1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:02:08,419 --> 00:02:10,421
Faen i helvete!
3
00:02:13,842 --> 00:02:15,218
Er du gal, Johnny?
4
00:02:15,301 --> 00:02:17,512
Hør! Jeg kan ikke fikse det!
5
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Du krasjer hvis du ikke gjør noe!
6
00:02:21,307 --> 00:02:22,517
Jeg skjønner.
7
00:02:22,600 --> 00:02:23,935
Du er gal!
8
00:02:27,105 --> 00:02:29,566
Ledningene til flyet er kortsluttet.
9
00:02:29,649 --> 00:02:30,817
Det kan ikke fikses.
10
00:02:30,900 --> 00:02:32,402
Vi krasjer om vi ikke gjør noe!
11
00:02:40,243 --> 00:02:42,579
Det eneste som kan stoppe det,
er fyrens krefter.
12
00:02:43,413 --> 00:02:45,456
Om vi krasjer, dør jeg ikke.
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,083
Jeg er jo et spøkelse.
14
00:02:47,750 --> 00:02:50,712
{\an8}Og hvis vi ikke kan bruke kreftene hans,
trenger vi ham ikke.
15
00:02:52,589 --> 00:02:55,049
Hvis dere vil leve, gi meg koden.
16
00:03:24,996 --> 00:03:26,247
Oppdrag utført!
17
00:03:27,999 --> 00:03:29,500
-Greit!
-Greit!
18
00:03:30,001 --> 00:03:31,336
Ja! Vi klarte det!
19
00:03:38,259 --> 00:03:42,305
{\an8}Beklager. Det er en stund siden sist,
så kontrollen min er litt rusten.
20
00:03:52,023 --> 00:03:55,276
Hva? Jeg trodde vi var mye høyere.
21
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
Vi traff nesten bakken.
22
00:03:59,113 --> 00:04:01,407
Plan C var en suksess.
23
00:04:01,491 --> 00:04:04,285
Nøyaktig etter min plan.
24
00:04:04,369 --> 00:04:06,621
{\an8}Johnny kom på det.
25
00:04:06,704 --> 00:04:08,831
Johnny! Mener du Johnny Bolt?
26
00:04:08,915 --> 00:04:10,833
Hei, McCabe!
27
00:04:11,542 --> 00:04:13,044
Vi har kommet for å ta deg, bror!
28
00:04:13,127 --> 00:04:15,463
{\an8}Følg etter flyet mitt.
29
00:04:15,546 --> 00:04:18,424
Tullinger, det er nå moroa begynner!
30
00:04:33,481 --> 00:04:37,110
{\an8}Dere klarte dere bra da dere reddet TK.
31
00:04:37,944 --> 00:04:41,656
Men det var bare første halvdel av jobben.
32
00:04:41,739 --> 00:04:43,741
Slutt å preke, gamlefar!
33
00:04:43,825 --> 00:04:45,785
Fort dere og fortell om andre halvdel!
34
00:04:45,868 --> 00:04:48,788
Én person til blir med oss.
35
00:04:48,871 --> 00:04:50,039
Én til? Hvem?
36
00:04:50,123 --> 00:04:52,166
Bare enda en ukjent skurk.
37
00:04:52,250 --> 00:04:54,627
Ikke se sånn på meg!
38
00:04:55,211 --> 00:04:57,213
Han kommer snart.
39
00:04:57,297 --> 00:04:59,048
TK. Her!
40
00:05:07,140 --> 00:05:11,894
Dette er den mest risikable jobben
jeg har prøvd.
41
00:05:11,978 --> 00:05:14,897
Men belønningen er også stor.
42
00:05:14,981 --> 00:05:18,693
Den blir legendarisk i skurkers historie.
43
00:05:18,776 --> 00:05:20,028
Jeg er med!
44
00:05:20,111 --> 00:05:20,987
Hold kjeft!
45
00:05:21,571 --> 00:05:22,447
Fortsett.
46
00:05:22,530 --> 00:05:26,659
Selvfølgelig har jeg
en perfekt plan, som alltid.
47
00:05:27,243 --> 00:05:31,039
Med andre ord, noen andre finner
på plan C i siste sekund.
48
00:05:31,622 --> 00:05:33,416
Du klarer det denne gangen.
