1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:36,948 --> 00:02:41,536 Electro Boy blev Rättviseunionens yngsta ledare nånsin! 3 00:02:42,370 --> 00:02:44,914 Vi har äntligen en superhjälte som kan 4 00:02:44,998 --> 00:02:48,001 upprätthålla fred i USA för alltid! 5 00:02:49,252 --> 00:02:50,086 Carmine! 6 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Vad är det? 7 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 Hur kunde han vara så dum? 8 00:03:15,361 --> 00:03:18,615 Att åka fast för bedrägeri i Salamanderns kasino. 9 00:03:18,698 --> 00:03:19,949 Hur kunde han göra så? 10 00:03:20,033 --> 00:03:22,660 Hundra miljoner dollar på en månad. 11 00:03:22,744 --> 00:03:24,162 Det går inte att betala. 12 00:03:24,662 --> 00:03:27,206 Han vill att alla skurkar uppfattar budskapet. 13 00:03:27,790 --> 00:03:30,585 Men om de inte betalar blir Carmine dödad. 14 00:03:30,668 --> 00:03:34,047 Det stämmer. Vårt enda val är att få ut honom ur landet. 15 00:03:35,173 --> 00:03:39,761 Vi behöver informationen jag fick från Supermax. 16 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 Glöm det. 17 00:03:40,929 --> 00:03:43,181 Det är ett sätt att få 100 miljoner! 18 00:03:43,264 --> 00:03:44,390 Jag vill inte höra! 19 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 Du ska vara borta när jag har duschat. 20 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Jag ordnar Carmines falska pass. 21 00:03:51,856 --> 00:03:53,650 Vänta! Låt oss prata. 22 00:04:03,534 --> 00:04:07,121 Att fly är inte din stil, eller hur, farfar? 23 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 Superhjälten Electro Boy! 24 00:04:11,125 --> 00:04:14,921 Det blir parader i dagar för att fira honom! 25 00:04:15,713 --> 00:04:20,426 "Det är han! Han är så cool! Electro Boy! Se på mig!" 26 00:04:25,974 --> 00:04:26,808 Inte en chans. 27 00:04:26,891 --> 00:04:28,142 Räkna inte med mig. 28 00:04:28,226 --> 00:04:29,852 Varför? 29 00:04:29,936 --> 00:04:32,522 Allt jag har gjort med er två har varit ett misslyckande. 30 00:04:33,231 --> 00:04:36,859 Och jämfört med för fem år sen finns det ännu fler superhjältar. 31 00:04:36,943 --> 00:04:40,697 De kallar sig hjältar, men de vill bara bli kända. 32 00:04:41,322 --> 00:04:45,243 Ghost! Johnny kom på planen, inte jag. 33 00:04:45,326 --> 00:04:46,327 Aj… 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 {\an8}Ta det lugnt. 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,544 Jag är färdig som skurk. 36 00:04:54,627 --> 00:04:57,755 Arkitektfirman jag startade har gått bra. 37 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 Jag har ingen anledning att gå ut och begå brott. 38 00:05:00,300 --> 00:05:02,552 Det är för att hjälpa Carmine! 39 00:05:03,678 --> 00:05:06,639 Jag är verkligen illa ute. 40 00:05:08,683 --> 00:05:10,727 Och sen fly utomlands. 41 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 Jag kan betala för det. 42 00:05:13,396 --> 00:05:16,107 Det är jag skyldig dig för att du skyddade mig i fängelse. 43 00:05:21,863 --> 00:05:25,408 Electro Boy. Utopisten. Flamman. 44 00:05:25,992 --> 00:05:30,038 Deras orubbliga vänskap gör dem oövervinnliga vart de än går! 45 00:05:31,873 --> 00:05:35,626 KOWLSKI UTHYRNING 46 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 Hallå! Vart är du på väg? 47 00:05:39,589 --> 00:05:42,258 En hel lastbil måste lastas av. 48 00:05:42,341 --> 00:05:44,719 Skulle inte Banks sköta resten? 