1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Så hvor er målet?
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
Det er langerens skjulested.
4
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Motbydelig.
5
00:02:05,458 --> 00:02:07,377
Bor han der?
6
00:02:07,460 --> 00:02:08,503
Knus dem skikkelig!
7
00:02:13,675 --> 00:02:14,509
Hva?
8
00:02:18,847 --> 00:02:19,848
Hvem faen er du?
9
00:02:30,650 --> 00:02:31,484
Seriøst?
10
00:02:31,568 --> 00:02:32,861
Fantastisk!
11
00:02:33,611 --> 00:02:35,947
Er de døde?
12
00:02:36,030 --> 00:02:39,200
De er ikke døde, men de er ødelagte nå.
13
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
Her er din andel.
14
00:02:44,289 --> 00:02:47,041
Det er siste gang vi jobber med deg.
15
00:02:47,542 --> 00:02:49,544
Hva mener du med det?
16
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
Du skremmer oss.
17
00:02:53,840 --> 00:02:59,178
Ikke misforstå!
For oss er den typen makt… Du vet…
18
00:03:00,388 --> 00:03:01,472
Drittsekker.
19
00:03:05,560 --> 00:03:06,394
Ja.
20
00:03:06,978 --> 00:03:08,396
Vi deler byttet likt.
21
00:03:09,397 --> 00:03:12,025
Du er den jenta, Kasey, ikke sant?
22
00:03:12,108 --> 00:03:15,820
Jeg hørte du gjorde vennene dine
til tapere på grunn av penger.
23
00:03:16,696 --> 00:03:18,865
Hva? Det er ekkelt. Jeg gjorde aldri det.
24
00:03:19,866 --> 00:03:20,867
Sier du det?
25
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
Beklager, men jeg jobber ikke med deg.
26
00:03:28,958 --> 00:03:30,960
Dra til helvete, din pyse!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,843
Ikke hat deg selv.
28
00:03:40,178 --> 00:03:41,304
Kom med noen regler.
29
00:03:42,597 --> 00:03:45,141
Hva er det med deg? Stikk av, gamle mann.
30
00:03:46,351 --> 00:03:48,686
Evnen din er en skatt bare du har.
31
00:03:49,646 --> 00:03:50,939
Hvordan vet du om evnen min?
32
00:03:51,481 --> 00:03:52,982
Elsker den.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,817
Det er ikke nødvendig å hate den.
34
00:03:55,401 --> 00:03:59,489
Men lag en regel
om hvem som skal bruke den og ikke.
35
00:04:00,073 --> 00:04:01,908
Slutt med moralprekenen!
36
00:04:02,617 --> 00:04:07,830
Da jobber du bare med folk
som kan forstå deg intuitivt.
37
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
Det gir ingen mening.
38
00:04:11,292 --> 00:04:12,293
Nok preken.
39
00:04:13,419 --> 00:04:15,838
Du forstår allerede hva jeg mener.
40
00:04:18,132 --> 00:04:19,592
Du er så ekkel.
41
00:04:19,676 --> 00:04:20,593
På gjensyn.
42
00:04:33,564 --> 00:04:34,983
Jeg har en god jobb til deg.
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,486
Det er noe bare du kan gjøre.
44
00:04:39,195 --> 00:04:41,281
Du forstår, ikke sant?
45
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
Jeg tror jeg forstår.
46
00:04:59,132 --> 00:05:01,175
Sånn, ja.
47
00:05:01,259 --> 00:05:02,343
Kjære. Signer kortet…
48
00:05:03,011 --> 00:05:03,845
Hva er galt?
49
00:05:03,928 --> 00:05:05,805
Ja visst.
50
00:05:06,389 --> 00:05:08,308
GJESTENS NAVN: SCOTT BROWN
51
00:05:14,856 --> 00:05:15,982
Sånn, ja.
52
00:05:17,066 --> 00:05:19,360
Er dere på bryllupsreise?
53
00:05:19,444 --> 00:05:20,945
Ser du det?
54
00:05:21,029 --> 00:05:23,364
Gratulerer, Mr. og Mrs. Brown.
55
00:05:23,448 --> 00:05:25,283
Velkommen til Plaza hotell.
56
00:05:26,075 --> 00:05:27,410
Takk.
