1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}‪Netflix 動畫影集 2 00:02:36,948 --> 00:02:41,536 ‪電光男孩成為 ‪正義同盟史上最年輕的領袖! 3 00:02:42,370 --> 00:02:44,914 ‪能為美國帶來真正和平的 4 00:02:44,998 --> 00:02:48,001 ‪超級英雄終於出現了! 5 00:02:49,252 --> 00:02:50,086 ‪卡麥? 6 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 ‪你怎麼了? 7 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 ‪怎麼會這麼笨? 8 00:03:15,361 --> 00:03:18,615 ‪居然在沙羅曼達的賭場詐賭被抓到 9 00:03:18,698 --> 00:03:19,949 ‪真不敢相信 10 00:03:20,033 --> 00:03:22,660 ‪一個月內要籌到一億美元 11 00:03:22,744 --> 00:03:24,162 ‪怎麼可能付得出來 12 00:03:24,662 --> 00:03:27,206 ‪他就是想讓這消息在反派間傳開 13 00:03:27,790 --> 00:03:30,585 ‪但不付的話卡麥會被殺 14 00:03:30,668 --> 00:03:34,047 ‪沒錯,所以只能讓他逃到國外去 15 00:03:35,173 --> 00:03:39,761 ‪其實我在超級監獄有蒐集到情報 16 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 ‪別說了 17 00:03:40,929 --> 00:03:43,181 ‪是能賺到一億美元的情報! 18 00:03:43,264 --> 00:03:44,390 ‪我不想聽! 19 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 ‪你趁他在沖澡時出去吧 20 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 ‪我會負責弄到卡麥的假護照 21 00:03:51,856 --> 00:03:53,650 ‪等等!我還沒說完… 22 00:04:03,534 --> 00:04:07,121 ‪逃跑才不符合老爺子的風格,對吧? 23 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 ‪超級英雄電光男孩! 24 00:04:11,125 --> 00:04:14,921 ‪鎮上連續幾天 ‪都在舉辦歌頌他的遊行! 25 00:04:15,713 --> 00:04:20,426 ‪“哇,好帥!電光男孩,看這裡!” 26 00:04:25,974 --> 00:04:26,808 ‪不可能 27 00:04:26,891 --> 00:04:28,142 ‪我不參加 28 00:04:28,226 --> 00:04:29,852 ‪為什麼? 29 00:04:29,936 --> 00:04:32,522 ‪因為和你們一起工作老是失敗 30 00:04:33,231 --> 00:04:36,859 ‪和五年前相比超級英雄又變得更多了 31 00:04:36,943 --> 00:04:40,697 ‪明明是英雄,每個人都拼命想要成名 32 00:04:41,322 --> 00:04:45,243 ‪幽靈,這次的計劃不是我想的 ‪而是強尼想出來的… 33 00:04:45,326 --> 00:04:46,327 ‪好痛… 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 {\an8}‪別太勉強 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,544 ‪我不當反派了 36 00:04:54,627 --> 00:04:57,755 ‪我設立的建築師事務所也已經上軌道 37 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 ‪我沒有理由專程去犯罪 38 00:05:00,300 --> 00:05:02,552 ‪就說是為了幫卡麥! 39 00:05:03,678 --> 00:05:06,639 ‪我真的很頭痛 40 00:05:08,683 --> 00:05:10,727 ‪逃到海外嘛 41 00:05:11,311 --> 00:05:12,937 ‪逃亡的資金我會出 42 00:05:13,438 --> 00:05:15,606 ‪算是償還在監獄裡受你照顧的恩情 43 00:05:21,863 --> 00:05:25,408 ‪電光男孩、烏托比恩、烈焰 44 00:05:25,992 --> 00:05:30,038 ‪以堅定不移的友情 ‪團結在一起的三人,天下無敵! 45 00:05:31,873 --> 00:05:35,626 ‪(科瓦斯基 ‪卡車出租) 46 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 ‪喂,你要去哪? 47 00:05:39,589 --> 00:05:42,258 ‪還剩一輛卡車的貨! 