1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}‪Netflix 動畫影集 2 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 ‪久等了 3 00:02:04,999 --> 00:02:06,292 ‪辛苦了 4 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 ‪不好意思 5 00:02:12,132 --> 00:02:13,800 ‪你體格不錯喔 6 00:02:13,883 --> 00:02:15,051 ‪謝謝 7 00:02:15,718 --> 00:02:17,428 ‪你要不要跟我玩啊? 8 00:02:18,012 --> 00:02:19,848 ‪這是我的飯店喔 9 00:02:21,933 --> 00:02:23,643 ‪聽妳這樣說我是很開心啦 10 00:02:25,311 --> 00:02:26,855 ‪但是我還在工作 11 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 ‪好認真喔,真可愛 12 00:02:30,066 --> 00:02:31,192 ‪再見囉 13 00:02:31,276 --> 00:02:33,236 ‪謝謝惠顧,大小姐 14 00:02:35,697 --> 00:02:36,531 ‪怎麼了? 15 00:02:38,241 --> 00:02:39,450 ‪我有點在意 16 00:02:52,130 --> 00:02:54,549 ‪謝謝惠顧,大小姐 17 00:02:56,885 --> 00:02:58,511 ‪(卡麥) 18 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 ‪怎麼會在這個時候打來? 19 00:03:10,732 --> 00:03:11,774 ‪角鬥士! 20 00:03:13,902 --> 00:03:15,445 ‪到此為止了,小偷! 21 00:03:16,154 --> 00:03:18,281 {\an8}‪為什麼會在這時候出現? 22 00:03:19,908 --> 00:03:21,451 ‪你動手腳了吧? 23 00:03:22,035 --> 00:03:25,455 {\an8}‪把你從老媽的那裡 ‪拉出來的可是本大爺! 24 00:03:26,164 --> 00:03:28,875 ‪又在翻這種該死的舊帳了啊? 25 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 ‪瘋子老哥 26 00:03:42,096 --> 00:03:44,724 ‪作弊的王八蛋! 27 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 ‪有能力打架不如想辦法獲得錢財 28 00:04:15,964 --> 00:04:18,383 ‪是啊,這是熱浪的教誨 29 00:04:21,302 --> 00:04:23,471 ‪(卡麥) 30 00:04:23,554 --> 00:04:24,472 ‪怎麼了? 31 00:04:25,056 --> 00:04:25,974 ‪真不會挑時間 32 00:04:26,057 --> 00:04:26,975 ‪對啊 33 00:04:35,233 --> 00:04:37,151 ‪(卡麥) 34 00:04:56,587 --> 00:04:57,964 ‪(熱浪洗衣店) 35 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 {\an8}‪直接用這名字開店啊? 36 00:05:03,052 --> 00:05:06,514 ‪劇名:熱浪 37 00:05:06,597 --> 00:05:07,974 ‪歡迎你們來 38 00:05:08,558 --> 00:05:10,101 ‪真是可靠的夥伴 39 00:05:10,184 --> 00:05:13,104 ‪當然要來啊,我一直在等你聯絡 40 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 ‪已經幾年了? 41 00:05:15,565 --> 00:05:18,609 ‪我忘了,芝加哥變了好多喔 42 00:05:19,444 --> 00:05:23,698 ‪離巢小鳥展翅高飛了啊 ‪連這裡都聽得到妳的傳聞喔 43 00:05:24,198 --> 00:05:26,367 ‪你也可以來西海岸啊 44 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 ‪不符合我的風格啦 45 00:05:28,202 --> 00:05:29,662 ‪真是的 46 00:05:29,746 --> 00:05:33,291 ‪我覺得自己好像來錯地方了 47 00:05:33,875 --> 00:05:38,004 ‪別擔心,這只是障眼法而已,對吧? 48 00:05:39,464 --> 00:05:41,299 ‪對了,你叫什麼名字? 