1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX 2 00:02:36,948 --> 00:02:41,536 Electro Boy est devenu le plus jeune chef de l'Union ! 3 00:02:42,370 --> 00:02:44,914 On a enfin un superhéros capable 4 00:02:44,998 --> 00:02:48,001 de maintenir la paix aux États-Unis pour toujours ! 5 00:02:49,252 --> 00:02:50,086 Carmine ! 6 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Qu'y a-t-il ? 7 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 Quel imbécile ! 8 00:03:15,361 --> 00:03:18,489 Se faire choper en train de braquer le casino de Salamander. 9 00:03:18,573 --> 00:03:19,949 Comment a-t-il pu faire ça ? 10 00:03:20,033 --> 00:03:22,660 Cent millions de dollars en un mois… 11 00:03:22,744 --> 00:03:24,162 C'est impossible à rembourser. 12 00:03:24,662 --> 00:03:27,206 C'est un message destiné à tous les criminels. 13 00:03:27,790 --> 00:03:30,585 S'il ne paie pas, Carmine mourra. 14 00:03:30,668 --> 00:03:34,047 Oui. Notre seule option, c'est de le faire sortir du pays. 15 00:03:35,173 --> 00:03:39,761 On pourrait se servir des infos que j'ai eues à Supermax. 16 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 Laisse tomber. 17 00:03:40,929 --> 00:03:43,181 C'est un moyen d'avoir 100 millions ! 18 00:03:43,264 --> 00:03:44,515 Je ne veux rien entendre ! 19 00:03:45,642 --> 00:03:48,102 Je veux que tu sois parti quand j'aurai fini ma douche. 20 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Je m'occuperai du faux passeport de Carmine. 21 00:03:51,856 --> 00:03:53,650 Attends ! Parlons-en… 22 00:04:03,534 --> 00:04:07,121 Fuir n'est pas ton style, le vieux. 23 00:04:08,122 --> 00:04:10,416 Electro Boy, le superhéros ! 24 00:04:11,125 --> 00:04:14,921 La parade en son honneur va durer des jours ! 25 00:04:15,713 --> 00:04:20,426 "C'est lui ! Il est trop cool ! Electro Boy ! Regarde-moi !" 26 00:04:25,974 --> 00:04:26,808 Pas question. 27 00:04:26,891 --> 00:04:28,142 Sans moi. 28 00:04:28,226 --> 00:04:29,852 Pourquoi ? 29 00:04:29,936 --> 00:04:32,522 Chaque coup que j'ai fait avec vous deux a été un échec. 30 00:04:33,231 --> 00:04:36,859 Et il y a encore plus de superhéros qu'il y a cinq ans. 31 00:04:36,943 --> 00:04:40,697 Ils prétendent être des héros, mais ils veulent juste être célèbres. 32 00:04:41,322 --> 00:04:45,243 Ghost ! C'est Johnny qui a eu cette idée, pas moi. 33 00:04:45,326 --> 00:04:46,327 Aïe… 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 {\an8}Calme-toi, d'accord ? 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,544 J'en ai fini avec le monde criminel. 36 00:04:54,627 --> 00:04:57,755 Mon cabinet d'architecture se porte bien. 37 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 Je n'ai aucune raison de commettre un crime. 38 00:05:00,300 --> 00:05:02,552 C'est pour aider Carmine ! 39 00:05:03,678 --> 00:05:06,639 Je suis dans une situation désespérée. 40 00:05:08,683 --> 00:05:10,727 Tu n'as qu'à fuir à l'étranger. 41 00:05:11,311 --> 00:05:12,812 Je suis prêt à te financer. 42 00:05:13,313 --> 00:05:15,606 Je te dois bien ça pour m'avoir protégé en prison. 43 00:05:21,863 --> 00:05:25,408 Electro Boy. Utopian. The Flare. 44 00:05:25,992 --> 00:05:30,038 Leur amitié indéfectible les rend invincibles ! 45 00:05:31,873 --> 00:05:35,626 LOCATION DE CAMIONS 46 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 Hé ! Tu vas où comme ça ? 47 00:05:39,589 --> 00:05:42,258 Il y a encore un camion à décharger ! 48 00:05:42,341 --> 00:05:44,719 Banks n'était pas censé s'occuper du reste ? 49 00:05:45,303 --> 00:05:47,513 Il est parti il y a 20 minutes. 