48 00:05:42,341 --> 00:05:44,719 ‪是班克斯那傢伙要負責收尾吧 49 00:05:45,303 --> 00:05:47,513 ‪班克斯20分鐘前早就走了 50 00:05:51,809 --> 00:05:53,561 ‪我老婆在家裡等我 51 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 ‪她要上夜班,我得回去照顧女兒 52 00:05:56,647 --> 00:05:59,650 ‪卸貨完以後你想陪小孩多久都行 53 00:06:00,276 --> 00:06:03,029 ‪我去把駕駛叫醒,不准擅自回去啊! 54 00:06:07,075 --> 00:06:08,242 ‪喂,起床! 55 00:06:08,326 --> 00:06:11,037 ‪倉庫開了,快把卡車開到卸貨口! 56 00:06:11,120 --> 00:06:15,583 ‪喂,可惡!又戴耳機睡著了嗎? 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 ‪喂! 58 00:06:18,669 --> 00:06:19,587 ‪那傢伙… 59 00:06:21,047 --> 00:06:22,381 ‪笨蛋! 60 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 ‪你明明知道禁止用超能力的事吧? 61 00:06:25,009 --> 00:06:27,887 ‪要是我老婆 ‪來不及上班,她會被開除! 62 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 ‪要是剛剛那幕被監視器拍到 ‪連我也會被開除! 63 00:06:31,474 --> 00:06:35,269 ‪全部放回去! ‪一個一個用手搬!知道嗎? 64 00:06:36,521 --> 00:06:39,357 ‪可惡,不該僱用前反派 65 00:06:40,066 --> 00:06:45,321 ‪你起床啦?等一下 ‪先別開車!別睡啦! 66 00:06:45,905 --> 00:06:47,573 ‪嗨,TK 67 00:06:47,657 --> 00:06:50,493 ‪不覺得再找個新工作比較好嗎? 68 00:06:51,536 --> 00:06:52,411 ‪強尼 69 00:06:54,789 --> 00:06:56,624 ‪如果是麻煩事,我拒絕 70 00:07:03,965 --> 00:07:09,095 ‪這種大晴天誰會付十美元買傘啊? 71 00:07:09,178 --> 00:07:10,555 ‪你這麼覺得? 72 00:07:16,769 --> 00:07:22,150 {\an8}‪(十美元 ‪買二送一) 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 ‪給我一支! 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 ‪好,謝謝惠顧! 75 00:07:27,905 --> 00:07:29,740 ‪-我也要! ‪-給你! 76 00:07:29,824 --> 00:07:31,451 ‪怎麼會這樣? 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,746 ‪真奇怪 78 00:07:36,747 --> 00:07:40,293 ‪預報說今天一整天都是晴天耶 79 00:07:44,422 --> 00:07:47,925 ‪你應該不是來買傘的吧? 80 00:07:52,597 --> 00:07:56,893 ‪電光男孩強尼博特 ‪他不聽從任何人的命令 81 00:07:56,976 --> 00:07:59,604 ‪強尼博特只跟喜歡的夥伴 82 00:07:59,687 --> 00:08:01,856 ‪以自己的方式戰鬥 83 00:08:01,939 --> 00:08:02,940 ‪嚓! 84 00:08:04,233 --> 00:08:05,234 ‪嚓 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 ‪我的慣用手! 86 00:08:21,292 --> 00:08:24,795 ‪還是老樣子,在做那種噁心的工作啊 87 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 ‪該說是工作噁心,還是他們噁心呢? 88 00:08:31,177 --> 00:08:32,553 ‪你沒事吧? 89 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 ‪當然沒事! 90 00:08:34,305 --> 00:08:35,973 ‪我還能戰鬥! 91 00:08:37,225 --> 00:08:38,184 ‪山米! 92 00:08:49,153 --> 00:08:52,573 ‪竟敢讓我兄弟受傷,你這混帳! 93 00:08:52,657 --> 00:08:54,325 ‪上啊,羅迪! 94 00:09:01,791 --> 00:09:06,796 ‪如果想讓我的計劃成功 ‪羅迪跟山米缺一不可 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,839 ‪希望他們願意加入 96 00:09:10,967 --> 00:09:13,511 ‪拋棄式下壓踢! 97 00:09:35,658 --> 00:09:37,410 ‪妳是艾蕾諾雅的女兒? 