1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}‪UN SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 ‪Unde e ținta? 3 00:02:01,788 --> 00:02:03,790 ‪Asta e ascunzătoarea dealerului. 4 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 ‪Dezgustător. 5 00:02:05,458 --> 00:02:07,377 ‪Locuiește acolo? 6 00:02:07,460 --> 00:02:08,503 ‪Distruge-i! 7 00:02:13,675 --> 00:02:14,509 ‪Ce? 8 00:02:18,847 --> 00:02:19,848 ‪Tu cine naiba ești? 9 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 ‪Serios? 10 00:02:31,568 --> 00:02:32,861 ‪Grozav! 11 00:02:33,611 --> 00:02:35,947 ‪Tipii ăștia sunt morți? 12 00:02:36,030 --> 00:02:39,200 ‪Nu sunt morți, ‪dar acum sunt instabili emoțional. 13 00:02:42,745 --> 00:02:44,205 ‪Poftim partea ta. 14 00:02:44,289 --> 00:02:47,041 ‪E ultima oară când lucrăm cu tine. 15 00:02:47,542 --> 00:02:49,544 ‪Ce vrei să spui? 16 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 ‪Ne sperii, fato. 17 00:02:53,840 --> 00:02:59,178 ‪Nu interpreta greșit! Pentru noi, ‪genul ăsta de putere e… Știi tu… 18 00:03:00,388 --> 00:03:01,472 ‪Ticăloșii. 19 00:03:05,560 --> 00:03:06,394 ‪Da. 20 00:03:06,978 --> 00:03:08,396 ‪Să împărțim egal prada. 21 00:03:09,397 --> 00:03:12,025 ‪Ești tipa aia, Kasey, nu? 22 00:03:12,108 --> 00:03:15,820 ‪Am auzit că ți-ai distrus emoțional ‪toți prietenii pentru bani. 23 00:03:16,696 --> 00:03:18,865 ‪Ce? E dezgustător. N-am făcut asta. 24 00:03:19,866 --> 00:03:20,867 ‪Chiar așa? 25 00:03:22,452 --> 00:03:24,412 ‪Îmi pare rău, nu lucrez cu tine. 26 00:03:28,958 --> 00:03:30,960 ‪Cară-te, fricosule! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,843 ‪Să nu te urăști. 28 00:03:40,178 --> 00:03:41,304 ‪Stabilește niște reguli. 29 00:03:42,597 --> 00:03:45,141 ‪Ce-i cu tine? Dispari, bătrâne. 30 00:03:46,351 --> 00:03:48,686 ‪Puterea ta e o comoară ‪pe care numai tu o ai. 31 00:03:49,646 --> 00:03:50,939 ‪Ce știi tu de puterea mea? 32 00:03:51,481 --> 00:03:52,982 ‪Îmi place. 33 00:03:53,066 --> 00:03:54,817 ‪Nu trebuie să o urăști. 34 00:03:55,401 --> 00:03:59,489 ‪Dar pune-ți reguli asupra cui o folosești ‪și asupra cui nu. 35 00:04:00,073 --> 00:04:01,908 ‪Lasă predicile! 36 00:04:02,617 --> 00:04:07,830 ‪Atunci lucrează ‪doar cu cei care te înțeleg intuitiv. 37 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 ‪N-are niciun sens. 38 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 ‪Gata cu prelegerea. 39 00:04:13,419 --> 00:04:15,838 ‪Deja înțelegi ce vreau să spun. 40 00:04:18,132 --> 00:04:19,592 ‪Ești dezgustător. 41 00:04:19,676 --> 00:04:20,593 ‪La revedere. 42 00:04:33,564 --> 00:04:34,983 ‪Am o misiune bună pentru tine. 43 00:04:35,900 --> 00:04:38,486 ‪E ceva ce numai tu poți face. 44 00:04:39,195 --> 00:04:41,281 ‪Mă înțelegi, nu? 45 00:04:42,573 --> 00:04:44,993 ‪S-ar putea să înțeleg. 