1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX
2
00:02:36,948 --> 00:02:41,536
Electro Boy est devenu
le plus jeune chef de l'Union !
3
00:02:42,370 --> 00:02:44,914
On a enfin un superhéros capable
4
00:02:44,998 --> 00:02:48,001
de maintenir la paix
aux États-Unis pour toujours !
5
00:02:49,252 --> 00:02:50,086
Carmine !
6
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
Qu'y a-t-il ?
7
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
Quel imbécile !
8
00:03:15,361 --> 00:03:18,489
Se faire choper en train
de braquer le casino de Salamander.
9
00:03:18,573 --> 00:03:19,949
Comment a-t-il pu faire ça ?
10
00:03:20,033 --> 00:03:22,660
Cent millions de dollars en un mois…
11
00:03:22,744 --> 00:03:24,162
C'est impossible à rembourser.
12
00:03:24,662 --> 00:03:27,206
C'est un message destiné
à tous les criminels.
13
00:03:27,790 --> 00:03:30,585
S'il ne paie pas, Carmine mourra.
14
00:03:30,668 --> 00:03:34,047
Oui. Notre seule option,
c'est de le faire sortir du pays.
15
00:03:35,173 --> 00:03:39,761
On pourrait se servir des infos
que j'ai eues à Supermax.
16
00:03:39,844 --> 00:03:40,845
Laisse tomber.
17
00:03:40,929 --> 00:03:43,181
C'est un moyen d'avoir 100 millions !
18
00:03:43,264 --> 00:03:44,515
Je ne veux rien entendre !
19
00:03:45,642 --> 00:03:48,102
Je veux que tu sois parti
quand j'aurai fini ma douche.
20
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
Je m'occuperai
du faux passeport de Carmine.
21
00:03:51,856 --> 00:03:53,650
Attends ! Parlons-en…
22
00:04:03,534 --> 00:04:07,121
Fuir n'est pas ton style, le vieux.
23
00:04:08,122 --> 00:04:10,416
Electro Boy, le superhéros !
24
00:04:11,125 --> 00:04:14,921
La parade en son honneur
va durer des jours !
25
00:04:15,713 --> 00:04:20,426
"C'est lui ! Il est trop cool !
Electro Boy ! Regarde-moi !"
26
00:04:25,974 --> 00:04:26,808
Pas question.
27
00:04:26,891 --> 00:04:28,142
Sans moi.
28
00:04:28,226 --> 00:04:29,852
Pourquoi ?
29
00:04:29,936 --> 00:04:32,522
Chaque coup que j'ai fait
avec vous deux a été un échec.
30
00:04:33,231 --> 00:04:36,859
Et il y a encore plus de superhéros
qu'il y a cinq ans.
31
00:04:36,943 --> 00:04:40,697
Ils prétendent être des héros,
mais ils veulent juste être célèbres.
32
00:04:41,322 --> 00:04:45,243
Ghost ! C'est Johnny
qui a eu cette idée, pas moi.
33
00:04:45,326 --> 00:04:46,327
Aïe…
34
00:04:47,578 --> 00:04:48,788
{\an8}Calme-toi, d'accord ?
35
00:04:52,500 --> 00:04:54,544
J'en ai fini avec le monde criminel.
36
00:04:54,627 --> 00:04:57,755
Mon cabinet d'architecture se porte bien.
37
00:04:57,839 --> 00:05:00,216
Je n'ai aucune raison
de commettre un crime.
38
00:05:00,300 --> 00:05:02,552
C'est pour aider Carmine !
39
00:05:03,678 --> 00:05:06,639
Je suis dans une situation désespérée.
40
00:05:08,683 --> 00:05:10,727
Tu n'as qu'à fuir à l'étranger.
41
00:05:11,311 --> 00:05:12,812
Je suis prêt à te financer.
42
00:05:13,313 --> 00:05:15,606
Je te dois bien ça
pour m'avoir protégé en prison.
43
00:05:21,863 --> 00:05:25,408
Electro Boy. Utopian. The Flare.
44
00:05:25,992 --> 00:05:30,038
Leur amitié indéfectible
les rend invincibles !