98 00:09:39,912 --> 00:09:41,247 ‪妳是反派? 99 00:09:47,378 --> 00:09:49,213 ‪我媽一直在住院 100 00:09:49,964 --> 00:09:50,881 ‪這樣啊 101 00:09:51,465 --> 00:09:53,259 ‪沒有小嘍囉能做的工作喔 102 00:09:53,801 --> 00:09:55,595 ‪好幾年都沒有了 103 00:09:56,345 --> 00:09:57,471 ‪小嘍囉? 104 00:09:58,514 --> 00:10:00,099 ‪我是凱西安 105 00:10:00,182 --> 00:10:02,184 ‪妳媽媽沒有提過我嗎? 106 00:10:02,768 --> 00:10:05,896 ‪我怎麼可能記得每個菜鳥反派的名字 107 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 ‪菜鳥? 108 00:10:09,775 --> 00:10:10,735 ‪算了 109 00:10:11,235 --> 00:10:12,820 ‪我不是來找工作 110 00:10:12,903 --> 00:10:16,741 ‪我想請妳安排一本假護照跟機票 111 00:10:16,824 --> 00:10:17,742 ‪妳要用的? 112 00:10:17,825 --> 00:10:19,577 ‪不,給我的恩師 113 00:10:19,660 --> 00:10:21,245 ‪他遇到了一些麻煩 114 00:10:21,829 --> 00:10:23,456 ‪所以得逃走才行 115 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 ‪我可以做護照 116 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 ‪明天帶他本人來 117 00:10:30,504 --> 00:10:33,549 ‪妳真的沒聽過我的事? 118 00:10:33,633 --> 00:10:34,467 ‪什麼? 119 00:10:34,550 --> 00:10:37,887 ‪像是“幻影魔女“、“西海岸流星“ 120 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 ‪或“魅惑金髮“之類的? 121 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 ‪天啊,好土 ‪是早期成人片會出現的名字吧 122 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 ‪總之,誰想做反派啊 123 00:10:48,272 --> 00:10:51,734 ‪我早就過著悠閒的退休生活 ‪所以根本無所謂 124 00:10:51,817 --> 00:10:53,527 ‪是喔,明天見 125 00:10:55,029 --> 00:10:57,239 ‪但在我活躍的時期可是非常有名的… 126 00:10:57,323 --> 00:10:58,866 ‪但妳不當反派了吧? 127 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 ‪反正過著普通的幸福生活就好啦 128 00:11:01,869 --> 00:11:03,704 ‪抱歉,我可沒空免費聽 129 00:11:03,788 --> 00:11:06,165 ‪無名的反派回憶過往 130 00:11:19,512 --> 00:11:23,307 ‪超級英雄並不是職業 ‪而是一種生活方式 131 00:11:24,308 --> 00:11:26,310 {\an8}‪強尼博特從出生那刻起 132 00:11:26,394 --> 00:11:29,105 {\an8}‪便註定了他會青史留名的命運 133 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 ‪媽媽,今天要吃什麼? 134 00:11:35,319 --> 00:11:36,362 ‪漢堡排喔 135 00:11:36,445 --> 00:11:39,156 ‪太棒了!我最喜歡漢堡排了! 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,992 ‪哎呀,我們不是要先去公園嗎? 137 00:11:42,076 --> 00:11:43,494 ‪啊,我要去! 138 00:11:43,577 --> 00:11:46,705 ‪獅子無法偽裝成老鼠生活 139 00:11:47,373 --> 00:11:51,836 ‪既然生為特別之人 ‪就更需要一點非凡的刺激 140 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 ‪“就更需要一點非凡的刺激” 141 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 {\an8}‪完全是在說反派嘛 142 00:12:18,112 --> 00:12:22,658 ‪電光男孩的傳說就從這裡開始 143 00:12:44,305 --> 00:12:47,224 ‪若計劃太蠢,我會把你打飛 144 00:13:03,407 --> 00:13:05,701 ‪照片要拍得很帥喔 145 00:13:05,784 --> 00:13:07,536 ‪不要鬧,專心啦 146 00:13:07,620 --> 00:13:08,454 ‪奇怪 147 00:13:08,537 --> 00:13:10,498 ‪該不會是在吃醋吧? 