg, Gefühle jenseits von Zeit und Raum auszudrücken. 51 00:04:58,298 --> 00:05:00,466 Dieses Bild zum Beispiel. 52 00:05:01,134 --> 00:05:02,510 Ein Mondrian, richtig? 53 00:05:02,593 --> 00:05:05,138 -Ja… -In meinem Bauch war ganz schön was los. 54 00:05:05,805 --> 00:05:06,764 Verzeihung. 55 00:05:06,848 --> 00:05:08,975 Das ist von Piet Mondrian. 56 00:05:09,475 --> 00:05:13,396 Ein verlorenes Meisterwerk, ein Pionier der abstrakten Kunst. 57 00:05:14,147 --> 00:05:16,691 Es ist unübertrefflich. 58 00:05:16,774 --> 00:05:20,737 Das ist ultimative Schönheit. Die lässt sich nicht nachahmen. 59 00:05:20,820 --> 00:05:22,113 Verstehen Sie? 60 00:05:23,906 --> 00:05:25,366 Ist das Klebeband? 61 00:05:26,117 --> 00:05:29,037 Das ist eine ausbalancierte objektive Betrachtung New Yorks 62 00:05:29,120 --> 00:05:31,289 in einer Vielzahl an Farben und Techniken. 63 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 Das ist der Rhythmus der Stadt. 64 00:05:34,625 --> 00:05:35,460 Ja. 65 00:05:36,127 --> 00:05:38,838 {\an8}Die Freude seines Umzugs von Europa in die USA 66 00:05:38,921 --> 00:05:41,382 kommt in der vielfältigen Technik zum Ausdruck. 67 00:05:41,466 --> 00:05:46,888 Hier sind auch Anzeichen für das Hinwenden zur Pop-Art zu erkennen. 68 00:05:53,561 --> 00:05:55,021 Großartig. 69 00:05:55,104 --> 00:05:58,441 So zollte er dem Kapitalismus Tribut. 70 00:05:59,108 --> 00:06:02,320 Ich war von dieser Variation schwer beeindruckt. 71 00:06:02,904 --> 00:06:03,905 Außerdem bin ich, 72 00:06:03,988 --> 00:06:08,493 anders als er, von den USA nach Japan gezogen. 73 00:06:08,576 --> 00:06:10,369 Und zwar 74 00:06:10,953 --> 00:06:16,542 weil man weder Vergangenheit noch Zukunft dieses Landes umschreiben muss. 75 00:06:17,126 --> 00:06:21,964 Daher benötige ich leider auch keine Zeitmaschine. 76 00:06:22,632 --> 00:06:26,010 Matts, deine Gäste aus dem Nahen Osten kommen bald. 77 00:06:26,094 --> 00:06:27,053 Richtig. 78 00:06:27,970 --> 00:06:29,680 Unser Treffen endet hier. 79 00:06:29,764 --> 00:06:33,101 Wieso schlagen Sie Ihre Idee nicht dem Salamander vor? 80 00:06:33,184 --> 00:06:34,936 Er hat Ehrgeiz. 81 00:06:35,019 --> 00:06:37,396 Er hätte sicher Interesse. 82 00:06:37,897 --> 00:06:40,191 Es hat mich sehr gefreut, 83 00:06:40,274 --> 00:06:42,860 Dr. Morgenstern. 84 00:06:43,361 --> 00:06:45,822 Vielen Dank für Ihre Zeit. 85 00:06:53,788 --> 00:06:55,832 Wo führt dieser Weg hin? 86 00:06:55,915 --> 00:06:56,999 Der? 87 00:06:57,083 --> 00:07:00,503 Zum Tempel und der Höhle, in der Mr. Matts immer meditiert. 88 00:07:01,003 --> 00:07:02,463 Er meditiert in einem Tempel? 89 00:07:03,005 --> 00:07:04,590 Klingt ganz nach einem Pensionär. 90 00:07:04,674 --> 00:07:07,260 Ich könnte ihn Ihnen zeigen. 91 00:07:07,343 --> 00:07:11,472 Ein verlassener Tempel ist ziemlich aufregend bei Nacht. 92 00:07:12,056 --> 00:07:13,724 Ich bin ganz verspannt. 93 00:07:13,808 --> 00:07:16,018 Ok. Gehen wir, Professor? 94 00:07:22,567 --> 00:07:24,444 Welch grandioser Ort. 95 00:07:24,527 --> 00:07:26,320 Du willst dich doch sicher amüsieren. 