50 00:05:51,809 --> 00:05:53,561 Ma femme m'attend chez moi. 51 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 Elle travaille de nuit, je dois garder ma fille. 52 00:05:56,647 --> 00:05:59,650 Tu la garderas tant que tu veux, mais décharge ce camion avant. 53 00:06:00,276 --> 00:06:03,154 Je vais réveiller le chauffeur. Ne pars pas avant d'avoir fini ! 54 00:06:07,075 --> 00:06:08,242 Allez ! Debout ! 55 00:06:08,326 --> 00:06:11,037 Dépêche-toi de remettre ça sur les quais ! 56 00:06:11,120 --> 00:06:15,583 Putain ! Il dort encore avec son casque. 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 Hé ! 58 00:06:18,669 --> 00:06:19,587 Mais… 59 00:06:21,047 --> 00:06:22,381 Espèce d'imbécile ! 60 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 C'est interdit d'utiliser des superpouvoirs ! 61 00:06:25,009 --> 00:06:27,887 Ma femme sera virée si elle est en retard au travail ! 62 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 Si ça se voit sur la vidéo, je serai viré aussi ! 63 00:06:31,474 --> 00:06:35,269 Range tout ça et décharge-les un par un, tout seul ! Compris ? 64 00:06:36,521 --> 00:06:39,357 Bon sang ! On n'aurait jamais dû embaucher un ex-criminel. 65 00:06:40,066 --> 00:06:45,321 Tu es réveillé ? Ne le bouge pas ! Et ne t'endors pas non plus ! 66 00:06:45,905 --> 00:06:47,573 Salut, TK. 67 00:06:47,657 --> 00:06:50,493 Il est temps que tu trouves un nouveau travail, non ? 68 00:06:51,536 --> 00:06:52,411 Johnny… 69 00:06:54,789 --> 00:06:56,624 Si c'est pour un boulot, oublie. 70 00:07:03,965 --> 00:07:09,095 Personne ne paierait dix dollars pour un parapluie avec un temps pareil. 71 00:07:09,178 --> 00:07:10,555 Tu crois ? 72 00:07:16,769 --> 00:07:22,150 {\an8}10 $ 2 ACHETÉS, LE 1 OFFERT 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 J'en veux un ! 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 Bien sûr ! Merci. 75 00:07:27,905 --> 00:07:29,740 - Moi aussi ! - Tenez. 76 00:07:29,824 --> 00:07:31,451 D'où vient cette pluie ? 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,746 C'est bizarre. 78 00:07:36,747 --> 00:07:40,293 Ils avaient prévu du beau temps aujourd'hui. 79 00:07:44,422 --> 00:07:47,925 Tu n'es pas là pour un parapluie, si ? 80 00:07:52,597 --> 00:07:56,893 Johnny Bolt, alias Electro Boy, ne reçoit d'ordres de personne. 81 00:07:56,976 --> 00:07:59,604 Johnny Bolt ne se bat qu'aux côtés de ses amis 82 00:07:59,687 --> 00:08:01,856 et fait les choses à sa façon. 83 00:08:01,939 --> 00:08:02,940 Bim ! 84 00:08:04,233 --> 00:08:05,234 Bam… 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 Ma main dominante ! 86 00:08:21,292 --> 00:08:24,795 Leur travail est toujours aussi grotesque. 87 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 C'est leur travail qui est grotesque, ou eux ? 88 00:08:31,177 --> 00:08:32,553 Ça va ? 89 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 Et comment ! 90 00:08:34,305 --> 00:08:35,973 Je peux encore me battre ! 91 00:08:37,225 --> 00:08:38,184 Sammy ! 92 00:08:49,153 --> 00:08:52,573 Ça, c'est pour avoir blessé mon frère, enfoiré ! 93 00:08:52,657 --> 00:08:54,325 Défonce-lui la gueule, Roddy ! 94 00:09:01,791 --> 00:09:06,796 Pour que mon plan marche, on a besoin de Roddy et Sammy. 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,839 J'espère qu'ils se joindront à nous, mais… 96 00:09:10,967 --> 00:09:13,511 Le coup de la hache amovible ! 97 00:09:35,658 --> 00:09:37,410 Tu es la copine d'Eleanor ? 98 00:09:39,912 --> 00:09:41,247 Tu es une criminelle ? 99 00:09:47,378 --> 00:09:49,213 Ma mère est à l'hôpital depuis un bail. 100 00:09:49,964 --> 00:09:50,881 Je vois. 101 00:09:51,465 --> 00:09:53,384 On n'a pas de travail pour les nouveaux. 