49 00:05:42,675 --> 00:05:43,593 ‪強尼 50 00:05:46,137 --> 00:05:48,723 ‪藏身處最好要挑吵吵鬧鬧的地方 51 00:05:49,390 --> 00:05:52,310 ‪找吵鬧的地方就要挑能賺錢的地方 52 00:05:52,393 --> 00:05:56,689 ‪這些地方從以前開始 ‪指的就是洗衣店、垃圾回收處 53 00:05:56,773 --> 00:05:58,316 ‪或者肉類業者 54 00:05:59,317 --> 00:06:00,193 ‪為什麼? 55 00:06:00,276 --> 00:06:03,446 ‪因為任誰都討厭 ‪這種會累積髒污的地方 56 00:06:03,529 --> 00:06:05,031 ‪沒有人想靠近 57 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 ‪是喔 58 00:06:06,407 --> 00:06:11,370 ‪也能讓管很多的囉唆保護官安心 59 00:06:11,454 --> 00:06:14,415 ‪而且我好幾年沒做違法工作了 60 00:06:14,499 --> 00:06:16,918 ‪幸好能用這收入謀生 61 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 {\an8}‪不要碰那個東西! 62 00:06:20,755 --> 00:06:22,381 ‪亂碰會通電的 63 00:06:23,382 --> 00:06:24,717 ‪這我不怕… 64 00:06:24,801 --> 00:06:26,552 ‪不是,並不是指你 65 00:06:26,636 --> 00:06:29,889 ‪是那台機器會因為你的超能力短路 66 00:06:32,141 --> 00:06:33,392 ‪妳什麼時候講的啦? 67 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 ‪講什麼? 68 00:06:34,560 --> 00:06:36,229 ‪我的超能力啊 69 00:06:36,312 --> 00:06:37,355 ‪我才沒說 70 00:06:37,855 --> 00:06:41,275 ‪而且我連你要來的事都沒說 71 00:06:42,276 --> 00:06:43,736 ‪那他怎麼會知道? 72 00:06:43,820 --> 00:06:46,322 ‪因為他可是熱浪啊 73 00:06:46,405 --> 00:06:47,573 ‪真的假的? 74 00:06:48,282 --> 00:06:53,788 ‪(阻止熱浪!) 75 00:06:56,249 --> 00:06:58,209 ‪這一切都讓人懷念啊 76 00:06:58,292 --> 00:07:00,837 ‪那也是反派的黃金時代 77 00:07:00,920 --> 00:07:04,966 ‪“傳說中的超級反派,其名為熱浪” 78 00:07:05,049 --> 00:07:05,883 ‪對啊 79 00:07:06,551 --> 00:07:10,263 ‪芝加哥受到無惡不作的黑幫控制 80 00:07:10,972 --> 00:07:14,142 ‪第一批超級反派也在這裡誕生 81 00:07:14,851 --> 00:07:19,397 {\an8}‪1927年湯普森那混蛋當選市長 82 00:07:19,480 --> 00:07:21,566 {\an8}‪他在西塞羅的夜店 83 00:07:21,649 --> 00:07:25,862 {\an8}‪與芝加哥犯罪集團這群黑幫搭上線 84 00:07:25,945 --> 00:07:30,533 ‪那就是艾爾卡彭控制黑社會的開端 85 00:07:31,200 --> 00:07:35,913 ‪1929年經濟大蕭條時 ‪芝加哥市的財政也負債累累 86 00:07:37,165 --> 00:07:40,626 ‪之後又發生了情人節大屠殺 87 00:07:40,710 --> 00:07:44,255 {\an8}‪托尼阿卡多 ‪塞爾瓦托吉阿卡納等勢力抬頭 88 00:07:44,797 --> 00:07:47,300 {\an8}‪1940年代到1970年代間 89 00:07:47,383 --> 00:07:49,552 {\an8}‪黑幫逐一興起 90 00:07:50,303 --> 00:07:52,555 ‪有人時而與黑幫聯手 91 00:07:53,222 --> 00:07:56,934 ‪時而對立,打造了黃金時代 92 00:07:57,768 --> 00:08:00,271 ‪他們就是芝加哥傳說中的反派兄弟 93 00:08:00,855 --> 00:08:02,899 ‪簡直就像《福祿雙霸天》 94 00:08:02,982 --> 00:08:06,277 ‪而芝加哥第一個超級反派就是熱浪 95 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 {\an8}‪後來他拒絕與黑幫聯手 96 00:08:09,238 --> 00:08:12,783 {\an8}‪讓同樣處境的潦倒反派聚集起來 97 00:08:14,660 --> 00:08:17,830 ‪這都是你的工具吧? ‪我在有線電視上看過 98 00:08:17,914 --> 00:08:19,415 ‪你是說《犯罪故事》嗎? 99 00:08:19,999 --> 00:08:23,544 ‪對啊,你能用這個 ‪熔化所有鋼鐵金庫吧? 