57
00:05:27,493 --> 00:05:28,745
SCOTT BROWN, MARGARET BROWN
58
00:05:31,331 --> 00:05:34,167
Kjære! Så du badet?
59
00:05:34,250 --> 00:05:37,128
Det er speil overalt! Snakk om sexy!
60
00:05:38,087 --> 00:05:39,005
Virkelig?
61
00:05:39,589 --> 00:05:40,465
Det er fint.
62
00:05:41,257 --> 00:05:43,885
Hva er det? Mr. og Mrs. Brown?
63
00:05:45,053 --> 00:05:46,971
Men vi er bare et liksom-gift par.
64
00:05:47,055 --> 00:05:49,307
Ja, nå, men…
65
00:05:49,390 --> 00:05:50,475
Mener du…
66
00:05:51,059 --> 00:05:54,270
På denne tiden i morgen er det ikke
på liksom lenger.
67
00:05:55,813 --> 00:05:56,814
Kasey.
68
00:05:58,524 --> 00:06:00,777
Vi må reservere en kirke.
69
00:06:00,860 --> 00:06:01,903
Johnny?
70
00:06:01,986 --> 00:06:05,823
Her. I morgen endres fremtiden vår.
71
00:06:05,907 --> 00:06:07,241
Vi må feire.
72
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Vi skal komme oss ut av dette bråket.
73
00:06:10,161 --> 00:06:14,624
Vi kommer ikke til å tilbringe livet
i Supermaks som de andre skurkene.
74
00:06:27,345 --> 00:06:29,097
Jeg gir aldri slipp på deg.
75
00:06:29,889 --> 00:06:30,973
Johnny…
76
00:06:31,557 --> 00:06:33,184
Jeg får stå!
77
00:06:33,267 --> 00:06:34,393
Å, du!
78
00:06:34,477 --> 00:06:36,562
Uten er vel ok, Kasey?
79
00:06:36,646 --> 00:06:38,356
Hei! Ta telefonen!
80
00:06:39,857 --> 00:06:40,775
Pokker ta!
81
00:06:42,235 --> 00:06:47,073
Hør godt etter!
Få nok søvn og ikke drikk sprit.
82
00:06:47,156 --> 00:06:48,199
Om du…
83
00:06:48,950 --> 00:06:49,784
Johnny!
84
00:06:50,326 --> 00:06:51,244
Hva?
85
00:06:51,869 --> 00:06:53,037
Han la på.
86
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
For Guds skyld!
87
00:06:57,291 --> 00:06:58,960
Chelsea.
88
00:07:00,378 --> 00:07:02,296
Det endrer seg aldri.
89
00:07:04,966 --> 00:07:07,343
Skål for skyskraperne.
90
00:07:14,058 --> 00:07:14,934
Jeg får ikke sove!
91
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
Ikke verst.
92
00:07:38,416 --> 00:07:40,042
Teppet er tykt.
93
00:07:40,126 --> 00:07:40,960
Kutt ut!
94
00:07:41,043 --> 00:07:42,295
De gjennomskuer oss!
95
00:07:42,378 --> 00:07:43,921
Hva vil de se?
96
00:07:44,547 --> 00:07:46,007
At vi er bondeknøler.
97
00:07:46,757 --> 00:07:47,800
Det er sant.
98
00:07:48,968 --> 00:07:50,178
Det gjør vondt!
99
00:07:50,261 --> 00:07:51,179
Beklager.
100
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
Kutt ut! De gjennomskuer oss!
101
00:07:55,725 --> 00:07:56,893
Det er sant.
102
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Jøss.
103
00:08:15,620 --> 00:08:19,832
Mamma! Våkne! Den rørte på seg!
104
00:08:21,209 --> 00:08:22,835
Det siste toget går snart.
105
00:08:24,837 --> 00:08:26,589
Au! Ryggen tar livet av meg.
106
00:08:27,465 --> 00:08:29,133
Hvor er det pokkers hotellet?
107
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
Ni timer til?
108
00:08:44,440 --> 00:08:46,359
HELTER LEVER
LEV MED FRIHET
109
00:08:46,442 --> 00:08:47,610
VARME PØLSER I BRØD
110
00:08:47,693 --> 00:08:48,694
Jeg tar to.
111
00:08:49,278 --> 00:08:50,655
To kommer straks.