148 00:13:10,581 --> 00:13:12,750 ‪有時間說廢話 149 00:13:12,833 --> 00:13:14,919 ‪不如快告訴我這計劃的目標是誰 150 00:13:15,002 --> 00:13:17,338 ‪還不能說啦,我的甜心 151 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 ‪等收服最後的成員再說 152 00:13:20,132 --> 00:13:22,760 ‪收服?講得真容易 153 00:13:22,843 --> 00:13:23,886 ‪來了! 154 00:13:25,763 --> 00:13:27,806 ‪好久沒約會了 155 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 ‪你就是葛蘭達嗎? 156 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 ‪抱歉來晚了 157 00:13:31,143 --> 00:13:34,647 ‪別在意,我也才剛到 158 00:13:35,231 --> 00:13:39,109 ‪我在猶豫要穿什麼,換了三次衣服呢 159 00:13:39,193 --> 00:13:41,987 ‪都快40歲了還這樣,很沒用吧? 160 00:13:42,655 --> 00:13:45,115 ‪畢竟你的照片太迷人了 161 00:13:46,700 --> 00:13:50,538 ‪你比較適合更緊身的套裝喔 162 00:13:53,457 --> 00:13:55,000 ‪這是什麼意思? 163 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 ‪先坐嘛 164 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 ‪我想你認錯人了… 165 00:13:58,379 --> 00:14:01,674 ‪我叫你坐下,角鬥士 166 00:14:05,427 --> 00:14:06,679 ‪真是的 167 00:14:07,930 --> 00:14:11,809 ‪我在超級監獄裡會聽到各種傳聞 168 00:14:12,518 --> 00:14:14,603 ‪比如某位公開出櫃的 169 00:14:14,687 --> 00:14:18,274 ‪已婚超級英雄 ‪用這種正面形象包裝自己 170 00:14:18,857 --> 00:14:24,154 ‪私底下卻用交友軟體到處偷吃 ‪我聽到這類的傳聞 171 00:14:24,738 --> 00:14:29,743 ‪你這垃圾反派 ‪我會讓你再也不能說話 172 00:14:31,579 --> 00:14:34,707 ‪哎呀,我的夥伴已經包圍了這裡喔 173 00:14:34,790 --> 00:14:39,879 ‪你也不希望你傳給我的這張照片 ‪被全世界的人看到吧? 174 00:14:40,462 --> 00:14:42,798 ‪超級英雄最討厭偷雞摸狗的勾當 175 00:14:42,882 --> 00:14:45,467 ‪沒想到私底下都在幹這種事呢 176 00:14:46,468 --> 00:14:49,513 ‪那傢伙瘋了 177 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 ‪而且偷吃對象還是個超帥的反派 178 00:14:53,350 --> 00:14:55,686 ‪八卦小報絕對會爭相報導 179 00:14:57,021 --> 00:14:58,772 ‪你有什麼要求? 180 00:14:59,356 --> 00:15:02,192 ‪只要你幫忙搶劫 181 00:15:02,276 --> 00:15:04,111 ‪我就會刪掉所有照片,忘記一切 182 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 ‪你這腐敗的… 183 00:15:07,531 --> 00:15:11,243 ‪這工作對你來說也很有意義喔 184 00:15:11,911 --> 00:15:14,163 ‪垃圾們的工作有什麼意義? 185 00:15:14,246 --> 00:15:16,832 ‪你先聽了目標再說嘛 186 00:15:18,125 --> 00:15:21,670 ‪在遙遠大海的另一邊 187 00:15:22,546 --> 00:15:27,009 ‪有個美國人在日本的 ‪南方島嶼開了間賭場 188 00:15:27,676 --> 00:15:32,765 ‪在網路和正義同盟的力量 ‪都無法干涉的那座島上 189 00:15:32,848 --> 00:15:36,977 ‪累積了大筆財富,可說是絕佳的目標 190 00:15:52,409 --> 00:15:57,331 ‪劇名:華麗花崗岩賭場 191 00:15:57,915 --> 00:15:59,416 ‪-混蛋? ‪-混蛋? 192 00:15:59,500 --> 00:16:01,794 ‪混蛋在日本? 193 00:16:01,877 --> 00:16:04,880 ‪羅馬禁衛軍也在,這你知道吧? 194 00:16:04,964 --> 00:16:07,257 ‪你不是他的摯友嗎? 195 00:16:09,134 --> 00:16:12,096 ‪強尼,這也太瘋狂了 196 00:16:14,181 --> 00:16:17,184 ‪怎麼樣?還是沒興趣嗎? 