49
00:05:33,499 --> 00:05:37,378
Er det hull i planen,
kan vi oppdatere den underveis.
50
00:05:38,296 --> 00:05:40,673
Når er det, Carmine?
51
00:05:41,674 --> 00:05:42,675
{\an8}I morgen.
52
00:05:43,259 --> 00:05:44,594
-I morgen?
-I morgen?
53
00:05:48,264 --> 00:05:50,141
Jeg har ikke andre klær.
54
00:05:50,224 --> 00:05:52,226
Jeg har ikke skiftet på tre dager.
55
00:05:52,310 --> 00:05:53,686
Har ikke gjort det på fem.
56
00:05:54,520 --> 00:05:57,815
For å gjøre denne jobben,
trenger vi alle åtte.
57
00:05:57,899 --> 00:06:00,777
Bestem deg her og nå
58
00:06:02,070 --> 00:06:03,404
om du vil delta.
59
00:06:04,822 --> 00:06:07,492
Dette må du vite.
60
00:06:07,575 --> 00:06:11,788
Om jeg ikke tror det vil lykkes, blir jeg
ikke med, selv om de andre syv blir det.
61
00:06:11,871 --> 00:06:15,750
Dere er som familie for meg, men skurker
opererer ikke basert på følelser.
62
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Selvsagt!
63
00:06:17,210 --> 00:06:20,254
Uansett, la oss høre hva han har å si.
64
00:06:20,338 --> 00:06:24,675
Hva er det
den rumenske sugar daddyen vil ha?
65
00:06:25,176 --> 00:06:26,010
Hva er målet vårt?
66
00:06:26,594 --> 00:06:29,180
{\an8}Du ser på målet.
67
00:06:29,764 --> 00:06:30,890
Hva?
68
00:06:38,523 --> 00:06:43,319
{\an8}Vi skal vel ikke rane denne baren?
Det er nesten ikke penger å hente her.
69
00:06:46,572 --> 00:06:49,117
Carmine, har du gått fra vettet?
70
00:06:51,160 --> 00:06:52,495
Kasey, vet du hva det er?
71
00:06:52,578 --> 00:06:54,914
Hva bryter vi oss inn i?
72
00:07:02,004 --> 00:07:03,631
Justisforbundet.
73
00:07:03,714 --> 00:07:04,549
Hva?
74
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
Herregud. Bortkastet tid.
75
00:07:06,843 --> 00:07:07,718
Hva?
76
00:07:08,386 --> 00:07:10,138
Bestefar har endelig gått fra vettet.
77
00:07:10,221 --> 00:07:13,015
Hold kjeft! Ikke tenk på noe! Vi stikker.
78
00:07:14,642 --> 00:07:16,519
Justisforbundet?
79
00:07:16,602 --> 00:07:17,937
Er du gal?
80
00:07:18,646 --> 00:07:21,774
Å bryte seg inn
i hovedkvarteret er rene selvmordet!
81
00:07:21,858 --> 00:07:24,610
Kutt ut, Josh! Tøm tankene.
82
00:07:25,319 --> 00:07:26,154
Kom igjen.
83
00:07:27,697 --> 00:07:29,615
Jeg er også ute av dette laget.
84
00:07:31,868 --> 00:07:37,206
Hjernebølge, et av superheltmedlemmene
i Justisforbundet,
85
00:07:37,290 --> 00:07:40,334
{\an8}kan lese tanker fra korte distanser.
86
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
Hold kjeft, gamlefar!
87
00:07:42,003 --> 00:07:43,504
Hvis du vil dø, gjør det alene!
88
00:07:44,088 --> 00:07:45,715
{\an8}Kutt ut, Josh! Carmine vet…
89
00:07:45,798 --> 00:07:50,470
{\an8}Derfra kunne han høre tankene mine.
90
00:07:51,053 --> 00:07:53,973
Han vil være her om under et minutt.
91
00:07:58,519 --> 00:07:59,896
Går det bra?
92
00:08:00,605 --> 00:08:03,691
Hvordan kan jeg la være å tenke på noe?
93
00:08:05,401 --> 00:08:08,154
Carmine, om du har en idé, så ut med den.
94
00:08:08,237 --> 00:08:11,157
Hjernebølge er ikke der.