46 00:04:59,132 --> 00:05:01,175 ‪Poftim. 47 00:05:01,259 --> 00:05:02,343 ‪Scumpo. Semnează… 48 00:05:03,011 --> 00:05:03,845 ‪Ce e? 49 00:05:03,928 --> 00:05:05,805 ‪Sigur. 50 00:05:06,389 --> 00:05:08,308 ‪NUME OASPETE: SCOTT BROWN 51 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 ‪Poftiți. 52 00:05:17,066 --> 00:05:19,360 ‪Sunteți în luna de miere? 53 00:05:19,444 --> 00:05:20,945 ‪Se vede? 54 00:05:21,029 --> 00:05:23,364 ‪Felicitări, domnule și doamnă Brown? 55 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 ‪Bun venit la Plaza Hotel! 56 00:05:26,576 --> 00:05:27,660 ‪Mulțumim. 57 00:05:31,331 --> 00:05:34,167 ‪Draga mea! Ai văzut baia? 58 00:05:34,250 --> 00:05:37,128 ‪Sunt oglinzi peste tot! ‪Dacă voiai ceva sexi! 59 00:05:38,087 --> 00:05:39,005 ‪Serios? 60 00:05:39,589 --> 00:05:40,465 ‪Drăguț. 61 00:05:41,257 --> 00:05:43,885 ‪Ce-i aia? Domnul și doamna Brown? 62 00:05:45,053 --> 00:05:46,971 ‪Dar suntem un cuplu de fațadă. 63 00:05:47,055 --> 00:05:49,307 ‪Da, așa e, dar… 64 00:05:49,390 --> 00:05:50,475 ‪Adică… 65 00:05:51,059 --> 00:05:54,270 ‪Mâine, pe la ora asta, ‪nu mă voi mai preface. 66 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 ‪Kasey. 67 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 ‪Se pare că va trebui ‪să rezervăm o biserică. 68 00:06:00,860 --> 00:06:01,903 ‪Johnny! 69 00:06:01,986 --> 00:06:05,823 ‪Ține. Mâine ne vom schimba viitorul. 70 00:06:05,907 --> 00:06:07,241 ‪Să sărbătorim mai devreme. 71 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 ‪O să ieșim din zarva asta. 72 00:06:10,161 --> 00:06:14,624 ‪Nu ne vom petrece viața la Supermax ‪ca ceilalți răufăcători. 73 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 ‪Nu voi renunța niciodată la tine. 74 00:06:29,889 --> 00:06:30,973 ‪Johnny… 75 00:06:31,557 --> 00:06:33,184 ‪Mi se scoală! 76 00:06:33,267 --> 00:06:34,393 ‪Hei, tu! 77 00:06:34,477 --> 00:06:36,562 ‪E bine fără protecție, nu, Kasey? 78 00:06:36,646 --> 00:06:38,356 ‪Hei! Răspunde! 79 00:06:39,857 --> 00:06:40,775 ‪La naiba! 80 00:06:42,235 --> 00:06:47,073 ‪Ascultă cu atenție! Dormi suficient ‪și nu bea niciun strop de băutură. 81 00:06:47,156 --> 00:06:48,199 ‪Dacă cumva… 82 00:06:48,950 --> 00:06:49,784 ‪Johnny? 83 00:06:50,326 --> 00:06:51,244 ‪Ce? 84 00:06:51,869 --> 00:06:53,037 ‪Mi-a închis. 85 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 ‪Dumnezeule! 86 00:06:57,291 --> 00:06:58,960 ‪Chelsea? 87 00:07:00,378 --> 00:07:02,296 ‪Locul ăsta nu se schimbă niciodată. 88 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 ‪Pentru zgârie-nori! 89 00:07:14,058 --> 00:07:14,934 ‪Nu pot să dorm. 90 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 ‪Nu e rău. 91 00:07:38,416 --> 00:07:40,042 ‪Covorul ăsta e foarte gros. 92 00:07:40,126 --> 00:07:40,960 ‪Termină! 