1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:02:17,137 --> 00:02:21,432
Όταν τύποι σαν εσένα δεν έχουν
τις δυνάμεις τους, γίνονται άχρηστοι.
3
00:02:25,728 --> 00:02:26,729
Ματαιοπονείς.
4
00:02:27,397 --> 00:02:29,899
Ως πρώην τρόφιμος της Σούπερμαξ,
θα έπρεπε να το ξέρεις.
5
00:02:33,319 --> 00:02:34,154
Κάτσε.
6
00:02:39,868 --> 00:02:41,327
Απλώς…
7
00:02:41,995 --> 00:02:44,706
Πείτε στον πιλότο ότι θα έρθω κι εγώ.
8
00:02:44,789 --> 00:02:47,250
Επέστρεφα στα κεντρικά και με βολεύει.
9
00:02:47,333 --> 00:02:49,002
Ελήφθη. Επιβιβαστείτε.
10
00:02:49,085 --> 00:02:51,504
Όχι. Έχω ήδη κάπου να καθίσω.
11
00:03:09,272 --> 00:03:12,859
{\an8}ΣΟΥΠΕΡΜΑΞ
12
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
Είσαι άτυχος,
13
00:03:22,827 --> 00:03:26,789
αφού σε έπιασε ένας υπερήρωας
που έκανε διακοπές στη Φλόριντα.
14
00:03:27,415 --> 00:03:32,253
Ο Μονομάχος, ο πιο ισχυρός ήρωας
στην Ένωση της Δικαιοσύνης.
15
00:03:55,360 --> 00:04:00,281
Ο ΜΟΝΟΜΑΧΟΣ
16
00:04:22,220 --> 00:04:24,847
Αυτή θα είναι η ρεσεψιόν.
17
00:04:24,931 --> 00:04:27,058
Έχω κάνει κράτηση ένα Τσέσνα.
18
00:04:34,482 --> 00:04:35,900
Είναι εκείνο εκεί πίσω.
19
00:04:35,984 --> 00:04:39,404
Είναι νωρίς ακόμα,
περιμένετε μέχρι να έρθει το αφεντικό.
20
00:04:39,487 --> 00:04:42,615
Αν είσαι ελεύθερη,
γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου στο Τσέσνα;
21
00:04:42,699 --> 00:04:43,741
Γεια!
22
00:04:43,825 --> 00:04:45,326
Συνέβη κάτι τρομερό!
23
00:04:45,410 --> 00:04:46,911
Το Τσέσνα εκεί πίσω
24
00:04:46,995 --> 00:04:49,664
ξαφνικά πήρε μπρος
και κάποιος πιάστηκε στον έλικα!
25
00:04:49,747 --> 00:04:52,417
-Όλοι σε φωνάζουν!
-Τι;
26
00:04:53,001 --> 00:04:56,254
Ξεκίνησε η μηχανή;
Αδύνατον! Πώς έγινε αυτό;
27
00:05:00,550 --> 00:05:02,427
-Πώς έγινε;
-Ο τύπος κατακρεουργήθηκε.
28
00:05:03,845 --> 00:05:07,515
Για όνομα του Θεού!
Κι εγώ ετοιμαζόμουν να τα βρω μαζί της.
29
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
Εμένα δεν μου φάνηκε έτσι.
30
00:05:10,101 --> 00:05:13,730
{\an8}Μ' αρέσει να γοητεύω
τις ψυχρές και απόμακρες.
31
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
Παππούδες…
32
00:05:19,527 --> 00:05:21,946
Γεια σου, σέξι μωράκι.
33
00:05:24,741 --> 00:05:25,575
Ευχαριστώ.
34
00:05:26,951 --> 00:05:28,202
Με κάνεις και κοκκινίζω.
35
00:05:30,913 --> 00:05:33,291
Ήταν ο μόνος στο αεροπλάνο.
36
00:05:34,375 --> 00:05:35,918
Πάρτε τον έξω.
37
00:05:39,797 --> 00:05:40,840
Σταμάτα να χασομεράς!
38
00:05:40,923 --> 00:05:44,177
Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς,
αν δεν ξαναφυτρώσουν τα μέλη μου.
39
00:05:45,136 --> 00:05:46,512
Γεια σας!
40
00:05:46,596 --> 00:05:47,597
Εκεί!
41
00:05:50,433 --> 00:05:52,060
Η αποστολή ξεκίνησε.
42
00:05:52,643 --> 00:05:54,812
Τελείωσαν οι δουλειές των ηλεκτρολόγων;
43
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
Όχι.