95
00:08:14,368 --> 00:08:19,081
Den spektakulære Hjernebølge ble valgt
som én av 50 helter for å avslutte krigen
96
00:08:19,165 --> 00:08:23,753
{\an8}og dro fra New York i går
til Beijing-utdelingen.
97
00:08:25,755 --> 00:08:30,635
Prisen går til spesialister som jobber på
AI- og sikkerhetsfelt for å unngå trøbbel,
98
00:08:30,718 --> 00:08:32,929
så dette er en stor ære.
99
00:08:33,012 --> 00:08:36,057
Jeg er fan av alle heltene.
100
00:08:36,140 --> 00:08:39,560
Hvis du møter ham,
vil han gjennomskue den kommentaren.
101
00:08:47,276 --> 00:08:50,321
NYE SPORTSTRENDER
VÆRMELDING
102
00:08:57,453 --> 00:08:59,413
Dette vil ikke gi seg på en stund.
103
00:08:59,497 --> 00:09:01,415
Vi burde ha tatt med paraply.
104
00:09:02,333 --> 00:09:03,167
Her.
105
00:09:03,751 --> 00:09:04,669
Ta denne.
106
00:09:05,253 --> 00:09:06,337
Takk!
107
00:09:06,420 --> 00:09:07,672
Er du sikker?
108
00:09:08,714 --> 00:09:10,341
{\an8}Selger du paraplyer?
109
00:09:11,926 --> 00:09:14,887
Det er en god idé. En paraplyselger?
110
00:09:15,513 --> 00:09:16,973
Oi! Jeg kommer for sent!
111
00:09:17,557 --> 00:09:18,891
-Ha en fin dag.
-Hei…
112
00:09:20,851 --> 00:09:22,895
Du blir våt uten paraplyen.
113
00:09:22,979 --> 00:09:24,313
Ikke noe problem.
114
00:09:24,397 --> 00:09:26,232
Jeg går på T-banen snart.
115
00:09:31,237 --> 00:09:32,738
TRIUMF-VERDENSTÅRNET
116
00:09:32,822 --> 00:09:33,781
McCabe.
117
00:09:33,864 --> 00:09:37,660
Han får ikke tak i fyren,
så han forklarer resten av planen.
118
00:09:40,371 --> 00:09:42,873
Syns du ikke dette høres ut som applaus?
119
00:09:43,624 --> 00:09:45,334
Ja, det gjør vel det.
120
00:09:47,253 --> 00:09:48,170
Hva er det?
121
00:09:49,463 --> 00:09:51,132
Du har fyr, ikke sant?
122
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
Endelig fikk jeg se det.
123
00:10:02,727 --> 00:10:03,853
Det er en nyttig evne.
124
00:10:03,936 --> 00:10:06,814
Jeg kunne ikke gjort det
på Supermaks-fengselet.
125
00:10:07,356 --> 00:10:08,649
Det hører fortiden til.
126
00:10:09,650 --> 00:10:12,653
Jeg husker ikke engang
da vi først ble kjent.
127
00:10:14,405 --> 00:10:15,656
Jeg husker det.
128
00:10:17,658 --> 00:10:19,076
{\an8}SUPERMAKS
129
00:10:19,160 --> 00:10:20,077
{\an8}I FORTIDEN
130
00:10:21,245 --> 00:10:25,374
Husker du da vakten klikket
og drepte en skurk?
131
00:10:25,958 --> 00:10:27,501
Å, ja. Jeg husker det.
132
00:10:28,085 --> 00:10:31,422
Det var en stakkar som
ikke var med i Nettverket.
133
00:10:32,173 --> 00:10:34,967
Vakten fikk panikk
og bare sto der frosset.
134
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
Det var helt stille i omtrent ti sekunder.
135
00:10:38,846 --> 00:10:41,641
Det var da dere begynte å klappe.
136
00:10:44,560 --> 00:10:49,148
{\an8}En etter en begynte
de andre skurkene å klappe.
137
00:10:49,732 --> 00:10:51,651
Til slutt ble det en stor applaus.
138
00:10:53,653 --> 00:10:57,406
Det var som om dere sa:
"Gratulerer! Nå er du en morder."
139
00:11:01,827 --> 00:11:03,287
Gjorde jeg det?
140
00:11:03,371 --> 00:11:04,205
Ja.
141
00:11:06,707 --> 00:11:09,210
Pass på paraplyen, din idiot!