45
00:05:31,873 --> 00:05:35,626
LOCATION DE CAMIONS
46
00:05:37,837 --> 00:05:39,505
Hé ! Tu vas où comme ça ?
47
00:05:39,589 --> 00:05:42,258
Il y a encore un camion à décharger !
48
00:05:42,341 --> 00:05:44,719
Banks n'était pas censé
s'occuper du reste ?
49
00:05:45,303 --> 00:05:47,513
Il est parti il y a 20 minutes.
50
00:05:51,809 --> 00:05:53,561
Ma femme m'attend chez moi.
51
00:05:53,644 --> 00:05:56,564
Elle travaille de nuit,
je dois garder ma fille.
52
00:05:56,647 --> 00:05:59,650
Tu la garderas tant que tu veux,
mais décharge ce camion avant.
53
00:06:00,276 --> 00:06:03,154
Je vais réveiller le chauffeur.
Ne pars pas avant d'avoir fini !
54
00:06:07,075 --> 00:06:08,242
Allez ! Debout !
55
00:06:08,326 --> 00:06:11,037
Dépêche-toi de remettre ça sur les quais !
56
00:06:11,120 --> 00:06:15,583
Putain ! Il dort encore avec son casque.
57
00:06:15,666 --> 00:06:16,626
Hé !
58
00:06:18,669 --> 00:06:19,587
Mais…
59
00:06:21,047 --> 00:06:22,381
Espèce d'imbécile !
60
00:06:22,465 --> 00:06:24,926
C'est interdit d'utiliser
des superpouvoirs !
61
00:06:25,009 --> 00:06:27,887
Ma femme sera virée
si elle est en retard au travail !
62
00:06:27,970 --> 00:06:31,390
Si ça se voit sur la vidéo,
je serai viré aussi !
63
00:06:31,474 --> 00:06:35,269
Range tout ça et décharge-les
un par un, tout seul ! Compris ?
64
00:06:36,521 --> 00:06:39,357
Bon sang ! On n'aurait jamais dû
embaucher un ex-criminel.
65
00:06:40,066 --> 00:06:45,321
Tu es réveillé ? Ne le bouge pas !
Et ne t'endors pas non plus !
66
00:06:45,905 --> 00:06:47,573
Salut, TK.
67
00:06:47,657 --> 00:06:50,493
Il est temps que tu trouves
un nouveau travail, non ?
68
00:06:51,536 --> 00:06:52,411
Johnny…
69
00:06:54,789 --> 00:06:56,624
Si c'est pour un boulot, oublie.
70
00:07:03,965 --> 00:07:09,095
Personne ne paierait dix dollars
pour un parapluie avec un temps pareil.
71
00:07:09,178 --> 00:07:10,555
Tu crois ?
72
00:07:16,769 --> 00:07:22,150
{\an8}10 $
2 ACHETÉS, LE 1 OFFERT
73
00:07:24,861 --> 00:07:26,028
J'en veux un !
74
00:07:26,112 --> 00:07:27,822
Bien sûr ! Merci.
75
00:07:27,905 --> 00:07:29,740
- Moi aussi !
- Tenez.
76
00:07:29,824 --> 00:07:31,451
D'où vient cette pluie ?
77
00:07:33,995 --> 00:07:35,746
C'est bizarre.
78
00:07:36,747 --> 00:07:40,293
Ils avaient prévu
du beau temps aujourd'hui.
79
00:07:44,422 --> 00:07:47,925
Tu n'es pas là pour un parapluie, si ?
80
00:07:52,597 --> 00:07:56,893
Johnny Bolt, alias Electro Boy,
ne reçoit d'ordres de personne.
81
00:07:56,976 --> 00:07:59,604
Johnny Bolt ne se bat
qu'aux côtés de ses amis
82
00:07:59,687 --> 00:08:01,856
et fait les choses à sa façon.
83
00:08:01,939 --> 00:08:02,940
Bim !
84
00:08:04,233 --> 00:08:05,234
Bam…
85
00:08:15,286 --> 00:08:16,454
Ma main dominante !