44
00:05:56,397 --> 00:05:59,067
Ναι! Μου φορτίζεις το κινητό μου;
45
00:06:02,320 --> 00:06:03,446
Μ' αρέσει αυτό!
46
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
Κεραυνογαμήσου!
47
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
Πόνεσα!
48
00:06:10,286 --> 00:06:13,998
Το χέρι μου!
49
00:06:18,002 --> 00:06:20,296
Ξαναφύτρωσε.
50
00:06:21,172 --> 00:06:22,173
Θα ξεράσω.
51
00:06:23,299 --> 00:06:25,301
Έτσι είναι η ζωή ωραία, φίλε!
52
00:06:35,436 --> 00:06:38,481
Ωραία! Το να είσαι στο πιλοτήριο
σίγουρα είναι τέλειο!
53
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
Ελεύθερος για απογείωση
από τον διάδρομο εννέα.
54
00:06:42,026 --> 00:06:45,279
Ελεύθερος για απογείωση
από τον διάδρομο εννέα. Ελήφθη.
55
00:06:48,449 --> 00:06:52,411
Μην έχεις άγχος, μικρέ. Ακολουθήστε
τις οδηγίες μου και θα πάνε όλα καλά.
56
00:06:52,495 --> 00:06:54,914
Αγχωμένος; Ούτε στο ελάχιστο.
57
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
Όσο καιρό κι αν πετάει ένας πιλότος,
58
00:06:57,542 --> 00:07:01,838
κάποιες φορές χάνει
την αίσθηση του ορίζοντα.
59
00:07:01,921 --> 00:07:03,214
Για να μη συμβεί αυτό,
60
00:07:03,297 --> 00:07:07,051
παρατηρώ τα πάντα ήρεμα
και ελέγχω τα όργανα.
61
00:07:07,718 --> 00:07:08,594
Αλήθεια;
62
00:07:08,678 --> 00:07:11,055
Αυτό είναι το στιλ μου.
63
00:07:11,722 --> 00:07:12,557
Ορίστε.
64
00:07:13,266 --> 00:07:16,394
Να το σχέδιο καλωδίωσης
του άλλου αεροπλάνου. Μελέτησέ το καλά.
65
00:07:17,395 --> 00:07:18,354
Ναι.
66
00:07:20,231 --> 00:07:23,734
Μη συγκρίνεις τις δυνάμεις σου
με εκείνες των άλλων, Τζόνι.
67
00:07:23,818 --> 00:07:27,447
{\an8}Το σημαντικό είναι
να βρεις το δικό σου στιλ.
68
00:07:27,530 --> 00:07:29,532
Μην ανησυχείς, Καρμάιν.
69
00:07:30,199 --> 00:07:32,910
Γεννήθηκα γεμάτος στιλ.
70
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
Καρμάιν;
71
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
Είμαι ο Χιτ.
72
00:07:38,499 --> 00:07:40,918
Καλώς ήρθατε στην πτήση μας, καθάρματα!
73
00:07:41,586 --> 00:07:46,048
Ρεμάλια, μην τολμήσετε
να δέσετε τις ζώνες ασφαλείας!
74
00:07:46,132 --> 00:07:48,134
-Εντάξει!
-Εντάξει!
75
00:07:59,687 --> 00:08:01,898
Κέισι, μόλις απογειωθήκαμε.
76
00:08:02,482 --> 00:08:03,900
Ελήφθη!
77
00:08:06,861 --> 00:08:09,614
{\an8}ΟΡΛΑΝΤΟ
ΜΑΪΑΜΙ
78
00:08:18,247 --> 00:08:19,499
Στατικός ηλεκτρισμός;
79
00:08:22,627 --> 00:08:24,670
Αυτή η πτήση θα είναι ομαλή.
80
00:08:24,754 --> 00:08:25,838
Θα δούμε.
81
00:08:25,922 --> 00:08:28,257
Ίσως κάποιο πουλί ραγίσει το παρμπρίζ.
82
00:08:29,634 --> 00:08:31,177
Συνέβη τέτοιο ατύχημα κάποτε.
83
00:08:31,260 --> 00:08:32,845
Ελήφθη! Τον νου σου για πουλιά.
84
00:08:40,228 --> 00:08:41,812
Είμαστε εντός εμβέλειας.