96 00:07:26,404 --> 00:07:28,156 Ach was. 97 00:07:28,239 --> 00:07:31,159 {\an8}Wenn ich daran denke, dass all das uns gehören wird, 98 00:07:31,242 --> 00:07:32,660 fängt mein Herz an zu klopfen. 99 00:07:34,537 --> 00:07:35,746 Das glaube ich. 100 00:07:37,123 --> 00:07:40,209 Ich hatte keine Ahnung, dass es einen Ort wie diesen gibt. 101 00:07:40,293 --> 00:07:41,210 Ja. 102 00:07:41,294 --> 00:07:43,588 Die Gesetze haben sich geändert. 103 00:07:44,088 --> 00:07:46,299 Ich verstehe, wieso Matts hierherkam. 104 00:07:47,133 --> 00:07:49,177 Ok. Ich versuche mal mein Glück. 105 00:07:50,720 --> 00:07:51,888 Fast. 106 00:07:51,971 --> 00:07:53,264 Denkst du. 107 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 Aber wenn ich… 108 00:07:55,099 --> 00:07:56,100 Nicht. 109 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 Hier sind Sensoren für Superkräfte. 110 00:08:10,656 --> 00:08:11,741 Mr. Matts, 111 00:08:11,824 --> 00:08:15,828 die Gäste aus dem Nahen Osten amüsieren sich im VIP-Bereich. 112 00:08:30,510 --> 00:08:32,595 Du bist die Beste, Schatz! 113 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 In gerade mal 20 Minuten 114 00:08:34,680 --> 00:08:37,016 hast du dem Sicherheitschef genug Infos entlockt, 115 00:08:37,099 --> 00:08:40,019 um die gesamte Villa zu rekonstruieren. 116 00:08:40,102 --> 00:08:43,189 Vergiss meinen Anteil nicht, Kumpel. 117 00:08:43,272 --> 00:08:46,400 Sie hatte so viel Zeit, weil ich groß musste. 118 00:08:46,484 --> 00:08:48,444 Das hast du toll gemacht, Bruder. 119 00:08:48,528 --> 00:08:50,071 Das war vielleicht ein Geschäft. 120 00:08:50,696 --> 00:08:54,492 Wie hast du die Sensoren umgangen? 121 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 Das war leicht. 122 00:08:55,868 --> 00:08:59,664 Wenn ich die Person dabei berühre, bleiben meine Kräfte unsichtbar. 123 00:08:59,747 --> 00:09:01,707 Was? Durch Berührung? 124 00:09:01,791 --> 00:09:03,167 Wer hat dich berührt? Wo? 125 00:09:03,251 --> 00:09:06,003 Hast du die Informationen, die du wolltest, Carmine? 126 00:09:06,504 --> 00:09:07,380 Ja. 127 00:09:07,463 --> 00:09:11,634 Im Hauptgeschoss gibt es den Standard an Sensoren und Sicherheitsmaßnahmen. 128 00:09:11,717 --> 00:09:13,553 Falls jemand betrügen will? 129 00:09:13,636 --> 00:09:17,139 Das Problem sind die Untergeschosse, die mit dem VIP-Bereich verbunden sind. 130 00:09:17,223 --> 00:09:19,100 Das war ein tolles Bad. 131 00:09:19,183 --> 00:09:20,601 Ihr seid zu spät. 132 00:09:20,685 --> 00:09:23,271 Ich kann nichts dafür. Es gibt sechs verschiedene Bäder. 133 00:09:23,354 --> 00:09:26,357 Wir mussten alle testen, nicht wahr, Superman? 134 00:09:28,818 --> 00:09:31,028 Ok, fangen wir noch mal an. 135 00:09:31,612 --> 00:09:34,323 Unser Ziel ist der Tresor auf der untersten Etage. 136 00:09:34,407 --> 00:09:37,326 Darin liegt dieser Koffer. Den wollen wir. 137 00:09:37,910 --> 00:09:41,205 Nur ein Koffer? Ich dachte, wir nehmen ihm alles weg. 138 00:09:41,289 --> 00:09:43,499 Weißt du, was für ein Koffer das ist? 139 00:09:43,583 --> 00:09:46,460 Er sieht ganz normal aus, 140 00:09:46,544 --> 00:09:48,004 ist aber vierdimensional. 