142
00:11:11,796 --> 00:11:13,839
New York har ikke forandret seg.
143
00:11:15,132 --> 00:11:18,260
Takk og lov at du ikke
måtte tilbake til Supermaks.
144
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
Jeg vil aldri tilbake dit.
145
00:11:20,846 --> 00:11:25,726
Det skal du ikke. Vi blir fort rike,
og så lever vi et liv i luksus.
146
00:11:26,894 --> 00:11:28,145
Applaus?
147
00:11:29,355 --> 00:11:32,650
{\an8}Ingen vil ha applaus fra skurker.
148
00:11:37,738 --> 00:11:40,282
Vi er med, mann!
149
00:11:42,243 --> 00:11:44,245
Men du har ikke hørt noe om det ennå.
150
00:11:44,328 --> 00:11:49,208
Hvis vi angriper Justisforbundet,
kan vi ikke si nei.
151
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
{\an8}Sa jeg ikke det?
152
00:11:50,668 --> 00:11:52,878
{\an8}Det er en legendarisk jobb.
153
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
Fem personer til.
154
00:11:56,424 --> 00:11:57,675
Hva med deg, Johnny?
155
00:12:00,719 --> 00:12:04,432
{\an8}Jeg har alltid villet
besøke Justisforbundet.
156
00:12:05,975 --> 00:12:07,601
Hva er betalingen?
157
00:12:07,685 --> 00:12:09,103
{\an8}Femti millioner dollar.
158
00:12:09,687 --> 00:12:10,813
Femti millioner dollar?
159
00:12:14,108 --> 00:12:15,276
{\an8}Fire til.
160
00:12:15,359 --> 00:12:16,777
McCabe.
161
00:12:16,861 --> 00:12:20,322
Om hver av oss får 600 000 dollar,
kan jeg leve et luksusliv!
162
00:12:20,823 --> 00:12:22,700
Det er 6,25 millioner dollar hver!
163
00:12:26,537 --> 00:12:27,413
Det er mer enn nok.
164
00:12:27,496 --> 00:12:31,459
Vi stjeler vel ikke penger
fra Justisforbundet?
165
00:12:32,042 --> 00:12:35,588
Vi skal stjele hjelmen
til superskurken grev Orlok.
166
00:12:36,255 --> 00:12:37,214
Grev…
167
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
Mener du sugar daddyen er grev Orlok?
168
00:12:40,426 --> 00:12:43,179
Dere unge kjenner ham nok ikke,
169
00:12:43,262 --> 00:12:46,348
men han kjempet for å bli
170
00:12:46,432 --> 00:12:49,477
største blant
min generasjons superskurker.
171
00:13:58,379 --> 00:14:01,257
Den magiske hjelmen
som ble tatt fra ham er
172
00:14:01,340 --> 00:14:06,262
oppbevart i skattekammeret
til Justisforbundets hovedkvarter.
173
00:14:06,345 --> 00:14:09,473
Naturligvis rømte han raskt fra fengsel,
174
00:14:09,557 --> 00:14:12,601
men fikk ikke tak i hjelmen,
så kreftene var halvert.
175
00:14:13,185 --> 00:14:16,105
Siden da har han gjemt seg i Europa.
176
00:14:18,691 --> 00:14:20,985
{\an8}Da jeg hørte
at Hjernebølge skulle forlate landet,
177
00:14:21,068 --> 00:14:23,612
{\an8}fikk jeg ham med på tanken med en gang.
178
00:14:24,113 --> 00:14:27,241
{\an8}Jeg la en plan han ikke kunne si nei til.
179
00:14:28,784 --> 00:14:29,702
Carmine.
180
00:14:31,996 --> 00:14:32,872
Jeg er med.
181
00:14:34,957 --> 00:14:37,376
Men jeg rører ikke den hjelmen.
182
00:14:38,002 --> 00:14:42,756
Jeg har hørt et rykte at hvis noen andre
enn Orlok bruker den, går de fra vettet.
183
00:14:43,799 --> 00:14:45,593
{\an8}Betalingen er nok.
184
00:14:45,676 --> 00:14:47,386
{\an8}Klienten er pålitelig.
185
00:14:47,469 --> 00:14:51,515
{\an8}Men du har ikke fortalt
det viktigste, Carmine.