85
00:08:41,896 --> 00:08:44,482
Μπορείς να απενεργοποιήσεις
τη συσκευή του Τι Κέι;
86
00:08:44,565 --> 00:08:48,319
Δεν γίνεται. Η ίδια η συσκευή
αχρηστεύει όλες μας τις δυνάμεις.
87
00:08:48,402 --> 00:08:51,364
Ελήφθη. Λοιπόν, κοπρόσκυλα,
προχωράμε με το σχέδιο Β.
88
00:08:51,447 --> 00:08:52,365
Ελήφθη!
89
00:08:52,949 --> 00:08:54,075
{\an8}Σχέδιο Β. Εντάξει!
90
00:08:55,576 --> 00:08:57,245
{\an8}Είναι πολύ χαλαροί με αυτό.
91
00:08:59,455 --> 00:09:01,832
Τέσσερις ώρες ως την άφιξη στη Σούπερμαξ.
92
00:09:01,916 --> 00:09:03,793
Μεταγωγή ενός σούπερ κακού.
93
00:09:03,876 --> 00:09:05,294
Ασφαλίστε σημείο προσγείωσης.
94
00:09:05,962 --> 00:09:09,966
Σούπερμαξ. Ασφάλεια στην προσγείωση.
Ελήφθη. Ο αριθμός του σούπ…
95
00:09:10,925 --> 00:09:12,218
Τι;
96
00:09:14,512 --> 00:09:15,846
Τι έγινε;
97
00:09:17,390 --> 00:09:19,308
Τέλος οι κουβέντες!
98
00:09:20,017 --> 00:09:22,311
Διέκοψα τις επικοινωνίες τους.
99
00:09:24,522 --> 00:09:27,441
{\an8}Παιδιά, ώρα να ξεκινήσει το πάρτι!
100
00:09:30,611 --> 00:09:33,030
Δεν έχετε στολές κακού;
101
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
Τι; Στολή;
102
00:09:34,657 --> 00:09:37,285
Ούτε ένα εκατομμύριο δεν θα ήταν αρκετές.
103
00:09:37,368 --> 00:09:39,537
Θα δουν το πρόσωπό σου χωρίς μάσκα.
104
00:09:39,620 --> 00:09:42,331
Δεν σ' αρέσει το πρόσωπό μου, φίλε;
105
00:09:42,415 --> 00:09:45,501
{\an8}Τζος, έχεις σκεφτεί ποτέ
πώς είναι να είσαι άνθρωπος με πρόσωπο
106
00:09:45,585 --> 00:09:48,170
που καμία πλαστική δεν μπορεί να αλλάξει;
107
00:09:54,552 --> 00:09:57,221
Όταν είμαστε σε αποστολή,
με λένε Φάντασμα.
108
00:09:57,305 --> 00:09:59,932
Έτσι κι αλλιώς,
δεν θέλω να είμαι κοντά σου!
109
00:10:00,808 --> 00:10:03,811
Σε μισώ, Φάντασμα!
110
00:10:13,613 --> 00:10:15,615
Τέλεια!
111
00:10:27,668 --> 00:10:29,253
Καλησπέρα!
112
00:10:53,361 --> 00:10:56,030
Φάντασμα! Ξεφορτώθηκα τον ταραξία!
113
00:11:17,343 --> 00:11:18,344
Τι;
114
00:11:19,428 --> 00:11:20,554
Είναι φάντασμα.
115
00:11:26,727 --> 00:11:28,604
Σάμι, τα λέμε στον παράδεισο.
116
00:11:47,706 --> 00:11:49,625
Είσαι καλός στο κρυφτό.
117
00:11:50,209 --> 00:11:52,253
Ποιος διάολος είσαι;
118
00:12:13,941 --> 00:12:15,192
Γαμώτο!
119
00:12:15,276 --> 00:12:18,571
{\an8}Σκληρή μεταχείριση
για κάποιον που μόλις γνώρισες.
120
00:12:18,654 --> 00:12:20,948
{\an8}Είμαι λίγο ντροπαλός.
121
00:12:22,032 --> 00:12:25,744
Τη δύναμή σου τη μισώ
περισσότερο απ' όλες.
122
00:12:52,938 --> 00:12:55,274
Ο Τι Κέι, έτσι; Με στέλνει ο Χιτ.
123
00:12:58,652 --> 00:12:59,862
Επικοινωνίες εκτός!
124
00:13:00,362 --> 00:13:01,906
Έπεσε ησυχία πίσω.
125
00:13:02,615 --> 00:13:04,450
Λες να τους ξέκαναν όλους;
126
00:13:07,369 --> 00:13:08,871
Εσείς δεν έχετε όπλα, έτσι;
127
00:13:11,665 --> 00:13:12,500
Εντάξει.
