1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:17,137 --> 00:02:21,432 När såna som du inte kan använda sina krafter blir ni värdelösa. 3 00:02:25,728 --> 00:02:26,729 Det är meningslöst. 4 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 Som före detta intern på Supermax borde du veta det. 5 00:02:33,319 --> 00:02:34,154 Hör du! 6 00:02:39,868 --> 00:02:41,327 Jag bara… 7 00:02:41,995 --> 00:02:44,706 Säg till piloten att jag följer med. 8 00:02:44,789 --> 00:02:47,250 Jag ska ändå till högkvarteret, så det passar bra. 9 00:02:47,333 --> 00:02:49,002 Uppfattat. Kom ombord. 10 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 Jag har redan nånstans att sitta. 11 00:03:20,533 --> 00:03:22,744 Du har verkligen otur, 12 00:03:22,827 --> 00:03:26,789 som blev tagen på bar gärning av en superhjälte i Florida. 13 00:03:27,415 --> 00:03:32,253 Han är den mäktigaste killen i Rättviseunionen, Gladiatorn. 14 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 Det här måste vara receptionen. 15 00:04:24,931 --> 00:04:27,058 Jag har bokat en Cessna. 16 00:04:34,482 --> 00:04:35,900 Det är Cessnan längst bak. 17 00:04:35,984 --> 00:04:39,404 Det är fortfarande tidigt, så vänta här tills chefen kommer. 18 00:04:39,487 --> 00:04:42,615 Om du är ledig nu, varför inte åka med mig i min Cessna? 19 00:04:42,699 --> 00:04:43,741 Hallå! 20 00:04:43,825 --> 00:04:45,326 Nåt hemskt har hänt! 21 00:04:45,410 --> 00:04:46,911 Cessnan längst bak 22 00:04:46,995 --> 00:04:49,664 startade plötsligt och nån fastnade i propellern. 23 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 -Alla ropar på dig! -Va? 24 00:04:53,001 --> 00:04:56,254 Har motorn startat? Det är omöjligt! Hur kunde det hända? 25 00:05:00,550 --> 00:05:02,427 -Hur gick det till? -Killen är körd. 26 00:05:03,845 --> 00:05:07,515 För Guds skull! Jag skulle precis få till det med henne också. 27 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 Det såg inte så ut. 28 00:05:10,101 --> 00:05:13,730 {\an8}Det är min stil att värma de där iskalla typerna. 29 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Farfar… 30 00:05:19,527 --> 00:05:21,946 Hej, sexiga du. 31 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 Tack. 32 00:05:26,951 --> 00:05:28,202 Nu rodnar jag. 33 00:05:30,913 --> 00:05:33,291 Han var den enda på planet. 34 00:05:34,375 --> 00:05:35,918 Okej, ta ut honom. 35 00:05:39,797 --> 00:05:40,840 Sluta röra på dig! 36 00:05:40,923 --> 00:05:44,177 Jag kan inte hjälpa det förrän jag har fått tillbaka mina kroppsdelar! 37 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 Hallå där! 38 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 Där! 39 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 Uppdrag inlett! 40 00:05:52,643 --> 00:05:54,812 Är elpojken klar? 41 00:05:54,896 --> 00:05:56,314 Nej. 42 00:05:56,397 --> 00:05:59,067 Ja! Kan du ladda min telefon? 43 00:06:02,320 --> 00:06:03,446 Jag gillar det! 44 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 Åsk-dra åt helvete! 45 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 Hallå! 46 00:06:10,286 --> 00:06:13,998 Min arm! 47 00:06:18,002 --> 00:06:20,296 Den har växt ut igen. 48 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 Jag måste spy. 49 00:06:23,299 --> 00:06:25,301 Det är så livet fungerar! 50 00:06:35,436 --> 00:06:38,481 Snyggt! Att vara i cockpiten är okej. 51 00:06:38,564 --> 00:06:41,484 Ni kan lyfta från bana 9. 