186
00:14:52,141 --> 00:14:56,770
Det finnes andre superhelter i tillegg
til Hjernebølge i Justisforbundet.
187
00:14:56,854 --> 00:15:00,774
Og noen av dem er helter
selv grev Orlok ikke klarte å overvinne.
188
00:15:01,358 --> 00:15:05,613
Det er høy sikkerhet,
og det er alltid fullt av turister.
189
00:15:05,696 --> 00:15:06,780
Selvsagt.
190
00:15:07,406 --> 00:15:09,742
Jeg har forberedt en perfekt plan.
191
00:15:15,539 --> 00:15:17,666
Unnskyld meg.
192
00:15:20,210 --> 00:15:21,629
Jammen regner det.
193
00:15:22,421 --> 00:15:24,757
Men togene går ikke, så jeg går.
194
00:15:25,549 --> 00:15:26,467
Hva?
195
00:15:28,969 --> 00:15:31,388
I dette regnet? Er han dum?
196
00:15:42,358 --> 00:15:44,902
Og det er planen.
197
00:15:44,985 --> 00:15:46,028
Hva sier du, Kasey?
198
00:15:46,737 --> 00:15:48,405
Liker du den?
199
00:15:52,034 --> 00:15:53,744
Seks, syv…
200
00:15:54,370 --> 00:15:58,916
{\an8}Ikke engang Nettverket ville prøvd
å bryte seg inn i Justisforbundet.
201
00:15:58,999 --> 00:16:01,794
Vi skal ikke trenge oss inn
på deres territorium.
202
00:16:01,877 --> 00:16:06,215
Faktisk ryktes det at Drittsekken
gjør seg klar til å pensjonere seg.
203
00:16:06,715 --> 00:16:07,925
Du vet jammen mye.
204
00:16:08,008 --> 00:16:09,259
Det er bare et rykte.
205
00:16:09,343 --> 00:16:10,386
Gjør vi det nå,
206
00:16:10,469 --> 00:16:15,307
er det en ekstremt god sjanse for at vi
ikke må betale Nettverket.
207
00:16:15,391 --> 00:16:18,811
Nettverket vet ikke engang om noen av oss.
208
00:16:23,399 --> 00:16:24,358
Kasey.
209
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
La oss gjøre dette.
Denne planen vil virke.
210
00:16:29,738 --> 00:16:31,073
Vi har ikke noe annet valg.
211
00:16:31,156 --> 00:16:32,574
Det er 50 millioner dollar.
212
00:16:32,658 --> 00:16:33,826
Kasey.
213
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
Nei.
214
00:16:37,788 --> 00:16:38,956
Kasey.
215
00:16:39,581 --> 00:16:42,042
{\an8}Hvor er det siste medlemmet?
216
00:16:42,126 --> 00:16:46,213
{\an8}Det skjer i morgen,
men han har ikke hørt planen ennå.
217
00:16:48,382 --> 00:16:50,467
Jeg prøver å ringe ham igjen.
218
00:16:50,551 --> 00:16:55,764
Med mindre jeg vet at det siste
medlemmet er med, kan jeg ikke bli med.
219
00:16:59,309 --> 00:17:02,438
Forecast! Hvor i all verden er du?
220
00:17:02,521 --> 00:17:04,023
Vi er… Hva?
221
00:17:04,106 --> 00:17:05,232
Utenfor?
222
00:17:11,363 --> 00:17:13,157
Ser du meg, Carmine?
223
00:17:13,240 --> 00:17:15,743
Togene gikk ikke.
224
00:17:15,826 --> 00:17:19,872
{\an8}Vi venter på å få vite om du er med
eller ikke! Skynd deg og…
225
00:17:19,955 --> 00:17:21,749
Jeg er med! Jeg er så med!
226
00:17:21,832 --> 00:17:23,751
Takk for invitasjonen.
227
00:17:23,834 --> 00:17:24,668
Hva?
228
00:17:24,752 --> 00:17:26,670
Gi meg detaljene senere.
229
00:17:27,921 --> 00:17:30,466
Er det Forecasts kraft?
230
00:17:30,549 --> 00:17:33,093
Ja, han kan kontrollere været.
231
00:17:33,177 --> 00:17:34,178
Hei.
232
00:17:34,261 --> 00:17:37,056
Din idiot!
Ikke tiltrekk deg oppmerksomhet.