128
00:13:15,794 --> 00:13:17,671
Λες να ξέκαναν και τον Μονομάχο;
129
00:13:18,339 --> 00:13:19,298
Δεν ξέρω.
130
00:13:19,882 --> 00:13:21,675
Αν είναι καλά, θα μας σώσει.
131
00:13:23,093 --> 00:13:24,762
Και ανησυχούσαμε για τα πουλιά.
132
00:13:26,847 --> 00:13:28,766
Γεια σας.
133
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
Γρήγορα!
134
00:13:35,397 --> 00:13:37,066
Ας πλησιάσουμε στη Σούπερμαξ.
135
00:13:37,608 --> 00:13:38,484
Μάλιστα, κύριε!
136
00:13:40,903 --> 00:13:43,822
Ανεβάζουν ταχύτητα.
Τους καθυστερείς, Τζόνι;
137
00:13:44,907 --> 00:13:46,200
Χαζή ερώτηση.
138
00:13:50,496 --> 00:13:51,330
Γαμώτο!
139
00:13:51,413 --> 00:13:53,707
Για κάποιον λόγο, δεν επιταχύνει!
140
00:13:53,791 --> 00:13:54,667
Πλάκα κάνεις!
141
00:13:56,752 --> 00:13:59,797
Ήρθε το τέλος μας! Θα σκοτώσουν κι εμάς.
142
00:14:01,549 --> 00:14:03,050
Βιαστείτε, παιδιά!
143
00:14:03,133 --> 00:14:05,344
Ο Τζόνι δεν θα συνεχίσει έτσι για πάντα.
144
00:14:05,427 --> 00:14:08,681
{\an8}Πανεύκολο, παππού.
145
00:14:08,764 --> 00:14:11,058
Θα σου δείξω το στιλ μου.
146
00:14:32,454 --> 00:14:36,166
Ένα κατακάθι σαν κι εσένα
είναι βάρος για την κοινωνία!
147
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
Αυτό είναι μεγάλη κακία.
148
00:14:38,043 --> 00:14:40,671
Πώς τολμάς να κρίνεις κάποιον
μόνο από την εμφάνισή του;
149
00:14:45,009 --> 00:14:46,927
Ρόντι! Εσύ πώς τα πας;
150
00:14:48,596 --> 00:14:51,181
Φάντασμα,
κάνε γρήγορα κι ελευθέρωσε τον Τι Κέι!
151
00:14:51,265 --> 00:14:53,392
Πώς γίνεται να μην έχει τον κωδικό;
152
00:14:53,475 --> 00:14:56,020
Το Φάντασμα είναι διαβόητος χακεράς.
153
00:14:56,103 --> 00:14:58,856
Θα μπορέσει να απενεργοποιήσει
την κλειδαριά.
154
00:15:00,566 --> 00:15:02,443
Δεν θα τα καταφέρεις ποτέ.
155
00:15:02,526 --> 00:15:03,861
Παράτα τα.
156
00:15:03,944 --> 00:15:08,115
Μόλις φτάσουμε στη Σούπερμαξ,
θα 'χεις τελειώσει!
157
00:15:17,791 --> 00:15:20,085
Όχι άλλη ατυχία!
158
00:15:20,169 --> 00:15:21,962
Όχι, είναι καλή τύχη.
159
00:15:22,046 --> 00:15:22,880
Τι;
160
00:15:44,693 --> 00:15:48,739
Το θέμα με εσάς είναι ο τρόπος
που χρησιμοποιείτε τις δυνάμεις σας.
161
00:15:49,323 --> 00:15:53,661
{\an8}Αλήτες σαν κι εσένα
που κάνουν εύκολα εγκλήματα χωρίς κόπο
162
00:15:53,744 --> 00:15:55,704
{\an8}δεν αξίζει να αναπνέουν
τον αέρα του κόσμου!
163
00:16:07,800 --> 00:16:09,301
Μπήκε στο στόμα μου!
164
00:16:31,240 --> 00:16:33,492
Θα σου σπάσω το κεφάλι.
165
00:17:04,690 --> 00:17:06,525
{\an8}Μη νομίζεις ότι κέρδισες.
166
00:17:06,608 --> 00:17:08,193
{\an8}Ακόμα κι αν πέσω, δεν θα πεθάνω!
167
00:17:10,112 --> 00:17:14,825
Όλο για τον εαυτό σου μιλάς.