141 00:09:48,087 --> 00:09:51,132 Er bietet so viel Platz wie eine ganze Lagerhalle. 142 00:09:51,716 --> 00:09:54,135 Eine Beute von der Größe einer Lagerhalle… 143 00:09:54,218 --> 00:09:56,721 {\an8}-Das gefällt mir. -Er lässt sich gut tragen. 144 00:09:57,305 --> 00:09:59,807 Und könnte am Flughafen unentdeckt bleiben. 145 00:09:59,890 --> 00:10:03,227 Ich verstehe schon, warum er hierher gezogen ist. 146 00:10:03,311 --> 00:10:08,190 Das Problem sind die Fallen, die da unten auf uns warten. 147 00:10:08,274 --> 00:10:10,651 Die werden die größte Hürde sein. 148 00:10:11,235 --> 00:10:12,361 Die Superkraftsensoren? 149 00:10:13,029 --> 00:10:14,113 Sie sind mehr als das. 150 00:10:14,196 --> 00:10:16,824 Sie können unsere Kräfte aushebeln. 151 00:10:16,907 --> 00:10:18,868 Echt? Was ist das hier? Das Supermax? 152 00:10:19,452 --> 00:10:21,996 Ganz genau. Die Funktionsweise ist ähnlich. 153 00:10:22,079 --> 00:10:26,042 Nur ist das hier Matts optimierte Version davon. 154 00:10:26,125 --> 00:10:30,796 Er hat das Supermax-System illegal erstanden und optimiert. 155 00:10:30,880 --> 00:10:32,048 Warte. 156 00:10:32,131 --> 00:10:36,093 Wenn dieses System den Supermax-Westen ähnelt, 157 00:10:36,177 --> 00:10:39,013 dann ähnelt es dem Ding, das man mir in Florida angelegt hat. 158 00:10:39,764 --> 00:10:40,640 Ganz genau. 159 00:10:40,723 --> 00:10:43,684 Diese Sicherheitswesten neutralisieren die stärksten Kräfte 160 00:10:43,768 --> 00:10:46,520 und benötigen eine enorm leistungsstarke Regeleinrichtung. 161 00:10:47,521 --> 00:10:50,941 Im Supermax und dem Flugzeug gab es die. 162 00:10:51,025 --> 00:10:54,612 Das heißt, in Matts Villa ist auch eine. 163 00:10:55,196 --> 00:10:57,281 Für gewöhnlich ist sie aus. 164 00:10:57,365 --> 00:11:01,410 Nehmen die Sensoren aber Superkräfte wahr, springt sie an. 165 00:11:01,494 --> 00:11:06,123 Sie lässt sich auch manuell direkt vor Ort bedienen. 166 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 Echt? 167 00:11:07,291 --> 00:11:10,336 Also müssen wir das System abschalten. 168 00:11:10,419 --> 00:11:11,671 Wie nervig. 169 00:11:11,754 --> 00:11:14,423 Sparen wir uns den Stress und lassen Ghost 170 00:11:14,507 --> 00:11:18,886 an den Sensoren vorbei nach unten schweben. 171 00:11:18,969 --> 00:11:20,179 Das könnte klappen. 172 00:11:20,262 --> 00:11:23,349 Er könnte direkt in den Tresor schweben. 173 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 -Unmöglich. -Wieso? 174 00:11:25,851 --> 00:11:27,853 Das ist eine besondere Insel. 175 00:11:27,937 --> 00:11:28,896 Seht nur. 176 00:11:29,855 --> 00:11:34,735 Die Insel, auf der Matts Villa steht, ist ein einziger riesiger Stein. 177 00:11:35,361 --> 00:11:38,280 Die unterirdischen Zimmer, die in den Stein gehauen wurden, 178 00:11:38,364 --> 00:11:41,492 sind alle mit dem System verbunden, das die Kräfte aushebelt. 179 00:11:41,575 --> 00:11:44,912 Wenn man von jenseits ihrer Reichweite… 180 00:11:44,995 --> 00:11:47,623 Die gesamte Insel besteht aus nur einem Felsen. 181 00:11:47,706 --> 00:11:49,333 Das macht es unmöglich. 