1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Var är målet?
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
Det är langarens gömställe.
4
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Äckligt.
5
00:02:05,458 --> 00:02:07,377
Bor han där?
6
00:02:07,460 --> 00:02:08,503
Spöa dem ordentligt!
7
00:02:13,675 --> 00:02:14,509
Va?
8
00:02:18,847 --> 00:02:19,848
Vem fan är du?
9
00:02:30,650 --> 00:02:31,484
Allvarligt?
10
00:02:31,568 --> 00:02:32,861
Häftigt!
11
00:02:33,611 --> 00:02:35,947
Är de döda?
12
00:02:36,030 --> 00:02:39,200
De är inte döda, men de är galna nu.
13
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
Här är din andel.
14
00:02:44,289 --> 00:02:47,041
Det är sista gången vi jobbar med dig.
15
00:02:47,542 --> 00:02:49,544
Vad menar du med det?
16
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
Du skrämmer oss.
17
00:02:53,840 --> 00:02:59,178
Missförstå mig inte.
För oss är den sortens makt…
18
00:03:00,388 --> 00:03:01,472
Skitstövlar.
19
00:03:05,560 --> 00:03:06,394
Ja.
20
00:03:06,978 --> 00:03:08,396
Vi delar lika på bytet.
21
00:03:09,397 --> 00:03:12,025
Du är Kasey, eller hur?
22
00:03:12,108 --> 00:03:15,820
Jag hörde att du gjorde alla dina vänner
till galningar på grund av pengar.
23
00:03:16,696 --> 00:03:18,865
Va? Vad äckligt. Det har jag aldrig gjort.
24
00:03:19,866 --> 00:03:20,867
Jaså?
25
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
Ledsen, men jag jobbar inte med dig.
26
00:03:28,958 --> 00:03:30,960
Dra åt helvete, din mes!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,843
Hata inte dig själv.
28
00:03:40,178 --> 00:03:41,304
Bestäm några regler.
29
00:03:42,597 --> 00:03:45,141
Vad är det med dig? Stick, gamling.
30
00:03:46,351 --> 00:03:48,686
Din kraft är en skatt som bara du har.
31
00:03:49,562 --> 00:03:50,939
Hur känner du till min kraft?
32
00:03:51,481 --> 00:03:52,982
Jag älskar den.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,817
Du behöver inte hata den.
34
00:03:55,401 --> 00:03:59,489
Men bestäm regler om vem du använder
den på och vem du inte gör det på.
35
00:04:00,073 --> 00:04:01,908
Sluta föreläsa!
36
00:04:02,617 --> 00:04:07,830
Jobba bara med folk som förstår dig
på ett intuitivt sätt.
37
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
Det är ologiskt.
38
00:04:11,292 --> 00:04:12,293
Slut på föreläsningen
39
00:04:13,419 --> 00:04:15,838
Du förstår redan vad jag menar.
40
00:04:18,132 --> 00:04:19,592
Du är vidrig.
41
00:04:19,676 --> 00:04:20,593
Hej då.
42
00:04:33,564 --> 00:04:34,983
Jag har ett bra jobb åt dig.
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,486
Det är nåt som bara du kan göra.
44
00:04:39,195 --> 00:04:41,281
Du förstår väl?
45
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
Jag tror att jag förstår.
46
00:04:59,132 --> 00:05:01,175
Så där ja.
47
00:05:01,259 --> 00:05:02,343
Älskling. Skriv på…
48
00:05:03,011 --> 00:05:03,845
Vad är det?
49
00:05:03,928 --> 00:05:05,805
Visst.
50
00:05:06,389 --> 00:05:08,308
GÄSTNAMN: SCOTT BROWN
51
00:05:14,856 --> 00:05:15,982
Så där ja.
52
00:05:17,066 --> 00:05:19,360
Är ni på smekmånad?
53
00:05:19,444 --> 00:05:20,945
Märks det?
54
00:05:21,029 --> 00:05:23,364
Grattis, mr och mrs Brown.
55
00:05:23,448 --> 00:05:25,283
Välkomna till Plaza Hotel.
56
00:05:26,576 --> 00:05:27,660
Tack.