112
00:08:50,738 --> 00:08:52,198
Sennep?
113
00:08:52,281 --> 00:08:53,449
Takk for at du kom.
114
00:08:57,745 --> 00:08:59,163
Takk.
115
00:09:00,957 --> 00:09:02,875
Hjelp meg litt her.
116
00:09:05,169 --> 00:09:06,879
Hva er dette? En enmannsoperasjon?
117
00:09:10,174 --> 00:09:11,008
Si…
118
00:09:11,717 --> 00:09:16,597
Hvis det ser ut som de karene dreper meg,
så gi meg en behagelig hallusinasjon.
119
00:09:16,681 --> 00:09:21,018
Jeg tar deg med
til Eventyrland med en snill kanin.
120
00:09:21,102 --> 00:09:22,353
Det høres fint ut.
121
00:09:22,436 --> 00:09:24,480
Hvor vil du at hun skal ta deg?
122
00:09:25,439 --> 00:09:27,316
Vil du være Christopher Robin?
123
00:09:28,109 --> 00:09:29,193
Nei takk.
124
00:09:29,277 --> 00:09:30,653
Trenger ingen hallusinasjoner.
125
00:09:31,946 --> 00:09:37,118
Du skjønner, jeg vil se
den ekte Kasey helt til slutten.
126
00:09:39,870 --> 00:09:40,997
Ikke sant?
127
00:09:42,039 --> 00:09:43,207
Å, du.
128
00:09:43,749 --> 00:09:44,625
Beklager.
129
00:09:44,709 --> 00:09:47,670
Jeg ser du allerede er i Eventyrland.
130
00:09:52,049 --> 00:09:53,301
Se!
131
00:09:59,098 --> 00:10:00,474
Det er Utopieren!
132
00:10:03,227 --> 00:10:04,770
Og det er Paragon!
133
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
Og han er selvfølgelig
sammen med Rubinrød.
134
00:10:07,148 --> 00:10:08,232
Så fint!
135
00:10:08,316 --> 00:10:10,192
De er et flott par!
136
00:10:10,276 --> 00:10:12,194
Hva? Hvor er Hjernebølge?
137
00:10:12,278 --> 00:10:15,781
Visste du ikke det?
Han er i Kina for å motta en pris.
138
00:10:15,865 --> 00:10:17,700
Hva? Det var synd.
139
00:10:17,783 --> 00:10:18,701
JUSTISFORBUNDET
140
00:10:19,285 --> 00:10:22,788
Den mest populære er Utopieren,
141
00:10:22,872 --> 00:10:24,832
lederen for Justisforbundet.
142
00:10:24,915 --> 00:10:29,503
Deres vanlige møte skal holdes
i dag, Fru Liberty,
143
00:10:29,587 --> 00:10:33,341
Blusset II, Paragon, Gladiatoren,
144
00:10:33,424 --> 00:10:37,386
Molekylmester
og andre superhelter er samlet her.
145
00:10:37,470 --> 00:10:41,891
Det er en stor folkemengde foran
hovedkvarteret som håper å få øye på dem.
146
00:10:42,516 --> 00:10:45,436
Og hvem er den siste ankomsten?
Å, der er han!
147
00:10:45,519 --> 00:10:48,230
Praetorianer. Populariteten
har skutt i været i det siste!
148
00:10:48,314 --> 00:10:53,444
Det var alt fra meg. Tilbake til studio.
149
00:11:00,242 --> 00:11:02,036
VARME PØLSER I BRØD
VI ER ÅPNE
150
00:11:07,291 --> 00:11:08,876
På tide å starte operasjonen.
151
00:11:13,422 --> 00:11:14,757
"Torden"?
152
00:11:15,549 --> 00:11:16,634
Aldri hørt om ham.
153
00:11:16,717 --> 00:11:18,386
Vent litt!
154
00:11:18,469 --> 00:11:22,848
Se på dette! Det er Nekromantikerens grav.
155
00:11:22,932 --> 00:11:24,517
La oss ta et bilde.
156
00:11:24,600 --> 00:11:25,518
Ok!
157
00:11:26,602 --> 00:11:28,354
Dette vil få haugevis av likerklikk!
158
00:11:32,233 --> 00:11:34,068
Hei! Hva skjer?
159
00:11:41,575 --> 00:11:42,451
Hva er det?
160
00:11:42,535 --> 00:11:43,369
Dette er galskap.
161
00:12:26,203 --> 00:12:28,414
Nekromantikeren…
162
00:12:28,497 --> 00:12:30,708
Fikk du et bilde?
163
00:12:30,791 --> 00:12:31,667
Nei.
164
00:12:35,045 --> 00:12:37,047
Vi patruljerer Valley Street nå.
165
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
Hva da?
166
00:12:40,551 --> 00:12:41,719
Det er latterlig!
167
00:12:41,802 --> 00:12:44,346
Spar vitsene til halloween.
168
00:12:46,182 --> 00:12:50,603
Greit! Bare ro deg ned!
Jeg henter forsterkninger! Hva? Sykler?
169
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
Hei!
170
00:12:52,688 --> 00:12:54,523
-Fy faen!
-Er du seriøs?
171
00:12:59,862 --> 00:13:02,948
Dette er ikke et filmsett!
172
00:13:03,032 --> 00:13:07,870
Men det er som Dawn of the Dead!
Dette er utrolig!
173
00:13:07,953 --> 00:13:09,205
Vent! Hva er det?
174
00:13:09,788 --> 00:13:13,042
Zombien flyr!
175
00:13:13,959 --> 00:13:16,962
Hva? I Pittsburgh? Der er en hva?
176
00:13:18,380 --> 00:13:21,800
Vi avbryter direktesendingen
for å gi dere siste nytt.
177
00:13:21,884 --> 00:13:25,679
Nekromantikeren angriper
Pittsburgh sentrum.
178
00:13:25,763 --> 00:13:27,181
Nekromantikeren var
179
00:13:27,264 --> 00:13:31,310
en beryktet superskurk som brukte sine
forbannede krefter på grusomme handlinger.
180
00:13:31,393 --> 00:13:36,065
Han døde for ni år siden
og ble begravet i Pittsburgh…
181
00:13:36,148 --> 00:13:37,525
Se på det!
182
00:13:39,902 --> 00:13:42,238
Superheltene fra
183
00:13:42,321 --> 00:13:47,368
Justisforbundet har flydd til Pittsburgh!
184
00:13:51,038 --> 00:13:52,373
Det gikk jo bra.
185
00:13:54,166 --> 00:13:55,584
Så dette er hovedkvarteret?
186
00:13:55,668 --> 00:13:56,961
Dæng!
187
00:13:57,044 --> 00:13:59,922
Jeg har villet komme hit
siden jeg var barn!
188
00:14:00,005 --> 00:14:01,048
Jøss!
189
00:14:01,131 --> 00:14:02,800
Det er akkurat som på TV!
190
00:14:03,634 --> 00:14:05,678
På tide å starte vår operasjon også.
191
00:14:06,262 --> 00:14:07,930
Ikke bli redd, Sammy.
192
00:14:08,013 --> 00:14:10,474
Du også, kompis.
Jeg håper du gikk på toalettet.
193
00:14:10,558 --> 00:14:12,643
Ja, det er veldig viktig.
194
00:14:12,726 --> 00:14:13,894
Ikke sant, Johnny?
195
00:14:13,978 --> 00:14:16,564
Ikke snakk om det. Kom igjen!
196
00:14:18,482 --> 00:14:22,820
Planen er perfekt.
Når vi ser at superheltene har dratt,
197
00:14:24,029 --> 00:14:26,782
må vi først deaktivere sikkerhetssystemet.
198
00:14:28,075 --> 00:14:32,288
Før han gjør det,
lager vi overvåkningsbilder.
199
00:14:33,455 --> 00:14:38,752
Når vi er ferdige med jobben,
får ingen vite at vi var der.
200
00:14:39,336 --> 00:14:41,130
Da kommer Kasey inn.
201
00:14:41,213 --> 00:14:43,632
Etter det må vi bare finne godene.
202
00:14:43,716 --> 00:14:46,343
Men tiden er begrenset.
203
00:14:46,844 --> 00:14:49,597
Det kommer an på nummeret deres.
204
00:15:06,155 --> 00:15:08,073
Det er sinnssykt!
205
00:15:08,157 --> 00:15:10,075
Er dette Tour de Pittsburgh?
206
00:15:13,329 --> 00:15:16,957
Men raske zombier er så avleggs nå.
207
00:15:18,042 --> 00:15:20,586
Dette vil imponere Romero.
208
00:15:20,669 --> 00:15:23,047
Ok! I så fall…
209
00:15:23,714 --> 00:15:25,174
La det bli lys!
210
00:15:36,477 --> 00:15:38,646
Ingen av oss trenger spesialeffekter.
211
00:15:40,439 --> 00:15:42,608
Det er verdens undergang, vet du.
212
00:15:42,691 --> 00:15:43,525
Se.
213
00:15:44,526 --> 00:15:45,486
Her kommer de.
214
00:15:45,569 --> 00:15:47,738
Sånn er superhelter.
215
00:15:48,322 --> 00:15:51,241
De er raske når det
gjelder blinkende problemer.
216
00:15:51,325 --> 00:15:52,242
Ja.
217
00:15:52,326 --> 00:15:54,328
Nå begynner moroa.
218
00:15:55,162 --> 00:15:57,539
-Vi ses.
-Jeg tar karamell-macchiato.
219
00:15:57,623 --> 00:15:59,750
Er du sikker? Har du ikke diabetes?
220
00:16:03,337 --> 00:16:06,090
Greit, hvor er den? Finn den!
221
00:16:06,966 --> 00:16:10,594
Hei! Dette er Hanens blodsverd!
222
00:16:11,679 --> 00:16:15,057
Tordens spenne er her! Fantastisk!
223
00:16:15,140 --> 00:16:18,143
Seriøst? Torden?
Kanskje de har masken hans også!
224
00:16:18,227 --> 00:16:20,813
Ikke bli distrahert av det tullet.
225
00:16:20,896 --> 00:16:22,231
Det er ikke tull!
226
00:16:22,314 --> 00:16:25,192
De er skurker vi skurker ser opp til!
227
00:16:25,275 --> 00:16:27,027
Hør! Det vi er ute etter er…
228
00:16:27,111 --> 00:16:30,864
Ja. Det er det grev Orlok vil ha.
229
00:16:31,448 --> 00:16:32,741
Den forbannede hjelmen?
230
00:16:33,325 --> 00:16:34,660
Skynd deg.
231
00:16:34,743 --> 00:16:36,704
Jeg mister gradvis konsentrasjonen.
232
00:16:36,787 --> 00:16:38,914
Det blir kjempelett, partner.
233
00:16:39,498 --> 00:16:41,166
Jeg stoler på deg, partner.
234
00:16:42,376 --> 00:16:43,627
Dette minner meg om
235
00:16:43,711 --> 00:16:46,964
da vi brøt oss inn
i den kinesiske mafiaens vinkjeller.
236
00:16:48,007 --> 00:16:50,551
Ikke rot det til igjen
slik du gjorde den gangen.
237
00:16:55,305 --> 00:16:57,099
Pause. Jeg må på toalettet.
238
00:16:57,182 --> 00:16:59,977
Hva? Tuller du? Din idiot!
239
00:17:02,938 --> 00:17:05,232
Å…
240
00:17:05,816 --> 00:17:06,775
Hvem er…
241
00:17:12,448 --> 00:17:13,574
Jeg ser visst syner.
242
00:17:14,575 --> 00:17:15,409
Hva?
243
00:17:16,827 --> 00:17:19,496
Hva med dette? De er verdt 100 000 dollar.
244
00:17:19,580 --> 00:17:21,206
Flott!
245
00:17:21,290 --> 00:17:23,792
Men hvorfor så ikke den fyren meg?
246
00:17:23,876 --> 00:17:25,878
Jeg fikk ham til å hallusinere.
247
00:17:25,961 --> 00:17:28,797
Kan du gjøre det? Jeg visste ikke det!
248
00:17:28,881 --> 00:17:31,967
Det stemmer.
Skal jeg få deg til å hallusinere?
249
00:17:32,885 --> 00:17:35,721
Ja, kanskje ikke. Jeg er allerede…
250
00:17:37,222 --> 00:17:39,641
…fullstendig trollbundet av deg.
251
00:17:42,436 --> 00:17:44,605
Er du ikke redd for evnen min?
252
00:17:46,231 --> 00:17:48,275
Hvorfor? Den er kjempekul!
