1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}‪Netflix 動畫影集 2 00:02:06,501 --> 00:02:08,419 ‪發生什麼事了? 3 00:02:08,503 --> 00:02:10,171 ‪大家冷靜點! 4 00:02:10,255 --> 00:02:11,214 ‪你們看! 5 00:02:11,297 --> 00:02:13,925 ‪他是羅馬禁衛軍! 6 00:02:14,926 --> 00:02:16,845 ‪我好像在哪看過你 7 00:02:17,428 --> 00:02:19,806 ‪你認錯人了 8 00:02:21,391 --> 00:02:22,350 ‪這樣說你不會相信吧? 9 00:02:27,772 --> 00:02:28,898 ‪果然沒錯 10 00:02:28,982 --> 00:02:31,359 ‪是這個女人在操縱超能力 11 00:02:32,569 --> 00:02:34,529 ‪還有超級英雄在這裡啊? 12 00:02:35,196 --> 00:02:39,826 ‪是羅馬禁衛軍!偏偏還是 ‪擁有200種超能力的傢伙 13 00:02:41,202 --> 00:02:44,289 ‪原來如此,也沒有證據 14 00:02:44,372 --> 00:02:47,167 ‪看來你們有稍微用腦袋在做事 15 00:02:48,084 --> 00:02:50,295 ‪這樣我也更方便辦事 16 00:02:51,129 --> 00:02:52,589 ‪不會吧,甜心! 17 00:02:54,048 --> 00:02:55,925 ‪-接招! ‪-甜心! 18 00:03:02,015 --> 00:03:02,932 ‪你沒事吧? 19 00:03:03,516 --> 00:03:04,809 ‪濺水之身 20 00:03:05,393 --> 00:03:07,645 ‪常規招式啊,靠這招不行 21 00:03:08,229 --> 00:03:10,189 ‪趁現在,暫時快逃吧! 22 00:03:11,274 --> 00:03:12,567 ‪真走運! 23 00:03:18,531 --> 00:03:19,866 ‪還好嗎? 24 00:03:19,949 --> 00:03:21,784 ‪-你問我嗎? ‪-我在問甜心! 25 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 ‪她只是暫時昏了過去 26 00:03:27,373 --> 00:03:29,042 ‪別以為你們逃得了 27 00:03:29,125 --> 00:03:31,794 ‪-是羅馬禁衛軍本人!好帥! ‪-太棒了! 28 00:03:31,878 --> 00:03:33,421 ‪沒想到可以像這樣近距離看到他! 29 00:03:35,757 --> 00:03:38,092 ‪好,甜心就交給你了 30 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 ‪你要做什麼? 31 00:03:39,928 --> 00:03:43,264 ‪我們得想辦法幫幽靈爭取時間 32 00:03:43,848 --> 00:03:48,228 ‪但不知道這傢伙會怎麼對付你 ‪連他自己都不曉得! 33 00:03:48,311 --> 00:03:49,646 ‪不知道 34 00:03:49,729 --> 00:03:53,191 ‪但是我跟他有結過仇 35 00:03:53,274 --> 00:03:55,276 ‪下一個會抽到什麼呢? 36 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 ‪他都不管會射中誰嗎? 37 00:04:04,202 --> 00:04:06,955 ‪雷射眼,真不錯! 38 00:04:21,386 --> 00:04:23,471 ‪太天真了,我現在是鋼鐵之身! 39 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 ‪混帳! 40 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 ‪去死吧! 41 00:04:52,959 --> 00:04:54,669 ‪真的假的? 42 00:04:54,752 --> 00:04:56,170 ‪饒了我吧 43 00:04:57,505 --> 00:04:58,548 ‪在哪裡? 44 00:05:01,217 --> 00:05:02,510 ‪寶物在哪? 45 00:05:06,764 --> 00:05:07,598 ‪“危險”? 