57
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
RUMSRESERVATION
58
00:05:31,331 --> 00:05:34,167
Älskling! Har du sett badrummet?
59
00:05:34,250 --> 00:05:37,128
Det är speglar överallt! Snacka om sexigt!
60
00:05:38,087 --> 00:05:39,005
Jaså?
61
00:05:39,589 --> 00:05:40,465
Det är fint.
62
00:05:41,257 --> 00:05:43,885
Vad är det? Mr och mrs Brown?
63
00:05:45,053 --> 00:05:46,971
Men vi är bara ett låtsaspar.
64
00:05:47,055 --> 00:05:49,307
Ja, nu är vi det, men…
65
00:05:49,390 --> 00:05:50,475
Menar du…
66
00:05:51,059 --> 00:05:54,270
Vid den här tiden imorgon kommer
det inte vara på låtsas längre.
67
00:05:55,813 --> 00:05:56,814
Kasey.
68
00:05:58,524 --> 00:06:00,777
Vi måste nog boka en kyrka.
69
00:06:00,860 --> 00:06:01,903
Johnny!
70
00:06:01,986 --> 00:06:05,823
Skål. Imorgon förändras vår framtid.
71
00:06:05,907 --> 00:06:07,241
Vi firar tidigt.
72
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Vi tar oss ur det här.
73
00:06:10,161 --> 00:06:14,624
Vi kommer inte att sitta på
Supermax som de andra skurkarna.
74
00:06:27,345 --> 00:06:29,097
Jag släpper dig aldrig.
75
00:06:29,889 --> 00:06:30,973
Johnny…
76
00:06:31,557 --> 00:06:33,184
Jag börjar bli hård!
77
00:06:33,267 --> 00:06:34,393
Du!
78
00:06:34,477 --> 00:06:36,562
Det behövs väl inget skydd, Kasey?
79
00:06:36,646 --> 00:06:38,356
Du! Svara!
80
00:06:39,857 --> 00:06:40,775
Helvete!
81
00:06:42,235 --> 00:06:47,073
Lyssna noga! Sov ordentligt
och drick inte en droppe sprit.
82
00:06:47,156 --> 00:06:48,199
Om ni…
83
00:06:48,950 --> 00:06:49,784
Johnny?
84
00:06:50,326 --> 00:06:51,244
Va?
85
00:06:51,869 --> 00:06:53,037
Han la på.
86
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
För Guds skull!
87
00:06:57,291 --> 00:06:58,960
Chelsea?
88
00:07:00,378 --> 00:07:02,296
Det här stället förändras aldrig.
89
00:07:04,966 --> 00:07:07,343
Skål för skyskraporna.
90
00:07:14,058 --> 00:07:14,934
Jag kan inte sova!
91
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Inte illa.
92
00:07:38,416 --> 00:07:40,042
Mattan är jättetjock.
93
00:07:40,126 --> 00:07:40,960
Lägg av!
94
00:07:41,043 --> 00:07:42,295
De genomskådar oss!
95
00:07:42,378 --> 00:07:43,921
Vad kommer de att se?
96
00:07:44,547 --> 00:07:46,007
Att vi är bondlurkar.
97
00:07:46,757 --> 00:07:47,800
Det är sant.
98
00:07:48,968 --> 00:07:50,178
Det gör ont!
99
00:07:50,261 --> 00:07:51,179
Förlåt.
100
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
Lägg av! De genomskådar oss!
101
00:07:55,725 --> 00:07:56,893
Det är sant.
102
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Jösses.
103
00:08:15,620 --> 00:08:19,832
Mamma! Vakna! Den rörde sig!
104
00:08:21,209 --> 00:08:22,835
Det sista tåget avgår snart.
105
00:08:24,837 --> 00:08:26,589
Aj! Jag har ont i ryggen.
106
00:08:27,465 --> 00:08:29,133
Var är det jäkla hotellet?
107
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
Nio timmar till?
108
00:08:44,440 --> 00:08:46,359
HJÄLTELIV
LEV I FRIHET
109
00:08:46,442 --> 00:08:47,610
HEATS VARMKORV
110
00:08:47,693 --> 00:08:48,694
Jag tar två.
111
00:08:49,278 --> 00:08:50,655
Två är på väg.