93 00:07:41,043 --> 00:07:42,295 ‪O să-și dea seama! 94 00:07:42,378 --> 00:07:43,921 ‪Ce anume? 95 00:07:44,547 --> 00:07:46,007 ‪Că suntem bădărani. 96 00:07:46,757 --> 00:07:47,800 ‪Așa e. 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,178 ‪Mă doare! 98 00:07:50,261 --> 00:07:51,179 ‪Scuze. 99 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 ‪Termină! O să-și dea seama! 100 00:07:55,725 --> 00:07:56,893 ‪Așa e. 101 00:08:03,232 --> 00:08:04,692 ‪Iisuse… 102 00:08:15,620 --> 00:08:19,832 ‪Mami! Trezește-te! S-a mișcat! 103 00:08:21,209 --> 00:08:22,835 ‪Ultimul tren va pleca în curând. 104 00:08:24,837 --> 00:08:26,589 ‪Au! Mă doare spatele de mor! 105 00:08:27,465 --> 00:08:29,133 ‪Unde naiba e hotelul? 106 00:08:31,302 --> 00:08:33,012 ‪Încă nouă ore? 107 00:08:44,440 --> 00:08:46,359 ‪VIEȚILE EROILOR ‪TRĂIEȘTE ÎN LIBERTATE 108 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 ‪HOTDOG CA LA CĂLDURĂ 109 00:08:47,693 --> 00:08:48,694 ‪Vreau doi. 110 00:08:49,278 --> 00:08:50,655 ‪Doi, imediat. 111 00:08:50,738 --> 00:08:52,198 ‪Muștar? 112 00:08:52,281 --> 00:08:53,449 ‪Mulțumesc că ați venit. 113 00:08:57,745 --> 00:08:59,163 ‪Mulțumesc. 114 00:09:00,957 --> 00:09:02,875 ‪Ajută-mă puțin. 115 00:09:05,044 --> 00:09:06,879 ‪Ce-i asta? O operațiune de o persoană? 116 00:09:10,174 --> 00:09:11,008 ‪Spune-mi. 117 00:09:11,717 --> 00:09:16,597 ‪Dacă pare că o să mor, ‪fă-mă să am o halucinație plăcută. 118 00:09:16,681 --> 00:09:21,018 ‪Te duc în Țara Minunilor ‪cu un iepuraș drăguț. 119 00:09:21,102 --> 00:09:22,353 ‪Sună bine. 120 00:09:22,436 --> 00:09:24,480 ‪Unde vrei să te ducă? 121 00:09:25,439 --> 00:09:27,316 ‪Vrei să fii Christopher Robin? 122 00:09:28,109 --> 00:09:29,193 ‪Nu, mulțumesc. 123 00:09:29,277 --> 00:09:30,653 ‪N-am nevoie de halucinații. 124 00:09:31,946 --> 00:09:37,118 ‪Vreau s-o văd pe adevărata Kasey ‪până la final. 125 00:09:39,870 --> 00:09:40,997 ‪Nu? 126 00:09:42,039 --> 00:09:43,207 ‪Doamne. 127 00:09:43,749 --> 00:09:44,625 ‪Scuze. 128 00:09:44,709 --> 00:09:47,670 ‪Văd că ai plecat deja în lumea minunilor. 129 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 ‪Priviți! 130 00:09:59,098 --> 00:10:00,474 ‪E Idealistul! 131 00:10:03,227 --> 00:10:04,770 ‪Și Paragon! 132 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 ‪Desigur că e cu Ruby Red. 133 00:10:07,148 --> 00:10:08,232 ‪Ce drăguț! 134 00:10:08,316 --> 00:10:10,192 ‪Sunt un cuplu minunat! 135 00:10:10,276 --> 00:10:12,194 ‪Ce? Unde e Unda Cerebrală? 136 00:10:12,278 --> 00:10:15,781 ‪Nu știai? ‪E în China să primească un premiu. 