49 00:05:45,303 --> 00:05:47,513 Banks stack för 20 minuter sen. 50 00:05:51,809 --> 00:05:53,561 Min fru väntar där hemma. 51 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 Hon jobbar natt, så jag måste passa min dotter. 52 00:05:56,647 --> 00:05:59,650 Vakta henne så mycket du vill efter att du lastat av lastbilen. 53 00:06:00,276 --> 00:06:03,029 Jag väcker chauffören. Gå ingenstans förrän du är klar! 54 00:06:07,075 --> 00:06:08,242 Hallå! Vakna! 55 00:06:08,326 --> 00:06:11,037 Skynda på och backa in den på lastkajen! 56 00:06:11,120 --> 00:06:15,583 Hallå! Helvete! Han sover med hörlurarna på igen. 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 Hallå! 58 00:06:18,669 --> 00:06:19,587 Vad i… 59 00:06:21,047 --> 00:06:22,381 Din jävla idiot! 60 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 Superkrafter är förbjudna. 61 00:06:25,009 --> 00:06:27,887 Min fru får sparken om hon är sen! 62 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 Om det här blir filmat får jag också sparken! 63 00:06:31,474 --> 00:06:35,269 Lägg tillbaka dem och lasta av en i taget! Förstått? 64 00:06:36,521 --> 00:06:39,357 Jösses! Vi borde aldrig ha anställt en ex-skurk. 65 00:06:40,066 --> 00:06:45,321 Är du vaken nu? Flytta den inte än! Och somna inte heller! 66 00:06:45,905 --> 00:06:47,573 Hej, TK. 67 00:06:47,657 --> 00:06:50,493 Är det inte dags att du hittar ett nytt jobb? 68 00:06:51,536 --> 00:06:52,411 Johnny… 69 00:06:54,789 --> 00:06:56,624 Om det handlar om ett jobb, glöm det. 70 00:07:03,965 --> 00:07:09,095 Ingen skulle betala tio dollar för ett paraply en solig dag som denna. 71 00:07:09,178 --> 00:07:10,555 Tror du det? 72 00:07:16,769 --> 00:07:22,150 {\an8}10 DOLLAR KÖP 2 BETALA FÖR 1 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 Jag tar ett! 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 Visst! Tack. 75 00:07:27,905 --> 00:07:29,740 -Jag med! -Du klarar det. 76 00:07:29,824 --> 00:07:31,451 Var kom regnet ifrån? 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,746 Det är verkligen konstigt. 78 00:07:36,747 --> 00:07:40,293 Jag trodde att det skulle bli klart väder hela dagen. 79 00:07:44,422 --> 00:07:47,925 Du är väl inte här för ett paraply? 80 00:07:52,597 --> 00:07:56,893 Johnny Bolt, även känd som Electro Boy, tar inte order från nån. 81 00:07:56,976 --> 00:07:59,604 Johnny Bolt slåss bara med sina vänner vid sin sida 82 00:07:59,687 --> 00:08:01,856 och gör saker på sitt sätt. 83 00:08:01,939 --> 00:08:02,940 Zapp! 84 00:08:04,233 --> 00:08:05,234 Zapp… 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 Min dominanta hand! 86 00:08:21,292 --> 00:08:24,795 Deras arbete är lika groteskt som alltid. 87 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 Är deras arbete groteskt eller bara de? 88 00:08:31,177 --> 00:08:32,553 Är du okej? 89 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 Det kan du ge dig på! 90 00:08:34,305 --> 00:08:35,973 Jag kan fortfarande slåss! 91 00:08:37,225 --> 00:08:38,184 Sammy! 92 00:08:49,153 --> 00:08:52,573 Det här är för att du skadade min bror, din jävel! 93 00:08:52,657 --> 00:08:54,325 Slå skiten ur honom, Roddy! 94 00:09:01,791 --> 00:09:06,796 För att lyckas behöver vi både Roddy och Sammy. 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,839 Jag hoppas att de vill vara med. 96 00:09:10,967 --> 00:09:13,511 Avlägsnande yxspark! 97 00:09:35,658 --> 00:09:37,410 Är du Eleanors flicka? 98 00:09:39,912 --> 00:09:41,247 Är du en skurk? 99 00:09:47,378 --> 00:09:49,213 Mamma har legat på sjukhus länge. 