182 00:11:49,959 --> 00:11:52,128 Der Stein ist zu groß. 183 00:11:52,211 --> 00:11:54,380 Ich könnte die Orientierung verlieren. 184 00:11:55,673 --> 00:11:58,926 Würde ich mich im Gestein verirren, wäre das mein Tod. 185 00:11:59,009 --> 00:12:00,886 Jetzt verstehe ich. 186 00:12:01,512 --> 00:12:02,847 Macht euch keine Mühe. 187 00:12:02,930 --> 00:12:04,348 Was sagst du, Superman? 188 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 Der Plan ist es nicht wert, wenn er auf so wackeligen Beinen steht. 189 00:12:09,228 --> 00:12:12,606 Wir reden hier vom Bastard. Gebt auf. 190 00:12:12,690 --> 00:12:13,607 Was willst du? 191 00:12:13,691 --> 00:12:16,318 Wir brauchen hier keine Superkräfte. 192 00:12:16,402 --> 00:12:21,323 Wir brauchen eine stichfeste Idee, wie wir das System umgehen können. 193 00:12:21,407 --> 00:12:23,033 Nicht wahr, Superman? 194 00:12:24,910 --> 00:12:29,373 Das habe ich von einem Wächter aus dem Supermax gehört. 195 00:12:29,457 --> 00:12:33,085 Das System unterdrückt Kräfte im gesamten Gebäude. 196 00:12:33,794 --> 00:12:34,962 Aber es hat einen Fehler. 197 00:12:35,045 --> 00:12:38,090 Es muss regelmäßig aktualisiert werden, 198 00:12:38,174 --> 00:12:40,634 um neue Superkräfte zu registrieren. 199 00:12:40,718 --> 00:12:42,636 Dazu muss man es neu starten. 200 00:12:42,720 --> 00:12:46,348 Normalerweise greift dann ein Reservesystem. 201 00:12:47,349 --> 00:12:49,810 Doch wenn das zeitgleich ausgeschaltet wird, 202 00:12:49,894 --> 00:12:53,772 können wir unsere Kräfte für den Zeitraum des Neustarts nutzen. 203 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 Wie lange dauert der? 204 00:12:55,816 --> 00:12:58,068 Vielleicht zehn Minuten. 205 00:12:58,152 --> 00:13:00,779 -Das gefällt mir. -Das ist genug Zeit. 206 00:13:01,447 --> 00:13:04,533 Wenn wir nur wüssten, wo das System ist. 207 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Es ist hier und hier. 208 00:13:06,827 --> 00:13:09,747 Von Matts Büro aus gibt es auch eine Verbindung. 209 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 Du bist die Größte, Baby. 210 00:13:12,291 --> 00:13:14,502 Das sollte doch genügen, Superman? 211 00:13:15,961 --> 00:13:18,255 Wir brauchen nur einen Aktenkoffer. 212 00:13:18,881 --> 00:13:19,840 Ausgezeichnet. 213 00:13:19,924 --> 00:13:22,510 Machen wir uns an die Detailplanung. 214 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 Wir betreten das Gebäude in zwei Gruppen. 215 00:13:29,475 --> 00:13:31,519 {\an8}Kommt mal kurz alle her. 216 00:13:32,102 --> 00:13:35,648 Ich weiß es wirklich zu schätzen, 217 00:13:35,731 --> 00:13:37,399 dass ihr das für mich tut. 218 00:13:38,025 --> 00:13:39,193 Ach, Carmine. 219 00:13:39,276 --> 00:13:42,446 Sag doch nicht so was. Wir sind es dir schuldig. 220 00:13:43,447 --> 00:13:45,866 Ich bin stolz auf jeden von euch. 221 00:13:46,575 --> 00:13:50,412 In dieser Welt werden nur Heldenfreundschaften gewürdigt, 222 00:13:50,496 --> 00:13:54,542 aber auch Schurken kennen Verbundenheit und Treue. 223 00:13:55,251 --> 00:13:57,336 Heben wir unser Glas. Prost. 224 00:13:57,419 --> 00:13:58,629 -Prost! -Prost! 