1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:02:17,137 --> 00:02:21,432 Όταν τύποι σαν εσένα δεν έχουν τις δυνάμεις τους, γίνονται άχρηστοι. 3 00:02:25,728 --> 00:02:26,729 Ματαιοπονείς. 4 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 Ως πρώην τρόφιμος της Σούπερμαξ, θα έπρεπε να το ξέρεις. 5 00:02:33,319 --> 00:02:34,154 Κάτσε. 6 00:02:39,868 --> 00:02:41,327 Απλώς… 7 00:02:41,995 --> 00:02:44,706 Πείτε στον πιλότο ότι θα έρθω κι εγώ. 8 00:02:44,789 --> 00:02:47,250 Επέστρεφα στα κεντρικά και με βολεύει. 9 00:02:47,333 --> 00:02:49,002 Ελήφθη. Επιβιβαστείτε. 10 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 Όχι. Έχω ήδη κάπου να καθίσω. 11 00:03:09,272 --> 00:03:12,859 {\an8}ΣΟΥΠΕΡΜΑΞ 12 00:03:20,533 --> 00:03:22,744 Είσαι άτυχος, 13 00:03:22,827 --> 00:03:26,789 αφού σε έπιασε ένας υπερήρωας που έκανε διακοπές στη Φλόριντα. 14 00:03:27,415 --> 00:03:32,253 Ο Μονομάχος, ο πιο ισχυρός ήρωας στην Ένωση της Δικαιοσύνης. 15 00:03:55,360 --> 00:04:00,281 Ο ΜΟΝΟΜΑΧΟΣ 16 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 Αυτή θα είναι η ρεσεψιόν. 17 00:04:24,931 --> 00:04:27,058 Έχω κάνει κράτηση ένα Τσέσνα. 18 00:04:34,482 --> 00:04:35,900 Είναι εκείνο εκεί πίσω. 19 00:04:35,984 --> 00:04:39,404 Είναι νωρίς ακόμα, περιμένετε μέχρι να έρθει το αφεντικό. 20 00:04:39,487 --> 00:04:42,615 Αν είσαι ελεύθερη, γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου στο Τσέσνα; 21 00:04:42,699 --> 00:04:43,741 Γεια! 22 00:04:43,825 --> 00:04:45,326 Συνέβη κάτι τρομερό! 23 00:04:45,410 --> 00:04:46,911 Το Τσέσνα εκεί πίσω 24 00:04:46,995 --> 00:04:49,664 ξαφνικά πήρε μπρος και κάποιος πιάστηκε στον έλικα! 25 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 -Όλοι σε φωνάζουν! -Τι; 26 00:04:53,001 --> 00:04:56,254 Ξεκίνησε η μηχανή; Αδύνατον! Πώς έγινε αυτό; 27 00:05:00,550 --> 00:05:02,427 -Πώς έγινε; -Ο τύπος κατακρεουργήθηκε. 28 00:05:03,845 --> 00:05:07,515 Για όνομα του Θεού! Κι εγώ ετοιμαζόμουν να τα βρω μαζί της. 29 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 Εμένα δεν μου φάνηκε έτσι. 30 00:05:10,101 --> 00:05:13,730 {\an8}Μ' αρέσει να γοητεύω τις ψυχρές και απόμακρες. 31 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Παππούδες… 32 00:05:19,527 --> 00:05:21,946 Γεια σου, σέξι μωράκι. 33 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 Ευχαριστώ. 34 00:05:26,951 --> 00:05:28,202 Με κάνεις και κοκκινίζω. 35 00:05:30,913 --> 00:05:33,291 Ήταν ο μόνος στο αεροπλάνο. 36 00:05:34,375 --> 00:05:35,918 Πάρτε τον έξω. 37 00:05:39,797 --> 00:05:40,840 Σταμάτα να χασομεράς! 38 00:05:40,923 --> 00:05:44,177 Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς, αν δεν ξαναφυτρώσουν τα μέλη μου. 39 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 Γεια σας! 40 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 Εκεί! 41 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 Η αποστολή ξεκίνησε. 