100 00:09:49,964 --> 00:09:50,881 Jag förstår. 101 00:09:51,465 --> 00:09:53,259 Vi får inga jobb för plebejer. 102 00:09:53,801 --> 00:09:55,595 Det har vi inte gjort på länge. 103 00:09:56,345 --> 00:09:57,471 Plebejer? 104 00:09:58,514 --> 00:10:00,099 Jag är Kasey-Anne. 105 00:10:00,182 --> 00:10:02,184 Har inte din mamma berättat om mig? 106 00:10:02,768 --> 00:10:05,896 Jag kan inte minnas namnen på alla nya skurkar. 107 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Nya? 108 00:10:09,775 --> 00:10:10,735 Visst… 109 00:10:11,235 --> 00:10:12,820 Jag behöver inte jobb. 110 00:10:12,903 --> 00:10:16,741 Jag behöver ett falskt pass och en flygbiljett. 111 00:10:16,824 --> 00:10:17,742 Till dig? 112 00:10:17,825 --> 00:10:19,577 Nej, till min mentor. 113 00:10:19,660 --> 00:10:21,245 Han hamnade i trubbel. 114 00:10:21,829 --> 00:10:23,456 Han måste lämna landet. 115 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 Jag kan göra ett pass åt dig. 116 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 Ta med honom imorgon. 117 00:10:30,504 --> 00:10:33,549 Har du verkligen inte hört talas om mig? 118 00:10:33,633 --> 00:10:34,467 Va? 119 00:10:34,550 --> 00:10:37,887 Du har inte hört talas om Fantomhäxan, Västkustens meteor eller 120 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 Iögonfallande blondinen? 121 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 Så töntigt. Låter som gamla porrstjärnor. 122 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 Men jag stod inte ut med att vara skurk längre, 123 00:10:48,272 --> 00:10:51,734 så jag gick i pension och lever ett lugnt liv nu, så jag bryr mig inte. 124 00:10:51,817 --> 00:10:53,527 Jaså? Okej. Vi ses imorgon. 125 00:10:55,029 --> 00:10:57,239 Men när jag var aktiv kände alla till mig. 126 00:10:57,323 --> 00:10:58,866 Du är pensionerad, va? 127 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 Om du är nöjd med att vara vanlig, så var nöjd. 128 00:11:01,869 --> 00:11:03,704 Tyvärr har jag inte tid 129 00:11:03,788 --> 00:11:06,165 att lyssna på några obskyra skurkminnen. 130 00:11:19,512 --> 00:11:23,307 Att vara superhjälte är inte ett yrke, utan en livsstil. 131 00:11:24,308 --> 00:11:26,310 {\an8}Det var Johnny Bolts öde att leva ett liv 132 00:11:26,394 --> 00:11:29,105 {\an8}som skulle gå till historien. 133 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 Mamma, vad blir det till middag ikväll? 134 00:11:35,319 --> 00:11:36,362 Vi äter hamburgare. 135 00:11:36,445 --> 00:11:39,156 Ja! Jag älskar hamburgare! 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,992 Men först ska vi väl till parken? 137 00:11:42,076 --> 00:11:43,494 Just det! Ja! 138 00:11:43,577 --> 00:11:46,705 Ett lejon kan inte låtsas vara en mus hela livet. 139 00:11:47,373 --> 00:11:51,836 Enastående människor behöver spänning för att känna sig levande. 140 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 "…behöver extraordinära spänning för att känna sig levande." 141 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 {\an8}Det är precis vad en skurk är. 142 00:12:18,112 --> 00:12:22,658 Här börjar legenden om Electro Boy. 143 00:12:44,305 --> 00:12:47,224 Om det här är en dum plan, får du stryk. 144 00:13:03,407 --> 00:13:05,701 Se till att jag ser bra ut på bilderna. 145 00:13:05,784 --> 00:13:07,536 Larva dig inte. Fokusera. 146 00:13:07,620 --> 00:13:08,454 Vad är det? 147 00:13:08,537 --> 00:13:10,498 Säg inte att du är svartsjuk. 