86
00:08:21,292 --> 00:08:24,795
Leur travail est toujours aussi grotesque.
87
00:08:24,879 --> 00:08:28,299
C'est leur travail
qui est grotesque, ou eux ?
88
00:08:31,177 --> 00:08:32,553
Ça va ?
89
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
Et comment !
90
00:08:34,305 --> 00:08:35,973
Je peux encore me battre !
91
00:08:37,225 --> 00:08:38,184
Sammy !
92
00:08:49,153 --> 00:08:52,573
Ça, c'est pour avoir blessé
mon frère, enfoiré !
93
00:08:52,657 --> 00:08:54,325
Défonce-lui la gueule, Roddy !
94
00:09:01,791 --> 00:09:06,796
Pour que mon plan marche,
on a besoin de Roddy et Sammy.
95
00:09:06,879 --> 00:09:08,839
J'espère qu'ils se joindront à nous, mais…
96
00:09:10,967 --> 00:09:13,511
Le coup de la hache amovible !
97
00:09:35,658 --> 00:09:37,410
Tu es la copine d'Eleanor ?
98
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
Tu es une criminelle ?
99
00:09:47,378 --> 00:09:49,213
Ma mère est à l'hôpital depuis un bail.
100
00:09:49,964 --> 00:09:50,881
Je vois.
101
00:09:51,465 --> 00:09:53,384
On n'a pas de travail pour les nouveaux.
102
00:09:54,051 --> 00:09:55,595
Ce n'est pas nouveau.
103
00:09:56,345 --> 00:09:57,471
Les nouveaux ?
104
00:09:58,514 --> 00:10:00,099
Je suis Kasey-Anne.
105
00:10:00,182 --> 00:10:02,184
Ta mère ne t'a pas parlé de moi ?
106
00:10:02,768 --> 00:10:05,896
Je ne me souviens pas des noms
de tous les criminels amateurs.
107
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
Amateur ?
108
00:10:09,775 --> 00:10:10,735
Quoi qu'il en soit…
109
00:10:11,235 --> 00:10:12,820
Je ne suis pas là pour le travail.
110
00:10:12,903 --> 00:10:16,741
Il me faut un faux passeport
et un billet d'avion.
111
00:10:16,824 --> 00:10:17,742
Pour toi ?
112
00:10:17,825 --> 00:10:19,577
Non, pour mon mentor.
113
00:10:19,660 --> 00:10:21,245
Il a des ennuis.
114
00:10:21,829 --> 00:10:23,456
Il doit quitter le pays.
115
00:10:25,041 --> 00:10:26,459
Je peux te faire un passeport.
116
00:10:27,126 --> 00:10:28,669
Fais-le venir demain.
117
00:10:30,504 --> 00:10:33,549
Tu ne sais vraiment pas qui je suis ?
118
00:10:33,633 --> 00:10:34,467
Quoi ?
119
00:10:34,550 --> 00:10:37,887
Tu ne connais pas la Sorcière Fantôme,
le Météore de la côte Ouest,
120
00:10:37,970 --> 00:10:39,180
ou la Blonde Sauvage ?
121
00:10:40,389 --> 00:10:43,809
Mais c'est trop naze !
On dirait des noms de stars du porno.
122
00:10:45,269 --> 00:10:48,189
Mais je ne supportais plus
la vie de criminelle,
123
00:10:48,272 --> 00:10:51,734
alors j'ai pris ma retraite
pour me la couler douce, je m'en fiche.
124
00:10:51,817 --> 00:10:53,527
Vraiment ? Bien, à demain.
125
00:10:55,029 --> 00:10:57,239
Tout le monde me connaissait à l'époque.
126
00:10:57,323 --> 00:10:58,866
Mais tu as pris ta retraite, non ?
127
00:10:58,949 --> 00:11:01,118
Si tu es heureuse
d'être ordinaire, tant mieux.
128
00:11:01,744 --> 00:11:03,329
Désolée, mais je n'ai pas le temps
129
00:11:03,412 --> 00:11:06,165
d'écouter une vieille criminelle
ressasser son passé obscur.