112
00:08:50,738 --> 00:08:52,198
Senap?
113
00:08:52,281 --> 00:08:53,449
Tack för att du kom.
114
00:08:57,745 --> 00:08:59,163
Tack.
115
00:09:00,957 --> 00:09:02,875
Hjälp mig här ute.
116
00:09:05,169 --> 00:09:06,879
Vad är det här? En enmansoperation?
117
00:09:10,174 --> 00:09:11,008
Du…
118
00:09:11,717 --> 00:09:16,597
Om det ser ut som att de tänker döda mig,
ge mig då en trevlig hallucination.
119
00:09:16,681 --> 00:09:21,018
Jag tar dig till Underlandet
med en fin liten kanin.
120
00:09:21,102 --> 00:09:22,353
Det låter trevligt.
121
00:09:22,436 --> 00:09:24,480
Vart vill du att hon tar dig?
122
00:09:25,439 --> 00:09:27,316
Vill du vara Christoffer Robin?
123
00:09:28,109 --> 00:09:29,193
Nej, tack.
124
00:09:29,277 --> 00:09:30,653
Inga hallucinationer behövs.
125
00:09:31,946 --> 00:09:37,118
Jag vill se
den riktiga Kasey ända till slutet.
126
00:09:39,870 --> 00:09:40,997
Eller hur?
127
00:09:42,039 --> 00:09:43,207
Åh, du.
128
00:09:43,749 --> 00:09:44,625
Förlåt.
129
00:09:44,709 --> 00:09:47,670
Du är redan i Underlandet.
130
00:09:52,049 --> 00:09:53,301
Titta!
131
00:09:59,098 --> 00:10:00,474
Det är Utopisten!
132
00:10:03,227 --> 00:10:04,770
Och det är Paragon!
133
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
Och självklart är han med Ruby Red.
134
00:10:07,148 --> 00:10:08,232
Så fint!
135
00:10:08,316 --> 00:10:10,192
De passar så bra ihop!
136
00:10:10,276 --> 00:10:12,194
Va? Var är Brainwave?
137
00:10:12,278 --> 00:10:15,781
Visste du inte det?
Han är i Kina för att få ett pris.
138
00:10:15,865 --> 00:10:17,700
Va? Vad synd.
139
00:10:17,783 --> 00:10:18,701
RÄTTVISEUNIONEN
140
00:10:19,285 --> 00:10:22,788
Självklart är den mest populära Utopisten,
141
00:10:22,872 --> 00:10:24,832
ledaren för rättvisans union.
142
00:10:24,915 --> 00:10:29,503
Deras vanliga möte
ska hållas idag, så Frihetsgudinnan,
143
00:10:29,587 --> 00:10:33,341
Flamman II, Paragon, Gladiator,
144
00:10:33,424 --> 00:10:37,386
Molekylmästaren och
andra superhjältar har samlats här.
145
00:10:37,470 --> 00:10:41,891
Det står en stor folkmassa framför
högkvarteret och hoppas få syn på dem.
146
00:10:42,516 --> 00:10:45,436
Och vem är den sista? Där är han!
147
00:10:45,519 --> 00:10:48,230
Det är Pretorian.
Hans popularitet har skjutit i höjden!
148
00:10:48,314 --> 00:10:53,444
Det var allt från mig.
Jag skickar tillbaka den till studion.
149
00:11:00,242 --> 00:11:02,036
HEATS VARMKORV
VI HAR ÖPPET
150
00:11:07,291 --> 00:11:08,876
Dags att börja operationen.
151
00:11:13,422 --> 00:11:14,757
"Åskkämpen"?
152
00:11:15,549 --> 00:11:16,634
Aldrig hört talas om.
153
00:11:16,717 --> 00:11:18,386
Vänta lite!
154
00:11:18,469 --> 00:11:22,848
Titta här! Det är Nekromancerns grav.
155
00:11:22,932 --> 00:11:24,517
Vi tar en bild.
156
00:11:24,600 --> 00:11:25,518
Okej!
157
00:11:26,602 --> 00:11:28,354
Det här kommer få massor av likes!
158
00:11:32,233 --> 00:11:34,068
Hallå! Vad händer?