52 00:06:42,026 --> 00:06:45,279 Klart för start från bana 9. Uppfattat. 53 00:06:48,449 --> 00:06:52,411 Var inte nervös. Följ bara mina instruktioner så går allt bra. 54 00:06:52,495 --> 00:06:54,914 Nervös? Inte det minsta. 55 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 Oavsett hur länge en pilot har flugit 56 00:06:57,542 --> 00:07:01,838 tappar man ibland kollen på var himlen och marken är. 57 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 För att förhindra det 58 00:07:03,297 --> 00:07:07,051 observerar jag alltid allt lugnt och kollar instrumenten. 59 00:07:07,718 --> 00:07:08,594 Jaså? 60 00:07:08,678 --> 00:07:11,055 Det är min stil. 61 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 Här. 62 00:07:13,266 --> 00:07:16,394 Det är elledningarna på det andra planet. Studera dem noga. 63 00:07:17,395 --> 00:07:18,354 Ja. 64 00:07:20,231 --> 00:07:23,734 Jämför inte dina krafter med andras. 65 00:07:23,818 --> 00:07:27,447 {\an8}Det viktiga är att hitta sin egen stil. 66 00:07:27,530 --> 00:07:29,532 Oroa dig inte, Carmine. 67 00:07:30,199 --> 00:07:32,910 Jag föddes med stil. 68 00:07:32,994 --> 00:07:34,412 Carmine? 69 00:07:35,288 --> 00:07:36,831 Jag är The Heat. 70 00:07:38,499 --> 00:07:40,918 Välkomna ombord, Superskurkar! 71 00:07:41,586 --> 00:07:46,048 Ditt avskum! Spänn inte fast säkerhetsbältena! 72 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 -Okej! -Okej! 73 00:07:59,687 --> 00:08:01,898 Kasey, vi har precis åkt. 74 00:08:02,482 --> 00:08:03,900 Uppfattat! 75 00:08:18,247 --> 00:08:19,499 Statisk elektricitet? 76 00:08:22,627 --> 00:08:24,670 Det ser ut att bli en smidig flygtur. 77 00:08:24,754 --> 00:08:25,838 Vi får se. 78 00:08:25,922 --> 00:08:28,257 En fågel kan flyga in i vindrutan. 79 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 Det var en sån olycka en gång. 80 00:08:31,260 --> 00:08:32,845 Uppfattat! Se upp för fåglar. 81 00:08:40,228 --> 00:08:41,812 Vi är inom räckhåll. 82 00:08:41,896 --> 00:08:44,482 Kan du avaktivera anordningen som TK är i? 83 00:08:44,565 --> 00:08:48,319 Det går inte. Apparaten gör alla krafter värdelösa. 84 00:08:48,402 --> 00:08:51,364 Uppfattat. Okej, era lodisar, vi kör på plan B. 85 00:08:51,447 --> 00:08:52,365 Uppfattat! 86 00:08:52,949 --> 00:08:54,075 {\an8}Plan B. Okej! 87 00:08:55,576 --> 00:08:57,245 {\an8}De är alldeles för avslappnade. 88 00:08:59,455 --> 00:09:01,832 Fyra timmar till ankomst till Supermax. 89 00:09:01,916 --> 00:09:03,793 Vi transporterar en superskurk. 90 00:09:03,876 --> 00:09:05,294 Vi behöver polis vid landning. 91 00:09:05,962 --> 00:09:09,966 Supermax. Polis vid landning. Uppfattat. Vilket nummer har… 92 00:09:10,925 --> 00:09:12,218 Va? 93 00:09:14,512 --> 00:09:15,846 Vad hände? 94 00:09:17,390 --> 00:09:19,308 Pratstunden är över! 95 00:09:20,017 --> 00:09:22,311 Farfar, jag har stängt av deras kommunikation. 96 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 {\an8}Grabbar, dags att dra igång festen! 97 00:09:30,611 --> 00:09:33,030 Har ni inga skurkdräkter? 98 00:09:33,114 --> 00:09:34,574 Va? Dräkt? 99 00:09:34,657 --> 00:09:37,285 Inte ens en miljon såna räcker! 100 00:09:37,368 --> 00:09:39,537 De ser ditt ansikte om du inte har en mask. 101 00:09:39,620 --> 00:09:42,331 Gillar du inte mitt ansikte? 