1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Var är målet? 3 00:02:01,788 --> 00:02:03,790 Det är langarens gömställe. 4 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 Äckligt. 5 00:02:05,458 --> 00:02:07,377 Bor han där? 6 00:02:07,460 --> 00:02:08,503 Spöa dem ordentligt! 7 00:02:13,675 --> 00:02:14,509 Va? 8 00:02:18,847 --> 00:02:19,848 Vem fan är du? 9 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 Allvarligt? 10 00:02:31,568 --> 00:02:32,861 Häftigt! 11 00:02:33,611 --> 00:02:35,947 Är de döda? 12 00:02:36,030 --> 00:02:39,200 De är inte döda, men de är galna nu. 13 00:02:42,745 --> 00:02:44,205 Här är din andel. 14 00:02:44,289 --> 00:02:47,041 Det är sista gången vi jobbar med dig. 15 00:02:47,542 --> 00:02:49,544 Vad menar du med det? 16 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 Du skrämmer oss. 17 00:02:53,840 --> 00:02:59,178 Missförstå mig inte. För oss är den sortens makt… 18 00:03:00,388 --> 00:03:01,472 Skitstövlar. 19 00:03:05,560 --> 00:03:06,394 Ja. 20 00:03:06,978 --> 00:03:08,396 Vi delar lika på bytet. 21 00:03:09,397 --> 00:03:12,025 Du är Kasey, eller hur? 22 00:03:12,108 --> 00:03:15,820 Jag hörde att du gjorde alla dina vänner till galningar på grund av pengar. 23 00:03:16,696 --> 00:03:18,865 Va? Vad äckligt. Det har jag aldrig gjort. 24 00:03:19,866 --> 00:03:20,867 Jaså? 25 00:03:22,452 --> 00:03:24,412 Ledsen, men jag jobbar inte med dig. 26 00:03:28,958 --> 00:03:30,960 Dra åt helvete, din mes! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,843 Hata inte dig själv. 28 00:03:40,178 --> 00:03:41,304 Bestäm några regler. 29 00:03:42,597 --> 00:03:45,141 Vad är det med dig? Stick, gamling. 30 00:03:46,351 --> 00:03:48,686 Din kraft är en skatt som bara du har. 31 00:03:49,562 --> 00:03:50,939 Hur känner du till min kraft? 32 00:03:51,481 --> 00:03:52,982 Jag älskar den. 33 00:03:53,066 --> 00:03:54,817 Du behöver inte hata den. 34 00:03:55,401 --> 00:03:59,489 Men bestäm regler om vem du använder den på och vem du inte gör det på. 35 00:04:00,073 --> 00:04:01,908 Sluta föreläsa! 36 00:04:02,617 --> 00:04:07,830 Jobba bara med folk som förstår dig på ett intuitivt sätt. 37 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 Det är ologiskt. 38 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 Slut på föreläsningen 39 00:04:13,419 --> 00:04:15,838 Du förstår redan vad jag menar. 40 00:04:18,132 --> 00:04:19,592 Du är vidrig. 41 00:04:19,676 --> 00:04:20,593 Hej då. 42 00:04:33,564 --> 00:04:34,983 Jag har ett bra jobb åt dig. 43 00:04:35,900 --> 00:04:38,486 Det är nåt som bara du kan göra. 44 00:04:39,195 --> 00:04:41,281 Du förstår väl? 45 00:04:42,573 --> 00:04:44,993 Jag tror att jag förstår. 46 00:04:59,132 --> 00:05:01,175 Så där ja. 47 00:05:01,259 --> 00:05:02,343 Älskling. Skriv på… 48 00:05:03,011 --> 00:05:03,845 Vad är det? 49 00:05:03,928 --> 00:05:05,805 Visst. 50 00:05:06,389 --> 00:05:08,308 GÄSTNAMN: SCOTT BROWN 51 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 Så där ja. 52 00:05:17,066 --> 00:05:19,360 Är ni på smekmånad? 53 00:05:19,444 --> 00:05:20,945 Märks det? 54 00:05:21,029 --> 00:05:23,364 Grattis, mr och mrs Brown. 