148 00:13:10,581 --> 00:13:12,750 Om du har tid att pladdra, 149 00:13:12,833 --> 00:13:14,919 skynda dig då och berätta vem målet är. 150 00:13:15,002 --> 00:13:17,338 Nej. Inte än, raring. 151 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 Bara efter att vi har fått den sista i teamet. 152 00:13:20,132 --> 00:13:22,760 Du får det att låta så lätt. 153 00:13:22,843 --> 00:13:23,886 Han är här! 154 00:13:25,763 --> 00:13:27,806 Jag har inte varit på dejt på evigheter. 155 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 Är du Glenda? 156 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 Förlåt att du fick vänta. 157 00:13:31,143 --> 00:13:34,647 Oroa dig inte. Jag kom precis själv. 158 00:13:35,231 --> 00:13:39,109 Jag kunde inte välja kläder och bytte om tre gånger. 159 00:13:39,193 --> 00:13:41,987 Låter inte det löjligt för en 40-årig man? 160 00:13:42,655 --> 00:13:45,115 Det är bara det att ditt foto var så charmigt. 161 00:13:46,700 --> 00:13:50,538 Du ser mycket bättre ut i en tajt dräkt. 162 00:13:53,457 --> 00:13:55,000 Vad menar du med det? 163 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 Sätt dig. 164 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 Du tar nog fel på… 165 00:13:58,379 --> 00:14:01,674 Sätt dig, Gladiatorn. 166 00:14:05,427 --> 00:14:06,679 Jösses. 167 00:14:07,930 --> 00:14:11,809 Jag hörde alla möjliga rykten när jag satt på Supermax. 168 00:14:12,518 --> 00:14:14,603 Som superhjälten med ren image 169 00:14:14,687 --> 00:14:18,274 som kom ut ur garderoben som gay och gifte sig, 170 00:14:18,857 --> 00:14:24,154 men som är otrogen mot sin man hela tiden via dejtingappar. 171 00:14:24,738 --> 00:14:29,743 Ditt avskum, jag ska se till att du aldrig pratar igen. 172 00:14:31,579 --> 00:14:34,707 Så ja. Mina kompisar har omringat stället. 173 00:14:34,790 --> 00:14:39,879 Du vill väl inte att bilden du skickade ska komma ut i världen? 174 00:14:40,462 --> 00:14:42,798 Du är en superhjälte som fångar skurkar. 175 00:14:42,882 --> 00:14:45,467 Det visar sig att du inte är så reko privat. 176 00:14:46,468 --> 00:14:49,513 Han har blivit galen. 177 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 Dessutom dejtade han en riktig skurk. 178 00:14:53,350 --> 00:14:55,686 Tabloiderna skulle älska det. 179 00:14:57,021 --> 00:14:58,772 Vad vill du? 180 00:14:59,356 --> 00:15:02,192 Om du hjälper mig med ett rån, 181 00:15:02,276 --> 00:15:04,111 raderar jag allt och glömmer det. 182 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 Du, ditt avskum. 183 00:15:07,531 --> 00:15:11,243 Jag tror att det här jobbet kommer att betyda nåt för dig. 184 00:15:11,911 --> 00:15:14,163 Hur kan det vara meningsfullt att jobba med svin? 185 00:15:14,246 --> 00:15:16,832 Säg inte så förrän du hör vem målet är. 186 00:15:18,125 --> 00:15:21,670 Långt borta på andra sidan havet 187 00:15:22,546 --> 00:15:27,009 har en amerikan öppnat ett kasino på en ö i södra Japan. 188 00:15:27,676 --> 00:15:32,765 Den här fina måltavlan gömmer högar med pengar på ön. 189 00:15:32,848 --> 00:15:36,977 där varken Nätverket eller Rättviseunionen kan nå honom. 190 00:15:57,915 --> 00:15:59,416 -Bastarden? -Bastarden? 191 00:15:59,500 --> 00:16:01,794 Är Bastarden i Japan? 192 00:16:01,877 --> 00:16:04,880 Pretorian också. Du känner väl honom? 193 00:16:04,964 --> 00:16:07,257 Var inte ni nära vänner? 194 00:16:09,134 --> 00:16:12,096 Johnny, det här är bara för galet. 