102 00:09:42,415 --> 00:09:45,501 {\an8}Josh, har du tänkt på hur det känns att ha ett ansikte 103 00:09:45,585 --> 00:09:48,170 som ingen plastikkirurgi kan förändras? 104 00:09:54,552 --> 00:09:57,221 När vi är på uppdrag heter jag Ghost. 105 00:09:57,305 --> 00:09:59,932 Jag vill ändå inte vara nära dig! 106 00:10:00,808 --> 00:10:03,811 Jag hatar dig, Ghost! 107 00:10:27,668 --> 00:10:29,253 Hallå där! 108 00:10:53,361 --> 00:10:56,030 Ghost! Jag gjorde mig av med bråkstaken! 109 00:11:17,343 --> 00:11:18,344 Va? 110 00:11:19,428 --> 00:11:20,554 Det är ett spöke. 111 00:11:26,727 --> 00:11:28,604 Sammy, vi ses i himlen. 112 00:11:47,706 --> 00:11:49,625 Du är bra på att gömma dig. 113 00:11:50,209 --> 00:11:52,253 Vem tusan är du? 114 00:12:13,941 --> 00:12:15,192 Fan! 115 00:12:15,276 --> 00:12:18,571 {\an8}Det är brutal behandling av nån du precis har träffat. 116 00:12:18,654 --> 00:12:20,948 {\an8}Jag är faktiskt ganska blyg. 117 00:12:22,032 --> 00:12:25,744 Din typ av kraft är den jag hatar mest av allt! 118 00:12:52,938 --> 00:12:55,274 TK, eller hur? Jag är med The Heat. 119 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 Kommunikationen är bruten! 120 00:13:00,362 --> 00:13:01,906 Det har blivit tyst där bak. 121 00:13:02,615 --> 00:13:04,450 Tror du att alla är döda? 122 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 Ni har väl inga vapen? 123 00:13:11,665 --> 00:13:12,500 Okej. 124 00:13:15,794 --> 00:13:17,671 Tror du att Gladiatorn också dog? 125 00:13:18,339 --> 00:13:19,298 Jag vet inte. 126 00:13:19,882 --> 00:13:21,675 Är han okej borde han kunna rädda oss. 127 00:13:23,093 --> 00:13:24,762 Träffa en fågel är vårt minsta problem. 128 00:13:26,847 --> 00:13:28,766 Hej. 129 00:13:34,063 --> 00:13:34,897 Skynda dig! 130 00:13:35,397 --> 00:13:37,066 Så nära Supermax som möjligt. 131 00:13:37,608 --> 00:13:38,484 Ja, herrn! 132 00:13:40,903 --> 00:13:43,822 De ökar farten. Kan du sakta ner dem, Johnny? 133 00:13:44,907 --> 00:13:46,200 Vilken dum fråga. 134 00:13:50,496 --> 00:13:51,330 Fan! 135 00:13:51,413 --> 00:13:53,707 Av nån anledning går det inte fortare! 136 00:13:53,791 --> 00:13:54,667 Du skojar! 137 00:13:56,752 --> 00:13:59,797 Det är ute med oss! De dödar oss också! 138 00:14:01,549 --> 00:14:03,050 Skynda på, killar! 139 00:14:03,133 --> 00:14:05,344 Johnny klarar det inte för evigt. 140 00:14:05,427 --> 00:14:08,681 {\an8}Det här är lätt som en plätt, farfar. 141 00:14:08,764 --> 00:14:11,058 Jag ska visa dig min stil. 142 00:14:32,454 --> 00:14:36,166 Avskum som du, som bara har era krafter, är en plåga för samhället. 143 00:14:36,250 --> 00:14:37,960 Det var elakt. 144 00:14:38,043 --> 00:14:40,671 Hur vågar du döma nån efter deras utseende? 145 00:14:45,009 --> 00:14:46,927 Roddy! Hur går det för dig? 146 00:14:48,596 --> 00:14:51,181 Ghost, befria TK! 147 00:14:51,265 --> 00:14:53,392 Hur kan han det utan koden? 148 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 Ghost är en ökänd kassaskåpstjuv. 149 00:14:56,103 --> 00:14:58,856 Om nån kan avaktivera låset så är det Josh. 150 00:15:00,566 --> 00:15:02,443 Du kan aldrig avaktivera den. 151 00:15:02,526 --> 00:15:03,861 Ge upp. 152 00:15:03,944 --> 00:15:08,115 När vi kommer till Supermax är det ute med er! 153 00:15:17,791 --> 00:15:20,085 Inte mer otur! 154 00:15:20,169 --> 00:15:21,962 Nej, det betyder tur. 155 00:15:22,046 --> 00:15:22,880 Va? 156 00:15:44,693 --> 00:15:48,739 Problemet med er skurkar är hur ni använder era krafter. 