130
00:11:19,512 --> 00:11:23,307
Être superhéros, ce n'est pas un hobby,
c'est un mode de vie.
131
00:11:24,308 --> 00:11:26,685
{\an8}Le destin de Johnny Bolt
était de mener une vie
132
00:11:26,769 --> 00:11:29,105
{\an8}qui entrerait dans les annales.
133
00:11:33,192 --> 00:11:35,236
Maman, on mange quoi ce soir ?
134
00:11:35,319 --> 00:11:36,362
Des hamburgers.
135
00:11:36,445 --> 00:11:39,156
Ouais ! J'adore les hamburgers.
136
00:11:39,240 --> 00:11:41,992
Mais avant ça, on va au parc, hein ?
137
00:11:42,076 --> 00:11:43,494
Oh, c'est vrai ! Ouais !
138
00:11:43,577 --> 00:11:46,705
Un lion ne peut vivre
en se faisant passer pour une souris.
139
00:11:47,373 --> 00:11:51,836
Les prodiges ont besoin de frissons
extraordinaires pour se sentir vivants.
140
00:11:58,300 --> 00:12:01,470
… besoin de frissons extraordinaires
pour se sentir vivants.
141
00:12:03,347 --> 00:12:05,182
{\an8}C'est ça, être un criminel.
142
00:12:18,112 --> 00:12:22,658
Ainsi commence la légende d'Electro Boy.
143
00:12:44,305 --> 00:12:47,224
Si c'est un plan débile,
je te botte le cul.
144
00:13:03,407 --> 00:13:05,701
Il faut que ces photos
me mettent en valeur.
145
00:13:05,784 --> 00:13:07,536
Ne déconne pas. Concentre-toi.
146
00:13:07,620 --> 00:13:08,454
Quoi ?
147
00:13:08,537 --> 00:13:10,498
Ne me dis pas que tu es jalouse.
148
00:13:10,581 --> 00:13:12,750
Si c'est pour jacasser,
149
00:13:12,833 --> 00:13:14,919
dépêche-toi de nous dire qui est la cible.
150
00:13:15,002 --> 00:13:17,338
Pas encore, chérie.
151
00:13:17,922 --> 00:13:20,049
L'équipe doit être au complet.
152
00:13:20,132 --> 00:13:22,760
Tu dis ça comme si c'était facile.
153
00:13:22,843 --> 00:13:23,886
Le voilà !
154
00:13:25,763 --> 00:13:27,806
Je n'ai pas eu de rencard
depuis longtemps.
155
00:13:28,307 --> 00:13:29,767
C'est toi, Glenda ?
156
00:13:29,850 --> 00:13:31,060
Désolé pour l'attente.
157
00:13:31,143 --> 00:13:34,647
Ne t'en fais pas. Je viens d'arriver.
158
00:13:35,231 --> 00:13:39,109
Je me suis changé trois fois,
car j'hésitais sur ma tenue.
159
00:13:39,193 --> 00:13:41,987
C'est ridicule de la part
d'un quarantenaire, non ?
160
00:13:42,655 --> 00:13:45,115
C'est juste que tu avais
un charme fou sur ta photo.
161
00:13:46,700 --> 00:13:50,538
Tu es beaucoup mieux en costume moulant.
162
00:13:53,457 --> 00:13:55,000
Comment ça ?
163
00:13:55,584 --> 00:13:56,710
Assieds-toi.
164
00:13:56,794 --> 00:13:58,295
C'est une erreur…
165
00:13:58,379 --> 00:14:01,674
Je t'ai dit de t'asseoir, le Gladiateur.
166
00:14:05,427 --> 00:14:06,679
Bon sang.
167
00:14:07,930 --> 00:14:11,809
J'ai entendu plein de rumeurs
quand j'étais à Supermax.
168
00:14:12,518 --> 00:14:14,728
Dont celle du superhéros
à la réputation intacte
169
00:14:14,812 --> 00:14:18,274
qui a fait son coming-out et s'est marié,
170
00:14:18,857 --> 00:14:24,154
mais qui trompe son mari tout le temps
avec des applis de rencontre.