137 00:10:15,865 --> 00:10:17,700 ‪Ce? Păcat! 138 00:10:17,783 --> 00:10:18,701 ‪UNIUNEA DREPTĂȚII 139 00:10:19,285 --> 00:10:22,788 ‪Firește, cel mai popular este Idealistul, 140 00:10:22,872 --> 00:10:24,832 ‪liderul Uniunii Dreptății. 141 00:10:24,915 --> 00:10:29,503 ‪Iar pentru ședința de azi, s-au adunat Doamna libertății, 142 00:10:29,587 --> 00:10:33,341 ‪Flacăra II, Paragon, Gladiatorul, 143 00:10:33,424 --> 00:10:37,386 ‪Maestrul moleculelor și alți supereroi. 144 00:10:37,470 --> 00:10:41,891 ‪În fața sediului era o mulțime uriașă de oameni care spera să-i vadă. 145 00:10:42,516 --> 00:10:45,436 ‪Și cine e ultimul sosit? Ia priviți! 146 00:10:45,519 --> 00:10:48,230 ‪E Pretorianul. Popularitatea lui a crescut fulminant! 147 00:10:48,314 --> 00:10:53,444 ‪Atât de aici. Dau legătura în studio. 148 00:10:53,527 --> 00:10:57,198 ‪UNIUNEA DREPTĂȚII 149 00:11:00,242 --> 00:11:02,036 ‪HOTDOG CA LA CĂLDURĂ ‪AM DESCHIS 150 00:11:07,291 --> 00:11:08,876 ‪E timpul să începem operațiunea. 151 00:11:13,422 --> 00:11:14,757 ‪„Luptătorul Tunetului”? 152 00:11:15,549 --> 00:11:16,634 ‪N-am auzit de el. 153 00:11:16,717 --> 00:11:18,386 ‪Stai un pic! 154 00:11:18,469 --> 00:11:22,848 ‪Ia te uită! E mormântul Necromantului. 155 00:11:22,932 --> 00:11:24,517 ‪Să facem o poză. 156 00:11:24,600 --> 00:11:25,518 ‪Bine. 157 00:11:26,602 --> 00:11:28,354 ‪O să primim o mulțime de aprecieri! 158 00:11:32,233 --> 00:11:34,068 ‪Hei! Ce se întâmplă? 159 00:11:41,575 --> 00:11:42,451 ‪Ce-i aia? 160 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 ‪E o nebunie. 161 00:12:26,203 --> 00:12:28,414 ‪Necromantul… 162 00:12:28,497 --> 00:12:30,708 ‪Ai făcut o poză? 163 00:12:30,791 --> 00:12:31,667 ‪Nu. 164 00:12:35,045 --> 00:12:37,047 ‪Patrulăm pe strada Valley acum. 165 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 ‪Ce ai văzut? 166 00:12:40,551 --> 00:12:41,719 ‪E ridicol! 167 00:12:41,802 --> 00:12:44,346 ‪Lasă glumele astea pentru Halloween. 168 00:12:46,182 --> 00:12:50,603 ‪Bine! Acum calmează-te! ‪Chem ajutoare! Ce? Biciclete? 169 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 ‪Hei! 170 00:12:52,688 --> 00:12:54,523 ‪- Dumnezeule! ‪- Pe bune? 171 00:12:59,862 --> 00:13:02,948 ‪Nu suntem pe un platou de filmare! 172 00:13:03,032 --> 00:13:07,870 ‪Dar tot e ca în ‪Dimineața morții‪! ‪E incredibil! 173 00:13:07,953 --> 00:13:09,205 ‪Stai! Ce-i aia? 174 00:13:09,788 --> 00:13:13,042 ‪Un zombi care zboară! 175 00:13:13,959 --> 00:13:16,962 ‪Ce? În Pittsburgh? Ce face? 176 00:13:18,380 --> 00:13:21,800 ‪Întrerupem transmisiunea în direct pentru știri de ultimă oră. 177 00:13:21,884 --> 00:13:25,679 ‪Necromantul atacă zona Pittsburgh. 