159
00:11:41,575 --> 00:11:42,451
Vad är det?
160
00:11:42,535 --> 00:11:43,369
Det här är galet.
161
00:12:26,203 --> 00:12:28,414
Nekromancern…
162
00:12:28,497 --> 00:12:30,708
Fick du en bild?
163
00:12:30,791 --> 00:12:31,667
Nej.
164
00:12:35,045 --> 00:12:37,047
Vi patrullerar Valley Street nu.
165
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
Ser vad?
166
00:12:40,551 --> 00:12:41,719
Det är löjligt!
167
00:12:41,802 --> 00:12:44,346
Spara skämten till halloween.
168
00:12:46,182 --> 00:12:50,603
Okej! Lugna ner dig!
Jag hämtar hjälp! Va? Cyklar?
169
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
Hallå!
170
00:12:52,688 --> 00:12:54,523
-Herrejävlar!
-Menar du allvar?
171
00:12:59,862 --> 00:13:02,948
Det här är ingen filminspelning!
172
00:13:03,032 --> 00:13:07,870
Men det är ändå som Dawn of the dead!
Det här är otroligt!
173
00:13:07,953 --> 00:13:09,205
Vänta! Vad är det?
174
00:13:09,788 --> 00:13:13,042
Zombien flyger!
175
00:13:13,959 --> 00:13:16,962
Va? I Pittsburgh? Vad är det?
176
00:13:18,380 --> 00:13:21,800
Vi avbryter sändningen för senaste nytt.
177
00:13:21,884 --> 00:13:25,679
Nekromancern attackerar
centrala Pittsburgh.
178
00:13:25,763 --> 00:13:27,181
Nekromancern var
179
00:13:27,264 --> 00:13:31,310
en ökänd superskurk som använde sina
krafter för att begå avskyvärda brott.
180
00:13:31,393 --> 00:13:36,065
Men han dog för nio år sen
och begravdes i en grav i Pittsburgh.
181
00:13:36,148 --> 00:13:37,525
Titta!
182
00:13:39,902 --> 00:13:42,238
Superhjältarna från
183
00:13:42,321 --> 00:13:47,368
vår Rättviseunion har flugit
till Pittsburgh!
184
00:13:51,038 --> 00:13:52,373
Det gick ju bra.
185
00:13:54,166 --> 00:13:55,584
Så det här är deras högkvarter?
186
00:13:55,668 --> 00:13:56,961
Jäklar!
187
00:13:57,044 --> 00:13:59,922
Jag har velat komma hit sen jag var liten!
188
00:14:00,005 --> 00:14:01,048
Oj!
189
00:14:01,131 --> 00:14:02,800
Precis som det ser ut på tv!
190
00:14:03,634 --> 00:14:05,678
Dags att börja operationen också.
191
00:14:06,262 --> 00:14:07,930
Bli inte rädd, Sammy.
192
00:14:08,013 --> 00:14:10,474
Inte du heller, kompis.
Jag hoppas att du gick på toa.
193
00:14:10,558 --> 00:14:12,643
Ja, det är väldigt viktigt.
194
00:14:12,726 --> 00:14:13,894
Eller hur, Johnny?
195
00:14:13,978 --> 00:14:16,564
Prata inte om det. Kom igen!
196
00:14:18,482 --> 00:14:22,820
Planen är perfekt.
När superhjältarna har gått därifrån
197
00:14:24,029 --> 00:14:26,782
slår vi ut säkerhetssystemet.
198
00:14:28,075 --> 00:14:32,288
Vi har fabricerat
övervakningsfilmer i förväg.
199
00:14:33,455 --> 00:14:38,752
När vi är klara med vårt arbete
kommer ingen ens veta att vi var där.
200
00:14:39,336 --> 00:14:41,130
Då kommer Kasey in.
201
00:14:41,213 --> 00:14:43,632
Sen måste vi bara hitta bytet.
202
00:14:43,716 --> 00:14:46,343
Men tiden för det är begränsad.
203
00:14:46,844 --> 00:14:49,597
Det beror på hur bra numret går.
204
00:15:06,155 --> 00:15:08,073
Det är helt sjukt!