42 00:05:52,643 --> 00:05:54,812 Τελείωσαν οι δουλειές των ηλεκτρολόγων; 43 00:05:54,896 --> 00:05:56,314 Όχι. 44 00:05:56,397 --> 00:05:59,067 Ναι! Μου φορτίζεις το κινητό μου; 45 00:06:02,320 --> 00:06:03,446 Μ' αρέσει αυτό! 46 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 Κεραυνογαμήσου! 47 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 Πόνεσα! 48 00:06:10,286 --> 00:06:13,998 Το χέρι μου! 49 00:06:18,002 --> 00:06:20,296 Ξαναφύτρωσε. 50 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 Θα ξεράσω. 51 00:06:23,299 --> 00:06:25,301 Έτσι είναι η ζωή ωραία, φίλε! 52 00:06:35,436 --> 00:06:38,481 Ωραία! Το να είσαι στο πιλοτήριο σίγουρα είναι τέλειο! 53 00:06:38,564 --> 00:06:41,484 Ελεύθερος για απογείωση από τον διάδρομο εννέα. 54 00:06:42,026 --> 00:06:45,279 Ελεύθερος για απογείωση από τον διάδρομο εννέα. Ελήφθη. 55 00:06:48,449 --> 00:06:52,411 Μην έχεις άγχος, μικρέ. Ακολουθήστε τις οδηγίες μου και θα πάνε όλα καλά. 56 00:06:52,495 --> 00:06:54,914 Αγχωμένος; Ούτε στο ελάχιστο. 57 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 Όσο καιρό κι αν πετάει ένας πιλότος, 58 00:06:57,542 --> 00:07:01,838 κάποιες φορές χάνει την αίσθηση του ορίζοντα. 59 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 Για να μη συμβεί αυτό, 60 00:07:03,297 --> 00:07:07,051 παρατηρώ τα πάντα ήρεμα και ελέγχω τα όργανα. 61 00:07:07,718 --> 00:07:08,594 Αλήθεια; 62 00:07:08,678 --> 00:07:11,055 Αυτό είναι το στιλ μου. 63 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 Ορίστε. 64 00:07:13,266 --> 00:07:16,394 Να το σχέδιο καλωδίωσης του άλλου αεροπλάνου. Μελέτησέ το καλά. 65 00:07:17,395 --> 00:07:18,354 Ναι. 66 00:07:20,231 --> 00:07:23,734 Μη συγκρίνεις τις δυνάμεις σου με εκείνες των άλλων, Τζόνι. 67 00:07:23,818 --> 00:07:27,447 {\an8}Το σημαντικό είναι να βρεις το δικό σου στιλ. 68 00:07:27,530 --> 00:07:29,532 Μην ανησυχείς, Καρμάιν. 69 00:07:30,199 --> 00:07:32,910 Γεννήθηκα γεμάτος στιλ. 70 00:07:32,994 --> 00:07:34,412 Καρμάιν; 71 00:07:35,288 --> 00:07:36,831 Είμαι ο Χιτ. 72 00:07:38,499 --> 00:07:40,918 Καλώς ήρθατε στην πτήση μας, καθάρματα! 73 00:07:41,586 --> 00:07:46,048 Ρεμάλια, μην τολμήσετε να δέσετε τις ζώνες ασφαλείας! 74 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 -Εντάξει! -Εντάξει! 75 00:07:59,687 --> 00:08:01,898 Κέισι, μόλις απογειωθήκαμε. 76 00:08:02,482 --> 00:08:03,900 Ελήφθη! 77 00:08:06,861 --> 00:08:09,614 {\an8}ΟΡΛΑΝΤΟ ΜΑΪΑΜΙ 78 00:08:18,247 --> 00:08:19,499 Στατικός ηλεκτρισμός; 79 00:08:22,627 --> 00:08:24,670 Αυτή η πτήση θα είναι ομαλή. 80 00:08:24,754 --> 00:08:25,838 Θα δούμε. 81 00:08:25,922 --> 00:08:28,257 Ίσως κάποιο πουλί ραγίσει το παρμπρίζ. 82 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 Συνέβη τέτοιο ατύχημα κάποτε. 