1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}UN SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:02:17,137 --> 00:02:21,432
Când nu vă puteți folosi puterile,
deveniți niște jigodii inutile.
3
00:02:25,728 --> 00:02:26,729
Știi că n-are rost.
4
00:02:27,397 --> 00:02:29,899
Ca fost prizonier la Supermax,
ar trebui să știi asta.
5
00:02:33,319 --> 00:02:34,154
Hei!
6
00:02:39,868 --> 00:02:41,327
Eu doar…
7
00:02:41,995 --> 00:02:44,706
Spune-i pilotului că vin și eu.
8
00:02:44,789 --> 00:02:47,250
Oricum mă întorceam la sediu,
deci e momentul perfect.
9
00:02:47,333 --> 00:02:49,002
Recepționat. Urcă la bord.
10
00:02:49,085 --> 00:02:51,504
Nu. Am deja un loc rezervat.
11
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
Chiar că ai ghinion,
12
00:03:22,827 --> 00:03:26,789
să fii prins așa de un supererou care
s-a nimerit să fie în vacanța în Florida.
13
00:03:27,415 --> 00:03:32,253
Și e cel mai puternic om
din Uniunea Dreptății, Gladiatorul.
14
00:03:55,360 --> 00:04:00,281
GLADIATORUL
15
00:04:22,220 --> 00:04:24,847
Aici trebuie să fie recepția.
16
00:04:24,931 --> 00:04:27,058
Am rezervat un Cessna.
17
00:04:34,482 --> 00:04:35,900
Cessna e chiar în spate.
18
00:04:35,984 --> 00:04:39,404
E încă devreme,
așa că așteaptă aici până vine șeful.
19
00:04:39,487 --> 00:04:42,615
Dacă ești liberă acum,
de ce nu vii cu mine în Cessna?
20
00:04:42,699 --> 00:04:43,741
Hei!
21
00:04:43,825 --> 00:04:45,326
S-a întâmplat ceva îngrozitor!
22
00:04:45,410 --> 00:04:46,911
Avionul Cessna din spate de tot
23
00:04:46,995 --> 00:04:49,664
a pornit brusc
și cineva a fost prins în elice!
24
00:04:49,747 --> 00:04:52,417
- Toți te strigă!
- Ce?
25
00:04:53,001 --> 00:04:56,254
A pornit motorul? E imposibil!
Cum s-a putut întâmpla asta?
26
00:05:00,550 --> 00:05:02,427
- Cum s-a întâmplat?
- Tipul e distrus.
27
00:05:03,845 --> 00:05:07,515
Dumnezeule! Eram pe cale să mă dau la ea.
28
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
Nu așa mi s-a părut.
29
00:05:10,101 --> 00:05:13,730
{\an8}E stilul meu să încălzesc
oamenii reci ca gheața.
30
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
Bunicule…
31
00:05:19,527 --> 00:05:21,946
Bună, dragul meu.
32
00:05:24,741 --> 00:05:25,575
Mulțumesc.
33
00:05:26,951 --> 00:05:28,202
Mă faci să roșesc.
34
00:05:30,913 --> 00:05:33,291
Tipul ăsta era singurul din avion.
35
00:05:34,375 --> 00:05:35,918
Bine, duceți-l afară.
36
00:05:39,797 --> 00:05:40,840
Nu te mai mișca!
37
00:05:40,923 --> 00:05:44,177
Nu mă pot abține
până nu-mi cresc membrele la loc!
38
00:05:45,136 --> 00:05:46,512
Salutare!
39
00:05:46,596 --> 00:05:47,597
Așa!
40
00:05:50,433 --> 00:05:52,060
Misiunea a început!
41
00:05:52,643 --> 00:05:54,812
Băiatul electric și-a terminat treaba?
42
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
Încă nu.
43
00:05:56,397 --> 00:05:59,067
Da! Încarcă-mi telefonul, te rog.
44
00:06:02,320 --> 00:06:03,446
Îmi place!
45
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
Trăsnetule, du-te naibii!
46
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
Hei!
47
00:06:10,286 --> 00:06:13,998
Brațul meu!
48
00:06:18,002 --> 00:06:20,296
A crescut la loc.
49
00:06:21,172 --> 00:06:22,173
O să vomit.
50
00:06:23,299 --> 00:06:25,301
Așa e viața când e frumoasă, omule!
51
00:06:35,436 --> 00:06:38,481
Frumos! Ce bine e să fii în carlingă!
52
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
Aveți permisiunea să decolați
de pe pista nouă.
53
00:06:42,026 --> 00:06:45,279
Liber pentru decolare
de pe pista nouă. Recepționat.
54
00:06:48,449 --> 00:06:52,411
Să nu ai emoții, băiete. Urmează-mi
indicațiile și totul va merge bine.