55 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 Välkomna till Plaza Hotel. 56 00:05:26,576 --> 00:05:27,660 Tack. 57 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 RUMSRESERVATION 58 00:05:31,331 --> 00:05:34,167 Älskling! Har du sett badrummet? 59 00:05:34,250 --> 00:05:37,128 Det är speglar överallt! Snacka om sexigt! 60 00:05:38,087 --> 00:05:39,005 Jaså? 61 00:05:39,589 --> 00:05:40,465 Det är fint. 62 00:05:41,257 --> 00:05:43,885 Vad är det? Mr och mrs Brown? 63 00:05:45,053 --> 00:05:46,971 Men vi är bara ett låtsaspar. 64 00:05:47,055 --> 00:05:49,307 Ja, nu är vi det, men… 65 00:05:49,390 --> 00:05:50,475 Menar du… 66 00:05:51,059 --> 00:05:54,270 Vid den här tiden imorgon kommer det inte vara på låtsas längre. 67 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 Kasey. 68 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Vi måste nog boka en kyrka. 69 00:06:00,860 --> 00:06:01,903 Johnny! 70 00:06:01,986 --> 00:06:05,823 Skål. Imorgon förändras vår framtid. 71 00:06:05,907 --> 00:06:07,241 Vi firar tidigt. 72 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 Vi tar oss ur det här. 73 00:06:10,161 --> 00:06:14,624 Vi kommer inte att sitta på Supermax som de andra skurkarna. 74 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 Jag släpper dig aldrig. 75 00:06:29,889 --> 00:06:30,973 Johnny… 76 00:06:31,557 --> 00:06:33,184 Jag börjar bli hård! 77 00:06:33,267 --> 00:06:34,393 Du! 78 00:06:34,477 --> 00:06:36,562 Det behövs väl inget skydd, Kasey? 79 00:06:36,646 --> 00:06:38,356 Du! Svara! 80 00:06:39,857 --> 00:06:40,775 Helvete! 81 00:06:42,235 --> 00:06:47,073 Lyssna noga! Sov ordentligt och drick inte en droppe sprit. 82 00:06:47,156 --> 00:06:48,199 Om ni… 83 00:06:48,950 --> 00:06:49,784 Johnny? 84 00:06:50,326 --> 00:06:51,244 Va? 85 00:06:51,869 --> 00:06:53,037 Han la på. 86 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 För Guds skull! 87 00:06:57,291 --> 00:06:58,960 Chelsea? 88 00:07:00,378 --> 00:07:02,296 Det här stället förändras aldrig. 89 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 Skål för skyskraporna. 90 00:07:14,058 --> 00:07:14,934 Jag kan inte sova! 91 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 Inte illa. 92 00:07:38,416 --> 00:07:40,042 Mattan är jättetjock. 93 00:07:40,126 --> 00:07:40,960 Lägg av! 94 00:07:41,043 --> 00:07:42,295 De genomskådar oss! 95 00:07:42,378 --> 00:07:43,921 Vad kommer de att se? 96 00:07:44,547 --> 00:07:46,007 Att vi är bondlurkar. 97 00:07:46,757 --> 00:07:47,800 Det är sant. 98 00:07:48,968 --> 00:07:50,178 Det gör ont! 99 00:07:50,261 --> 00:07:51,179 Förlåt. 100 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 Lägg av! De genomskådar oss! 101 00:07:55,725 --> 00:07:56,893 Det är sant. 102 00:08:03,232 --> 00:08:04,692 Jösses. 103 00:08:15,620 --> 00:08:19,832 Mamma! Vakna! Den rörde sig! 104 00:08:21,209 --> 00:08:22,835 Det sista tåget avgår snart. 105 00:08:24,837 --> 00:08:26,589 Aj! Jag har ont i ryggen. 106 00:08:27,465 --> 00:08:29,133 Var är det jäkla hotellet? 