83 00:08:31,260 --> 00:08:32,845 Ελήφθη! Τον νου σου για πουλιά. 84 00:08:40,228 --> 00:08:41,812 Είμαστε εντός εμβέλειας. 85 00:08:41,896 --> 00:08:44,482 Μπορείς να απενεργοποιήσεις τη συσκευή του Τι Κέι; 86 00:08:44,565 --> 00:08:48,319 Δεν γίνεται. Η ίδια η συσκευή αχρηστεύει όλες μας τις δυνάμεις. 87 00:08:48,402 --> 00:08:51,364 Ελήφθη. Λοιπόν, κοπρόσκυλα, προχωράμε με το σχέδιο Β. 88 00:08:51,447 --> 00:08:52,365 Ελήφθη! 89 00:08:52,949 --> 00:08:54,075 {\an8}Σχέδιο Β. Εντάξει! 90 00:08:55,576 --> 00:08:57,245 {\an8}Είναι πολύ χαλαροί με αυτό. 91 00:08:59,455 --> 00:09:01,832 Τέσσερις ώρες ως την άφιξη στη Σούπερμαξ. 92 00:09:01,916 --> 00:09:03,793 Μεταγωγή ενός σούπερ κακού. 93 00:09:03,876 --> 00:09:05,294 Ασφαλίστε σημείο προσγείωσης. 94 00:09:05,962 --> 00:09:09,966 Σούπερμαξ. Ασφάλεια στην προσγείωση. Ελήφθη. Ο αριθμός του σούπ… 95 00:09:10,925 --> 00:09:12,218 Τι; 96 00:09:14,512 --> 00:09:15,846 Τι έγινε; 97 00:09:17,390 --> 00:09:19,308 Τέλος οι κουβέντες! 98 00:09:20,017 --> 00:09:22,311 Διέκοψα τις επικοινωνίες τους. 99 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 {\an8}Παιδιά, ώρα να ξεκινήσει το πάρτι! 100 00:09:30,611 --> 00:09:33,030 Δεν έχετε στολές κακού; 101 00:09:33,114 --> 00:09:34,574 Τι; Στολή; 102 00:09:34,657 --> 00:09:37,285 Ούτε ένα εκατομμύριο δεν θα ήταν αρκετές. 103 00:09:37,368 --> 00:09:39,537 Θα δουν το πρόσωπό σου χωρίς μάσκα. 104 00:09:39,620 --> 00:09:42,331 Δεν σ' αρέσει το πρόσωπό μου, φίλε; 105 00:09:42,415 --> 00:09:45,501 {\an8}Τζος, έχεις σκεφτεί ποτέ πώς είναι να είσαι άνθρωπος με πρόσωπο 106 00:09:45,585 --> 00:09:48,170 που καμία πλαστική δεν μπορεί να αλλάξει; 107 00:09:54,552 --> 00:09:57,221 Όταν είμαστε σε αποστολή, με λένε Φάντασμα. 108 00:09:57,305 --> 00:09:59,932 Έτσι κι αλλιώς, δεν θέλω να είμαι κοντά σου! 109 00:10:00,808 --> 00:10:03,811 Σε μισώ, Φάντασμα! 110 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 Τέλεια! 111 00:10:27,668 --> 00:10:29,253 Καλησπέρα! 112 00:10:53,361 --> 00:10:56,030 Φάντασμα! Ξεφορτώθηκα τον ταραξία! 113 00:11:17,343 --> 00:11:18,344 Τι; 114 00:11:19,428 --> 00:11:20,554 Είναι φάντασμα. 115 00:11:26,727 --> 00:11:28,604 Σάμι, τα λέμε στον παράδεισο. 116 00:11:47,706 --> 00:11:49,625 Είσαι καλός στο κρυφτό. 117 00:11:50,209 --> 00:11:52,253 Ποιος διάολος είσαι; 118 00:12:13,941 --> 00:12:15,192 Γαμώτο! 119 00:12:15,276 --> 00:12:18,571 {\an8}Σκληρή μεταχείριση για κάποιον που μόλις γνώρισες. 120 00:12:18,654 --> 00:12:20,948 {\an8}Είμαι λίγο ντροπαλός. 121 00:12:22,032 --> 00:12:25,744 Τη δύναμή σου τη μισώ περισσότερο απ' όλες. 122 00:12:52,938 --> 00:12:55,274 Ο Τι Κέι, έτσι; Με στέλνει ο Χιτ. 123 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 Επικοινωνίες εκτός! 