171
00:14:24,738 --> 00:14:29,743
Sale enflure, tu ne pourras plus
jamais parler de ta vie.
172
00:14:31,579 --> 00:14:34,707
Allons, allons.
Mes potes ont encerclé la zone.
173
00:14:34,790 --> 00:14:39,879
Ce serait dommage que ta photo porno
soit rendue publique, non ?
174
00:14:40,462 --> 00:14:42,798
Tu es un superhéros
qui arrête les escrocs.
175
00:14:42,882 --> 00:14:45,467
Il s'avère
que tu n'es pas si honnête en privé.
176
00:14:46,468 --> 00:14:49,513
Il a perdu la tête.
177
00:14:50,097 --> 00:14:53,267
En plus, il sort
avec un beau gosse criminel.
178
00:14:53,350 --> 00:14:55,686
Les tabloïds adoreraient cette histoire.
179
00:14:57,021 --> 00:14:58,772
Qu'est-ce que tu veux ?
180
00:14:59,356 --> 00:15:02,192
Si tu m'aides à faire un coup,
181
00:15:02,276 --> 00:15:04,111
j'effacerai tout et j'oublierai tout.
182
00:15:04,194 --> 00:15:07,448
Espèce de sale enfoiré…
183
00:15:07,531 --> 00:15:11,243
Ce coup sera constructif pour toi.
184
00:15:11,911 --> 00:15:14,163
Il n'y a rien de constructif à ça.
185
00:15:14,246 --> 00:15:16,832
Ne parle pas comme ça
avant de savoir qui est la cible.
186
00:15:18,125 --> 00:15:21,670
Loin d'ici, de l'autre côté de l'océan,
187
00:15:22,546 --> 00:15:27,009
un Américain a ouvert
un casino sur une île au sud du Japon.
188
00:15:27,676 --> 00:15:32,765
Cette belle cible cache
un max d'argent sur cette île
189
00:15:32,848 --> 00:15:36,977
à l'abri du Réseau et de l'Union.
190
00:15:52,409 --> 00:15:57,331
LE CASINO
191
00:15:57,915 --> 00:15:59,416
Le Bâtard ?
192
00:15:59,500 --> 00:16:01,794
Le Bâtard est au Japon ?
193
00:16:01,877 --> 00:16:04,880
Praetorian aussi. Tu le connais, non ?
194
00:16:04,964 --> 00:16:07,257
Vous n'étiez pas des amis proches ?
195
00:16:09,134 --> 00:16:12,096
Johnny, c'est de la folie.
196
00:16:14,181 --> 00:16:17,184
Qu'en dis-tu ? Toujours pas intéressé ?
197
00:16:18,018 --> 00:16:19,103
Je t'écoute.
198
00:16:19,728 --> 00:16:23,023
Christopher Matts, alias Le Bâtard,
199
00:16:23,107 --> 00:16:25,734
l'ancien super-vilain à la tête du Réseau,
200
00:16:26,235 --> 00:16:27,987
a apparemment pris sa retraite
201
00:16:28,070 --> 00:16:31,448
{\an8}et mène la belle vie à peindre
des tableaux sur une île tropicale.
202
00:16:32,032 --> 00:16:37,204
En plus de peindre, Matts a aussi ouvert
le Casino Grand Granite.
203
00:16:37,287 --> 00:16:38,163
Granite…
204
00:16:38,664 --> 00:16:43,335
{\an8}On dit que cette île est faite
d'un énorme bloc de granite solide.
205
00:16:44,044 --> 00:16:46,922
Matts a aimé ça
et a décidé de s'y installer.
206
00:16:47,006 --> 00:16:49,508
C'est trop risqué. J'arrête là.
207
00:16:49,591 --> 00:16:50,467
Attends !
208
00:16:51,760 --> 00:16:52,678
Ça pourrait…
209
00:16:53,345 --> 00:16:54,555
Ça pourrait marcher.
210
00:16:56,056 --> 00:17:01,103
Piller le plus grand super-vilain du pays
sans aucun pouvoir de héros ou vilains…
211
00:17:01,186 --> 00:17:04,565
C'est une blague ? Je n'ai rien fait !