178 00:13:25,763 --> 00:13:27,181 ‪Necromantul era 179 00:13:27,264 --> 00:13:31,310 ‪un răufăcător cunoscut care și-a folosit puterile blestemate pentru infracțiuni. 180 00:13:31,393 --> 00:13:36,065 ‪A murit acum nouă ani și a fost îngropat în Pittsburgh… 181 00:13:36,148 --> 00:13:37,525 ‪Priviți! 182 00:13:39,902 --> 00:13:42,238 ‪Supereroii 183 00:13:42,321 --> 00:13:47,368 ‪din Uniunea Dreptății au plecat ‪spre Pittsburg! 184 00:13:51,038 --> 00:13:52,373 ‪A ieșit bine. 185 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 ‪Deci ăsta e sediul lor? 186 00:13:55,668 --> 00:13:56,961 ‪Drace! 187 00:13:57,044 --> 00:13:59,922 ‪Îmi doresc să vin aici de când eram copil! 188 00:14:00,005 --> 00:14:01,048 ‪Uau! 189 00:14:01,131 --> 00:14:02,800 ‪Exact ca la televizor! 190 00:14:03,634 --> 00:14:05,678 ‪E timpul să începem operațiunea. 191 00:14:06,262 --> 00:14:07,930 ‪Nu te speria, Sammy. 192 00:14:08,013 --> 00:14:10,474 ‪Nici tu, amice. Sper că ai fost la baie. 193 00:14:10,558 --> 00:14:12,643 ‪Da, asta e foarte important. 194 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 ‪Nu-i așa, Johnny? 195 00:14:13,978 --> 00:14:16,564 ‪Nu vorbi despre asta. Să mergem! 196 00:14:18,482 --> 00:14:22,820 ‪Planul e perfect. După ce supereroii au plecat, 197 00:14:24,029 --> 00:14:26,782 ‪întâi să dezactivăm sistemul de securitate. 198 00:14:28,075 --> 00:14:32,288 ‪Vom crea înainte niște înregistrări false ale camerelor de supraveghere. 199 00:14:33,455 --> 00:14:38,752 ‪După ce ne terminăm treaba, nimeni nu va ști că am fost acolo. 200 00:14:39,336 --> 00:14:41,130 ‪Apoi intervine Kasey. 201 00:14:41,213 --> 00:14:43,632 ‪După aceea, trebuie doar să găsim prada. 202 00:14:43,716 --> 00:14:46,343 ‪Dar avem un timp limitat. 203 00:14:46,844 --> 00:14:49,597 ‪Depinde cât de bine le merge numărul. 204 00:15:06,155 --> 00:15:08,073 ‪E o nebunie! 205 00:15:08,157 --> 00:15:10,075 ‪Ce e asta, Tour de Pittsburgh? 206 00:15:13,329 --> 00:15:16,957 ‪Dar zombii care se mișcă repede sunt distruși acum. 207 00:15:18,042 --> 00:15:20,586 ‪Asta l-ar da pe spate pe Romero. 208 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 ‪Bine! În acest caz… 209 00:15:23,714 --> 00:15:25,174 ‪Să se facă lumină! 210 00:15:36,477 --> 00:15:38,646 ‪N-avem nevoie de efecte speciale. 211 00:15:40,439 --> 00:15:42,608 ‪E sfârșitul lumii. 212 00:15:42,691 --> 00:15:43,525 ‪Uite. 213 00:15:44,526 --> 00:15:45,486 ‪Uite-i că vin. 214 00:15:45,569 --> 00:15:47,738 ‪Ăștia-s supereroi, frate. 215 00:15:48,322 --> 00:15:51,241 ‪Sunt rapizi ‪când e vorba de probleme importante. 216 00:15:51,325 --> 00:15:52,242 ‪Da. 217 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 ‪Acum începe distracția. 218 00:15:55,162 --> 00:15:57,539 ‪- Pe mai târziu. ‪- Eu vreau caramel macchiato. 