157 00:15:49,323 --> 00:15:53,661 {\an8}Avskum som du, som tar till enkla brott utan ansträngning eller syfte 158 00:15:53,744 --> 00:15:55,704 {\an8}förtjänar inte att andas i den här världen! 159 00:16:07,800 --> 00:16:09,301 Jag fick det i munnen! 160 00:16:31,240 --> 00:16:33,492 Jag ska krossa din skalle. 161 00:17:04,690 --> 00:17:06,525 {\an8}Tro inte att du har vunnit! 162 00:17:06,608 --> 00:17:08,193 {\an8}Ett fall härifrån dör jag inte av. 163 00:17:10,112 --> 00:17:14,825 Du pratar bara om dig själv. Du har säkert inga vänner! 164 00:17:15,492 --> 00:17:17,786 Jag har många vänner! 165 00:17:43,854 --> 00:17:47,399 Äntligen! Han är här! Mamma! Pappa! Det är en hjälte! 166 00:17:47,483 --> 00:17:49,234 Herregud! Så underbart! 167 00:17:49,318 --> 00:17:51,361 Äntligen är den här dagen här! 168 00:17:51,445 --> 00:17:52,738 Allihop! 169 00:17:53,947 --> 00:17:57,743 Åh, du store Gladiator, kan du snälla rädda vårt kungarike? 170 00:17:58,452 --> 00:18:00,829 Ända sen den dagen 171 00:18:00,913 --> 00:18:03,332 Allt 172 00:18:03,415 --> 00:18:07,878 Förändrades 173 00:18:08,587 --> 00:18:12,883 Till vårt hav, mörker… 174 00:18:12,966 --> 00:18:14,134 Det räcker! 175 00:18:31,193 --> 00:18:32,402 {\an8}Okej. 176 00:18:32,945 --> 00:18:36,448 {\an8}Jag ska rädda ert kungarike. Ta mig dit. 177 00:18:46,583 --> 00:18:48,710 Det blir en svår kamp. 178 00:18:48,794 --> 00:18:49,920 Är du beredd på det? 179 00:18:50,587 --> 00:18:52,548 Jag har tränat länge för det här! 180 00:19:12,651 --> 00:19:15,112 Roddy. Ge mig en öl! 181 00:19:16,655 --> 00:19:17,489 Var är hjälten? 182 00:19:23,245 --> 00:19:26,248 Idioten som försvarar rättvisan fick vad han förtjänade! 183 00:19:26,832 --> 00:19:29,501 Kasey, vad drömmer han om? 184 00:19:29,585 --> 00:19:32,212 Han drömmer om att bli hjälte i ett sjöjungfru-rike. 185 00:19:33,338 --> 00:19:35,757 Heat, allt går bra här. 186 00:19:38,343 --> 00:19:39,178 Heat? 187 00:19:45,475 --> 00:19:46,560 Vi är nästan framme! 188 00:19:46,643 --> 00:19:47,769 Herregud! 189 00:19:50,898 --> 00:19:52,399 Ghost! Skynda på! 190 00:19:56,486 --> 00:19:57,529 Hallå! 191 00:19:58,071 --> 00:19:58,906 Va? 192 00:19:58,989 --> 00:20:00,657 Ge mig avaktiveringskoden! 193 00:20:00,741 --> 00:20:02,743 Inte en chans! 194 00:20:05,537 --> 00:20:07,873 Det är inte bra! Jag kan inte avaktivera den! 195 00:20:07,956 --> 00:20:10,667 Vakterna säger inget heller. Varför skulle de? 196 00:20:10,751 --> 00:20:14,588 När vi kommer till Supermax är det slut med dig. 197 00:20:15,172 --> 00:20:17,299 Heat! Vi har misslyckats! 198 00:20:17,382 --> 00:20:20,385 Vi kan inte flyga den, och om vi åker fast ändå. 199 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 Låt oss inte skada dem mer, så… 200 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 Dags för plan C! 201 00:20:27,851 --> 00:20:29,102 {\an8}Plan C? 202 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 Det finns ingen plan C! 203 00:20:36,360 --> 00:20:37,778 Hallå! 204 00:20:37,861 --> 00:20:39,238 Närmare! 205 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 Va? Vad gör du? 206 00:20:41,531 --> 00:20:43,158 {\an8}Det är plan C! 207 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 Gör det inte! Vi kör in i dem! 208 00:22:38,273 --> 00:22:43,278 {\an8}Undertexter: Camilla Holm