46 00:05:08,433 --> 00:05:09,934 ‪那就是在這裡 47 00:05:13,521 --> 00:05:14,939 ‪不會吧? 48 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 ‪下一個… 49 00:05:17,775 --> 00:05:18,651 ‪火焰彈! 50 00:05:26,326 --> 00:05:28,953 ‪快沒時間了,幽靈! 51 00:05:41,549 --> 00:05:45,053 ‪來人啊,救命! 52 00:05:55,229 --> 00:05:56,272 ‪是烈焰二世! 53 00:05:56,355 --> 00:05:57,732 ‪我來救你們了! 54 00:06:00,526 --> 00:06:01,360 ‪賢者! 55 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 ‪紅寶石也來了! 56 00:06:02,779 --> 00:06:04,781 ‪天啊,到底發生了什麼事? 57 00:06:04,864 --> 00:06:07,450 ‪這是《決勝時刻》的殭屍模式嗎? 58 00:06:15,458 --> 00:06:16,626 ‪快看!那是誰? 59 00:06:16,709 --> 00:06:18,294 ‪是烏托比恩! 60 00:06:19,462 --> 00:06:20,963 ‪還有自由女神! 61 00:06:21,964 --> 00:06:23,883 ‪我們要把這裡鎮壓下來 62 00:06:23,966 --> 00:06:24,842 ‪好 63 00:06:36,687 --> 00:06:39,774 ‪各位,我們已經到來 ‪你們可以放心了! 64 00:06:46,322 --> 00:06:47,573 ‪這裡交給我們! 65 00:06:48,699 --> 00:06:50,243 ‪我們簡直被壓著打 66 00:06:50,326 --> 00:06:51,744 ‪接下來好戲才要上場 67 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 ‪裡面的情況如何? 68 00:07:03,131 --> 00:07:04,632 ‪到處都是殭屍 69 00:07:04,715 --> 00:07:07,510 ‪紅寶石幫忙疏散剩下的旅客 70 00:07:07,593 --> 00:07:09,178 ‪但是根本沒完沒了 71 00:07:12,098 --> 00:07:13,099 ‪這裡就由我… 72 00:07:20,022 --> 00:07:22,191 ‪臭死了,是腐肉! 73 00:07:23,526 --> 00:07:25,987 ‪只有數量很多 ‪這些殭屍根本不是我的對手 74 00:07:26,070 --> 00:07:27,029 ‪我受夠了! 75 00:07:34,328 --> 00:07:35,163 ‪這是怎麼回事? 76 00:07:39,167 --> 00:07:42,670 ‪我把殭屍衣服的分子構造變成鋼鐵了 77 00:07:42,753 --> 00:07:43,921 ‪幹得好! 78 00:07:44,005 --> 00:07:46,591 ‪太厲害了,分子大師! 79 00:07:55,433 --> 00:07:58,728 ‪看來有人在背後操縱他們 80 00:07:58,811 --> 00:07:59,854 ‪似乎是這樣 81 00:08:02,857 --> 00:08:04,066 ‪在那裡! 82 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 ‪他就是主使者對吧?老爸 83 00:08:20,666 --> 00:08:21,792 ‪站住! 84 00:08:29,800 --> 00:08:31,093 ‪死靈法師! 85 00:08:37,808 --> 00:08:40,978 {\an8}‪你待會就笑不出來了! 86 00:08:41,812 --> 00:08:43,064 ‪各位請看! 87 00:08:43,147 --> 00:08:47,985 ‪我們的烏托比恩與 ‪從冥府甦醒的死靈法師正面對決中 88 00:08:48,069 --> 00:08:50,238 ‪因緣對決要開始了 89 00:08:50,321 --> 00:08:51,697 ‪什麼意思? 90 00:08:51,781 --> 00:08:52,949 ‪你不知道嗎? 