219 00:15:57,623 --> 00:15:59,750 ‪Ești sigur? N-ai diabet? 220 00:16:03,337 --> 00:16:06,090 ‪Bine, unde e? Găsiți-l! 221 00:16:06,966 --> 00:16:10,594 ‪Hei! Asta e Sabia Sângelui a lui Rooster! 222 00:16:11,679 --> 00:16:15,057 ‪Asta e catarama Luptătorului Tunetului! ‪Grozav! 223 00:16:15,140 --> 00:16:18,143 ‪Serios? Luptătorul Tunetului? ‪Poate că au și masca lui! 224 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 ‪Nu vă lăsați distrași de prostiile astea. 225 00:16:20,896 --> 00:16:22,231 ‪Nu sunt prostii! 226 00:16:22,314 --> 00:16:25,192 ‪Sunt luptători răufăcători ‪pe care îi admirăm noi, răufăcătorii! 227 00:16:25,275 --> 00:16:27,027 ‪Ascultați! Ceea ce urmărim este… 228 00:16:27,111 --> 00:16:30,864 ‪Da. E ceea ce își dorește ‪atât de mult Contele Orlok. 229 00:16:31,448 --> 00:16:32,741 ‪Coiful ăla blestemat, nu? 230 00:16:33,325 --> 00:16:34,660 ‪Mai repede. 231 00:16:34,743 --> 00:16:36,704 ‪Treptat, îmi pierd concentrarea. 232 00:16:36,787 --> 00:16:38,914 ‪O să fie floare la ureche, partenere. 233 00:16:39,498 --> 00:16:41,166 ‪Mă bazez pe tine, partenere. 234 00:16:42,376 --> 00:16:43,627 ‪Asta îmi amintește 235 00:16:43,711 --> 00:16:46,964 ‪de când am spart pivnița sinistră ‪de vinuri a chinezilor. 236 00:16:48,007 --> 00:16:50,551 ‪Să n-o dai iar în bară ca atunci. 237 00:16:55,305 --> 00:16:57,099 ‪Pauză. Trebuie să merg la toaletă. 238 00:16:57,182 --> 00:16:59,977 ‪Ce? Glumești? Idiotule! 239 00:17:02,938 --> 00:17:05,232 ‪Ah… 240 00:17:05,816 --> 00:17:06,775 ‪Cine… 241 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 ‪Cred că am vedenii. 242 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 ‪Ce? 243 00:17:16,827 --> 00:17:19,496 ‪Ce zici de asta? ‪Valorează 100.000 de dolari. 244 00:17:19,580 --> 00:17:21,206 ‪Frumos! 245 00:17:21,290 --> 00:17:23,792 ‪Dar cum de el nu m-a observat? 246 00:17:23,876 --> 00:17:25,878 ‪I-am dat halucinații. 247 00:17:25,961 --> 00:17:28,797 ‪Scumpo, poți să faci asta? ‪N-am știut niciodată! 248 00:17:28,881 --> 00:17:31,967 ‪Așa e. Vrei și tu halucinații? 249 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 ‪Poate că nu. Sunt deja 250 00:17:37,222 --> 00:17:39,641 ‪fermecat complet de tine. 251 00:17:42,436 --> 00:17:44,605 ‪Nu ți-e teamă de puterile mele? 252 00:17:46,231 --> 00:17:48,275 ‪De ce? E foarte tare! 253 00:17:54,907 --> 00:17:59,787 ‪Mai taci. Mi-a mers burta atunci ‪fiindcă mâncasem ‪tom yum‪ cu o zi înainte. 254 00:18:01,038 --> 00:18:02,331 ‪Ce? Iată-l! 255 00:18:02,414 --> 00:18:04,458 ‪L-am găsit! Fantomă! 256 00:18:05,084 --> 00:18:07,836 ‪Da. Deci ăsta e coiful magic? 257 00:18:07,920 --> 00:18:09,505 ‪Lăsați-mă pe mine. 258 00:18:15,260 --> 00:18:16,762 ‪Probabil de la ‪jjigae‪ de ieri. 259 00:18:19,306 --> 00:18:21,850 ‪Pretorian! Bună ziua. 260 00:18:21,934 --> 00:18:24,144 ‪Ce? S-a terminat deja întâlnirea? 