102 00:09:54,051 --> 00:09:55,595 Ce n'est pas nouveau. 103 00:09:56,345 --> 00:09:57,471 Les nouveaux ? 104 00:09:58,514 --> 00:10:00,099 Je suis Kasey-Anne. 105 00:10:00,182 --> 00:10:02,184 Ta mère ne t'a pas parlé de moi ? 106 00:10:02,768 --> 00:10:05,896 Je ne me souviens pas des noms de tous les criminels amateurs. 107 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Amateur ? 108 00:10:09,775 --> 00:10:10,735 Quoi qu'il en soit… 109 00:10:11,235 --> 00:10:12,820 Je ne suis pas là pour le travail. 110 00:10:12,903 --> 00:10:16,741 Il me faut un faux passeport et un billet d'avion. 111 00:10:16,824 --> 00:10:17,742 Pour toi ? 112 00:10:17,825 --> 00:10:19,577 Non, pour mon mentor. 113 00:10:19,660 --> 00:10:21,245 Il a des ennuis. 114 00:10:21,829 --> 00:10:23,456 Il doit quitter le pays. 115 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 Je peux te faire un passeport. 116 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 Fais-le venir demain. 117 00:10:30,504 --> 00:10:33,549 Tu ne sais vraiment pas qui je suis ? 118 00:10:33,633 --> 00:10:34,467 Quoi ? 119 00:10:34,550 --> 00:10:37,887 Tu ne connais pas la Sorcière Fantôme, le Météore de la côte Ouest, 120 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 ou la Blonde Sauvage ? 121 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 Mais c'est trop naze ! On dirait des noms de stars du porno. 122 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 Mais je ne supportais plus la vie de criminelle, 123 00:10:48,272 --> 00:10:51,734 alors j'ai pris ma retraite pour me la couler douce, je m'en fiche. 124 00:10:51,817 --> 00:10:53,527 Vraiment ? Bien, à demain. 125 00:10:55,029 --> 00:10:57,239 Tout le monde me connaissait à l'époque. 126 00:10:57,323 --> 00:10:58,866 Mais tu as pris ta retraite, non ? 127 00:10:58,949 --> 00:11:01,118 Si tu es heureuse d'être ordinaire, tant mieux. 128 00:11:01,744 --> 00:11:03,329 Désolée, mais je n'ai pas le temps 129 00:11:03,412 --> 00:11:06,165 d'écouter une vieille criminelle ressasser son passé obscur. 130 00:11:19,512 --> 00:11:23,307 Être superhéros, ce n'est pas un hobby, c'est un mode de vie. 131 00:11:24,308 --> 00:11:26,685 {\an8}Le destin de Johnny Bolt était de mener une vie 132 00:11:26,769 --> 00:11:29,105 {\an8}qui entrerait dans les annales. 133 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 Maman, on mange quoi ce soir ? 134 00:11:35,319 --> 00:11:36,362 Des hamburgers. 135 00:11:36,445 --> 00:11:39,156 Ouais ! J'adore les hamburgers. 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,992 Mais avant ça, on va au parc, hein ? 137 00:11:42,076 --> 00:11:43,494 Oh, c'est vrai ! Ouais ! 138 00:11:43,577 --> 00:11:46,705 Un lion ne peut vivre en se faisant passer pour une souris. 139 00:11:47,373 --> 00:11:51,836 Les prodiges ont besoin de frissons extraordinaires pour se sentir vivants. 140 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 … besoin de frissons extraordinaires pour se sentir vivants. 141 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 {\an8}C'est ça, être un criminel. 142 00:12:18,112 --> 00:12:22,658 Ainsi commence la légende d'Electro Boy. 143 00:12:44,305 --> 00:12:47,224 Si c'est un plan débile, je te botte le cul. 144 00:13:03,407 --> 00:13:05,701 Il faut que ces photos me mettent en valeur. 145 00:13:05,784 --> 00:13:07,536 Ne déconne pas. Concentre-toi. 146 00:13:07,620 --> 00:13:08,454 Quoi ? 147 00:13:08,537 --> 00:13:10,498 Ne me dis pas que tu es jalouse. 