124 00:13:00,362 --> 00:13:01,906 Έπεσε ησυχία πίσω. 125 00:13:02,615 --> 00:13:04,450 Λες να τους ξέκαναν όλους; 126 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 Εσείς δεν έχετε όπλα, έτσι; 127 00:13:11,665 --> 00:13:12,500 Εντάξει. 128 00:13:15,794 --> 00:13:17,671 Λες να ξέκαναν και τον Μονομάχο; 129 00:13:18,339 --> 00:13:19,298 Δεν ξέρω. 130 00:13:19,882 --> 00:13:21,675 Αν είναι καλά, θα μας σώσει. 131 00:13:23,093 --> 00:13:24,762 Και ανησυχούσαμε για τα πουλιά. 132 00:13:26,847 --> 00:13:28,766 Γεια σας. 133 00:13:34,063 --> 00:13:34,897 Γρήγορα! 134 00:13:35,397 --> 00:13:37,066 Ας πλησιάσουμε στη Σούπερμαξ. 135 00:13:37,608 --> 00:13:38,484 Μάλιστα, κύριε! 136 00:13:40,903 --> 00:13:43,822 Ανεβάζουν ταχύτητα. Τους καθυστερείς, Τζόνι; 137 00:13:44,907 --> 00:13:46,200 Χαζή ερώτηση. 138 00:13:50,496 --> 00:13:51,330 Γαμώτο! 139 00:13:51,413 --> 00:13:53,707 Για κάποιον λόγο, δεν επιταχύνει! 140 00:13:53,791 --> 00:13:54,667 Πλάκα κάνεις! 141 00:13:56,752 --> 00:13:59,797 Ήρθε το τέλος μας! Θα σκοτώσουν κι εμάς. 142 00:14:01,549 --> 00:14:03,050 Βιαστείτε, παιδιά! 143 00:14:03,133 --> 00:14:05,344 Ο Τζόνι δεν θα συνεχίσει έτσι για πάντα. 144 00:14:05,427 --> 00:14:08,681 {\an8}Πανεύκολο, παππού. 145 00:14:08,764 --> 00:14:11,058 Θα σου δείξω το στιλ μου. 146 00:14:32,454 --> 00:14:36,166 Ένα κατακάθι σαν κι εσένα είναι βάρος για την κοινωνία! 147 00:14:36,250 --> 00:14:37,960 Αυτό είναι μεγάλη κακία. 148 00:14:38,043 --> 00:14:40,671 Πώς τολμάς να κρίνεις κάποιον μόνο από την εμφάνισή του; 149 00:14:45,009 --> 00:14:46,927 Ρόντι! Εσύ πώς τα πας; 150 00:14:48,596 --> 00:14:51,181 Φάντασμα, κάνε γρήγορα κι ελευθέρωσε τον Τι Κέι! 151 00:14:51,265 --> 00:14:53,392 Πώς γίνεται να μην έχει τον κωδικό; 152 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 Το Φάντασμα είναι διαβόητος χακεράς. 153 00:14:56,103 --> 00:14:58,856 Θα μπορέσει να απενεργοποιήσει την κλειδαριά. 154 00:15:00,566 --> 00:15:02,443 Δεν θα τα καταφέρεις ποτέ. 155 00:15:02,526 --> 00:15:03,861 Παράτα τα. 156 00:15:03,944 --> 00:15:08,115 Μόλις φτάσουμε στη Σούπερμαξ, θα 'χεις τελειώσει! 157 00:15:17,791 --> 00:15:20,085 Όχι άλλη ατυχία! 158 00:15:20,169 --> 00:15:21,962 Όχι, είναι καλή τύχη. 159 00:15:22,046 --> 00:15:22,880 Τι; 160 00:15:44,693 --> 00:15:48,739 Το θέμα με εσάς είναι ο τρόπος που χρησιμοποιείτε τις δυνάμεις σας. 161 00:15:49,323 --> 00:15:53,661 {\an8}Αλήτες σαν κι εσένα που κάνουν εύκολα εγκλήματα χωρίς κόπο 162 00:15:53,744 --> 00:15:55,704 {\an8}δεν αξίζει να αναπνέουν τον αέρα του κόσμου! 163 00:16:07,800 --> 00:16:09,301 Μπήκε στο στόμα μου! 164 00:16:31,240 --> 00:16:33,492 Θα σου σπάσω το κεφάλι. 165 00:17:04,690 --> 00:17:06,525 {\an8}Μη νομίζεις ότι κέρδισες. 166 00:17:06,608 --> 00:17:08,193 {\an8}Ακόμα κι αν πέσω, δεν θα πεθάνω! 