Στοίχημα πως δεν έχεις φίλους!
168
00:17:15,492 --> 00:17:17,786
Έχω πολλούς φίλους!
169
00:17:43,854 --> 00:17:47,399
Επιτέλους! Ήρθε! Μαμά! Μπαμπά! Ήρωας!
170
00:17:47,483 --> 00:17:49,234
Θεέ μου! Υπέροχα!
171
00:17:49,318 --> 00:17:51,361
Επιτέλους, έφτασε η μέρα.
172
00:17:51,445 --> 00:17:52,738
Παιδιά!
173
00:17:53,947 --> 00:17:57,743
Μεγάλε Μονομάχε, σώσε το βασίλειό μας.
174
00:17:58,452 --> 00:18:00,829
Από εκείνη τη μέρα
175
00:18:00,913 --> 00:18:03,332
Τα πάντα
176
00:18:03,415 --> 00:18:07,878
Άλλαξαν
177
00:18:08,587 --> 00:18:12,883
Στον ωκεανό μας, το σκοτάδι…
178
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
Αρκετά!
179
00:18:31,193 --> 00:18:32,402
{\an8}Καλά.
180
00:18:32,945 --> 00:18:36,448
{\an8}Θα σώσω το βασίλειό σας.
Πηγαίνετέ με εκεί.
181
00:18:46,583 --> 00:18:48,710
Θα είναι δύσκολη μάχη.
182
00:18:48,794 --> 00:18:49,920
Είσαι έτοιμος;
183
00:18:50,587 --> 00:18:52,548
Προπονούμαι πολύ καιρό γι' αυτό!
184
00:19:12,651 --> 00:19:15,112
Ρόντι! Φέρε μου μια μπίρα!
185
00:19:16,655 --> 00:19:17,489
Πού είναι ο ήρωας;
186
00:19:23,245 --> 00:19:26,248
Αυτός ο ανασφαλής ηλίθιος
πήρε αυτό που του αξίζει!
187
00:19:26,832 --> 00:19:29,501
Κέισι, τι όνειρο βλέπει;
188
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
Ονειρεύεται να γίνει ήρωας
σε βασίλειο γεμάτο γοργόνες.
189
00:19:33,338 --> 00:19:35,757
Χιτ, όλα πάνε καλά.
190
00:19:38,343 --> 00:19:39,178
Χιτ;
191
00:19:45,475 --> 00:19:46,560
Σχεδόν φτάσαμε!
192
00:19:46,643 --> 00:19:47,769
Θεέ μου!
193
00:19:50,898 --> 00:19:52,399
Φάντασμα! Γρήγορα!
194
00:19:56,486 --> 00:19:57,529
Εσύ!
195
00:19:58,071 --> 00:19:58,906
Τι;
196
00:19:58,989 --> 00:20:00,657
Πες τον κωδικό απενεργοποίησης.
197
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
Αποκλείεται!
198
00:20:05,537 --> 00:20:07,873
Δεν γίνεται τίποτα!
Δεν μπορώ να το απενεργοποιήσω!
199
00:20:07,956 --> 00:20:10,667
Ούτε οι φύλακες μου λένε. Για ποιον λόγο;
200
00:20:10,751 --> 00:20:14,588
Όταν φτάσουμε στη Σούπερμαξ,
θα έχεις τελειώσει.
201
00:20:15,172 --> 00:20:17,299
Χιτ! Αποτύχαμε!
202
00:20:17,382 --> 00:20:20,385
Δεν μπορούμε να το πιλοτάρουμε.
Κι αν είναι να μας πιάσουν,
203
00:20:20,469 --> 00:20:22,221
ας μην πειράξουμε άλλο αυτούς εδώ.
204
00:20:22,304 --> 00:20:23,805
Τότε, πάμε στο σχέδιο Γ!
205
00:20:27,851 --> 00:20:29,102
{\an8}Σχέδιο Γ;
206
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
Δεν υπάρχει σχέδιο Γ!
207
00:20:36,360 --> 00:20:37,778
Τι;
208
00:20:37,861 --> 00:20:39,238
Πλησίασε!
209
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
Τι κάνεις;
210
00:20:41,531 --> 00:20:43,158
{\an8}Είναι το σχέδιο Γ!
211
00:20:43,242 --> 00:20:46,119
Όχι, Τζόνι! Θα πέσουμε πάνω τους!
212
00:22:38,273 --> 00:22:43,278
{\an8}Υποτιτλισμός: Μαρία Θωμά