148 00:13:10,581 --> 00:13:12,750 Si c'est pour jacasser, 149 00:13:12,833 --> 00:13:14,919 dépêche-toi de nous dire qui est la cible. 150 00:13:15,002 --> 00:13:17,338 Pas encore, chérie. 151 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 L'équipe doit être au complet. 152 00:13:20,132 --> 00:13:22,760 Tu dis ça comme si c'était facile. 153 00:13:22,843 --> 00:13:23,886 Le voilà ! 154 00:13:25,763 --> 00:13:27,806 Je n'ai pas eu de rencard depuis longtemps. 155 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 C'est toi, Glenda ? 156 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 Désolé pour l'attente. 157 00:13:31,143 --> 00:13:34,647 Ne t'en fais pas. Je viens d'arriver. 158 00:13:35,231 --> 00:13:39,109 Je me suis changé trois fois, car j'hésitais sur ma tenue. 159 00:13:39,193 --> 00:13:41,987 C'est ridicule de la part d'un quarantenaire, non ? 160 00:13:42,655 --> 00:13:45,115 C'est juste que tu avais un charme fou sur ta photo. 161 00:13:46,700 --> 00:13:50,538 Tu es beaucoup mieux en costume moulant. 162 00:13:53,457 --> 00:13:55,000 Comment ça ? 163 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 Assieds-toi. 164 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 C'est une erreur… 165 00:13:58,379 --> 00:14:01,674 Je t'ai dit de t'asseoir, le Gladiateur. 166 00:14:05,427 --> 00:14:06,679 Bon sang. 167 00:14:07,930 --> 00:14:11,809 J'ai entendu plein de rumeurs quand j'étais à Supermax. 168 00:14:12,518 --> 00:14:14,728 Dont celle du superhéros à la réputation intacte 169 00:14:14,812 --> 00:14:18,274 qui a fait son coming-out et s'est marié, 170 00:14:18,857 --> 00:14:24,154 mais qui trompe son mari tout le temps avec des applis de rencontre. 171 00:14:24,738 --> 00:14:29,743 Sale enflure, tu ne pourras plus jamais parler de ta vie. 172 00:14:31,579 --> 00:14:34,707 Allons, allons. Mes potes ont encerclé la zone. 173 00:14:34,790 --> 00:14:39,879 Ce serait dommage que ta photo porno soit rendue publique, non ? 174 00:14:40,462 --> 00:14:42,798 Tu es un superhéros qui arrête les escrocs. 175 00:14:42,882 --> 00:14:45,467 Il s'avère que tu n'es pas si honnête en privé. 176 00:14:46,468 --> 00:14:49,513 Il a perdu la tête. 177 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 En plus, il sort avec un beau gosse criminel. 178 00:14:53,350 --> 00:14:55,686 Les tabloïds adoreraient cette histoire. 179 00:14:57,021 --> 00:14:58,772 Qu'est-ce que tu veux ? 180 00:14:59,356 --> 00:15:02,192 Si tu m'aides à faire un coup, 181 00:15:02,276 --> 00:15:04,111 j'effacerai tout et j'oublierai tout. 182 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 Espèce de sale enfoiré… 183 00:15:07,531 --> 00:15:11,243 Ce coup sera constructif pour toi. 184 00:15:11,911 --> 00:15:14,163 Il n'y a rien de constructif à ça. 185 00:15:14,246 --> 00:15:16,832 Ne parle pas comme ça avant de savoir qui est la cible. 186 00:15:18,125 --> 00:15:21,670 Loin d'ici, de l'autre côté de l'océan, 187 00:15:22,546 --> 00:15:27,009 un Américain a ouvert un casino sur une île au sud du Japon. 188 00:15:27,676 --> 00:15:32,765 Cette belle cible cache un max d'argent sur cette île 189 00:15:32,848 --> 00:15:36,977 à l'abri du Réseau et de l'Union. 190 00:15:52,409 --> 00:15:57,331 LE CASINO 191 00:15:57,915 --> 00:15:59,416 Le Bâtard ? 192 00:15:59,500 --> 00:16:01,794 Le Bâtard est au Japon ? 193 00:16:01,877 --> 00:16:04,880 Praetorian aussi. Tu le connais, non ? 194 00:16:04,964 --> 00:16:07,257 Vous n'étiez pas des amis proches ? 195 00:16:09,134 --> 00:16:12,096 Johnny, c'est de la folie. 196 00:16:14,181 --> 00:16:17,184 Qu'en dis-tu ? Toujours pas intéressé ? 