212
00:17:04,648 --> 00:17:05,691
Cependant…
213
00:17:05,774 --> 00:17:07,359
Bas les pattes !
214
00:17:09,361 --> 00:17:11,572
Sur notre route,
il n'y a que deux super-vilains.
215
00:17:12,614 --> 00:17:15,242
Un problème, vieux schnock ?
216
00:17:17,286 --> 00:17:20,122
Si on se faufile, ça peut marcher.
217
00:17:21,248 --> 00:17:22,166
Praetorian.
218
00:17:23,208 --> 00:17:24,418
Dégage !
219
00:17:26,253 --> 00:17:27,296
Ça faisait longtemps.
220
00:17:31,091 --> 00:17:33,552
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Hé ! Lâche-moi !
221
00:17:34,136 --> 00:17:35,512
Quoi ? Attends…
222
00:17:44,313 --> 00:17:48,150
Praetorian a sali l'image des superhéros.
223
00:17:48,233 --> 00:17:50,527
C'est l'occasion unique
de lui donner une leçon.
224
00:17:51,195 --> 00:17:56,283
On reversera ta part du butin
à l'œuvre de charité LGBTQ de ton choix.
225
00:17:57,451 --> 00:17:59,578
Qu'en dis-tu ? Marché conclu ?
226
00:18:01,205 --> 00:18:03,040
Tu effaceras toutes les photos ?
227
00:18:03,123 --> 00:18:04,583
Bien sûr.
228
00:18:05,375 --> 00:18:07,669
Le dernier membre a rejoint l'équipe.
229
00:18:23,185 --> 00:18:25,104
C'était comment ?
230
00:18:25,187 --> 00:18:28,232
J'ai eu une révélation.
231
00:18:28,732 --> 00:18:30,567
C'est magnifique.
232
00:18:30,651 --> 00:18:35,322
La mort n'est qu'un moyen, pas une fin.
233
00:18:37,407 --> 00:18:42,454
Pourquoi sommes-nous capables
de ressentir la beauté ?
234
00:18:43,205 --> 00:18:45,165
La beauté ?
235
00:18:46,166 --> 00:18:50,587
Grand Prêtre, vous êtes mon professeur,
mon guide de méditation.
236
00:18:50,671 --> 00:18:56,635
Mais en sortant d'ici,
je pourrais vous tuer
237
00:18:57,136 --> 00:18:59,596
sans même lever le petit doigt.
238
00:19:00,097 --> 00:19:02,141
Essayez d'y réfléchir.
239
00:19:02,224 --> 00:19:04,685
Ça changerait votre vision du monde.
240
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
Mais ne vous en faites pas.
241
00:19:08,355 --> 00:19:11,108
J'ai décidé de ne plus jamais utiliser
mon super pouvoir.
242
00:19:11,859 --> 00:19:16,530
Cependant, quand je décide
d'ôter la vie de quelqu'un,
243
00:19:17,072 --> 00:19:21,451
le plus important est
de semer la peur en eux.
244
00:19:30,127 --> 00:19:34,590
C'est en ressentant la peur
que la beauté apparaît.
245
00:19:36,258 --> 00:19:38,927
Je devrais pouvoir peindre
quelque chose de beau ce soir.
246
00:20:01,074 --> 00:20:03,160
Il n'y a qu'un seul aéroport sur l'île.
247
00:20:03,744 --> 00:20:05,954
Matts a renforcé la sécurité.
248
00:20:06,038 --> 00:20:07,789
Utilisons Kasey comme avant.
249
00:20:07,873 --> 00:20:10,125
Non. C'est trop risqué.
250
00:20:11,168 --> 00:20:12,336
On sera neuf.
251
00:20:12,419 --> 00:20:14,838
Je n'y suis jamais allée,
et je ne peux rien anticiper.
252
00:20:15,464 --> 00:20:17,090
Je ne peux pas tous nous cacher.
253
00:20:17,758 --> 00:20:19,259
Combien tu peux en cacher ?
254
00:20:19,885 --> 00:20:21,261
Un ou deux.