107 00:08:31,302 --> 00:08:33,012 Nio timmar till? 108 00:08:44,440 --> 00:08:46,359 HJÄLTELIV LEV I FRIHET 109 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 HEATS VARMKORV 110 00:08:47,693 --> 00:08:48,694 Jag tar två. 111 00:08:49,278 --> 00:08:50,655 Två är på väg. 112 00:08:50,738 --> 00:08:52,198 Senap? 113 00:08:52,281 --> 00:08:53,449 Tack för att du kom. 114 00:08:57,745 --> 00:08:59,163 Tack. 115 00:09:00,957 --> 00:09:02,875 Hjälp mig här ute. 116 00:09:05,169 --> 00:09:06,879 Vad är det här? En enmansoperation? 117 00:09:10,174 --> 00:09:11,008 Du… 118 00:09:11,717 --> 00:09:16,597 Om det ser ut som att de tänker döda mig, ge mig då en trevlig hallucination. 119 00:09:16,681 --> 00:09:21,018 Jag tar dig till Underlandet med en fin liten kanin. 120 00:09:21,102 --> 00:09:22,353 Det låter trevligt. 121 00:09:22,436 --> 00:09:24,480 Vart vill du att hon tar dig? 122 00:09:25,439 --> 00:09:27,316 Vill du vara Christoffer Robin? 123 00:09:28,109 --> 00:09:29,193 Nej, tack. 124 00:09:29,277 --> 00:09:30,653 Inga hallucinationer behövs. 125 00:09:31,946 --> 00:09:37,118 Jag vill se den riktiga Kasey ända till slutet. 126 00:09:39,870 --> 00:09:40,997 Eller hur? 127 00:09:42,039 --> 00:09:43,207 Åh, du. 128 00:09:43,749 --> 00:09:44,625 Förlåt. 129 00:09:44,709 --> 00:09:47,670 Du är redan i Underlandet. 130 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 Titta! 131 00:09:59,098 --> 00:10:00,474 Det är Utopisten! 132 00:10:03,227 --> 00:10:04,770 Och det är Paragon! 133 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 Och självklart är han med Ruby Red. 134 00:10:07,148 --> 00:10:08,232 Så fint! 135 00:10:08,316 --> 00:10:10,192 De passar så bra ihop! 136 00:10:10,276 --> 00:10:12,194 Va? Var är Brainwave? 137 00:10:12,278 --> 00:10:15,781 Visste du inte det? Han är i Kina för att få ett pris. 138 00:10:15,865 --> 00:10:17,700 Va? Vad synd. 139 00:10:17,783 --> 00:10:18,701 RÄTTVISEUNIONEN 140 00:10:19,285 --> 00:10:22,788 Självklart är den mest populära Utopisten, 141 00:10:22,872 --> 00:10:24,832 ledaren för rättvisans union. 142 00:10:24,915 --> 00:10:29,503 Deras vanliga möte ska hållas idag, så Frihetsgudinnan, 143 00:10:29,587 --> 00:10:33,341 Flamman II, Paragon, Gladiator, 144 00:10:33,424 --> 00:10:37,386 Molekylmästaren och andra superhjältar har samlats här. 145 00:10:37,470 --> 00:10:41,891 Det står en stor folkmassa framför högkvarteret och hoppas få syn på dem. 146 00:10:42,516 --> 00:10:45,436 Och vem är den sista? Där är han! 147 00:10:45,519 --> 00:10:48,230 Det är Pretorian. Hans popularitet har skjutit i höjden! 148 00:10:48,314 --> 00:10:53,444 Det var allt från mig. Jag skickar tillbaka den till studion. 149 00:11:00,242 --> 00:11:02,036 HEATS VARMKORV VI HAR ÖPPET 150 00:11:07,291 --> 00:11:08,876 Dags att börja operationen. 151 00:11:13,422 --> 00:11:14,757 "Åskkämpen"? 152 00:11:15,549 --> 00:11:16,634 Aldrig hört talas om. 153 00:11:16,717 --> 00:11:18,386 Vänta lite! 154 00:11:18,469 --> 00:11:22,848 Titta här! Det är Nekromancerns grav. 155 00:11:22,932 --> 00:11:24,517 Vi tar en bild. 156 00:11:24,600 --> 00:11:25,518 Okej! 157 00:11:26,602 --> 00:11:28,354 Det här kommer få massor av likes! 