225 00:14:03,884 --> 00:14:05,427 Ich frage mich, 226 00:14:05,511 --> 00:14:09,306 wieso Matts auch seine eigenen Kräfte unterdrückt. 227 00:14:11,559 --> 00:14:14,311 Keine Ahnung. Ich weiß nur, 228 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 dass er Superkräfte verabscheut. 229 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 Selbst seine eigenen. 230 00:14:19,316 --> 00:14:21,026 Leute, kommt her! 231 00:14:21,110 --> 00:14:22,194 Voilà. 232 00:14:22,278 --> 00:14:23,362 Was ist das? 233 00:14:23,445 --> 00:14:27,741 Das sind neue Outfits für unseren großartigen Plan. 234 00:14:27,825 --> 00:14:30,911 Wow. Du hast ja sogar Stiefel und Masken. 235 00:14:30,995 --> 00:14:32,830 -Die sehen billig aus. -Ich mag sie. 236 00:14:32,913 --> 00:14:35,583 Die Metallpeitsche vom Wrestling ist auch dabei. 237 00:14:35,666 --> 00:14:37,543 Ich trage kein Kostüm. 238 00:14:37,626 --> 00:14:39,253 Hab dich nicht so. 239 00:14:39,336 --> 00:14:40,754 Du sähst gut darin aus. 240 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Oder liegt es an der Farbe? 241 00:14:43,465 --> 00:14:44,925 Werde nicht frech, 242 00:14:45,009 --> 00:14:48,596 sonst hast du meine Faust in deiner Kehle stecken. 243 00:14:48,679 --> 00:14:50,347 Du bist so ein Perversling. 244 00:15:09,867 --> 00:15:12,620 Du musst gleich gehen. 245 00:15:13,120 --> 00:15:15,915 Wieso wolltest du mich dann hier treffen? 246 00:15:16,624 --> 00:15:19,001 -Ich habe eine gute Geschichte. -Ich auch. 247 00:15:23,797 --> 00:15:24,882 Wirst du uns vermissen? 248 00:15:25,466 --> 00:15:27,885 Mehr hatte ich nicht zugesagt. 249 00:15:27,968 --> 00:15:31,013 Demzufolge fliege ich morgen wieder. 250 00:15:31,096 --> 00:15:33,098 -Verstehe. -Ja. 251 00:15:34,350 --> 00:15:37,603 Du hast dir die Informationen sehr geschickt beschafft, 252 00:15:37,686 --> 00:15:39,772 und das nach fünf Jahren Pause. 253 00:15:39,855 --> 00:15:41,440 Du bist echt unglaublich. 254 00:15:41,523 --> 00:15:43,901 Du hast es noch drauf, findest du nicht? 255 00:15:44,443 --> 00:15:45,986 Ich bin damit durch. 256 00:15:46,737 --> 00:15:47,571 Aber… 257 00:15:49,281 --> 00:15:54,495 Ich könnte nie zulassen, dass Carmine dem Salamander zum Opfer fällt. 258 00:15:55,120 --> 00:15:56,038 Ja. 259 00:15:56,121 --> 00:15:59,833 Er bedeutet mir sehr viel. 260 00:16:03,003 --> 00:16:04,254 Weißt du, 261 00:16:04,338 --> 00:16:07,841 ich habe mehr Dummheiten begangen, als ich zählen kann. 262 00:16:08,425 --> 00:16:11,470 Aber was war wohl meine größte Dummheit? 263 00:16:13,472 --> 00:16:16,016 {\an8}Die beste Frau der Welt zu verlieren. 264 00:16:18,852 --> 00:16:22,106 Ich bin nicht nur ein Schurke, sondern auch ein Lügner. 265 00:16:23,148 --> 00:16:26,694 Aber diese Nachricht kommt von Herzen. 266 00:16:26,777 --> 00:16:28,153 Nachricht? 267 00:16:28,237 --> 00:16:29,863 Welche Nachricht? 268 00:16:30,447 --> 00:16:31,281 Sieh hoch. 269 00:16:35,411 --> 00:16:38,288 ES TUT MIR LEID 270 00:16:41,792 --> 00:16:44,253 Du hast für alles eine Lösung, was? 271 00:16:44,878 --> 00:16:46,296 Das war das letzte Mal. 272 00:16:46,880 --> 00:16:47,715 Versprochen. 