167 00:17:10,112 --> 00:17:14,825 Όλο για τον εαυτό σου μιλάς. Στοίχημα πως δεν έχεις φίλους! 168 00:17:15,492 --> 00:17:17,786 Έχω πολλούς φίλους! 169 00:17:43,854 --> 00:17:47,399 Επιτέλους! Ήρθε! Μαμά! Μπαμπά! Ήρωας! 170 00:17:47,483 --> 00:17:49,234 Θεέ μου! Υπέροχα! 171 00:17:49,318 --> 00:17:51,361 Επιτέλους, έφτασε η μέρα. 172 00:17:51,445 --> 00:17:52,738 Παιδιά! 173 00:17:53,947 --> 00:17:57,743 Μεγάλε Μονομάχε, σώσε το βασίλειό μας. 174 00:17:58,452 --> 00:18:00,829 Από εκείνη τη μέρα 175 00:18:00,913 --> 00:18:03,332 Τα πάντα 176 00:18:03,415 --> 00:18:07,878 Άλλαξαν 177 00:18:08,587 --> 00:18:12,883 Στον ωκεανό μας, το σκοτάδι… 178 00:18:12,966 --> 00:18:14,134 Αρκετά! 179 00:18:31,193 --> 00:18:32,402 {\an8}Καλά. 180 00:18:32,945 --> 00:18:36,448 {\an8}Θα σώσω το βασίλειό σας. Πηγαίνετέ με εκεί. 181 00:18:46,583 --> 00:18:48,710 Θα είναι δύσκολη μάχη. 182 00:18:48,794 --> 00:18:49,920 Είσαι έτοιμος; 183 00:18:50,587 --> 00:18:52,548 Προπονούμαι πολύ καιρό γι' αυτό! 184 00:19:12,651 --> 00:19:15,112 Ρόντι! Φέρε μου μια μπίρα! 185 00:19:16,655 --> 00:19:17,489 Πού είναι ο ήρωας; 186 00:19:23,245 --> 00:19:26,248 Αυτός ο ανασφαλής ηλίθιος πήρε αυτό που του αξίζει! 187 00:19:26,832 --> 00:19:29,501 Κέισι, τι όνειρο βλέπει; 188 00:19:29,585 --> 00:19:32,212 Ονειρεύεται να γίνει ήρωας σε βασίλειο γεμάτο γοργόνες. 189 00:19:33,338 --> 00:19:35,757 Χιτ, όλα πάνε καλά. 190 00:19:38,343 --> 00:19:39,178 Χιτ; 191 00:19:45,475 --> 00:19:46,560 Σχεδόν φτάσαμε! 192 00:19:46,643 --> 00:19:47,769 Θεέ μου! 193 00:19:50,898 --> 00:19:52,399 Φάντασμα! Γρήγορα! 194 00:19:56,486 --> 00:19:57,529 Εσύ! 195 00:19:58,071 --> 00:19:58,906 Τι; 196 00:19:58,989 --> 00:20:00,657 Πες τον κωδικό απενεργοποίησης. 197 00:20:00,741 --> 00:20:02,743 Αποκλείεται! 198 00:20:05,537 --> 00:20:07,873 Δεν γίνεται τίποτα! Δεν μπορώ να το απενεργοποιήσω! 199 00:20:07,956 --> 00:20:10,667 Ούτε οι φύλακες μου λένε. Για ποιον λόγο; 200 00:20:10,751 --> 00:20:14,588 Όταν φτάσουμε στη Σούπερμαξ, θα έχεις τελειώσει. 201 00:20:15,172 --> 00:20:17,299 Χιτ! Αποτύχαμε! 202 00:20:17,382 --> 00:20:20,385 Δεν μπορούμε να το πιλοτάρουμε. Κι αν είναι να μας πιάσουν, 203 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 ας μην πειράξουμε άλλο αυτούς εδώ. 204 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 Τότε, πάμε στο σχέδιο Γ! 205 00:20:27,851 --> 00:20:29,102 {\an8}Σχέδιο Γ; 206 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 Δεν υπάρχει σχέδιο Γ! 207 00:20:36,360 --> 00:20:37,778 Τι; 208 00:20:37,861 --> 00:20:39,238 Πλησίασε! 209 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 Τι κάνεις; 210 00:20:41,531 --> 00:20:43,158 {\an8}Είναι το σχέδιο Γ! 211 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 Όχι, Τζόνι! Θα πέσουμε πάνω τους! 212 00:22:38,273 --> 00:22:43,278 {\an8}Υποτιτλισμός: Μαρία Θωμά