195 00:16:14,181 --> 00:16:17,184 Vad säger du? Fortfarande inte intresserad? 196 00:16:18,018 --> 00:16:19,103 Fortsätt. 197 00:16:19,728 --> 00:16:23,023 Christopher Matts, alias Bastarden, 198 00:16:23,107 --> 00:16:25,734 Nätverkets före detta toppskurk, 199 00:16:26,235 --> 00:16:27,987 har dragit sig tillbaka. 200 00:16:28,070 --> 00:16:31,448 {\an8}och lever ett enkelt liv och målar tavlor på den tropiska ön. 201 00:16:32,032 --> 00:16:37,204 Förutom att måla har Matts även öppnat Casino Grand Granite. 202 00:16:37,287 --> 00:16:38,163 Granite… 203 00:16:38,664 --> 00:16:43,335 {\an8}Det sägs att ön består av ett enormt granitblock. 204 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 Matts gillade det och flyttade dit. 205 00:16:47,006 --> 00:16:49,508 Det här är för våghalsigt. Jag går. 206 00:16:49,591 --> 00:16:50,467 Vänta! 207 00:16:51,760 --> 00:16:52,678 Kanske 208 00:16:53,345 --> 00:16:54,555 kan det här funka. 209 00:16:56,056 --> 00:17:01,103 Att stjäla från den värsta skurken i ett land utan superhjältar eller skurkar. 210 00:17:01,186 --> 00:17:04,565 Driver du med mig? Jag sa ju att jag inte har gjort nåt! 211 00:17:04,648 --> 00:17:05,691 Dessvärre… 212 00:17:05,774 --> 00:17:07,359 Bort med tassarna! 213 00:17:09,361 --> 00:17:11,572 Det enda som står i vår väg är två superskurkar. 214 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 Har du problem, gamle gubbe? 215 00:17:17,286 --> 00:17:20,122 Om vi kan smyga in kan det funka. 216 00:17:21,248 --> 00:17:22,166 Pretorian. 217 00:17:23,208 --> 00:17:24,418 Ur vägen! 218 00:17:26,378 --> 00:17:27,296 Det var länge sen. 219 00:17:31,091 --> 00:17:33,552 -Vad gör du? -Hallå! Släpp mig! 220 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 Va? Vänta lite… 221 00:17:44,313 --> 00:17:48,150 Pretorianen besudlade superhjältebilden. 222 00:17:48,233 --> 00:17:50,527 Det här är en unik chans att lära honom en läxa. 223 00:17:51,195 --> 00:17:56,283 Vi donerar din del av bytet till HBTQ-välgörenhet. 224 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 Vad säger du? Bra deal? 225 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 Du raderar alla bilder, va? 226 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 Självklart. 227 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 Den sista medlemmen har anslutit sig. 228 00:18:23,185 --> 00:18:25,104 Hur var det? 229 00:18:25,187 --> 00:18:28,232 Jag kom till en stor insikt. 230 00:18:28,732 --> 00:18:30,567 Det är magnifikt. 231 00:18:30,651 --> 00:18:35,322 Döden är bara ett medel, inte ett mål. 232 00:18:37,407 --> 00:18:42,454 Varför kan vi känna av skönhet? 233 00:18:43,205 --> 00:18:45,165 "Skönhet", säger du? 234 00:18:46,166 --> 00:18:50,587 Överstepräst, du är min lärare som vägleder mig i min meditation. 235 00:18:50,671 --> 00:18:56,635 Men när jag lämnar det här stället kan jag döda dig 236 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 utan att lyfta ett finger. 237 00:19:00,097 --> 00:19:02,141 Tänk på det. 238 00:19:02,224 --> 00:19:04,685 Det kommer att förändra din syn på världen. 239 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 Men oroa dig inte. 240 00:19:08,355 --> 00:19:11,108 Jag tänker aldrig använda min superkraft igen. 241 00:19:11,859 --> 00:19:16,530 Men när jag beslutar mig för att döda någon 242 00:19:17,072 --> 00:19:21,451 är det viktigaste att skrämma dem. 243 00:19:30,127 --> 00:19:34,590 När vi upplever rädsla, det är då skönhet uppstår. 