273 00:17:17,494 --> 00:17:19,288 Ich kann das nicht mehr. 274 00:17:19,955 --> 00:17:21,999 Lass es mich nicht noch mal sagen, Johnny. 275 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 Der Plan ist zu riskant. 276 00:17:25,502 --> 00:17:27,588 Ich mache nicht noch mal denselben Fehler. 277 00:17:28,380 --> 00:17:31,759 Das verstehe ich, aber hör zu. 278 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 Warte. Schatz? 279 00:17:36,388 --> 00:17:38,390 Ist sie am Flughafen? 280 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Ja. 281 00:17:39,391 --> 00:17:41,268 Sie ist erwachsen. 282 00:17:41,351 --> 00:17:42,644 Sie kommt schon klar. 283 00:17:42,728 --> 00:17:45,105 Außerdem müssen wir los. 284 00:17:45,773 --> 00:17:48,067 Wir beginnen um genau 13 Uhr. 285 00:17:48,692 --> 00:17:52,529 Passt auf, dass ihr vorher eure Kräfte nicht benutzt. 286 00:17:54,448 --> 00:17:56,742 Das Update beginnt um 14 Uhr. 287 00:17:57,326 --> 00:18:00,662 Wir teilen uns auf und greifen gleichzeitig an. 288 00:18:03,248 --> 00:18:07,336 Ein Team klettert in die Schlucht und nimmt den Steg ins Gebäude. 289 00:18:07,419 --> 00:18:12,966 Ihr zerstört die Sicherungsdaten auf dem privaten Server. 290 00:18:13,550 --> 00:18:18,263 Dann fahren Johnny, Forecast, McCabe und ich mit dem Van zur Villa. 291 00:18:18,347 --> 00:18:21,725 Wir infiltrieren den Sicherheitsraum mit dem Superkräfteunterdrücker 292 00:18:21,809 --> 00:18:25,854 und schließen das System kurz, um es zum Update zu zwingen. 293 00:18:26,647 --> 00:18:31,443 Die Teams müssen in ständigem Kontakt bleiben. 294 00:18:35,155 --> 00:18:36,323 Sind sie tot? 295 00:18:36,406 --> 00:18:38,992 Sei nicht albern. Das war ein Betäubungsgewehr. 296 00:18:39,076 --> 00:18:40,077 Seht mal! 297 00:18:40,160 --> 00:18:42,579 Ich kann Praetorian und Matts nirgends finden. 298 00:18:43,330 --> 00:18:44,581 Wir haben Glück, Superman. 299 00:18:56,969 --> 00:18:57,886 Kinderspiel. 300 00:18:59,012 --> 00:18:59,847 Warte. 301 00:19:15,821 --> 00:19:17,906 Was ist das? Ein Ninja-Haus? 302 00:19:17,990 --> 00:19:19,575 Davon hast du nichts gesagt. 303 00:19:19,658 --> 00:19:21,285 Keine Superkräfte! 304 00:19:21,368 --> 00:19:23,287 {\an8}Wissen wir. 305 00:19:35,924 --> 00:19:37,259 Was ist das? 306 00:19:37,342 --> 00:19:39,761 Das ist ja wie auf einem Militärstützpunkt. 307 00:19:39,845 --> 00:19:41,513 Das ist aber nicht sicher. 308 00:19:41,597 --> 00:19:42,723 Ghost! 309 00:19:45,517 --> 00:19:47,186 Wir spielen die Köder. 310 00:19:47,269 --> 00:19:48,729 Verstanden. Los, Superman. 311 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 Was hast du, Superman? 312 00:20:06,288 --> 00:20:07,497 Wie viele Minuten noch? 313 00:20:07,581 --> 00:20:09,958 Die Sicherungsdatei sollte bald zerstört sein. 314 00:20:13,462 --> 00:20:15,172 -Was ist das denn? -Heilige Scheiße. 315 00:20:15,255 --> 00:20:16,882 Seht. Die Jungs sind echt tödlich. 316 00:20:17,466 --> 00:20:18,842 Wir haben keine Zeit dafür. 317 00:20:24,056 --> 00:20:25,557 Was? Echt jetzt? 318 00:20:25,641 --> 00:20:27,851 Ich kann meine Kräfte nicht einsetzen. 319 00:20:30,270 --> 00:20:31,104 Zurück! 