55
00:06:52,495 --> 00:06:54,914
Emoționat? Absolut deloc.
56
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
Indiferent de cât timp zboară un pilot,
57
00:06:57,542 --> 00:07:01,838
sunt momente când uiți unde e cerul
și unde e pământul.
58
00:07:01,921 --> 00:07:03,214
Ca să nu se întâmple asta,
59
00:07:03,297 --> 00:07:07,051
mereu observ totul cu calm
și verific instrumentele.
60
00:07:07,718 --> 00:07:08,594
Serios?
61
00:07:08,678 --> 00:07:11,055
Ăsta e stilul meu.
62
00:07:11,722 --> 00:07:12,557
Poftim.
63
00:07:13,266 --> 00:07:16,394
Ăsta e planul cablajelor
pentru celălalt avion. Studiază-l bine.
64
00:07:17,395 --> 00:07:18,354
Da.
65
00:07:20,231 --> 00:07:23,734
Nu-ți compara puterile
cu ale altora, Johnny.
66
00:07:23,818 --> 00:07:27,447
{\an8}Important e să-ți găsești propriul stil.
67
00:07:27,530 --> 00:07:29,532
Stai liniștit, Carmine.
68
00:07:30,199 --> 00:07:32,910
M-am născut cu stil.
69
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
Carmine?
70
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
Eu sunt Căldura.
71
00:07:38,499 --> 00:07:40,918
Bun venit la bord, superescroci!
72
00:07:41,586 --> 00:07:46,048
Nenorociților buni de nimic!
Să nu îndrăzniți să vă puneți centurile!
73
00:07:46,132 --> 00:07:48,134
- Bine!
- Bine!
74
00:07:59,687 --> 00:08:01,898
Kasey, tocmai am decolat.
75
00:08:02,482 --> 00:08:03,900
Recepționat!
76
00:08:18,247 --> 00:08:19,499
Electricitate statică?
77
00:08:22,627 --> 00:08:24,670
Se pare că va fi un zbor lin.
78
00:08:24,754 --> 00:08:25,838
Vom vedea.
79
00:08:25,922 --> 00:08:28,257
Poate ni se izbește o pasăre de parbriz.
80
00:08:29,634 --> 00:08:31,177
S-a întâmplat asta o dată.
81
00:08:31,260 --> 00:08:32,845
Recepționat! Atenție la păsări.
82
00:08:40,228 --> 00:08:41,812
Suntem în raza de acțiune.
83
00:08:41,896 --> 00:08:44,482
Poți dezactiva dispozitivul
cu care e legat TK?
84
00:08:44,565 --> 00:08:48,319
Nu pot. Aparatul în sine
face ca toate puterile să fie inutile.
85
00:08:48,402 --> 00:08:51,364
Recepționat. Bine, nemernicilor,
trecem la planul B.
86
00:08:51,447 --> 00:08:52,365
Recepționat!
87
00:08:52,949 --> 00:08:54,075
{\an8}Planul B. Bine!
88
00:08:55,576 --> 00:08:57,245
{\an8}Sunt mult prea relaxați.
89
00:08:59,455 --> 00:09:01,832
Mai sunt patru ore până la Supermax.
90
00:09:01,916 --> 00:09:03,793
Transportăm un super-răufăcător.
91
00:09:03,876 --> 00:09:05,419
Solicităm protecție la aterizare.
92
00:09:05,962 --> 00:09:09,966
Supermax. Protecție la aterizare.
Recepționat. Care e numărul super…
93
00:09:10,925 --> 00:09:12,218
Ce?
94
00:09:14,512 --> 00:09:15,846
Ce s-a întâmplat?
95
00:09:17,390 --> 00:09:19,308
Gata cu discuțiile!
96
00:09:20,017 --> 00:09:22,311
Bunicule, le-am întrerupt comunicațiile.
97
00:09:24,522 --> 00:09:27,441
{\an8}Băieți, să înceapă petrecerea!
98
00:09:30,611 --> 00:09:33,030
N-aveți costume cu răufăcători?
99
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
Ce? Costum?
100
00:09:34,657 --> 00:09:37,285
Nici măcar un milion de bucăți
nu ar fi de-ajuns!
101
00:09:37,368 --> 00:09:39,537
O să-ți vadă fața dacă nu ai mască.
102
00:09:39,620 --> 00:09:42,331
Nu-ți place fața mea, amice?
103
00:09:42,415 --> 00:09:45,501
{\an8}Josh, te-ai gândit vreodată
cum e să ai o față
104
00:09:45,585 --> 00:09:48,170
care să nu poată fi schimbată
de nicio operație estetică?