244 00:19:36,258 --> 00:19:38,927 Jag borde kunna måla nåt fint i kväll. 245 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 Det finns bara en flygplats på ön. 246 00:20:03,744 --> 00:20:05,954 Matts har ökat säkerheten där. 247 00:20:06,038 --> 00:20:07,789 Vi använder Kasey som förut. 248 00:20:07,873 --> 00:20:10,125 Nej, det är för riskabelt. 249 00:20:11,168 --> 00:20:12,336 Vi är nio stycken. 250 00:20:12,419 --> 00:20:14,838 Jag har aldrig varit där och kan inte förbereda mig. 251 00:20:15,422 --> 00:20:17,090 Jag kan inte gömma oss alla. 252 00:20:17,758 --> 00:20:19,259 Hur många kan du gömma? 253 00:20:19,885 --> 00:20:21,261 Kanske en eller två. 254 00:20:21,762 --> 00:20:24,389 FLYGPLANSUTHYRNING 255 00:20:25,557 --> 00:20:27,351 Vad gör du? Skynda på! 256 00:20:27,434 --> 00:20:29,269 Hallå! Vänta! 257 00:20:37,069 --> 00:20:40,030 Se till att du har alla dina saker. 258 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 Gå försiktigt. 259 00:20:41,448 --> 00:20:42,282 Hej då. 260 00:20:42,366 --> 00:20:43,367 Vi ses. 261 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 Är vi framme? 262 00:20:57,506 --> 00:20:59,091 Vi då? 263 00:20:59,758 --> 00:21:02,135 Resten kommer med färja från Kagoshima. 264 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 Det måste finnas vakter i hamnen. 265 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Ni ska inte använda hamnen. 266 00:21:14,439 --> 00:21:18,068 Jag trodde aldrig att jag skulle hoppa av en färja i min ålder. 267 00:21:18,735 --> 00:21:20,487 Du kan få slut på det här, Prognosen. 268 00:21:20,570 --> 00:21:21,488 Visst. 269 00:21:27,452 --> 00:21:28,662 Var är Gladiatorn? 270 00:21:29,288 --> 00:21:30,330 Han hatar båtar. 271 00:21:30,414 --> 00:21:32,040 Han kommer snart. 272 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 Va? Hur ska han ta sig hit? 273 00:21:39,548 --> 00:21:40,674 Jösses. 274 00:21:43,302 --> 00:21:44,136 Oj! 275 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 Han har blivit galen. 276 00:22:03,655 --> 00:22:05,407 90 minuter? 277 00:22:06,199 --> 00:22:07,617 Jag kan få en bättre tid. 278 00:22:09,953 --> 00:22:11,288 Var är den varma källan? 279 00:22:26,094 --> 00:22:29,431 Kasey, varför har du klätt ut dig? 280 00:22:29,514 --> 00:22:31,308 Du får inte se mig naken. 281 00:22:31,808 --> 00:22:35,145 Jag är den enda som kan se min älskling naken. 282 00:22:35,228 --> 00:22:36,897 Låtsas inte vara min pojkvän. 283 00:22:36,980 --> 00:22:38,982 Det är jobbigt att göra det för dig också. 284 00:22:42,235 --> 00:22:43,111 Va? 285 00:22:43,195 --> 00:22:46,823 Den gången var det inte så att vi hyste agg mot dig. 286 00:22:46,907 --> 00:22:48,700 Ja. McCabe var bara… 287 00:22:48,784 --> 00:22:49,868 Prata inte med mig! 288 00:22:49,951 --> 00:22:53,205 Jag är bara här för att spöa Pretorianen. 289 00:22:53,288 --> 00:22:54,456 Okej… 290 00:22:57,292 --> 00:22:59,586 Josh, du är tystare än vanligt. 291 00:22:59,669 --> 00:23:05,092 En riktig skurk skulle aldrig stjäla från Bastarden. 292 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 Jag har en perfekt plan. 293 00:23:07,469 --> 00:23:09,387 Oroa dig inte, Ghost. 294 00:23:10,055 --> 00:23:12,766 Det var på tiden att du berättade den planen, Johnny. 295 00:23:12,849 --> 00:23:13,809 Ja. 296 00:23:23,568 --> 00:23:27,364 Först går vi in på Matts gods genom ytterdörren. 297 00:23:40,168 --> 00:23:42,170 Jag är snygg i kostym. 298 00:25:23,396 --> 00:25:28,443 Undertexter: Camilla Holm