205
00:15:08,157 --> 00:15:10,075
Är det Tour de Pittsburgh?
206
00:15:13,329 --> 00:15:16,957
Men snabba zombier är så passé nu.
207
00:15:18,042 --> 00:15:20,586
Det skulle ta Romero med storm.
208
00:15:20,669 --> 00:15:23,047
Okej! I så fall…
209
00:15:23,714 --> 00:15:25,174
Varde ljus!
210
00:15:36,477 --> 00:15:38,646
Ingen av oss behöver
några specialeffekter.
211
00:15:40,439 --> 00:15:42,608
Världen går under.
212
00:15:42,691 --> 00:15:43,525
Titta.
213
00:15:44,526 --> 00:15:45,486
Här kommer de.
214
00:15:45,569 --> 00:15:47,738
Typiskt superhjältar.
215
00:15:48,322 --> 00:15:51,241
De är snabba när det gäller problem.
216
00:15:51,325 --> 00:15:52,242
Ja.
217
00:15:52,326 --> 00:15:54,328
Nu börjar det roliga.
218
00:15:55,162 --> 00:15:57,539
-Vi ses.
-Jag tar karamellmacchiato.
219
00:15:57,623 --> 00:15:59,750
Är du säker? Har inte du diabetes?
220
00:16:03,337 --> 00:16:06,090
Okej, var är den? Hitta den!
221
00:16:06,966 --> 00:16:10,594
Hallå! Det här är Mr Roosters blodsvärd!
222
00:16:11,679 --> 00:16:15,057
Här är Åskkämpens spänne! Häftigt!
223
00:16:15,140 --> 00:16:18,143
Allvarligt? Åskkämpen?
De kanske har hans mask också.
224
00:16:18,227 --> 00:16:20,813
Låt inte dumheterna distrahera dig.
225
00:16:20,896 --> 00:16:22,231
Det är inte dumt!
226
00:16:22,314 --> 00:16:25,192
De är brottarskurkar
som vi skurkar ser upp till.
227
00:16:25,275 --> 00:16:27,027
Hör på! Vi är ute efter…
228
00:16:27,111 --> 00:16:30,864
Ja. Det är grejen
greve Orlok så gärna vill ha.
229
00:16:31,448 --> 00:16:32,741
Den förbannade hjälmen.
230
00:16:33,325 --> 00:16:34,660
Skynda på.
231
00:16:34,743 --> 00:16:36,704
Jag tappar koncentrationen.
232
00:16:36,787 --> 00:16:38,914
Det blir lätt som en plätt, partner.
233
00:16:39,498 --> 00:16:41,166
Jag räknar med dig, partner.
234
00:16:42,376 --> 00:16:43,627
Det påminner mig om
235
00:16:43,711 --> 00:16:46,964
när vi bröt oss in
i den där kinesiska maffians vinkällare.
236
00:16:48,007 --> 00:16:50,551
Klanta dig inte som du gjorde förut.
237
00:16:55,305 --> 00:16:57,099
Timeout. Jag måste gå på toaletten.
238
00:16:57,182 --> 00:16:59,977
Va? Skojar du? Din idiot!
239
00:17:02,938 --> 00:17:05,232
Ja…
240
00:17:05,816 --> 00:17:06,775
Vilka då?
241
00:17:12,448 --> 00:17:13,574
Jag måste inbilla mig.
242
00:17:14,575 --> 00:17:15,409
Va?
243
00:17:16,827 --> 00:17:19,496
Så här då? De är värda 100 000 dollar.
244
00:17:19,580 --> 00:17:21,206
Snyggt!
245
00:17:21,290 --> 00:17:23,792
Men varför märkte han mig inte?
246
00:17:23,876 --> 00:17:25,878
Jag fick honom att hallucinera.
247
00:17:25,961 --> 00:17:28,797
Älskling, kan du göra det?
Jag visste inte!
248
00:17:28,881 --> 00:17:31,967
Det stämmer.
Ska jag få dig att hallucinera också?
249
00:17:32,885 --> 00:17:35,721
Kanske inte. Jag är redan
250
00:17:37,222 --> 00:17:39,641
helt förtrollad av dig.
251
00:17:42,436 --> 00:17:44,605
Är du inte rädd för min kraft?