105
00:09:54,552 --> 00:09:57,221
Când suntem în misiune,
numele meu e Fantoma.
106
00:09:57,305 --> 00:09:59,932
Nici nu vreau să fiu în preajma ta!
107
00:10:00,808 --> 00:10:03,811
Te urăsc, Fantomă!
108
00:10:13,613 --> 00:10:15,615
Iha!
109
00:10:27,668 --> 00:10:29,253
Salutare!
110
00:10:53,361 --> 00:10:56,030
Fantomă! Am scăpat de necazuri!
111
00:11:17,343 --> 00:11:18,344
Ce?
112
00:11:19,428 --> 00:11:20,554
E o fantomă.
113
00:11:26,727 --> 00:11:28,604
Sammy, ne vedem în rai.
114
00:11:47,706 --> 00:11:49,625
Te pricepi să te ascunzi.
115
00:11:50,209 --> 00:11:52,253
Cine naiba ești?
116
00:12:13,941 --> 00:12:15,192
La naiba!
117
00:12:15,276 --> 00:12:18,571
{\an8}Ce tratament brutal pentru cineva
pe care abia l-ai cunoscut.
118
00:12:18,654 --> 00:12:20,948
{\an8}Sunt destul de timid, să știi.
119
00:12:22,032 --> 00:12:25,744
Puterea ta e cea pe care
o urăsc cel mai mult!
120
00:12:52,938 --> 00:12:55,274
Ești TK, nu? Eu sunt cu Căldura.
121
00:12:58,652 --> 00:12:59,862
Am pierdut comunicațiile!
122
00:13:00,362 --> 00:13:01,906
E liniște în spate.
123
00:13:02,615 --> 00:13:04,450
Crezi că toți au fost eliminați?
124
00:13:07,369 --> 00:13:08,871
Voi nu aveți arme, nu?
125
00:13:11,665 --> 00:13:12,500
Bine.
126
00:13:15,794 --> 00:13:17,671
Crezi că a fost eliminat și Gladiatorul?
127
00:13:18,339 --> 00:13:19,298
Nu știu.
128
00:13:19,882 --> 00:13:21,675
Dacă e bine, ar trebui să ne salveze.
129
00:13:23,093 --> 00:13:24,762
Păsările sunt cea mai mică grijă.
130
00:13:26,847 --> 00:13:28,766
Bună ziua.
131
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
Grăbește-te!
132
00:13:35,397 --> 00:13:37,066
Să ne apropiem de Supermax.
133
00:13:37,608 --> 00:13:38,484
Da, domnule!
134
00:13:40,903 --> 00:13:43,822
Accelerează. Îi poți încetini, Johnny?
135
00:13:44,907 --> 00:13:46,200
Ce întrebare stupidă.
136
00:13:50,496 --> 00:13:51,330
La naiba!
137
00:13:51,413 --> 00:13:53,707
Nu știu de ce nu accelerează.
138
00:13:53,791 --> 00:13:54,667
Glumești!
139
00:13:56,752 --> 00:13:59,797
Suntem terminați! Ne vor ucide și pe noi!
140
00:14:01,549 --> 00:14:03,050
Grăbiți-vă, băieți!
141
00:14:03,133 --> 00:14:05,344
Johnny nu poate continua așa la nesfârșit.
142
00:14:05,427 --> 00:14:08,681
{\an8}Asta-i floare la ureche, bunicule.
143
00:14:08,764 --> 00:14:11,058
Îți arăt eu care e stilul meu.
144
00:14:32,454 --> 00:14:36,166
Vagabonzii cu puteri ca tine
sunt năpaste asupra societății!
145
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
Foarte urât din partea ta.
146
00:14:38,043 --> 00:14:40,671
Cum îndrăznești să judeci pe cineva
după cum arată?
147
00:14:45,009 --> 00:14:46,927
Roddy! Cum merge treaba la tine?
148
00:14:48,596 --> 00:14:51,181
Fantomă, eliberează-l repede pe TK!
149
00:14:51,265 --> 00:14:53,392
Cum s-o facă fără cod?
150
00:14:53,475 --> 00:14:56,020
Fantoma e un spărgător vestit.
151
00:14:56,103 --> 00:14:58,856
Dacă cineva poate să dezactiveze
încuietoarea, acela e Josh.
152
00:15:00,566 --> 00:15:02,443
N-o poți dezactiva.
153
00:15:02,526 --> 00:15:03,861
Renunță.
154
00:15:03,944 --> 00:15:08,115
Odată ajunși la Supermax, ești terminat!
155
00:15:17,791 --> 00:15:20,085
Nu mai vreau ghinion!
156
00:15:20,169 --> 00:15:21,962
Nu, ăsta e noroc.