91 00:08:53,032 --> 00:08:54,784 ‪那個叫死靈法師的反派 92 00:08:54,867 --> 00:08:59,372 ‪以前曾被烏托比恩 ‪抓起來關進超級監獄 93 00:08:59,455 --> 00:09:01,707 ‪真的假的?真有趣! 94 00:09:01,791 --> 00:09:02,833 ‪那麼… 95 00:09:04,669 --> 00:09:06,379 ‪來讓場面更熱鬧吧! 96 00:09:07,338 --> 00:09:08,256 ‪什麼? 97 00:09:11,509 --> 00:09:14,136 ‪這裡很危險,快逃 98 00:09:14,220 --> 00:09:16,514 ‪啊,好,不好意思 99 00:09:18,849 --> 00:09:22,311 ‪站在那邊的,我好像在哪看過你? 100 00:09:22,395 --> 00:09:23,354 ‪我們走! 101 00:09:24,480 --> 00:09:29,527 ‪喂,等一下,為什麼要走? ‪重頭戲才剛要開始吧? 102 00:09:29,610 --> 00:09:33,823 ‪我之前在佛羅里達被這傢伙抓起來 103 00:09:37,743 --> 00:09:38,828 ‪現場發生了爆炸! 104 00:09:38,911 --> 00:09:41,539 ‪總部究竟發生了什麼事呢? 105 00:09:44,875 --> 00:09:46,377 ‪好痛… 106 00:09:49,005 --> 00:09:50,590 ‪到底發生什麼事了? 107 00:09:53,426 --> 00:09:56,262 ‪好險!真難纏 108 00:09:57,305 --> 00:09:58,514 ‪找到了! 109 00:10:00,808 --> 00:10:01,851 ‪讓人不忍直視 110 00:10:04,395 --> 00:10:06,230 ‪我不過就是個小偷 111 00:10:06,897 --> 00:10:08,190 ‪你有必要趕盡殺絕嗎? 112 00:10:10,818 --> 00:10:12,445 ‪我討厭手下留情 113 00:10:13,321 --> 00:10:16,115 ‪這裡不是你們的總部嗎? 114 00:10:16,699 --> 00:10:18,200 ‪我不在乎 115 00:10:18,284 --> 00:10:22,371 ‪不知道你潛入這裡有何目的 ‪不過我勸你放棄掙扎 116 00:10:23,164 --> 00:10:24,915 {\an8}‪否則就準備受死吧! 117 00:10:25,791 --> 00:10:28,419 ‪開什麼玩笑,你這個撲克牌混帳! 118 00:10:29,670 --> 00:10:30,880 ‪那麼該結束了! 119 00:10:33,132 --> 00:10:34,592 ‪我要消滅… 120 00:10:36,886 --> 00:10:37,720 ‪又來了! 121 00:10:44,560 --> 00:10:45,770 ‪找到了嗎? 122 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 ‪做得好! 123 00:10:46,979 --> 00:10:49,315 ‪戴上去之後再唸咒語! 124 00:10:49,398 --> 00:10:51,609 ‪就算我找到了,也不可能唸咒語啊! 125 00:10:51,692 --> 00:10:54,820 ‪這東西被詛咒了吧? ‪把我們拉上去比較重要… 126 00:10:54,904 --> 00:10:56,197 ‪你趕快照做,幽靈! 127 00:10:56,280 --> 00:10:57,907 ‪你幹嘛跳下來? 128 00:10:57,990 --> 00:11:01,661 ‪不快點的話 ‪撲克牌混帳就要找到我們了! 129 00:11:01,744 --> 00:11:03,245 ‪我知道了啦 130 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 ‪然後咒語是什麼? 131 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 ‪-我不知道 ‪-什麼? 132 00:11:08,209 --> 00:11:10,002 ‪真的假的?完蛋了! 133 00:11:10,086 --> 00:11:12,630 ‪我無法思考了,我們該怎麼辦? 134 00:11:12,713 --> 00:11:14,090 ‪快點想辦法啊,幽靈! 135 00:11:14,173 --> 00:11:15,424 ‪開什麼玩笑! 