1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:02:08,419 --> 00:02:10,421
Jävla skit!
3
00:02:13,842 --> 00:02:15,218
Är du galen, Johnny?
4
00:02:15,301 --> 00:02:17,512
Hör på! Jag kan inte laga den!
5
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Du kraschar om inget görs!
6
00:02:21,307 --> 00:02:22,517
Jag fattar.
7
00:02:22,600 --> 00:02:23,935
Du är galen!
8
00:02:27,105 --> 00:02:29,566
Elen på planet är kaputt.
9
00:02:29,649 --> 00:02:30,942
Det går inte att fixa.
10
00:02:31,025 --> 00:02:32,402
Vi kraschar om inget görs!
11
00:02:40,243 --> 00:02:42,579
Det enda som kan stoppa det
är denna killes kraft.
12
00:02:43,413 --> 00:02:45,456
Om vi kraschar, dör inte jag.
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,083
Jag är ett spöke, trots allt.
14
00:02:47,750 --> 00:02:50,712
{\an8}Om vi inte kan använda hans kraft,
behöver vi inte honom.
15
00:02:52,589 --> 00:02:55,049
Om ni vill leva, ge mig koden.
16
00:03:24,996 --> 00:03:26,247
Uppdraget slutfört.
17
00:03:27,999 --> 00:03:29,500
-Okej!
-Okej!
18
00:03:30,001 --> 00:03:31,336
Ja! Vi gjorde det!
19
00:03:38,259 --> 00:03:42,305
{\an8}Förlåt. Det var ett tag sen,
så min kontroll är lite skakig.
20
00:03:52,023 --> 00:03:55,276
Va? Jag trodde att vi var högre.
21
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
Vi slog nästan i marken.
22
00:03:59,113 --> 00:04:01,407
Plan C var en succé.
23
00:04:01,491 --> 00:04:04,285
Precis enligt min plan.
24
00:04:04,369 --> 00:04:06,621
{\an8}Johnny kom på det.
25
00:04:06,704 --> 00:04:08,831
Johnny. Menar du Johnny Bolt?
26
00:04:08,915 --> 00:04:10,833
Hej, McCabe!
27
00:04:11,542 --> 00:04:13,044
Vi är här för att hämta dig!
28
00:04:13,127 --> 00:04:15,463
{\an8}Följ mitt flygplan.
29
00:04:15,546 --> 00:04:18,424
Nu börjar det roliga, era lodisar!
30
00:04:33,481 --> 00:04:37,110
{\an8}Ni gjorde ett bra jobb när ni räddade TK.
31
00:04:37,944 --> 00:04:41,656
Men det var bara första halvan av jobbet.
32
00:04:41,739 --> 00:04:43,741
Sluta föreläsa, farfar!
33
00:04:43,825 --> 00:04:45,785
Berätta om andra halvlek!
34
00:04:45,868 --> 00:04:48,788
Vi får sällskap av en till person.
35
00:04:48,871 --> 00:04:50,039
En till? Vem?
36
00:04:50,123 --> 00:04:52,166
Ännu en obskyr skurk så klart.
37
00:04:52,250 --> 00:04:54,627
Titta inte på mig när du säger det!
38
00:04:55,211 --> 00:04:57,213
Han kommer snart.
39
00:04:57,297 --> 00:04:59,048
TK. Här!
40
00:05:07,140 --> 00:05:11,894
Det här jobbet är det mest riskabla
jag nånsin har försökt mig på.
41
00:05:11,978 --> 00:05:14,897
Men belöningen är också den största.
42
00:05:14,981 --> 00:05:18,693
Det blir legendariskt
i skurkarnas historia.
43
00:05:18,776 --> 00:05:20,028
Jag är med!
44
00:05:20,111 --> 00:05:20,987
Håll käften!
45
00:05:21,571 --> 00:05:22,447
Fortsätt.
46
00:05:22,530 --> 00:05:26,659
Jag har den perfekta planen, som alltid.
47
00:05:27,243 --> 00:05:31,039
Med andra ord kommer nån annan
att komma på plan C i sista sekunden.
48
00:05:31,622 --> 00:05:33,416
Du kan göra det den här gången.