158 00:11:32,233 --> 00:11:34,068 Hallå! Vad händer? 159 00:11:41,575 --> 00:11:42,451 Vad är det? 160 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 Det här är galet. 161 00:12:26,203 --> 00:12:28,414 Nekromancern… 162 00:12:28,497 --> 00:12:30,708 Fick du en bild? 163 00:12:30,791 --> 00:12:31,667 Nej. 164 00:12:35,045 --> 00:12:37,047 Vi patrullerar Valley Street nu. 165 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 Ser vad? 166 00:12:40,551 --> 00:12:41,719 Det är löjligt! 167 00:12:41,802 --> 00:12:44,346 Spara skämten till halloween. 168 00:12:46,182 --> 00:12:50,603 Okej! Lugna ner dig! Jag hämtar hjälp! Va? Cyklar? 169 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 Hallå! 170 00:12:52,688 --> 00:12:54,523 -Herrejävlar! -Menar du allvar? 171 00:12:59,862 --> 00:13:02,948 Det här är ingen filminspelning! 172 00:13:03,032 --> 00:13:07,870 Men det är ändå som Dawn of the dead! Det här är otroligt! 173 00:13:07,953 --> 00:13:09,205 Vänta! Vad är det? 174 00:13:09,788 --> 00:13:13,042 Zombien flyger! 175 00:13:13,959 --> 00:13:16,962 Va? I Pittsburgh? Vad är det? 176 00:13:18,380 --> 00:13:21,800 Vi avbryter sändningen för senaste nytt. 177 00:13:21,884 --> 00:13:25,679 Nekromancern attackerar centrala Pittsburgh. 178 00:13:25,763 --> 00:13:27,181 Nekromancern var 179 00:13:27,264 --> 00:13:31,310 en ökänd superskurk som använde sina krafter för att begå avskyvärda brott. 180 00:13:31,393 --> 00:13:36,065 Men han dog för nio år sen och begravdes i en grav i Pittsburgh. 181 00:13:36,148 --> 00:13:37,525 Titta! 182 00:13:39,902 --> 00:13:42,238 Superhjältarna från 183 00:13:42,321 --> 00:13:47,368 vår Rättviseunion har flugit till Pittsburgh! 184 00:13:51,038 --> 00:13:52,373 Det gick ju bra. 185 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 Så det här är deras högkvarter? 186 00:13:55,668 --> 00:13:56,961 Jäklar! 187 00:13:57,044 --> 00:13:59,922 Jag har velat komma hit sen jag var liten! 188 00:14:00,005 --> 00:14:01,048 Oj! 189 00:14:01,131 --> 00:14:02,800 Precis som det ser ut på tv! 190 00:14:03,634 --> 00:14:05,678 Dags att börja operationen också. 191 00:14:06,262 --> 00:14:07,930 Bli inte rädd, Sammy. 192 00:14:08,013 --> 00:14:10,474 Inte du heller, kompis. Jag hoppas att du gick på toa. 193 00:14:10,558 --> 00:14:12,643 Ja, det är väldigt viktigt. 194 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 Eller hur, Johnny? 195 00:14:13,978 --> 00:14:16,564 Prata inte om det. Kom igen! 196 00:14:18,482 --> 00:14:22,820 Planen är perfekt. När superhjältarna har gått därifrån 197 00:14:24,029 --> 00:14:26,782 slår vi ut säkerhetssystemet. 198 00:14:28,075 --> 00:14:32,288 Vi har fabricerat övervakningsfilmer i förväg. 199 00:14:33,455 --> 00:14:38,752 När vi är klara med vårt arbete kommer ingen ens veta att vi var där. 200 00:14:39,336 --> 00:14:41,130 Då kommer Kasey in. 201 00:14:41,213 --> 00:14:43,632 Sen måste vi bara hitta bytet. 202 00:14:43,716 --> 00:14:46,343 Men tiden för det är begränsad. 203 00:14:46,844 --> 00:14:49,597 Det beror på hur bra numret går. 204 00:15:06,155 --> 00:15:08,073 Det är helt sjukt! 