136 00:11:17,760 --> 00:11:18,761 {\an8}‪(人見人愛 ‪花見花開) 137 00:11:18,844 --> 00:11:19,678 {\an8}‪是這個嗎? 138 00:11:19,762 --> 00:11:22,264 ‪就是這個,幹得好! 139 00:11:22,348 --> 00:11:23,391 ‪吵死了 140 00:11:23,474 --> 00:11:25,976 ‪太好了,快點戴上去然後唸咒語! 141 00:11:26,060 --> 00:11:28,187 ‪等等,到底為什麼是我來唸? 142 00:11:33,192 --> 00:11:34,485 ‪沒打到嗎? 143 00:11:34,568 --> 00:11:35,694 ‪幽靈! 144 00:11:35,778 --> 00:11:38,030 ‪我做就是了!我看看… 145 00:11:38,697 --> 00:11:43,369 ‪“人見人愛,花見花開,車見爆胎” 146 00:11:47,415 --> 00:11:49,083 ‪怎麼回事? 147 00:11:49,917 --> 00:11:51,544 ‪很好,現在許願! 148 00:11:51,627 --> 00:11:56,549 ‪什麼?把我們帶到遙遠又安全的… 149 00:11:56,632 --> 00:11:57,925 {\an8}‪黑岩! 150 00:12:07,268 --> 00:12:08,310 ‪消失了 151 00:12:09,145 --> 00:12:10,771 ‪是時候結束了 152 00:12:10,855 --> 00:12:14,442 ‪是啊,但我們下一步要怎麼做? 153 00:12:14,525 --> 00:12:15,776 ‪什麼?我也不知道 154 00:12:37,381 --> 00:12:39,550 ‪看來老爸打敗他了 155 00:12:44,555 --> 00:12:46,265 ‪你還是回冥府吧 156 00:12:55,858 --> 00:12:58,527 ‪總部遭受襲擊? 157 00:13:03,532 --> 00:13:06,035 ‪怎麼了? ‪發生什麼事了?現在是怎樣? 158 00:13:06,118 --> 00:13:07,077 ‪甜心! 159 00:13:07,786 --> 00:13:09,330 ‪幽靈,你做得很好 160 00:13:09,413 --> 00:13:11,040 ‪一切都很順利! 161 00:13:13,626 --> 00:13:15,711 ‪甜心,沒事吧? 162 00:13:16,295 --> 00:13:17,588 ‪這裡是哪裡? 163 00:13:17,671 --> 00:13:18,756 ‪醒來了嗎? 164 00:13:18,839 --> 00:13:21,300 ‪這裡是羅馬尼亞的黑岩 165 00:13:21,383 --> 00:13:22,635 ‪羅馬尼亞? 166 00:13:25,262 --> 00:13:27,723 ‪這次可真是成功啊 167 00:13:28,307 --> 00:13:29,892 ‪但是好驚險 168 00:13:29,975 --> 00:13:31,936 ‪沒想到羅馬禁衛軍還留在那裡 169 00:13:32,019 --> 00:13:36,273 ‪對,也沒想到咒語會寫在這種地方 170 00:13:36,357 --> 00:13:38,651 ‪你們真的要好好感謝我 171 00:13:38,734 --> 00:13:40,736 ‪殭屍遊戲也挺有趣的 172 00:13:40,819 --> 00:13:43,155 ‪早知道就錄下來了 173 00:13:43,239 --> 00:13:45,908 ‪各位,恭候多時了 174 00:13:46,492 --> 00:13:50,371 ‪城主馬上就會來了 ‪請各位先在此歇息 175 00:13:50,955 --> 00:13:53,541 ‪喔!還有酒啊!真周到 176 00:13:53,624 --> 00:13:56,627 ‪我們先來乾杯慶祝吧 177 00:14:00,297 --> 00:14:01,715 ‪請用 178 00:14:01,799 --> 00:14:02,841 ‪謝謝 179 00:14:04,301 --> 00:14:05,678 ‪有了那個 180 00:14:05,761 --> 00:14:10,307 ‪就能讓歐洛克伯爵大人 ‪再次成為最強的超級反派 181 00:14:10,891 --> 00:14:12,726 ‪網路也束手無策 182 00:14:13,310 --> 00:14:17,147 ‪城主在考慮到時候 183 00:14:17,231 --> 00:14:20,192 ‪讓各位成為新聯盟的成員 184 00:14:20,276 --> 00:14:21,777 ‪聯盟? 185 00:14:21,860 --> 00:14:22,861 ‪沒錯 186 00:14:22,945 --> 00:14:26,198 ‪這裡就是我們以前的藏身之處 187 00:14:26,282 --> 00:14:28,909 ‪你是說超級反派的聯盟對吧? 