49
00:05:33,499 --> 00:05:37,378
Om det finns hål
i planen kan vi fylla i dem direkt.
50
00:05:38,296 --> 00:05:40,673
Så, Carmine, när är det?
51
00:05:41,674 --> 00:05:42,675
{\an8}Imorgon.
52
00:05:43,259 --> 00:05:44,594
-Imorgon?
-Imorgon?
53
00:05:48,264 --> 00:05:50,141
Jag har inget ombyte.
54
00:05:50,224 --> 00:05:52,226
Jag har inte bytt om på tre dagar.
55
00:05:52,310 --> 00:05:53,686
Jag har inte gjort det på fem.
56
00:05:54,520 --> 00:05:57,815
För det här jobbet behöver vi alla åtta.
57
00:05:57,899 --> 00:06:00,777
Jag vill att ni bestämmer er här och nu
58
00:06:02,070 --> 00:06:03,404
om ni deltar.
59
00:06:04,822 --> 00:06:07,492
Carmine, du ska veta en sak.
60
00:06:07,575 --> 00:06:11,788
Om jag inte tror att det kommer att lyckas
är jag inte med, även om de andra är det.
61
00:06:11,871 --> 00:06:15,750
Ni är som min familj, men skurkar
kan inte verka enbart utifrån känslor.
62
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Självklart!
63
00:06:17,210 --> 00:06:20,254
Vi lyssnar på vad han har att säga.
64
00:06:20,338 --> 00:06:24,675
Farfar,
vad vill den där rumänska sugardaddyn?
65
00:06:25,176 --> 00:06:26,010
Vad är vårt mål?
66
00:06:26,594 --> 00:06:29,180
{\an8}Ni tittar på målet.
67
00:06:29,764 --> 00:06:30,890
Va?
68
00:06:38,523 --> 00:06:43,319
{\an8}Vi ska väl inte råna baren?
Det finns knappt några pengar här.
69
00:06:46,572 --> 00:06:49,117
Carmine, har du blivit galen?
70
00:06:51,160 --> 00:06:52,495
Kasey, vet du vad det är?
71
00:06:52,578 --> 00:06:54,914
Vad bryter vi oss in i?
72
00:07:02,004 --> 00:07:03,631
Rättviseunionen.
73
00:07:03,714 --> 00:07:04,549
Va?
74
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
Jösses. Vilket slöseri med min tid.
75
00:07:06,843 --> 00:07:07,718
Va?
76
00:07:08,386 --> 00:07:09,887
Farfar har tappat greppet.
77
00:07:09,971 --> 00:07:13,015
Håll käften! Tänk inte på nåt! Nu drar vi.
78
00:07:14,642 --> 00:07:16,519
Rättviseunionen?
79
00:07:16,602 --> 00:07:17,937
Är du galen?
80
00:07:18,646 --> 00:07:21,774
Att bryta sig in hos superhjältarna
är rena självmordet!
81
00:07:21,858 --> 00:07:24,610
Lägg av, Josh! Töm ditt sinne.
82
00:07:25,319 --> 00:07:26,154
Kom igen.
83
00:07:27,697 --> 00:07:29,615
Jag går också.
84
00:07:31,868 --> 00:07:37,206
Brainwave,
en av hjältarna i Rättviseunionen,
85
00:07:37,290 --> 00:07:40,334
{\an8}kan läsa tankar på korta avstånd.
86
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
Håll käften, farfar!
87
00:07:42,003 --> 00:07:43,504
Om du vill dö, gör det ensam!
88
00:07:44,088 --> 00:07:45,715
{\an8}Lägg av, Josh! Carmine vet…
89
00:07:45,798 --> 00:07:50,470
{\an8}Därifrån kan han säkert höra mina tankar.
90
00:07:51,053 --> 00:07:53,973
Han måste vara här på mindre än en minut.
91
00:07:58,519 --> 00:07:59,896
Är du okej?
92
00:08:00,605 --> 00:08:03,691
Hur ska jag inte kunna tänka på nåt?
93
00:08:05,401 --> 00:08:08,154
Carmine, om du har en idé så säg den.
94
00:08:08,237 --> 00:08:11,157
Brainwave är inte där.