320 00:20:31,188 --> 00:20:32,147 Pass auf. 321 00:20:32,981 --> 00:20:34,107 Nehmt das! 322 00:20:36,151 --> 00:20:37,653 Gut gemacht, Heat. 323 00:20:39,613 --> 00:20:41,573 Was zur Hölle ist das? 324 00:20:41,657 --> 00:20:44,243 Von dem Schloss stand nichts im Briefing. 325 00:20:44,326 --> 00:20:46,036 He, Bruder. 326 00:20:46,119 --> 00:20:47,746 Ich habe zwei geknackt, aber… 327 00:20:48,455 --> 00:20:50,499 {\an8}Was jetzt? Uns geht die Zeit aus. 328 00:20:56,755 --> 00:21:00,300 Wenn Zeit über Leben und Tod entscheidet, muss ich jetzt handeln. 329 00:21:01,843 --> 00:21:02,761 Ghost! 330 00:21:03,929 --> 00:21:06,223 -Der Alarm! -Darauf war ich vorbereitet. 331 00:21:09,101 --> 00:21:11,019 Was wollen die Ninjas hier? 332 00:21:11,103 --> 00:21:12,896 He, Superman! Hilf uns mal! 333 00:21:14,314 --> 00:21:16,233 Gut, ich kümmere mich darum. 334 00:21:18,777 --> 00:21:19,611 Echt jetzt? 335 00:21:19,695 --> 00:21:21,947 Ich kann meine Kräfte nicht einsetzen. 336 00:21:22,030 --> 00:21:23,907 Wie viele sind das? 337 00:21:23,991 --> 00:21:26,785 Ich gebe jedenfalls nicht auf… 338 00:21:28,203 --> 00:21:31,039 -Bruder! -Vergiss ihn. Wie soll ich das knacken? 339 00:21:31,123 --> 00:21:34,084 Wir müssen schnell die Sicherungsdatei zerstören. 340 00:21:34,167 --> 00:21:35,252 Stimmt. 341 00:21:35,836 --> 00:21:37,129 Nimm das. 342 00:21:38,672 --> 00:21:39,506 Den? 343 00:21:40,173 --> 00:21:42,259 Darauf ist ein Virus installiert. 344 00:21:43,844 --> 00:21:44,886 Steck ihn… 345 00:21:46,221 --> 00:21:48,056 Schnell, mach schon, Ghost. 346 00:21:54,271 --> 00:21:55,814 Hoffentlich klappt das. 347 00:21:59,026 --> 00:22:01,528 Meint ihr, sie haben es geschafft? 348 00:22:01,611 --> 00:22:04,489 Wenn nicht, wäre die Mission vorbei. 349 00:22:04,573 --> 00:22:06,325 Wir müssen ihnen vertrauen. 350 00:22:06,992 --> 00:22:09,911 Ja. Zeit für das Update. 351 00:22:14,750 --> 00:22:18,295 Seht nur. Das Reservesystem startet nicht. 352 00:22:19,504 --> 00:22:23,300 Das heißt, wir können unsere Kräfte benutzen. 353 00:22:24,343 --> 00:22:25,552 Überlasst das mir. 354 00:22:26,261 --> 00:22:27,095 Los. 355 00:22:30,348 --> 00:22:32,059 Gehen wir weiter. 356 00:22:42,986 --> 00:22:45,072 Sie scheinen es geschafft zu haben. 357 00:23:06,426 --> 00:23:08,887 -ich fühle mich so lebendig. -Wir sind zurück. 358 00:23:08,970 --> 00:23:11,098 {\an8}-Wie viel Zeit noch? -Neun Minuten. 359 00:23:15,268 --> 00:23:19,022 Wie lange muss ich noch warten? 360 00:23:19,106 --> 00:23:21,983 Ich sage Bescheid, sobald ich etwas weiß. 361 00:23:22,067 --> 00:23:23,985 Setzen Sie sich in der Zwischenzeit. 362 00:23:24,569 --> 00:23:26,363 Nicht so eilig. 363 00:23:27,614 --> 00:23:31,034 Ein Mucks, und ich fackle dich ab. 364 00:23:32,035 --> 00:23:34,329 Deine Aura könnte ich nie vergessen. 365 00:23:35,122 --> 00:23:36,164 Was ist? 366 00:23:36,248 --> 00:23:38,875 Nicht daran gedacht, deine Kräfte zu benutzen? 367 00:23:39,835 --> 00:23:41,628 Sieh an. 368 00:23:43,046 --> 00:23:45,674 Mich sollte man nie für dumm verkaufen. 369 00:25:13,428 --> 00:25:18,433 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter