1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:08,419 --> 00:02:10,421 Jävla skit! 3 00:02:13,842 --> 00:02:15,218 Är du galen, Johnny? 4 00:02:15,301 --> 00:02:17,512 Hör på! Jag kan inte laga den! 5 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 Du kraschar om inget görs! 6 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 Jag fattar. 7 00:02:22,600 --> 00:02:23,935 Du är galen! 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 Elen på planet är kaputt. 9 00:02:29,649 --> 00:02:30,942 Det går inte att fixa. 10 00:02:31,025 --> 00:02:32,402 Vi kraschar om inget görs! 11 00:02:40,243 --> 00:02:42,579 Det enda som kan stoppa det är denna killes kraft. 12 00:02:43,413 --> 00:02:45,456 Om vi kraschar, dör inte jag. 13 00:02:45,540 --> 00:02:47,083 Jag är ett spöke, trots allt. 14 00:02:47,750 --> 00:02:50,712 {\an8}Om vi inte kan använda hans kraft, behöver vi inte honom. 15 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 Om ni vill leva, ge mig koden. 16 00:03:24,996 --> 00:03:26,247 Uppdraget slutfört. 17 00:03:27,999 --> 00:03:29,500 -Okej! -Okej! 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,336 Ja! Vi gjorde det! 19 00:03:38,259 --> 00:03:42,305 {\an8}Förlåt. Det var ett tag sen, så min kontroll är lite skakig. 20 00:03:52,023 --> 00:03:55,276 Va? Jag trodde att vi var högre. 21 00:03:55,944 --> 00:03:57,445 Vi slog nästan i marken. 22 00:03:59,113 --> 00:04:01,407 Plan C var en succé. 23 00:04:01,491 --> 00:04:04,285 Precis enligt min plan. 24 00:04:04,369 --> 00:04:06,621 {\an8}Johnny kom på det. 25 00:04:06,704 --> 00:04:08,831 Johnny. Menar du Johnny Bolt? 26 00:04:08,915 --> 00:04:10,833 Hej, McCabe! 27 00:04:11,542 --> 00:04:13,044 Vi är här för att hämta dig! 28 00:04:13,127 --> 00:04:15,463 {\an8}Följ mitt flygplan. 29 00:04:15,546 --> 00:04:18,424 Nu börjar det roliga, era lodisar! 30 00:04:33,481 --> 00:04:37,110 {\an8}Ni gjorde ett bra jobb när ni räddade TK. 31 00:04:37,944 --> 00:04:41,656 Men det var bara första halvan av jobbet. 32 00:04:41,739 --> 00:04:43,741 Sluta föreläsa, farfar! 33 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 Berätta om andra halvlek! 34 00:04:45,868 --> 00:04:48,788 Vi får sällskap av en till person. 35 00:04:48,871 --> 00:04:50,039 En till? Vem? 36 00:04:50,123 --> 00:04:52,166 Ännu en obskyr skurk så klart. 37 00:04:52,250 --> 00:04:54,627 Titta inte på mig när du säger det! 38 00:04:55,211 --> 00:04:57,213 Han kommer snart. 39 00:04:57,297 --> 00:04:59,048 TK. Här! 40 00:05:07,140 --> 00:05:11,894 Det här jobbet är det mest riskabla jag nånsin har försökt mig på. 41 00:05:11,978 --> 00:05:14,897 Men belöningen är också den största. 42 00:05:14,981 --> 00:05:18,693 Det blir legendariskt i skurkarnas historia. 43 00:05:18,776 --> 00:05:20,028 Jag är med! 44 00:05:20,111 --> 00:05:20,987 Håll käften! 45 00:05:21,571 --> 00:05:22,447 Fortsätt. 46 00:05:22,530 --> 00:05:26,659 Jag har den perfekta planen, som alltid. 47 00:05:27,243 --> 00:05:31,039 Med andra ord kommer nån annan att komma på plan C i sista sekunden. 48 00:05:31,622 --> 00:05:33,416 Du kan göra det den här gången. 49 00:05:33,499 --> 00:05:37,378 Om det finns hål i planen kan vi fylla i dem direkt. 50 00:05:38,296 --> 00:05:40,673 Så, Carmine, när är det? 51 00:05:41,674 --> 00:05:42,675 {\an8}Imorgon. 52 00:05:43,259 --> 00:05:44,594 -Imorgon? -Imorgon? 53 00:05:48,264 --> 00:05:50,141 Jag har inget ombyte. 54 00:05:50,224 --> 00:05:52,226 Jag har inte bytt om på tre dagar. 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,686 Jag har inte gjort det på fem. 56 00:05:54,520 --> 00:05:57,815 För det här jobbet behöver vi alla åtta. 57 00:05:57,899 --> 00:06:00,777 Jag vill att ni bestämmer er här och nu 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,404 om ni deltar. 59 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 Carmine, du ska veta en sak. 60 00:06:07,575 --> 00:06:11,788 Om jag inte tror att det kommer att lyckas är jag inte med, även om de andra är det. 61 00:06:11,871 --> 00:06:15,750 Ni är som min familj, men skurkar kan inte verka enbart utifrån känslor. 62 00:06:15,833 --> 00:06:17,126 Självklart! 63 00:06:17,210 --> 00:06:20,254 Vi lyssnar på vad han har att säga. 64 00:06:20,338 --> 00:06:24,675 Farfar, vad vill den där rumänska sugardaddyn? 65 00:06:25,176 --> 00:06:26,010 Vad är vårt mål? 66 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 {\an8}Ni tittar på målet. 67 00:06:29,764 --> 00:06:30,890 Va? 68 00:06:38,523 --> 00:06:43,319 {\an8}Vi ska väl inte råna baren? Det finns knappt några pengar här. 69 00:06:46,572 --> 00:06:49,117 Carmine, har du blivit galen? 70 00:06:51,160 --> 00:06:52,495 Kasey, vet du vad det är? 71 00:06:52,578 --> 00:06:54,914 Vad bryter vi oss in i? 72 00:07:02,004 --> 00:07:03,631 Rättviseunionen. 73 00:07:03,714 --> 00:07:04,549 Va? 74 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 Jösses. Vilket slöseri med min tid. 75 00:07:06,843 --> 00:07:07,718 Va? 76 00:07:08,386 --> 00:07:09,887 Farfar har tappat greppet. 77 00:07:09,971 --> 00:07:13,015 Håll käften! Tänk inte på nåt! Nu drar vi. 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,519 Rättviseunionen? 79 00:07:16,602 --> 00:07:17,937 Är du galen? 80 00:07:18,646 --> 00:07:21,774 Att bryta sig in hos superhjältarna är rena självmordet! 81 00:07:21,858 --> 00:07:24,610 Lägg av, Josh! Töm ditt sinne. 82 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 Kom igen. 83 00:07:27,697 --> 00:07:29,615 Jag går också. 84 00:07:31,868 --> 00:07:37,206 Brainwave, en av hjältarna i Rättviseunionen, 85 00:07:37,290 --> 00:07:40,334 {\an8}kan läsa tankar på korta avstånd. 86 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 Håll käften, farfar! 87 00:07:42,003 --> 00:07:43,504 Om du vill dö, gör det ensam! 88 00:07:44,088 --> 00:07:45,715 {\an8}Lägg av, Josh! Carmine vet… 89 00:07:45,798 --> 00:07:50,470 {\an8}Därifrån kan han säkert höra mina tankar. 90 00:07:51,053 --> 00:07:53,973 Han måste vara här på mindre än en minut. 91 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 Är du okej? 92 00:08:00,605 --> 00:08:03,691 Hur ska jag inte kunna tänka på nåt? 93 00:08:05,401 --> 00:08:08,154 Carmine, om du har en idé så säg den. 94 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 Brainwave är inte där. 95 00:08:14,368 --> 00:08:19,081 Den spektakulära Brainwave är utsedd till en av Krigsslutets 50 hjältar 96 00:08:19,165 --> 00:08:23,753 {\an8}och lämnade New York igår för prisutdelningen i Peking. 97 00:08:25,755 --> 00:08:30,635 Priset går till specialister som jobbar inom AI och säkerhet, 98 00:08:30,718 --> 00:08:32,929 så det är en stor ära. 99 00:08:33,012 --> 00:08:36,057 Jag gillar alla hjältar. 100 00:08:36,140 --> 00:08:39,560 Om du träffar honom personligen genomskådar han den kommentaren. 101 00:08:47,276 --> 00:08:50,321 ALLA NYA SPORTTRENDER VÄDERPROGNOSER 102 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 Det här kommer inte att sluta på ett tag. 103 00:08:59,497 --> 00:09:01,415 Vi borde ha tagit med ett paraply. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,167 Här. 105 00:09:03,751 --> 00:09:04,669 Ta det här. 106 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 Tack! 107 00:09:06,420 --> 00:09:07,672 Är du säker? 108 00:09:08,714 --> 00:09:10,341 {\an8}Är du paraplyförsäljare? 109 00:09:11,926 --> 00:09:14,887 Det är en bra idé. Paraplyförsäljare, va? 110 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 Oj då! Jag blir sen! 111 00:09:17,557 --> 00:09:18,891 -Ha en bra dag. -Hej. 112 00:09:20,851 --> 00:09:22,895 Du blir blöt utan paraply. 113 00:09:22,979 --> 00:09:24,313 Inga problem. 114 00:09:24,397 --> 00:09:26,232 Jag ska strax ta tunnelbanan. 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,738 TRIUMF-TORNET 116 00:09:32,822 --> 00:09:33,781 McCabe. 117 00:09:33,864 --> 00:09:37,660 Han får inte tag i den andra killen, så han förklarar resten av planen. 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,873 Låter inte det här som applåder? 119 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 Jo, jag antar det. 120 00:09:47,253 --> 00:09:48,170 Vad är det? 121 00:09:49,463 --> 00:09:51,132 Har du eld? 122 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 Äntligen fick jag se den. 123 00:10:02,727 --> 00:10:03,853 Vilken användbar kraft. 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,814 Det gick inte att göra på Supermax. 125 00:10:07,356 --> 00:10:08,649 Det tillhör det förflutna. 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,653 Jag minns inte ens när vi lärde känna varandra. 127 00:10:14,405 --> 00:10:15,656 Jag minns. 128 00:10:19,160 --> 00:10:20,077 {\an8}I DET FÖRFLUTNA 129 00:10:21,245 --> 00:10:25,374 Minns du när vakten blev galen och dödade en skurk? 130 00:10:25,958 --> 00:10:27,501 Ja. Jag minns det. 131 00:10:28,085 --> 00:10:31,422 Det var en plebej-skurk som inte var med i Nätverket. 132 00:10:32,173 --> 00:10:34,967 Vakten fick panik och bara stod där. 133 00:10:35,801 --> 00:10:38,054 Det var helt tyst i tio sekunder. 134 00:10:38,846 --> 00:10:41,641 Det var då du började applådera. 135 00:10:44,560 --> 00:10:49,148 {\an8}En efter en började de andra skurkarna applådera. 136 00:10:49,732 --> 00:10:51,651 Till slut applåderade alla. 137 00:10:53,653 --> 00:10:57,406 Det var som om du sa: "Grattis! Nu är du en mördare." 138 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 Gjorde jag det? 139 00:11:03,371 --> 00:11:04,205 Ja. 140 00:11:06,707 --> 00:11:09,210 Akta paraplyet, din idiot! 141 00:11:11,796 --> 00:11:13,839 New York har inte förändrats ett dugg. 142 00:11:15,132 --> 00:11:18,260 Tack och lov att du slapp åka tillbaka till fängelset. 143 00:11:18,844 --> 00:11:20,763 Jag vill aldrig tillbaka dit. 144 00:11:20,846 --> 00:11:25,726 Det gör du inte. Vi blir rika fort, och sen lever vi ett liv i lyx. 145 00:11:26,894 --> 00:11:28,145 Applåder? 146 00:11:29,355 --> 00:11:32,650 {\an8}Ingen vill ha applåder från skurkar. 147 00:11:37,738 --> 00:11:40,282 Vi är med! 148 00:11:42,243 --> 00:11:44,245 Men ni har inte hört nåt om det än. 149 00:11:44,328 --> 00:11:49,208 Om vi gör en räd mot Rättviseunionen kan vi inte säga nej. 150 00:11:49,291 --> 00:11:50,584 {\an8}Sa jag inte det? 151 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 {\an8}Det är ett stort jobb som blir legendariskt. 152 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 Bara fem till nu. 153 00:11:56,424 --> 00:11:57,675 Du då, Johnny? 154 00:12:00,719 --> 00:12:04,432 {\an8}Jag har alltid velat besöka Rättviseunionen. 155 00:12:05,975 --> 00:12:07,601 Vad är vår betalning? 156 00:12:08,185 --> 00:12:09,103 {\an8}Femtio miljoner. 157 00:12:09,687 --> 00:12:10,771 Femtio miljoner dollar? 158 00:12:14,108 --> 00:12:15,276 {\an8}Fyra kvar. 159 00:12:15,359 --> 00:12:16,777 McCabe! 160 00:12:16,861 --> 00:12:20,322 Om var och en av oss får 600 000 dollar kan jag leva ett liv i lyx! 161 00:12:20,823 --> 00:12:22,700 Det är 6,25 miljoner dollar var! 162 00:12:26,537 --> 00:12:27,413 Det räcker. 163 00:12:27,496 --> 00:12:31,459 Vi stjäl väl inte pengar från Rättviseunionen? 164 00:12:32,042 --> 00:12:35,588 Vi ska stjäla superskurken greve Orloks hjälm. 165 00:12:36,255 --> 00:12:37,214 Greve… 166 00:12:37,298 --> 00:12:39,842 Menar du att sugardaddy är greve Orlok? 167 00:12:40,426 --> 00:12:43,179 Ni yngre känner honom nog inte, 168 00:12:43,262 --> 00:12:46,348 men han var stark nog att kämpa för att vara 169 00:12:46,432 --> 00:12:49,477 chef bland superskurkar i min generation. 170 00:13:58,379 --> 00:14:01,257 Hans magiska hjälm som togs ifrån honom 171 00:14:01,340 --> 00:14:06,262 förvaras fortfarande i valvet i Rättviseunionens högkvarter. 172 00:14:06,345 --> 00:14:09,473 Han rymde förstås snabbt från fängelset, 173 00:14:09,557 --> 00:14:12,601 men kunde inte rädda hjälmen, så hans krafter halverades. 174 00:14:13,185 --> 00:14:16,105 Sen dess har han gömt sig i Europa. 175 00:14:18,691 --> 00:14:20,985 {\an8}När jag hörde att Brainwave skulle lämna landet 176 00:14:21,068 --> 00:14:23,612 {\an8}övertygade jag honom direkt. 177 00:14:24,113 --> 00:14:27,241 {\an8}Jag kom på en plan som han inte kunde motstå. 178 00:14:28,784 --> 00:14:29,702 Carmine. 179 00:14:31,996 --> 00:14:32,872 Jag är med. 180 00:14:34,957 --> 00:14:37,376 Men jag rör inte hjälmen. 181 00:14:38,002 --> 00:14:42,756 Jag har hört att om nån annan än Orlok använder den, så blir de galna. 182 00:14:43,799 --> 00:14:45,593 {\an8}Betalningen räcker. 183 00:14:45,676 --> 00:14:47,386 {\an8}Kunden är pålitlig. 184 00:14:47,469 --> 00:14:51,515 {\an8}Men du har fortfarande inte berättat det viktigaste, Carmine. 185 00:14:52,141 --> 00:14:56,770 Det finns fler superhjältar än Brainwave på Rättviseunionen. 186 00:14:56,854 --> 00:15:00,774 Dessutom är en del av dem hjältar som inte ens greve Orlok kunde besegra. 187 00:15:01,358 --> 00:15:05,613 Säkerheten är strikt och det är alltid fullt av turister. 188 00:15:05,696 --> 00:15:06,780 Självklart. 189 00:15:07,406 --> 00:15:09,742 Jag har förberett en perfekt plan. 190 00:15:15,539 --> 00:15:17,666 Ursäkta mig. 191 00:15:20,210 --> 00:15:21,629 Det ösregnar verkligen. 192 00:15:22,421 --> 00:15:24,757 Men tågen kör inte, så jag går. 193 00:15:25,549 --> 00:15:26,467 Va? 194 00:15:28,969 --> 00:15:31,388 I det här regnet? Är han dum? 195 00:15:42,358 --> 00:15:44,902 Det är planen. 196 00:15:44,985 --> 00:15:46,028 Vad säger du, Kasey? 197 00:15:46,737 --> 00:15:48,405 Gillar du det? 198 00:15:52,034 --> 00:15:53,744 Sex, sju… 199 00:15:54,370 --> 00:15:58,916 {\an8}Inte ens Nätverket skulle bryta sig in hos Rättviseunionen. 200 00:15:58,999 --> 00:16:01,794 Vi inkräktar inte på deras territorium. 201 00:16:01,877 --> 00:16:06,215 Ryktet säger att Bastarden tänker dra sig tillbaka. 202 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Du vet verkligen mycket. 203 00:16:08,008 --> 00:16:09,259 Det är bara ett rykte. 204 00:16:09,343 --> 00:16:10,386 Om vi gör det nu 205 00:16:10,469 --> 00:16:15,307 finns det en mycket god chans att vi inte behöver betala beskyddarpengarna. 206 00:16:15,391 --> 00:16:18,811 Nätverket känner inte ens till några av oss skurkar här. 207 00:16:23,399 --> 00:16:24,358 Kasey! 208 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 Nu kör vi. Planen kommer att fungera. 209 00:16:29,738 --> 00:16:31,073 Vi har inget annat val. 210 00:16:31,156 --> 00:16:32,574 Det är 50 miljoner dollar. 211 00:16:32,658 --> 00:16:33,826 Kasey! 212 00:16:35,911 --> 00:16:36,745 Nej. 213 00:16:37,788 --> 00:16:38,956 Kasey! 214 00:16:39,581 --> 00:16:42,042 {\an8}Var är den sista medlemmen? 215 00:16:42,126 --> 00:16:46,213 {\an8}Det ska ske imorgon, men han har inte ens hört planen än. 216 00:16:48,382 --> 00:16:50,467 Jag försöker ringa honom igen. 217 00:16:50,551 --> 00:16:55,764 Om jag inte vet att den sista medlemmen är med, kan jag inte gå med. 218 00:16:59,309 --> 00:17:02,438 Prognosen! Var i hela friden är du? 219 00:17:02,521 --> 00:17:04,023 Vi är… Va? 220 00:17:04,106 --> 00:17:05,232 Utomhus? 221 00:17:11,363 --> 00:17:13,157 Ser du mig, Carmine? 222 00:17:13,240 --> 00:17:15,743 Tågen gick inte. 223 00:17:15,826 --> 00:17:19,872 {\an8}Vi väntar på att få veta om du är med eller inte! Skynda dig och… 224 00:17:19,955 --> 00:17:21,749 Jag är med! Jag är helt med! 225 00:17:21,832 --> 00:17:23,751 Tack för inbjudan! 226 00:17:23,834 --> 00:17:24,668 Va? 227 00:17:24,752 --> 00:17:26,670 Berätta detaljerna senare. 228 00:17:27,921 --> 00:17:30,466 Är det Prognosens kraft? 229 00:17:30,549 --> 00:17:33,093 Ja, han kan styra vädret. 230 00:17:33,177 --> 00:17:34,178 Hej. 231 00:17:34,261 --> 00:17:37,056 Din idiot! Väck inte uppmärksamhet! 232 00:17:39,183 --> 00:17:42,644 Jag tar de 50 miljonerna. 233 00:17:52,362 --> 00:17:56,158 Ett stort jobb som inte ens Nätverket känner till. 234 00:17:57,034 --> 00:17:58,452 {\an8}Det är elektriskt! 235 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 Jag har lite huvudvärk. 236 00:18:04,583 --> 00:18:06,085 Sluta skämta! 237 00:18:06,168 --> 00:18:08,670 Tänk om han blir arg och dödar mig? 238 00:18:08,754 --> 00:18:11,757 Om du gör som vanligt går det bra. Han är här! 239 00:18:39,993 --> 00:18:41,578 Vill du dö? 240 00:18:42,079 --> 00:18:43,205 Förlåt! 241 00:18:44,665 --> 00:18:45,999 Jag lever fortfarande. 242 00:18:47,000 --> 00:18:47,835 Tack och lov. 243 00:19:04,059 --> 00:19:08,981 Varje gång jag ser det är det lika fult som alltid. 244 00:19:40,304 --> 00:19:42,222 Ser man på! 245 00:20:14,004 --> 00:20:17,174 Mina damer, herrar och brottslingar. 246 00:20:17,966 --> 00:20:21,595 Tack för att ni kom till festen. 247 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 Det finns mycket av det bästa inom mat och vin, 248 00:20:25,933 --> 00:20:29,686 så njut tills era huvuden exploderar. 249 00:20:32,564 --> 00:20:35,234 Jag har två tillkännagivanden idag. 250 00:20:36,068 --> 00:20:38,237 Ett står på era inbjudningar. 251 00:20:38,320 --> 00:20:42,741 Från och med idag lämnar jag skurkvärlden. 252 00:20:43,325 --> 00:20:46,536 Jag vill inte hålla tal om mina minnen, 253 00:20:46,620 --> 00:20:51,208 men jag vill berätta varför jag blev en skurk. 254 00:20:51,291 --> 00:20:54,628 Det var när jag dödade min mamma. 255 00:20:55,796 --> 00:20:59,883 Men jag minns det inte så väl. 256 00:21:00,384 --> 00:21:02,135 Det jag minns är 257 00:21:02,219 --> 00:21:08,141 {\an8}att hennes mjölk var så äcklig att jag ville skjuta skallen av henne! 258 00:21:08,225 --> 00:21:11,353 {\an8}Jag var verkligen en skurk redan från födseln! 259 00:21:18,610 --> 00:21:21,989 Det andra handlar om Nätverket. 260 00:21:22,656 --> 00:21:26,159 När jag avgår från Nätverket 261 00:21:26,243 --> 00:21:31,164 kommer det att styras av mina trogna underordnade. 262 00:21:31,999 --> 00:21:34,501 -Skål för mr Matts! -Skål för mr Matts! 263 00:21:35,335 --> 00:21:38,088 -Skål för mr Matts! -Skål för mr Matts! 264 00:21:38,171 --> 00:21:41,341 Ledare skickas till varje region 265 00:21:41,425 --> 00:21:46,471 och Nätverket fortsätter att samla in 30 procent av intäkterna 266 00:21:46,555 --> 00:21:48,348 i skurkvärlden. 267 00:21:49,099 --> 00:21:51,143 Tack vare Nätverket 268 00:21:51,226 --> 00:21:56,231 förblir skurkindustrin disciplinerad och framgångsrik för alltid! 269 00:22:04,865 --> 00:22:10,329 Ta reda på vem som slutar applådera först och rapportera till mig. 270 00:22:56,416 --> 00:22:58,585 Jag sa ju åt dig att stänga av den! 271 00:22:58,668 --> 00:22:59,669 Förlåt! 272 00:22:59,753 --> 00:23:02,255 Jag får huvudvärk igen. 273 00:23:02,339 --> 00:23:03,507 Det blir värre också. 274 00:23:04,508 --> 00:23:06,051 Sluta med dina läskiga skämt. 275 00:23:10,889 --> 00:23:13,183 Det var fel. 276 00:24:38,393 --> 00:24:43,398 {\an8}Undertexter: Camilla Holm