95
00:08:14,368 --> 00:08:19,081
Den spektakulära Brainwave är utsedd till
en av Krigsslutets 50 hjältar
96
00:08:19,165 --> 00:08:23,753
{\an8}och lämnade New York igår
för prisutdelningen i Peking.
97
00:08:25,755 --> 00:08:30,635
Priset går till specialister som jobbar
inom AI och säkerhet,
98
00:08:30,718 --> 00:08:32,929
så det är en stor ära.
99
00:08:33,012 --> 00:08:36,057
Jag gillar alla hjältar.
100
00:08:36,140 --> 00:08:39,560
Om du träffar honom personligen
genomskådar han den kommentaren.
101
00:08:47,276 --> 00:08:50,321
ALLA NYA SPORTTRENDER
VÄDERPROGNOSER
102
00:08:57,453 --> 00:08:59,413
Det här kommer inte att sluta på ett tag.
103
00:08:59,497 --> 00:09:01,415
Vi borde ha tagit med ett paraply.
104
00:09:02,333 --> 00:09:03,167
Här.
105
00:09:03,751 --> 00:09:04,669
Ta det här.
106
00:09:05,253 --> 00:09:06,337
Tack!
107
00:09:06,420 --> 00:09:07,672
Är du säker?
108
00:09:08,714 --> 00:09:10,341
{\an8}Är du paraplyförsäljare?
109
00:09:11,926 --> 00:09:14,887
Det är en bra idé. Paraplyförsäljare, va?
110
00:09:15,513 --> 00:09:16,973
Oj då! Jag blir sen!
111
00:09:17,557 --> 00:09:18,891
-Ha en bra dag.
-Hej.
112
00:09:20,851 --> 00:09:22,895
Du blir blöt utan paraply.
113
00:09:22,979 --> 00:09:24,313
Inga problem.
114
00:09:24,397 --> 00:09:26,232
Jag ska strax ta tunnelbanan.
115
00:09:31,237 --> 00:09:32,738
TRIUMF-TORNET
116
00:09:32,822 --> 00:09:33,781
McCabe.
117
00:09:33,864 --> 00:09:37,660
Han får inte tag i den andra killen,
så han förklarar resten av planen.
118
00:09:40,371 --> 00:09:42,873
Låter inte det här som applåder?
119
00:09:43,624 --> 00:09:45,334
Jo, jag antar det.
120
00:09:47,253 --> 00:09:48,170
Vad är det?
121
00:09:49,463 --> 00:09:51,132
Har du eld?
122
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
Äntligen fick jag se den.
123
00:10:02,727 --> 00:10:03,853
Vilken användbar kraft.
124
00:10:03,936 --> 00:10:06,814
Det gick inte att göra på Supermax.
125
00:10:07,356 --> 00:10:08,649
Det tillhör det förflutna.
126
00:10:09,650 --> 00:10:12,653
Jag minns inte ens
när vi lärde känna varandra.
127
00:10:14,405 --> 00:10:15,656
Jag minns.
128
00:10:19,160 --> 00:10:20,077
{\an8}I DET FÖRFLUTNA
129
00:10:21,245 --> 00:10:25,374
Minns du när vakten blev galen
och dödade en skurk?
130
00:10:25,958 --> 00:10:27,501
Ja. Jag minns det.
131
00:10:28,085 --> 00:10:31,422
Det var en plebej-skurk
som inte var med i Nätverket.
132
00:10:32,173 --> 00:10:34,967
Vakten fick panik och bara stod där.
133
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
Det var helt tyst i tio sekunder.
134
00:10:38,846 --> 00:10:41,641
Det var då du började applådera.
135
00:10:44,560 --> 00:10:49,148
{\an8}En efter en började
de andra skurkarna applådera.
136
00:10:49,732 --> 00:10:51,651
Till slut applåderade alla.
137
00:10:53,653 --> 00:10:57,406
Det var som om du sa:
"Grattis! Nu är du en mördare."
138
00:11:01,827 --> 00:11:03,287
Gjorde jag det?
139
00:11:03,371 --> 00:11:04,205
Ja.
140
00:11:06,707 --> 00:11:09,210
Akta paraplyet, din idiot!
141
00:11:11,796 --> 00:11:13,839
New York har inte förändrats ett dugg.
142
00:11:15,132 --> 00:11:18,260
Tack och lov att du slapp
åka tillbaka till fängelset.
143
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
Jag vill aldrig tillbaka dit.
144
00:11:20,846 --> 00:11:25,726
Det gör du inte. Vi blir rika fort,
och sen lever vi ett liv i lyx.
145
00:11:26,894 --> 00:11:28,145
Applåder?
146
00:11:29,355 --> 00:11:32,650
{\an8}Ingen vill ha applåder från skurkar.
147
00:11:37,738 --> 00:11:40,282
Vi är med!
148
00:11:42,243 --> 00:11:44,245
Men ni har inte hört nåt om det än.
149
00:11:44,328 --> 00:11:49,208
Om vi gör en räd mot Rättviseunionen
kan vi inte säga nej.
150
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
{\an8}Sa jag inte det?
151
00:11:50,668 --> 00:11:52,878
{\an8}Det är ett stort jobb
som blir legendariskt.
152
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
Bara fem till nu.
153
00:11:56,424 --> 00:11:57,675
Du då, Johnny?
154
00:12:00,719 --> 00:12:04,432
{\an8}Jag har alltid velat
besöka Rättviseunionen.
155
00:12:05,975 --> 00:12:07,601
Vad är vår betalning?
156
00:12:08,185 --> 00:12:09,103
{\an8}Femtio miljoner.
157
00:12:09,687 --> 00:12:10,771
Femtio miljoner dollar?
158
00:12:14,108 --> 00:12:15,276
{\an8}Fyra kvar.
159
00:12:15,359 --> 00:12:16,777
McCabe!
160
00:12:16,861 --> 00:12:20,322
Om var och en av oss får 600 000 dollar
kan jag leva ett liv i lyx!
161
00:12:20,823 --> 00:12:22,700
Det är 6,25 miljoner dollar var!
162
00:12:26,537 --> 00:12:27,413
Det räcker.
163
00:12:27,496 --> 00:12:31,459
Vi stjäl väl inte pengar
från Rättviseunionen?
164
00:12:32,042 --> 00:12:35,588
Vi ska stjäla
superskurken greve Orloks hjälm.
165
00:12:36,255 --> 00:12:37,214
Greve…
166
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
Menar du att sugardaddy är greve Orlok?
167
00:12:40,426 --> 00:12:43,179
Ni yngre känner honom nog inte,
168
00:12:43,262 --> 00:12:46,348
men han var stark nog
att kämpa för att vara
169
00:12:46,432 --> 00:12:49,477
chef bland superskurkar i min generation.
170
00:13:58,379 --> 00:14:01,257
Hans magiska hjälm som togs ifrån honom
171
00:14:01,340 --> 00:14:06,262
förvaras fortfarande i valvet i
Rättviseunionens högkvarter.
172
00:14:06,345 --> 00:14:09,473
Han rymde förstås snabbt från fängelset,
173
00:14:09,557 --> 00:14:12,601
men kunde inte rädda hjälmen,
så hans krafter halverades.
174
00:14:13,185 --> 00:14:16,105
Sen dess har han gömt sig i Europa.
175
00:14:18,691 --> 00:14:20,985
{\an8}När jag hörde
att Brainwave skulle lämna landet
176
00:14:21,068 --> 00:14:23,612
{\an8}övertygade jag honom direkt.
177
00:14:24,113 --> 00:14:27,241
{\an8}Jag kom på en plan
som han inte kunde motstå.
178
00:14:28,784 --> 00:14:29,702
Carmine.
179
00:14:31,996 --> 00:14:32,872
Jag är med.
180
00:14:34,957 --> 00:14:37,376
Men jag rör inte hjälmen.
181
00:14:38,002 --> 00:14:42,756
Jag har hört att om nån annan
än Orlok använder den, så blir de galna.
182
00:14:43,799 --> 00:14:45,593
{\an8}Betalningen räcker.
183
00:14:45,676 --> 00:14:47,386
{\an8}Kunden är pålitlig.
184
00:14:47,469 --> 00:14:51,515
{\an8}Men du har fortfarande inte
berättat det viktigaste, Carmine.
185
00:14:52,141 --> 00:14:56,770
Det finns fler superhjältar
än Brainwave på Rättviseunionen.
186
00:14:56,854 --> 00:15:00,774
Dessutom är en del av dem hjältar
som inte ens greve Orlok kunde besegra.
187
00:15:01,358 --> 00:15:05,613
Säkerheten är strikt och
det är alltid fullt av turister.
188
00:15:05,696 --> 00:15:06,780
Självklart.
189
00:15:07,406 --> 00:15:09,742
Jag har förberett en perfekt plan.
190
00:15:15,539 --> 00:15:17,666
Ursäkta mig.
191
00:15:20,210 --> 00:15:21,629
Det ösregnar verkligen.
192
00:15:22,421 --> 00:15:24,757
Men tågen kör inte, så jag går.
193
00:15:25,549 --> 00:15:26,467
Va?
194
00:15:28,969 --> 00:15:31,388
I det här regnet? Är han dum?
195
00:15:42,358 --> 00:15:44,902
Det är planen.
196
00:15:44,985 --> 00:15:46,028
Vad säger du, Kasey?
197
00:15:46,737 --> 00:15:48,405
Gillar du det?
198
00:15:52,034 --> 00:15:53,744
Sex, sju…
199
00:15:54,370 --> 00:15:58,916
{\an8}Inte ens Nätverket skulle bryta sig in
hos Rättviseunionen.
200
00:15:58,999 --> 00:16:01,794
Vi inkräktar inte på deras territorium.
201
00:16:01,877 --> 00:16:06,215
Ryktet säger att Bastarden
tänker dra sig tillbaka.
202
00:16:06,715 --> 00:16:07,925
Du vet verkligen mycket.
203
00:16:08,008 --> 00:16:09,259
Det är bara ett rykte.
204
00:16:09,343 --> 00:16:10,386
Om vi gör det nu
205
00:16:10,469 --> 00:16:15,307
finns det en mycket god chans att vi
inte behöver betala beskyddarpengarna.
206
00:16:15,391 --> 00:16:18,811
Nätverket känner inte ens
till några av oss skurkar här.
207
00:16:23,399 --> 00:16:24,358
Kasey!
208
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
Nu kör vi. Planen kommer att fungera.
209
00:16:29,738 --> 00:16:31,073
Vi har inget annat val.
210
00:16:31,156 --> 00:16:32,574
Det är 50 miljoner dollar.
211
00:16:32,658 --> 00:16:33,826
Kasey!
212
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
Nej.
213
00:16:37,788 --> 00:16:38,956
Kasey!
214
00:16:39,581 --> 00:16:42,042
{\an8}Var är den sista medlemmen?
215
00:16:42,126 --> 00:16:46,213
{\an8}Det ska ske imorgon,
men han har inte ens hört planen än.
216
00:16:48,382 --> 00:16:50,467
Jag försöker ringa honom igen.
217
00:16:50,551 --> 00:16:55,764
Om jag inte vet att den sista medlemmen
är med, kan jag inte gå med.
218
00:16:59,309 --> 00:17:02,438
Prognosen! Var i hela friden är du?
219
00:17:02,521 --> 00:17:04,023
Vi är… Va?
220
00:17:04,106 --> 00:17:05,232
Utomhus?
221
00:17:11,363 --> 00:17:13,157
Ser du mig, Carmine?
222
00:17:13,240 --> 00:17:15,743
Tågen gick inte.
223
00:17:15,826 --> 00:17:19,872
{\an8}Vi väntar på att få veta
om du är med eller inte! Skynda dig och…
224
00:17:19,955 --> 00:17:21,749
Jag är med! Jag är helt med!
225
00:17:21,832 --> 00:17:23,751
Tack för inbjudan!
226
00:17:23,834 --> 00:17:24,668
Va?
227
00:17:24,752 --> 00:17:26,670
Berätta detaljerna senare.
228
00:17:27,921 --> 00:17:30,466
Är det Prognosens kraft?
229
00:17:30,549 --> 00:17:33,093
Ja, han kan styra vädret.
230
00:17:33,177 --> 00:17:34,178
Hej.
231
00:17:34,261 --> 00:17:37,056
Din idiot! Väck inte uppmärksamhet!
232
00:17:39,183 --> 00:17:42,644
Jag tar de 50 miljonerna.
233
00:17:52,362 --> 00:17:56,158
Ett stort jobb
som inte ens Nätverket känner till.
234
00:17:57,034 --> 00:17:58,452
{\an8}Det är elektriskt!
235
00:18:01,830 --> 00:18:04,500
Jag har lite huvudvärk.
236
00:18:04,583 --> 00:18:06,085
Sluta skämta!
237
00:18:06,168 --> 00:18:08,670
Tänk om han blir arg och dödar mig?
238
00:18:08,754 --> 00:18:11,757
Om du gör som vanligt
går det bra. Han är här!
239
00:18:39,993 --> 00:18:41,578
Vill du dö?
240
00:18:42,079 --> 00:18:43,205
Förlåt!
241
00:18:44,665 --> 00:18:45,999
Jag lever fortfarande.
242
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
Tack och lov.
243
00:19:04,059 --> 00:19:08,981
Varje gång jag ser det
är det lika fult som alltid.
244
00:19:40,304 --> 00:19:42,222
Ser man på!
245
00:20:14,004 --> 00:20:17,174
Mina damer, herrar och brottslingar.
246
00:20:17,966 --> 00:20:21,595
Tack för att ni kom till festen.
247
00:20:22,179 --> 00:20:25,849
Det finns mycket
av det bästa inom mat och vin,
248
00:20:25,933 --> 00:20:29,686
så njut tills era huvuden exploderar.
249
00:20:32,564 --> 00:20:35,234
Jag har två tillkännagivanden idag.
250
00:20:36,068 --> 00:20:38,237
Ett står på era inbjudningar.
251
00:20:38,320 --> 00:20:42,741
Från och med idag lämnar jag skurkvärlden.
252
00:20:43,325 --> 00:20:46,536
Jag vill inte hålla tal om mina minnen,
253
00:20:46,620 --> 00:20:51,208
men jag vill berätta
varför jag blev en skurk.
254
00:20:51,291 --> 00:20:54,628
Det var när jag dödade min mamma.
255
00:20:55,796 --> 00:20:59,883
Men jag minns det inte så väl.
256
00:21:00,384 --> 00:21:02,135
Det jag minns är
257
00:21:02,219 --> 00:21:08,141
{\an8}att hennes mjölk var så äcklig
att jag ville skjuta skallen av henne!
258
00:21:08,225 --> 00:21:11,353
{\an8}Jag var verkligen
en skurk redan från födseln!
259
00:21:18,610 --> 00:21:21,989
Det andra handlar om Nätverket.
260
00:21:22,656 --> 00:21:26,159
När jag avgår från Nätverket
261
00:21:26,243 --> 00:21:31,164
kommer det att styras
av mina trogna underordnade.
262
00:21:31,999 --> 00:21:34,501
-Skål för mr Matts!
-Skål för mr Matts!
263
00:21:35,335 --> 00:21:38,088
-Skål för mr Matts!
-Skål för mr Matts!
264
00:21:38,171 --> 00:21:41,341
Ledare skickas till varje region
265
00:21:41,425 --> 00:21:46,471
och Nätverket fortsätter
att samla in 30 procent av intäkterna
266
00:21:46,555 --> 00:21:48,348
i skurkvärlden.
267
00:21:49,099 --> 00:21:51,143
Tack vare Nätverket
268
00:21:51,226 --> 00:21:56,231
förblir skurkindustrin disciplinerad
och framgångsrik för alltid!
269
00:22:04,865 --> 00:22:10,329
Ta reda på vem som slutar applådera först
och rapportera till mig.
270
00:22:56,416 --> 00:22:58,585
Jag sa ju åt dig att stänga av den!
271
00:22:58,668 --> 00:22:59,669
Förlåt!
272
00:22:59,753 --> 00:23:02,255
Jag får huvudvärk igen.
273
00:23:02,339 --> 00:23:03,507
Det blir värre också.
274
00:23:04,508 --> 00:23:06,051
Sluta med dina läskiga skämt.
275
00:23:10,889 --> 00:23:13,183
Det var fel.
276
00:24:38,393 --> 00:24:43,398
{\an8}Undertexter: Camilla Holm