188 00:14:29,410 --> 00:14:31,495 ‪從我們合作之後,就聽你說好幾次了 189 00:14:32,162 --> 00:14:34,039 ‪已經是30年前的事了 190 00:14:34,123 --> 00:14:35,165 ‪是喔 191 00:14:35,249 --> 00:14:36,834 ‪比網路還要久遠啊 192 00:14:37,585 --> 00:14:39,461 ‪只不過是以前的故事 193 00:14:39,545 --> 00:14:42,631 ‪我問你,我可以去沖澡嗎? 194 00:14:42,715 --> 00:14:43,799 ‪我來為您帶路 195 00:14:44,425 --> 00:14:47,720 ‪熱浪,說給我們聽吧 196 00:14:48,679 --> 00:14:54,602 ‪劇名:歐洛克伯爵 197 00:14:55,936 --> 00:14:58,814 ‪夢幻的聯盟 198 00:15:00,399 --> 00:15:02,401 ‪核心成員有… 199 00:15:03,652 --> 00:15:05,446 ‪當時初出茅廬 200 00:15:06,614 --> 00:15:09,909 {\an8}‪血氣方剛的我,熱浪 201 00:15:09,992 --> 00:15:13,495 {\an8}‪以及這座城堡的主人,歐洛克伯爵 202 00:15:13,996 --> 00:15:15,414 ‪還有一位人物 203 00:15:18,709 --> 00:15:20,711 {\an8}‪混蛋 204 00:15:23,589 --> 00:15:24,673 ‪那個時候 205 00:15:24,757 --> 00:15:30,012 {\an8}‪在美國有越多超級英雄崛起 ‪他們組成了正義同盟 206 00:15:30,095 --> 00:15:34,516 {\an8}‪我們決定擺脫他們,進軍歐洲 207 00:15:37,019 --> 00:15:41,148 ‪成立初期我們團結一致 208 00:15:42,608 --> 00:15:47,029 ‪最愛出其不意的驚喜 ‪個性外向的歐洛克伯爵 209 00:15:47,112 --> 00:15:51,784 ‪安靜且經常讓人摸不清的馬茨 210 00:15:51,867 --> 00:15:54,370 ‪-別這樣! ‪-他們兩個水火不容 211 00:15:56,413 --> 00:15:57,790 ‪這裡就是總部啊 212 00:16:00,459 --> 00:16:02,586 ‪驚喜! 213 00:16:02,670 --> 00:16:03,504 ‪奇怪? 214 00:16:05,089 --> 00:16:09,426 ‪我最討厭別人嚇我 215 00:16:09,510 --> 00:16:10,511 ‪你記清楚了 216 00:16:10,594 --> 00:16:12,429 ‪別生氣嘛 217 00:16:12,513 --> 00:16:15,891 ‪我們的時代就此開始! 218 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 ‪聯盟嗎? 219 00:16:20,479 --> 00:16:25,985 ‪不像超級英雄,反派們不可能團結 220 00:16:26,485 --> 00:16:29,697 ‪我們經常起爭執或相互背叛 221 00:16:29,780 --> 00:16:34,868 ‪或是試著凌駕對方 ‪這就是反派的相處之道 222 00:16:35,911 --> 00:16:37,788 ‪隨著聯盟解散 223 00:16:37,871 --> 00:16:40,541 ‪我們跟混蛋分道揚鑣 224 00:16:40,624 --> 00:16:44,420 ‪成為現在的網路創立的契機 225 00:16:47,089 --> 00:16:51,385 ‪後來這座古老的城堡 ‪被當成了倉庫、熱舞的表演場地 226 00:16:51,468 --> 00:16:55,889 ‪或是當作電影拍攝場景出租 227 00:16:59,101 --> 00:17:01,645 ‪時至今日已過了30年 228 00:17:02,604 --> 00:17:04,314 ‪但是只有今晚 229 00:17:04,398 --> 00:17:08,027 ‪這裡再次成為 ‪我們這些反派的聯盟總部 230 00:17:08,652 --> 00:17:10,279 ‪熱浪重磅回歸! 