261 00:18:24,228 --> 00:18:25,562 ‪Nu, deloc. 262 00:18:25,646 --> 00:18:30,442 ‪Toți au plecat acum să rezolve ‪niște probleme serioase în Pittsburgh. 263 00:18:31,151 --> 00:18:32,069 ‪În Pittsburgh? 264 00:18:33,737 --> 00:18:36,156 ‪Cu Necromantul și cu zombi? 265 00:18:36,240 --> 00:18:38,367 ‪Mergi și tu, nu? 266 00:18:38,450 --> 00:18:40,869 ‪Ce putere ai acum? 267 00:18:41,537 --> 00:18:42,663 ‪Acum? 268 00:18:48,168 --> 00:18:51,630 ‪Acum, pot să aud oamenii, chiar dacă nu-i văd. 269 00:18:52,631 --> 00:18:56,802 ‪Serios? Urechi ascuțite! E uimitor! 270 00:19:00,180 --> 00:19:01,682 ‪Să ne grăbim 271 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 ‪până nu-și dau seama Idealistul ‪și ceilalți că sunt zombi falși. 272 00:19:05,227 --> 00:19:08,147 ‪Da. E o putere foarte utilă. 273 00:19:09,356 --> 00:19:12,151 ‪Ce? Unde te duci? 274 00:19:14,862 --> 00:19:16,405 ‪La locul faptei. 275 00:19:24,246 --> 00:19:25,330 ‪Am halucinații? 276 00:19:29,585 --> 00:19:31,962 ‪Să nu credeți că vă puteți ascunde ‪de mine! 277 00:19:37,259 --> 00:19:39,011 ‪- La naiba! ‪- Ce? 278 00:19:39,720 --> 00:19:40,929 ‪Glumești. 279 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 ‪Incredibil. 280 00:19:43,307 --> 00:19:44,474 ‪N-a fost vina mea! 281 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 ‪Idioților. 282 00:19:46,935 --> 00:19:49,688 ‪De ce am expune piesa reală aici? 283 00:19:49,771 --> 00:19:50,772 ‪Ce? 284 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 ‪Seamănă cu Muzeul Național ‪de Istorie Naturală. 285 00:19:54,276 --> 00:19:56,778 ‪Toate astea sunt replici. 286 00:19:56,862 --> 00:20:00,741 ‪Obiectele reale sunt depozitate ‪într-un seif subteran uriaș și sigur. 287 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 ‪E un fals? 288 00:20:03,076 --> 00:20:04,244 ‪Am fost pe aproape. 289 00:20:04,328 --> 00:20:05,537 ‪A fost doar o farsă. 290 00:20:05,621 --> 00:20:08,207 ‪Nu ne mai speria așa. 291 00:20:08,290 --> 00:20:10,834 ‪Cel adevărat e la subsol. Fantomă! 292 00:20:10,918 --> 00:20:12,544 ‪De data asta mă duc eu! 293 00:20:13,503 --> 00:20:15,172 ‪Nu mai avem timp! 294 00:20:17,132 --> 00:20:18,425 ‪Ce fel de truc e ăsta? 295 00:20:24,306 --> 00:20:25,474 ‪Nu! 296 00:20:27,392 --> 00:20:32,439 ‪Am impresia că e cineva în capul meu, ca în San Francisco. 297 00:20:33,398 --> 00:20:34,233 ‪Uite-o! 298 00:20:36,526 --> 00:20:37,736 ‪Kasey! 299 00:20:44,868 --> 00:20:46,787 {\an8}‪Te cunosc de undeva. 300 00:20:50,707 --> 00:20:52,793 {\an8}‪Ai greșit omul… 301 00:20:54,753 --> 00:20:55,879 ‪Nu merge. 302 00:22:17,252 --> 00:22:22,257 {\an8}‪Subtitrarea: Diana Hojbotă