255
00:20:21,762 --> 00:20:24,389
RESSENTEZ LA PUISSANCE DES AVIONS
LOCATION D'AVIONS
256
00:20:25,557 --> 00:20:27,351
Qu'est-ce que tu fais ? Dépêche-toi !
257
00:20:27,434 --> 00:20:29,269
Hé ! Attends !
258
00:20:37,069 --> 00:20:40,030
Assurez-vous de n'avoir rien oublié.
259
00:20:40,113 --> 00:20:41,365
Attention à la marche.
260
00:20:41,448 --> 00:20:42,282
Salut.
261
00:20:42,366 --> 00:20:43,367
À plus tard.
262
00:20:55,629 --> 00:20:56,838
On est arrivés ?
263
00:20:57,506 --> 00:20:59,091
Et nous ?
264
00:20:59,758 --> 00:21:02,135
Les autres arriveront
par ferry depuis Kagoshima.
265
00:21:03,262 --> 00:21:05,264
Le port doit être surveillé.
266
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
Vous n'irez pas au port.
267
00:21:14,439 --> 00:21:18,068
Je n'aurais jamais pensé sauter
d'un ferry à mon âge.
268
00:21:18,735 --> 00:21:20,487
Tu peux arrêter la pluie, Forecast.
269
00:21:20,570 --> 00:21:21,488
D'accord.
270
00:21:27,452 --> 00:21:28,662
Où est le Gladiateur ?
271
00:21:29,288 --> 00:21:30,330
Il déteste les bateaux.
272
00:21:30,414 --> 00:21:32,040
Il sera bientôt là.
273
00:21:32,124 --> 00:21:33,834
Quoi ? Comment va-t-il venir ?
274
00:21:39,548 --> 00:21:40,674
La vache…
275
00:21:43,302 --> 00:21:44,136
Ouah !
276
00:21:57,566 --> 00:21:59,234
Il est cinglé.
277
00:22:03,655 --> 00:22:05,407
Quatre-vingt-dix minutes ?
278
00:22:06,199 --> 00:22:07,617
Je peux faire mieux.
279
00:22:09,953 --> 00:22:11,288
Où est la source chaude ?
280
00:22:26,094 --> 00:22:29,306
Kasey, pourquoi le costume ?
281
00:22:29,389 --> 00:22:31,308
Pas question de vous laisser me voir nue.
282
00:22:31,808 --> 00:22:35,145
Je suis le seul à voir ma chérie nue.
283
00:22:35,228 --> 00:22:36,813
Arrête de te prendre pour mon mec.
284
00:22:36,897 --> 00:22:38,982
C'est juste galère
de me cacher pour toi aussi.
285
00:22:42,235 --> 00:22:43,111
Quoi ?
286
00:22:43,195 --> 00:22:46,823
La dernière fois,
on n'avait rien contre toi.
287
00:22:46,907 --> 00:22:48,700
Oui. McCabe était…
288
00:22:48,784 --> 00:22:49,868
Ne me parlez pas !
289
00:22:49,951 --> 00:22:53,205
Je suis ici pour mettre
une raclée à Praetorian.
290
00:22:53,288 --> 00:22:54,456
Bon…
291
00:22:57,292 --> 00:22:59,586
Josh, tu es bien silencieux.
292
00:22:59,669 --> 00:23:05,092
Aucun criminel sensé
n'oserait s'en prendre au Bâtard.
293
00:23:05,175 --> 00:23:07,385
J'ai le plan parfait.
294
00:23:07,469 --> 00:23:09,387
Ne t'en fais pas, Ghost.
295
00:23:10,055 --> 00:23:12,766
Alors, il est temps
de nous expliquer ton plan, Johnny.
296
00:23:12,849 --> 00:23:13,809
Oui.
297
00:23:23,568 --> 00:23:27,364
Tout d'abord, on entrera
chez Matts par la porte d'entrée.
298
00:23:40,168 --> 00:23:42,170
Le costume me va bien.
299
00:25:22,854 --> 00:25:27,859
{\an8}Sous-titres : Jérôme Salic