231 00:17:12,239 --> 00:17:15,325 ‪今晚確實是很特別的日子 232 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 ‪身材真好 233 00:17:32,801 --> 00:17:36,513 ‪甜心!妳真是水嫩又俏麗 234 00:17:37,264 --> 00:17:38,766 ‪你們已經很累了吧? 235 00:17:39,266 --> 00:17:40,726 ‪我餓死了 236 00:17:40,809 --> 00:17:42,019 ‪披薩還沒送來啊? 237 00:17:42,102 --> 00:17:43,729 ‪非常抱歉 238 00:17:43,812 --> 00:17:45,147 ‪應該快到了 239 00:17:45,230 --> 00:17:47,649 ‪歐洛克那傢伙也太慢了 240 00:17:49,276 --> 00:17:52,279 ‪-披薩來了! ‪-好耶,來了! 241 00:17:52,988 --> 00:17:54,281 ‪羅迪! 242 00:18:03,082 --> 00:18:04,333 ‪真遺憾 243 00:18:04,833 --> 00:18:09,254 ‪現在我使出超級凍結 ‪讓你們動彈不得 244 00:18:09,838 --> 00:18:11,840 ‪你們的大腦功能受限了 245 00:18:11,924 --> 00:18:16,470 ‪所以不只不能說話 ‪連超能力也無法使用了對吧? 246 00:18:17,179 --> 00:18:19,890 ‪這樣一來,你們也沒辦法 ‪使出之前的奇怪招數了吧 247 00:18:23,060 --> 00:18:24,770 ‪請進,老大 248 00:18:31,944 --> 00:18:34,947 ‪大家過得還好嗎? 249 00:18:37,032 --> 00:18:40,828 ‪熱浪,好久不見 250 00:18:40,911 --> 00:18:45,082 ‪沒想到你會把這種 ‪飄著霉味的地方當成藏身之處 251 00:18:46,917 --> 00:18:48,043 ‪奇怪了 252 00:18:48,585 --> 00:18:52,381 ‪你的臉好像在說 ‪“超級英雄的你怎麼在這裡?” 253 00:18:52,881 --> 00:18:57,427 ‪沒錯,我是正義同盟的成員 254 00:18:57,511 --> 00:19:00,097 ‪同時也是網路的一分子 255 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 {\an8}‪很驚訝嗎? 256 00:19:02,224 --> 00:19:04,852 {\an8}‪但我也嚇了一跳 257 00:19:04,935 --> 00:19:10,482 {\an8}‪沒想到熱浪跟歐洛克伯爵會再次合作 258 00:19:11,108 --> 00:19:15,487 ‪各位,你們的不當行為需要被導正 259 00:19:16,113 --> 00:19:17,614 ‪聽懂了嗎? 260 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 ‪我的老花眼又加深了 261 00:19:20,200 --> 00:19:23,871 ‪我們很幸運 ‪你們在消失之前喊的“黑岩” 262 00:19:23,954 --> 00:19:26,582 ‪我們剛好知道在哪裡 263 00:19:27,499 --> 00:19:31,545 ‪我也不知道這破頭盔 ‪竟然隱藏著那種力量 264 00:19:32,212 --> 00:19:34,798 ‪那是歐洛克伯爵的祕密武器 265 00:19:35,382 --> 00:19:38,969 ‪我可不能小看這東西的力量 266 00:19:39,052 --> 00:19:41,597 ‪就算是在我快退休之前… 267 00:19:41,680 --> 00:19:47,436 ‪不,正因為快退休了 ‪才更需要保護我的網路 268 00:19:47,519 --> 00:19:48,687 ‪換句話說… 269 00:19:48,770 --> 