252
00:17:46,231 --> 00:17:48,275
Varför? Det är lugnt!
253
00:17:54,907 --> 00:17:59,787
Håll tyst. Jag fick diarré
på grund av tom yum dagen innan.
254
00:18:01,038 --> 00:18:02,331
Va? Där är den!
255
00:18:02,414 --> 00:18:04,458
Vi har hittat den! Ghost!
256
00:18:05,084 --> 00:18:07,836
Okej. Är det här den magiska hjälmen?
257
00:18:07,920 --> 00:18:09,505
Låt mig sköta det här.
258
00:18:15,260 --> 00:18:16,762
Det måste vara gårdagens jjigae.
259
00:18:19,306 --> 00:18:21,850
Pretorian! God eftermiddag.
260
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
Va? Är mötet redan över?
261
00:18:24,228 --> 00:18:25,562
Nej, inte alls.
262
00:18:25,646 --> 00:18:30,442
De är i Pittsburgh nu.
263
00:18:31,151 --> 00:18:32,069
Pittsburgh.
264
00:18:33,737 --> 00:18:36,156
Nekromancern och zombierna?
265
00:18:36,240 --> 00:18:38,367
Du ska väl också gå?
266
00:18:38,450 --> 00:18:40,869
Vad har du för kraft nu?
267
00:18:41,537 --> 00:18:42,663
Nu?
268
00:18:48,168 --> 00:18:51,630
Nu kan jag höra folk
fast jag inte kan se dem.
269
00:18:52,631 --> 00:18:56,802
Jaså? Vassa öron! Det är fantastiskt!
270
00:19:00,180 --> 00:19:01,682
Vi sticker
271
00:19:01,765 --> 00:19:04,643
innan Utopisten och de andra inser
att de är falska zombier.
272
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
Ja. Det är en användbar kraft.
273
00:19:09,356 --> 00:19:12,151
Va? Vart ska du?
274
00:19:14,862 --> 00:19:16,405
Till brottsplatsen.
275
00:19:24,246 --> 00:19:25,330
Hallucinerar jag?
276
00:19:29,585 --> 00:19:31,962
Tro inte att du kan gömma dig för mig!
277
00:19:37,259 --> 00:19:39,011
-Fan!
-Va?
278
00:19:39,720 --> 00:19:40,929
Du skojar.
279
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Otroligt.
280
00:19:43,307 --> 00:19:44,474
Det var inte mitt fel!
281
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Era idioter.
282
00:19:46,935 --> 00:19:49,688
Varför skulle vi visa den äkta varan här?
283
00:19:49,771 --> 00:19:50,772
Va?
284
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
Det är som på Naturhistoriska.
285
00:19:54,276 --> 00:19:56,778
Allt det här är kopior.
286
00:19:56,862 --> 00:20:00,741
De riktiga förvaras
i ett enormt säkert underjordiskt valv.
287
00:20:01,992 --> 00:20:02,993
Är den fejk?
288
00:20:03,076 --> 00:20:04,244
Det var nära ögat.
289
00:20:04,328 --> 00:20:05,537
Det var bara ett skämt.
290
00:20:05,621 --> 00:20:08,207
Skräm oss inte så där.
291
00:20:08,290 --> 00:20:10,834
Den riktiga är i källaren! Ghost!
292
00:20:10,918 --> 00:20:12,544
Den här gången klarar jag det!
293
00:20:13,503 --> 00:20:15,172
Tiden är nästan ute!
294
00:20:17,132 --> 00:20:18,425
Vad är det här för trick?
295
00:20:24,306 --> 00:20:25,474
Nej!
296
00:20:27,392 --> 00:20:32,439
Det känns som om nån är i mitt huvud,
som i San Francisco.
297
00:20:33,398 --> 00:20:34,233
Där är hon!
298
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
Kasey!
299
00:20:44,868 --> 00:20:46,787
{\an8}Jag har träffat dig förut.
300
00:20:50,707 --> 00:20:52,793
{\an8}Du har fel kille.
301
00:20:54,753 --> 00:20:55,879
Det funkar inte.
302
00:22:17,252 --> 00:22:22,257
{\an8}Undertexter: Camilla Holm