205 00:15:08,157 --> 00:15:10,075 Är det Tour de Pittsburgh? 206 00:15:13,329 --> 00:15:16,957 Men snabba zombier är så passé nu. 207 00:15:18,042 --> 00:15:20,586 Det skulle ta Romero med storm. 208 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 Okej! I så fall… 209 00:15:23,714 --> 00:15:25,174 Varde ljus! 210 00:15:36,477 --> 00:15:38,646 Ingen av oss behöver några specialeffekter. 211 00:15:40,439 --> 00:15:42,608 Världen går under. 212 00:15:42,691 --> 00:15:43,525 Titta. 213 00:15:44,526 --> 00:15:45,486 Här kommer de. 214 00:15:45,569 --> 00:15:47,738 Typiskt superhjältar. 215 00:15:48,322 --> 00:15:51,241 De är snabba när det gäller problem. 216 00:15:51,325 --> 00:15:52,242 Ja. 217 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 Nu börjar det roliga. 218 00:15:55,162 --> 00:15:57,539 -Vi ses. -Jag tar karamellmacchiato. 219 00:15:57,623 --> 00:15:59,750 Är du säker? Har inte du diabetes? 220 00:16:03,337 --> 00:16:06,090 Okej, var är den? Hitta den! 221 00:16:06,966 --> 00:16:10,594 Hallå! Det här är Mr Roosters blodsvärd! 222 00:16:11,679 --> 00:16:15,057 Här är Åskkämpens spänne! Häftigt! 223 00:16:15,140 --> 00:16:18,143 Allvarligt? Åskkämpen? De kanske har hans mask också. 224 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 Låt inte dumheterna distrahera dig. 225 00:16:20,896 --> 00:16:22,231 Det är inte dumt! 226 00:16:22,314 --> 00:16:25,192 De är brottarskurkar som vi skurkar ser upp till. 227 00:16:25,275 --> 00:16:27,027 Hör på! Vi är ute efter… 228 00:16:27,111 --> 00:16:30,864 Ja. Det är grejen greve Orlok så gärna vill ha. 229 00:16:31,448 --> 00:16:32,741 Den förbannade hjälmen. 230 00:16:33,325 --> 00:16:34,660 Skynda på. 231 00:16:34,743 --> 00:16:36,704 Jag tappar koncentrationen. 232 00:16:36,787 --> 00:16:38,914 Det blir lätt som en plätt, partner. 233 00:16:39,498 --> 00:16:41,166 Jag räknar med dig, partner. 234 00:16:42,376 --> 00:16:43,627 Det påminner mig om 235 00:16:43,711 --> 00:16:46,964 när vi bröt oss in i den där kinesiska maffians vinkällare. 236 00:16:48,007 --> 00:16:50,551 Klanta dig inte som du gjorde förut. 237 00:16:55,305 --> 00:16:57,099 Timeout. Jag måste gå på toaletten. 238 00:16:57,182 --> 00:16:59,977 Va? Skojar du? Din idiot! 239 00:17:02,938 --> 00:17:05,232 Ja… 240 00:17:05,816 --> 00:17:06,775 Vilka då? 241 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 Jag måste inbilla mig. 242 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 Va? 243 00:17:16,827 --> 00:17:19,496 Så här då? De är värda 100 000 dollar. 244 00:17:19,580 --> 00:17:21,206 Snyggt! 245 00:17:21,290 --> 00:17:23,792 Men varför märkte han mig inte? 246 00:17:23,876 --> 00:17:25,878 Jag fick honom att hallucinera. 247 00:17:25,961 --> 00:17:28,797 Älskling, kan du göra det? Jag visste inte! 248 00:17:28,881 --> 00:17:31,967 Det stämmer. Ska jag få dig att hallucinera också? 249 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 Kanske inte. Jag är redan 250 00:17:37,222 --> 00:17:39,641 helt förtrollad av dig. 251 00:17:42,436 --> 00:17:44,605 Är du inte rädd för min kraft? 