00:19:53,775 ‪我們不會放過瞞著網路撈錢的人 270 00:19:54,359 --> 00:19:58,071 ‪本來應該要付的手續費是三成 271 00:19:58,739 --> 00:20:01,992 ‪現在你們偷偷行動的事曝光了 272 00:20:02,075 --> 00:20:03,827 ‪我們會收取更高的費用 273 00:20:04,912 --> 00:20:08,207 ‪我們要全額收取你們 ‪獲得的五百萬美元 274 00:20:08,790 --> 00:20:11,543 ‪全部充當我的隱居資金 275 00:20:12,586 --> 00:20:15,547 ‪但不會這樣就算了 276 00:20:16,215 --> 00:20:18,133 ‪這只是開端 277 00:20:19,092 --> 00:20:25,265 ‪叛徒要付出更高的代價 ‪不流一點鮮血是不行的 278 00:20:26,225 --> 00:20:27,768 ‪我本來打算 279 00:20:27,851 --> 00:20:32,773 ‪把你們的親友、家人 ‪還有所愛之人殺個片甲不留 280 00:20:32,856 --> 00:20:39,238 ‪為此精心布局才合乎情理 281 00:20:41,365 --> 00:20:43,367 ‪不過我就快退休了 282 00:20:46,745 --> 00:20:48,288 ‪沒心情做這些事 283 00:20:49,164 --> 00:20:54,127 ‪我退休後想去日本的小島上畫畫度日 284 00:20:54,836 --> 00:20:57,422 ‪但是有個東西讓我放不下心 285 00:20:58,799 --> 00:21:00,175 ‪就是這個 286 00:21:01,093 --> 00:21:03,470 ‪就算混蛋退休了 287 00:21:03,553 --> 00:21:05,847 ‪網路會由沙羅曼達接著掌管 288 00:21:06,556 --> 00:21:11,770 ‪若是拿回頭盔的 ‪歐洛克伯爵那類人又囂張起來 289 00:21:11,853 --> 00:21:14,147 ‪會阻礙我們的生意 290 00:21:14,940 --> 00:21:17,109 ‪這就是我們來這的原因 291 00:21:33,083 --> 00:21:35,085 ‪不好意思,我送披薩來了! 292 00:21:35,794 --> 00:21:36,795 ‪什麼? 293 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 ‪我在途中迷路了 294 00:21:42,509 --> 00:21:43,885 ‪我接著說下去… 295 00:21:43,969 --> 00:21:46,013 ‪驚喜! 296 00:21:46,096 --> 00:21:49,433 ‪我躲在天花板上等你們 297 00:21:49,516 --> 00:21:51,727 ‪結果不小心睡著了 298 00:21:52,978 --> 00:21:54,146 ‪怎麼了? 299 00:21:54,229 --> 00:21:57,733 ‪大家都站著不動,是在玩什麼遊戲? 300 00:21:59,443 --> 00:22:00,610 ‪對了! 301 00:22:02,779 --> 00:22:05,782 ‪來,這是說好要給你們的錢 302 00:22:05,866 --> 00:22:10,203 ‪話說回來,我的頭盔 ‪本來放在這裡,跑哪去了? 303 00:22:16,209 --> 00:22:18,045 {\an8}‪我告訴過你了 304 00:22:18,128 --> 00:22:22,924 {\an8}‪我最討厭別人嚇我 305 00:22:23,008 --> 00:22:25,844 ‪你這傢伙怎麼會在這裡? 306 00:22:37,064 --> 00:22:38,023 ‪要吃嗎? 307 00:22:41,234 --> 00:22:44,362 ‪先告辭了,後會無期 308 00:22:56,041 --> 00:22:57,000 ‪對了 309 00:22:58,293 --> 00:23:01,213 ‪關於在這裡發生的事 ‪如果你們敢說出去 310 00:23:01,296 --> 00:23:03,381 ‪絕對會被殺 311 00:23:04,049 --> 00:23:07,385 ‪今天混蛋心情好,算你們走運 312 00:23:11,807 --> 00:23:12,641 ‪再見了! 313 00:24:40,395 --> 00:24:45,400 {\an8}‪字幕翻譯:楊昕蕾