197 00:16:18,018 --> 00:16:19,103 Je t'écoute. 198 00:16:19,728 --> 00:16:23,023 Christopher Matts, alias Le Bâtard, 199 00:16:23,107 --> 00:16:25,734 l'ancien super-vilain à la tête du Réseau, 200 00:16:26,235 --> 00:16:27,987 a apparemment pris sa retraite 201 00:16:28,070 --> 00:16:31,448 {\an8}et mène la belle vie à peindre des tableaux sur une île tropicale. 202 00:16:32,032 --> 00:16:37,204 En plus de peindre, Matts a aussi ouvert le Casino Grand Granite. 203 00:16:37,287 --> 00:16:38,163 Granite… 204 00:16:38,664 --> 00:16:43,335 {\an8}On dit que cette île est faite d'un énorme bloc de granite solide. 205 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 Matts a aimé ça et a décidé de s'y installer. 206 00:16:47,006 --> 00:16:49,508 C'est trop risqué. J'arrête là. 207 00:16:49,591 --> 00:16:50,467 Attends ! 208 00:16:51,760 --> 00:16:52,678 Ça pourrait… 209 00:16:53,345 --> 00:16:54,555 Ça pourrait marcher. 210 00:16:56,056 --> 00:17:01,103 Piller le plus grand super-vilain du pays sans aucun pouvoir de héros ou vilains… 211 00:17:01,186 --> 00:17:04,565 C'est une blague ? Je n'ai rien fait ! 212 00:17:04,648 --> 00:17:05,691 Cependant… 213 00:17:05,774 --> 00:17:07,359 Bas les pattes ! 214 00:17:09,361 --> 00:17:11,572 Sur notre route, il n'y a que deux super-vilains. 215 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 Un problème, vieux schnock ? 216 00:17:17,286 --> 00:17:20,122 Si on se faufile, ça peut marcher. 217 00:17:21,248 --> 00:17:22,166 Praetorian. 218 00:17:23,208 --> 00:17:24,418 Dégage ! 219 00:17:26,253 --> 00:17:27,296 Ça faisait longtemps. 220 00:17:31,091 --> 00:17:33,552 - Qu'est-ce que tu fais ? - Hé ! Lâche-moi ! 221 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 Quoi ? Attends… 222 00:17:44,313 --> 00:17:48,150 Praetorian a sali l'image des superhéros. 223 00:17:48,233 --> 00:17:50,527 C'est l'occasion unique de lui donner une leçon. 224 00:17:51,195 --> 00:17:56,283 On reversera ta part du butin à l'œuvre de charité LGBTQ de ton choix. 225 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 Qu'en dis-tu ? Marché conclu ? 226 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 Tu effaceras toutes les photos ? 227 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 Bien sûr. 228 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 Le dernier membre a rejoint l'équipe. 229 00:18:23,185 --> 00:18:25,104 C'était comment ? 230 00:18:25,187 --> 00:18:28,232 J'ai eu une révélation. 231 00:18:28,732 --> 00:18:30,567 C'est magnifique. 232 00:18:30,651 --> 00:18:35,322 La mort n'est qu'un moyen, pas une fin. 233 00:18:37,407 --> 00:18:42,454 Pourquoi sommes-nous capables de ressentir la beauté ? 234 00:18:43,205 --> 00:18:45,165 La beauté ? 235 00:18:46,166 --> 00:18:50,587 Grand Prêtre, vous êtes mon professeur, mon guide de méditation. 236 00:18:50,671 --> 00:18:56,635 Mais en sortant d'ici, je pourrais vous tuer 237 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 sans même lever le petit doigt. 238 00:19:00,097 --> 00:19:02,141 Essayez d'y réfléchir. 239 00:19:02,224 --> 00:19:04,685 Ça changerait votre vision du monde. 240 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 Mais ne vous en faites pas. 241 00:19:08,355 --> 00:19:11,108 J'ai décidé de ne plus jamais utiliser mon super pouvoir. 242 00:19:11,859 --> 00:19:16,530 Cependant, quand je décide d'ôter la vie de quelqu'un, 243 00:19:17,072 --> 00:19:21,451 le plus important est de semer la peur en eux. 244 00:19:30,127 --> 00:19:34,590 C'est en ressentant la peur que la beauté apparaît. 