233
00:17:39,183 --> 00:17:42,644
De 50 millionene tar jeg nok.
234
00:17:52,362 --> 00:17:56,158
En stor jobb som selv
ikke Nettverket er med på.
235
00:17:57,034 --> 00:17:58,452
{\an8}Det er elektrisk!
236
00:18:01,830 --> 00:18:04,500
Jeg har vondt i hodet.
237
00:18:04,583 --> 00:18:06,085
Slutt å tulle!
238
00:18:06,168 --> 00:18:08,670
Hva om han blir sint og dreper meg?
239
00:18:08,754 --> 00:18:11,757
Hvis du gjør som du alltid gjør,
er det greit. Han er her!
240
00:18:39,993 --> 00:18:41,578
Har du et dødsønske?
241
00:18:42,079 --> 00:18:43,205
Unnskyld!
242
00:18:44,665 --> 00:18:45,999
Jeg lever ennå…
243
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
Takk og lov…
244
00:19:04,059 --> 00:19:08,981
Dette stedet er like stygt
hver gang jeg ser det.
245
00:19:40,304 --> 00:19:42,222
Vel, vel!
246
00:20:14,004 --> 00:20:17,174
Mine damer, herrer og kriminelle.
247
00:20:17,966 --> 00:20:21,595
Takk for at dere kom på festen i dag.
248
00:20:22,179 --> 00:20:25,849
Vi har masse av den beste maten og vinen,
249
00:20:25,933 --> 00:20:29,686
så kos dere til hodene deres eksploderer.
250
00:20:32,564 --> 00:20:35,234
Jeg har to kunngjøringer i dag.
251
00:20:36,068 --> 00:20:38,237
Én er skrevet på invitasjonene dine.
252
00:20:38,320 --> 00:20:42,741
Jeg pensjonerer meg fra skurkeverdenen.
253
00:20:43,325 --> 00:20:46,536
Jeg vil ikke holde
en lang tale om minnene mine,
254
00:20:46,620 --> 00:20:51,208
men jeg vil fortelle
hvorfor jeg ble skurk.
255
00:20:51,291 --> 00:20:54,628
Det var da jeg drepte min egen mor.
256
00:20:55,796 --> 00:20:59,883
Men for å være ærlig
husker jeg det ikke så godt.
257
00:21:00,384 --> 00:21:02,135
Det jeg husker er
258
00:21:02,219 --> 00:21:08,141
{\an8}at melken hennes var så grusom
at jeg ville blåse hodet av henne!
259
00:21:08,225 --> 00:21:11,353
{\an8}Jeg var en skurk helt fra jeg ble født!
260
00:21:18,610 --> 00:21:21,989
Det andre er Nettverket.
261
00:21:22,656 --> 00:21:26,159
Når jeg er ute av Nettverket,
262
00:21:26,243 --> 00:21:31,164
blir det styrt
av mine trofaste undersåtter.
263
00:21:31,999 --> 00:21:34,501
-Skål for Mr. Matts!
-Skål for Mr. Matts!
264
00:21:35,335 --> 00:21:38,088
-Skål for Mr. Matts!
-Skål for Mr. Matts!
265
00:21:38,171 --> 00:21:41,341
Ledere sendes til hver region,
266
00:21:41,425 --> 00:21:46,471
og Nettverket vil fortsette
å samle inn 30 % av omsetningen
267
00:21:46,555 --> 00:21:48,348
i skurkeverdenen.
268
00:21:49,099 --> 00:21:51,143
Takket være Nettverket
269
00:21:51,226 --> 00:21:56,231
forblir skurkeindustrien disiplinert
og velstående for alltid.
270
00:22:04,865 --> 00:22:10,329
Finn ut hvem som slutter
å klappe først og rapporter til meg.
271
00:22:56,416 --> 00:22:58,585
Jeg ba deg skru den av!
272
00:22:58,668 --> 00:22:59,669
Unnskyld!
273
00:22:59,753 --> 00:23:02,255
Jeg får hodepine igjen.
274
00:23:02,339 --> 00:23:03,507
Det blir verre også.
275
00:23:04,508 --> 00:23:06,051
Slutt med de skumle vitsene.
276
00:23:10,889 --> 00:23:13,183
Det var feil.
277
00:24:38,393 --> 00:24:43,398
{\an8}Tekst: Monica Bugge