197 00:16:18,018 --> 00:16:19,103 ‪繼續說 198 00:16:19,728 --> 00:16:23,023 ‪克里斯多福馬茨,也就是混蛋 199 00:16:23,107 --> 00:16:25,734 ‪網路的前首領反派 200 00:16:26,235 --> 00:16:27,987 ‪據說他在南方島嶼畫畫 201 00:16:28,070 --> 00:16:31,448 ‪過著悠閒自在的隱居生活 202 00:16:32,032 --> 00:16:37,204 ‪馬茨畫畫的同時 ‪順便開了間華麗花崗岩賭場 203 00:16:37,287 --> 00:16:38,163 ‪花崗岩… 204 00:16:38,664 --> 00:16:43,335 {\an8}‪那座島是由一整個巨大的花崗岩構成 205 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 ‪馬茨似乎就是喜歡那點才移居到島上 206 00:16:47,006 --> 00:16:49,508 ‪太魯莽了,我退出 207 00:16:49,591 --> 00:16:50,467 ‪等一下! 208 00:16:51,760 --> 00:16:52,678 ‪說不定… 209 00:16:53,345 --> 00:16:54,555 ‪可能會成功 210 00:16:56,056 --> 00:17:01,103 ‪在沒有超級英雄和反派的國家 ‪偷取反派首領的財富… 211 00:17:01,186 --> 00:17:04,565 ‪開什麼玩笑?就說我什麼都沒做! 212 00:17:04,648 --> 00:17:05,691 ‪可是… 213 00:17:05,774 --> 00:17:07,359 ‪不准碰我! 214 00:17:09,445 --> 00:17:11,572 ‪礙事的只有兩個超級反派而已 215 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 ‪有意見嗎?大叔 216 00:17:17,286 --> 00:17:20,122 ‪只要能順利潛入說不定會成功 217 00:17:21,248 --> 00:17:22,166 ‪羅馬禁衛軍 218 00:17:23,208 --> 00:17:24,418 ‪滾開! 219 00:17:26,378 --> 00:17:27,296 ‪久違了啊 220 00:17:31,091 --> 00:17:33,552 ‪-幹什麼? ‪-喂!放開我! 221 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 ‪什麼?等一下! 222 00:17:44,313 --> 00:17:48,150 ‪汙辱超級英雄之名的羅馬禁衛軍 223 00:17:48,233 --> 00:17:50,527 ‪能好好教訓他的機會可是很難得的喔 224 00:17:51,195 --> 00:17:56,283 ‪關於搶來的錢,你的那份 ‪我們會捐給LGBTQ的慈善組織 225 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 ‪怎麼樣?這提議不錯吧? 226 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 ‪你也會把所有照片都刪掉吧? 227 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 ‪當然會 228 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 ‪最後的成員確定會加入旗下了 229 00:18:23,185 --> 00:18:25,104 ‪您覺得怎麼樣? 230 00:18:25,187 --> 00:18:28,232 ‪我有了個很大的體悟 231 00:18:28,732 --> 00:18:30,567 ‪那真是太好了 232 00:18:30,651 --> 00:18:35,322 ‪死亡果然只是手段,並非目的 233 00:18:37,407 --> 00:18:42,454 ‪我們為什麼能感受到美呢? 234 00:18:43,205 --> 00:18:45,165 ‪您說“美”嗎? 235 00:18:46,166 --> 00:18:50,587 ‪住持您是指導我冥想的老師 236 00:18:50,671 --> 00:18:56,635 ‪但當我們從這裡出去後 ‪我就可以殺了您 237 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 ‪我甚至連一根指頭都不必動 238 00:19:00,097 --> 00:19:02,141 ‪請您想想看 239 00:19:02,224 --> 00:19:04,685 ‪這將改變您看待這世界的方式 240 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 ‪請放心 241 00:19:08,355 --> 00:19:11,108 ‪我已經決定不再使用超能力 242 00:19:11,859 --> 00:19:16,530 ‪但我之前的目的是奪走生命 243 00:19:17,072 --> 00:19:21,451 ‪真正重要的是要製造恐懼 244 00:19:30,127 --> 00:19:34,590 ‪當經歷了恐懼,美就會出現 245 00:19:36,258 --> 00:19:38,927 ‪看來今晚能畫出很棒的畫 246 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 ‪島上的機場只有一個 247 00:20:03,744 --> 00:20:05,954 ‪馬茨特別強化那邊的警備 248 00:20:06,038 --> 00:20:07,789 ‪那像之前一樣交給凱西 249 00:20:07,873 --> 00:20:10,125 ‪不行,風險太大 250 00:20:11,168 --> 00:20:12,336 ‪有九個人耶 251 00:20:12,419 --> 00:20:14,838 ‪不僅是第一次去,還無法事先做準備 252 00:20:15,422 --> 00:20:17,090 ‪只靠幻覺隱藏行蹤會失敗的 253 00:20:17,758 --> 00:20:19,259 ‪那最多能讓幾個人通過? 