252 00:17:46,231 --> 00:17:48,275 Varför? Det är lugnt! 253 00:17:54,907 --> 00:17:59,787 Håll tyst. Jag fick diarré på grund av tom yum dagen innan. 254 00:18:01,038 --> 00:18:02,331 Va? Där är den! 255 00:18:02,414 --> 00:18:04,458 Vi har hittat den! Ghost! 256 00:18:05,084 --> 00:18:07,836 Okej. Är det här den magiska hjälmen? 257 00:18:07,920 --> 00:18:09,505 Låt mig sköta det här. 258 00:18:15,260 --> 00:18:16,762 Det måste vara gårdagens jjigae. 259 00:18:19,306 --> 00:18:21,850 Pretorian! God eftermiddag. 260 00:18:21,934 --> 00:18:24,144 Va? Är mötet redan över? 261 00:18:24,228 --> 00:18:25,562 Nej, inte alls. 262 00:18:25,646 --> 00:18:30,442 De är i Pittsburgh nu. 263 00:18:31,151 --> 00:18:32,069 Pittsburgh. 264 00:18:33,737 --> 00:18:36,156 Nekromancern och zombierna? 265 00:18:36,240 --> 00:18:38,367 Du ska väl också gå? 266 00:18:38,450 --> 00:18:40,869 Vad har du för kraft nu? 267 00:18:41,537 --> 00:18:42,663 Nu? 268 00:18:48,168 --> 00:18:51,630 Nu kan jag höra folk fast jag inte kan se dem. 269 00:18:52,631 --> 00:18:56,802 Jaså? Vassa öron! Det är fantastiskt! 270 00:19:00,180 --> 00:19:01,682 Vi sticker 271 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 innan Utopisten och de andra inser att de är falska zombier. 272 00:19:05,227 --> 00:19:08,147 Ja. Det är en användbar kraft. 273 00:19:09,356 --> 00:19:12,151 Va? Vart ska du? 274 00:19:14,862 --> 00:19:16,405 Till brottsplatsen. 275 00:19:24,246 --> 00:19:25,330 Hallucinerar jag? 276 00:19:29,585 --> 00:19:31,962 Tro inte att du kan gömma dig för mig! 277 00:19:37,259 --> 00:19:39,011 -Fan! -Va? 278 00:19:39,720 --> 00:19:40,929 Du skojar. 279 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 Otroligt. 280 00:19:43,307 --> 00:19:44,474 Det var inte mitt fel! 281 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 Era idioter. 282 00:19:46,935 --> 00:19:49,688 Varför skulle vi visa den äkta varan här? 283 00:19:49,771 --> 00:19:50,772 Va? 284 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 Det är som på Naturhistoriska. 285 00:19:54,276 --> 00:19:56,778 Allt det här är kopior. 286 00:19:56,862 --> 00:20:00,741 De riktiga förvaras i ett enormt säkert underjordiskt valv. 287 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 Är den fejk? 288 00:20:03,076 --> 00:20:04,244 Det var nära ögat. 289 00:20:04,328 --> 00:20:05,537 Det var bara ett skämt. 290 00:20:05,621 --> 00:20:08,207 Skräm oss inte så där. 291 00:20:08,290 --> 00:20:10,834 Den riktiga är i källaren! Ghost! 292 00:20:10,918 --> 00:20:12,544 Den här gången klarar jag det! 293 00:20:13,503 --> 00:20:15,172 Tiden är nästan ute! 294 00:20:17,132 --> 00:20:18,425 Vad är det här för trick? 295 00:20:24,306 --> 00:20:25,474 Nej! 296 00:20:27,392 --> 00:20:32,439 Det känns som om nån är i mitt huvud, som i San Francisco. 297 00:20:33,398 --> 00:20:34,233 Där är hon! 298 00:20:36,526 --> 00:20:37,736 Kasey! 299 00:20:44,868 --> 00:20:46,787 {\an8}Jag har träffat dig förut. 300 00:20:50,707 --> 00:20:52,793 {\an8}Du har fel kille. 301 00:20:54,753 --> 00:20:55,879 Det funkar inte. 302 00:22:17,252 --> 00:22:22,257 {\an8}Undertexter: Camilla Holm