245 00:19:36,258 --> 00:19:38,927 Je devrais pouvoir peindre quelque chose de beau ce soir. 246 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 Il n'y a qu'un seul aéroport sur l'île. 247 00:20:03,744 --> 00:20:05,954 Matts a renforcé la sécurité. 248 00:20:06,038 --> 00:20:07,789 Utilisons Kasey comme avant. 249 00:20:07,873 --> 00:20:10,125 Non. C'est trop risqué. 250 00:20:11,168 --> 00:20:12,336 On sera neuf. 251 00:20:12,419 --> 00:20:14,838 Je n'y suis jamais allée, et je ne peux rien anticiper. 252 00:20:15,464 --> 00:20:17,090 Je ne peux pas tous nous cacher. 253 00:20:17,758 --> 00:20:19,259 Combien tu peux en cacher ? 254 00:20:19,885 --> 00:20:21,261 Un ou deux. 255 00:20:21,762 --> 00:20:24,389 RESSENTEZ LA PUISSANCE DES AVIONS LOCATION D'AVIONS 256 00:20:25,557 --> 00:20:27,351 Qu'est-ce que tu fais ? Dépêche-toi ! 257 00:20:27,434 --> 00:20:29,269 Hé ! Attends ! 258 00:20:37,069 --> 00:20:40,030 Assurez-vous de n'avoir rien oublié. 259 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 Attention à la marche. 260 00:20:41,448 --> 00:20:42,282 Salut. 261 00:20:42,366 --> 00:20:43,367 À plus tard. 262 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 On est arrivés ? 263 00:20:57,506 --> 00:20:59,091 Et nous ? 264 00:20:59,758 --> 00:21:02,135 Les autres arriveront par ferry depuis Kagoshima. 265 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 Le port doit être surveillé. 266 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Vous n'irez pas au port. 267 00:21:14,439 --> 00:21:18,068 Je n'aurais jamais pensé sauter d'un ferry à mon âge. 268 00:21:18,735 --> 00:21:20,487 Tu peux arrêter la pluie, Forecast. 269 00:21:20,570 --> 00:21:21,488 D'accord. 270 00:21:27,452 --> 00:21:28,662 Où est le Gladiateur ? 271 00:21:29,288 --> 00:21:30,330 Il déteste les bateaux. 272 00:21:30,414 --> 00:21:32,040 Il sera bientôt là. 273 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 Quoi ? Comment va-t-il venir ? 274 00:21:39,548 --> 00:21:40,674 La vache… 275 00:21:43,302 --> 00:21:44,136 Ouah ! 276 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 Il est cinglé. 277 00:22:03,655 --> 00:22:05,407 Quatre-vingt-dix minutes ? 278 00:22:06,199 --> 00:22:07,617 Je peux faire mieux. 279 00:22:09,953 --> 00:22:11,288 Où est la source chaude ? 280 00:22:26,094 --> 00:22:29,306 Kasey, pourquoi le costume ? 281 00:22:29,389 --> 00:22:31,308 Pas question de vous laisser me voir nue. 282 00:22:31,808 --> 00:22:35,145 Je suis le seul à voir ma chérie nue. 283 00:22:35,228 --> 00:22:36,813 Arrête de te prendre pour mon mec. 284 00:22:36,897 --> 00:22:38,982 C'est juste galère de me cacher pour toi aussi. 285 00:22:42,235 --> 00:22:43,111 Quoi ? 286 00:22:43,195 --> 00:22:46,823 La dernière fois, on n'avait rien contre toi. 287 00:22:46,907 --> 00:22:48,700 Oui. McCabe était… 288 00:22:48,784 --> 00:22:49,868 Ne me parlez pas ! 289 00:22:49,951 --> 00:22:53,205 Je suis ici pour mettre une raclée à Praetorian. 290 00:22:53,288 --> 00:22:54,456 Bon… 291 00:22:57,292 --> 00:22:59,586 Josh, tu es bien silencieux. 292 00:22:59,669 --> 00:23:05,092 Aucun criminel sensé n'oserait s'en prendre au Bâtard. 293 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 J'ai le plan parfait. 294 00:23:07,469 --> 00:23:09,387 Ne t'en fais pas, Ghost. 295 00:23:10,055 --> 00:23:12,766 Alors, il est temps de nous expliquer ton plan, Johnny. 296 00:23:12,849 --> 00:23:13,809 Oui. 297 00:23:23,568 --> 00:23:27,364 Tout d'abord, on entrera chez Matts par la porte d'entrée. 298 00:23:40,168 --> 00:23:42,170 Le costume me va bien. 299 00:25:22,854 --> 00:25:27,859 {\an8}Sous-titres : Jérôme Salic