157
00:15:22,046 --> 00:15:22,880
Ce?
158
00:15:44,693 --> 00:15:48,739
Problema voastră, răufăcătorilor,
e cum vă folosiți puterile.
159
00:15:49,323 --> 00:15:53,661
{\an8}Gunoaiele ca voi, care recurg
la infracțiuni fără efort sau hotărâre,
160
00:15:53,744 --> 00:15:55,704
{\an8}nu merită să respire pe acest pământ!
161
00:16:07,800 --> 00:16:09,301
Mi-a intrat în gură!
162
00:16:31,240 --> 00:16:33,492
Îți sparg capul.
163
00:17:04,690 --> 00:17:06,525
{\an8}Să nu crezi că ai câștigat!
164
00:17:06,608 --> 00:17:08,193
{\an8}Chiar de cad de aici, nu voi muri!
165
00:17:10,112 --> 00:17:14,825
Nu faci decât să vorbești despre tine.
Pun pariu că nu ai prieteni!
166
00:17:15,492 --> 00:17:17,786
Am mulți prieteni!
167
00:17:43,854 --> 00:17:47,399
În sfârșit! E aici! Mami! Tati! E un erou!
168
00:17:47,483 --> 00:17:49,234
Doamne! Minunat!
169
00:17:49,318 --> 00:17:51,361
În sfârșit, a sosit ziua asta!
170
00:17:51,445 --> 00:17:52,738
Toată lumea!
171
00:17:53,947 --> 00:17:57,743
Mare Gladiator,
poți să ne salvezi regatul?
172
00:17:58,452 --> 00:18:00,829
Din ziua aia
173
00:18:00,913 --> 00:18:03,332
Totul
174
00:18:03,415 --> 00:18:07,878
S-a schimbat
175
00:18:08,587 --> 00:18:12,883
Pentru oceanul nostru, întunericul…
176
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
Destul!
177
00:18:31,193 --> 00:18:32,402
{\an8}Bine.
178
00:18:32,945 --> 00:18:36,448
{\an8}Vă voi salva regatul. Duceți-mă acolo.
179
00:18:46,583 --> 00:18:48,710
Va fi o luptă grea.
180
00:18:48,794 --> 00:18:49,920
Ești pregătit?
181
00:18:50,587 --> 00:18:52,548
M-am antrenat mult timp pentru asta!
182
00:19:12,651 --> 00:19:15,112
Roddy! Adu-mi o bere!
183
00:19:16,655 --> 00:19:17,489
Unde e eroul?
184
00:19:23,245 --> 00:19:26,248
Egoistul apărător al dreptății
a primit ce merita!
185
00:19:26,832 --> 00:19:29,501
Kasey, ce visează?
186
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
Visează să devină eroul
din regatul unei sirene.
187
00:19:33,338 --> 00:19:35,757
Căldură, totul merge bine aici.
188
00:19:38,343 --> 00:19:39,178
Căldură?
189
00:19:45,475 --> 00:19:46,560
Aproape am ajuns!
190
00:19:46,643 --> 00:19:47,769
Dumnezeule!
191
00:19:50,898 --> 00:19:52,399
Fantomă! Grăbește-te!
192
00:19:56,486 --> 00:19:57,529
Hei!
193
00:19:58,071 --> 00:19:58,906
Ce?
194
00:19:58,989 --> 00:20:00,657
Zi-mi codul de dezactivare!
195
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
Nu se poate!
196
00:20:05,537 --> 00:20:07,873
Degeaba! N-o pot dezactiva!
197
00:20:07,956 --> 00:20:10,667
Nici gărzile nu vor să-mi spună.
De ce ar face-o?
198
00:20:10,751 --> 00:20:14,588
Când ajungem la Supermax, ești terminat.
199
00:20:15,172 --> 00:20:17,299
Căldură! Am eșuat!
200
00:20:17,382 --> 00:20:20,385
Nu putem pilota chestia asta
și dacă oricum vom fi prinși,
201
00:20:20,469 --> 00:20:22,221
să nu le mai facem rău, deci…
202
00:20:22,304 --> 00:20:23,805
Trecem la planul C!
203
00:20:27,851 --> 00:20:29,102
{\an8}Planul C?
204
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
N-avem planul C.
205
00:20:36,360 --> 00:20:37,778
Hei!
206
00:20:37,861 --> 00:20:39,238
Mai aproape!
207
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
Ce? Ce faci?
208
00:20:41,531 --> 00:20:43,158
{\an8}Ăsta e planul C!
209
00:20:43,242 --> 00:20:46,119
N-o face, Johnny! O să ne ciocnim!
210
00:22:38,273 --> 00:22:43,278
{\an8}Subtitrarea: Diana Hojbotă