254 00:20:19,885 --> 00:20:21,261 ‪一個人或兩個人 255 00:20:21,762 --> 00:20:24,389 ‪(感受航空魅力,租飛機 ‪飛機出租) 256 00:20:25,557 --> 00:20:27,351 ‪你在做什麼?快一點! 257 00:20:27,434 --> 00:20:29,269 ‪啊,等一下! 258 00:20:37,069 --> 00:20:40,030 ‪請貴賓們記得帶走您的行李 259 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 ‪請小心腳步 260 00:20:41,448 --> 00:20:42,282 ‪拜拜 261 00:20:42,366 --> 00:20:43,367 ‪待會見 262 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 ‪到了嗎? 263 00:20:57,506 --> 00:20:59,091 ‪那我們呢? 264 00:20:59,758 --> 00:21:02,135 ‪其他人從鹿兒島搭渡輪過去 265 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 ‪港口也警備森嚴吧? 266 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 ‪不用從港口出入 267 00:21:14,439 --> 00:21:18,068 ‪沒想到這把年紀還會從渡輪飛到地面 268 00:21:18,735 --> 00:21:20,487 ‪預測者,可以了 269 00:21:20,570 --> 00:21:21,488 ‪好 270 00:21:27,452 --> 00:21:28,662 ‪角鬥士呢? 271 00:21:29,288 --> 00:21:30,330 ‪他說討厭坐船 272 00:21:30,414 --> 00:21:32,040 ‪應該快到了吧 273 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 ‪什麼?他要怎麼來? 274 00:21:39,548 --> 00:21:40,674 ‪天啊… 275 00:21:43,302 --> 00:21:44,136 ‪哎呀! 276 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 ‪他真的好瘋狂 277 00:22:03,655 --> 00:22:05,407 ‪花90分鐘嗎? 278 00:22:06,199 --> 00:22:07,617 ‪還可以再更快 279 00:22:09,953 --> 00:22:11,288 ‪溫泉在哪裡? 280 00:22:26,094 --> 00:22:29,431 ‪凱西,那套人偶裝是怎樣? 281 00:22:29,514 --> 00:22:31,308 ‪怎麼可能讓你看到我的裸體 282 00:22:31,808 --> 00:22:35,145 ‪甜心的裸體只有我能看喔 283 00:22:35,228 --> 00:22:36,897 ‪不要表現得像我男朋友 284 00:22:36,980 --> 00:22:38,982 ‪只是製造幻覺很麻煩罷了 285 00:22:42,235 --> 00:22:43,111 ‪怎樣? 286 00:22:43,195 --> 00:22:46,823 ‪沒有,之前我們並不是跟你有仇 287 00:22:46,907 --> 00:22:48,700 ‪對,只是因為麥凱布… 288 00:22:48,784 --> 00:22:49,868 ‪不要跟我說話! 289 00:22:49,951 --> 00:22:53,205 ‪我只是來打倒羅馬禁衛軍而已 290 00:22:53,288 --> 00:22:54,456 ‪是 291 00:22:57,292 --> 00:22:59,586 ‪喬許,你怎麼這麼沉默? 292 00:22:59,669 --> 00:23:05,092 ‪目標居然是偷混蛋的錢財 ‪正常的反派根本不會有這想法 293 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 ‪我有完美的計劃 294 00:23:07,469 --> 00:23:09,387 ‪別擔心,幽靈 295 00:23:10,055 --> 00:23:12,766 ‪那也該告訴我們計劃內容了吧,強尼 296 00:23:12,849 --> 00:23:13,809 ‪是啊 297 00:23:23,568 --> 00:23:27,364 ‪首先,直接從正門拜訪馬茨的豪宅 298 00:23:40,168 --> 00:23:42,170 ‪我穿西裝也很好看呢 299 00:25:23,396 --> 00:25:28,443 {\an8}‪字幕翻譯:蔡隽源