253
00:17:54,907 --> 00:17:59,787
Hold kjeft. Jeg fikk diaré den dagen
på grunn av tom yum dagen før.
254
00:18:01,038 --> 00:18:02,331
Hva? Der er den!
255
00:18:02,414 --> 00:18:04,458
Vi har funnet den! Spøkelset!
256
00:18:05,084 --> 00:18:07,836
Akkurat. Er dette den magiske hjelmen?
257
00:18:07,920 --> 00:18:09,505
Overlat dette til meg.
258
00:18:15,260 --> 00:18:16,762
Det må være gårsdagens jjigae.
259
00:18:19,306 --> 00:18:21,850
Praetorianer! God ettermiddag.
260
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
Hva? Er møtet over allerede?
261
00:18:24,228 --> 00:18:25,562
Ikke i det hele tatt.
262
00:18:25,646 --> 00:18:30,442
Alle dro for å ta seg
av alvorlige problemer i Pittsburgh.
263
00:18:31,151 --> 00:18:32,069
Pittsburgh?
264
00:18:33,737 --> 00:18:36,156
Nekromantikeren og zombiene?
265
00:18:36,240 --> 00:18:38,367
Du skal også dit, ikke sant?
266
00:18:38,450 --> 00:18:40,869
Hva slags krefter har du nå?
267
00:18:41,537 --> 00:18:42,663
Nå?
268
00:18:48,168 --> 00:18:51,630
Jeg hører folk selv om jeg ikke ser dem.
269
00:18:52,631 --> 00:18:56,802
Virkelig? Skarpe ører! Det er utrolig!
270
00:19:00,180 --> 00:19:01,682
La oss stikke
271
00:19:01,765 --> 00:19:04,643
før Utopieren og de andre skjønner
at de er falske zombier.
272
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
Ja. Det er en veldig nyttig evne.
273
00:19:09,356 --> 00:19:12,151
Hva? Hvor skal du?
274
00:19:14,862 --> 00:19:16,405
Til åstedet.
275
00:19:24,246 --> 00:19:25,330
Hallusinerer jeg?
276
00:19:29,585 --> 00:19:31,962
Du kan ikke gjemme deg for meg!
277
00:19:37,259 --> 00:19:39,011
-Faen!
-Hva?
278
00:19:39,720 --> 00:19:40,929
Du tuller.
279
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Utrolig.
280
00:19:43,307 --> 00:19:44,474
Det var ikke min feil!
281
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Idioter.
282
00:19:46,935 --> 00:19:49,688
Hvorfor skulle vi
stille ut ekte saker her?
283
00:19:49,771 --> 00:19:50,772
Hva?
284
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
Det er som naturhistorisk museum.
285
00:19:54,276 --> 00:19:56,778
Alt dette er kopier.
286
00:19:56,862 --> 00:20:00,741
De ekte er lagret i et enormt,
sikkert hvelv under bakken.
287
00:20:01,992 --> 00:20:02,993
Er den falsk?
288
00:20:03,076 --> 00:20:04,244
Det var nære på.
289
00:20:04,328 --> 00:20:05,537
Det var bare en spøk.
290
00:20:05,621 --> 00:20:08,207
Ikke skrem oss sånn.
291
00:20:08,290 --> 00:20:10,834
Den ekte er i kjelleren! Spøkelset!
292
00:20:10,918 --> 00:20:12,544
Jeg klarer det denne gangen!
293
00:20:13,503 --> 00:20:15,172
Tiden er nesten ute!
294
00:20:17,132 --> 00:20:18,425
Hva slags triks er dette?
295
00:20:24,306 --> 00:20:25,474
Nei!
296
00:20:27,392 --> 00:20:32,439
Det føles som om noen er inni hodet mitt,
som i San Francisco.
297
00:20:33,398 --> 00:20:34,233
Der er hun!
298
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
Kasey.
299
00:20:44,868 --> 00:20:46,787
{\an8}Jeg har møtt deg før et sted.
300
00:20:50,707 --> 00:20:52,793
{\an8}Dere har feil fyr…
301
00:20:54,753 --> 00:20:55,879
Det funker ikke.
302
00:22:17,252 --> 00:22:22,257
{\an8}Tekst: Monica Bugge