100 00:08:24,253 --> 00:08:25,713 ‪那叫熱浪罐 101 00:08:26,380 --> 00:08:29,634 ‪可以瞬間釋放比高爐更高溫的熱線 102 00:08:30,176 --> 00:08:31,844 ‪是個可靠的搭檔 103 00:08:31,928 --> 00:08:34,096 ‪不過現在不能運作了 104 00:08:34,180 --> 00:08:36,057 ‪你不是超能力者嗎? 105 00:08:38,100 --> 00:08:41,896 {\an8}‪當時的超級反派不需要超能力 106 00:08:42,855 --> 00:08:46,108 {\an8}‪在必要時間出現在必要場所就行了 107 00:08:46,734 --> 00:08:48,945 {\an8}‪這就是成為反派的關鍵 108 00:08:49,987 --> 00:08:55,826 ‪電視上的傳說是講你從來沒有落網過 109 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 ‪結果你落網超多次的 110 00:08:58,287 --> 00:09:00,957 ‪人會相信的是 111 00:09:01,040 --> 00:09:04,752 ‪自己想看、想讀、想聽的事 112 00:09:05,461 --> 00:09:06,546 ‪也就是說 113 00:09:06,629 --> 00:09:10,007 ‪熱浪的傳說不需要是事實 114 00:09:10,967 --> 00:09:15,221 ‪熱浪是反派之間杜撰並傳頌的理想 115 00:09:16,055 --> 00:09:16,931 ‪既然如此 116 00:09:17,014 --> 00:09:21,185 ‪活著善用這些理想就是我的處世之道 117 00:09:21,269 --> 00:09:24,355 ‪這是我身為超級反派必須承受的原罪 118 00:09:24,438 --> 00:09:27,650 ‪原罪?不就是謊報履歷嗎? 119 00:09:27,733 --> 00:09:28,901 ‪強尼! 120 00:09:28,985 --> 00:09:32,863 ‪反派不是為了誰而當 ‪我就是為了自己 121 00:09:32,947 --> 00:09:34,490 ‪為了能活得自由 122 00:09:35,199 --> 00:09:39,287 ‪並非是謊言 ‪應該要自願跳進真正的危險中 123 00:09:42,248 --> 00:09:45,710 ‪這種自尊不值一文的 124 00:09:59,890 --> 00:10:01,392 ‪你沒事吧? 125 00:10:02,059 --> 00:10:03,769 ‪真是抱歉 126 00:10:04,353 --> 00:10:05,563 {\an8}‪真是的 127 00:10:10,818 --> 00:10:11,777 ‪在這裡 128 00:10:11,861 --> 00:10:14,196 ‪成員已經集合了 129 00:10:14,280 --> 00:10:17,617 ‪歡迎來到黑暗的城市芝加哥 130 00:10:23,414 --> 00:10:26,250 ‪我來介紹一下,她是凱西安 131 00:10:27,001 --> 00:10:29,962 ‪我記得他是… 132 00:10:30,588 --> 00:10:31,422 ‪強尼 133 00:10:31,505 --> 00:10:34,216 ‪對,他叫強尼 134 00:10:34,800 --> 00:10:37,553 ‪妳啊,有很厲害的超能力吧? 135 00:10:38,137 --> 00:10:41,057 ‪我聽到傳聞了,妳就是關鍵吧? 136 00:10:43,059 --> 00:10:44,018 ‪請多指教 137 00:10:46,812 --> 00:10:49,398 ‪歡迎各位來,接下來… 138 00:10:58,449 --> 00:10:59,742 ‪我重新說明 139 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 ‪你們也都知道最近的美國 140 00:11:04,288 --> 00:11:07,083 ‪由於超級英雄組織的興起 141 00:11:07,166 --> 00:11:09,710 ‪正義同盟的出現 142 00:11:09,794 --> 00:11:14,048 {\an8}‪具有超能力的英雄人數爆炸性增加 143 00:11:14,674 --> 00:11:17,968 {\an8}‪害我們都沒生意可做了 144 00:11:18,052 --> 00:11:20,429 ‪而且又出現了網路 145 00:11:20,513 --> 00:11:21,472 ‪沒錯 146 00:11:22,056 --> 00:11:23,599 ‪這個組織化的網路 147 00:11:23,682 --> 00:11:28,312 ‪也是反派用來對付這重大瓶頸的 148 00:11:28,396 --> 00:11:33,692 ‪但是現在對我們這些 ‪不想合作的反派來說 149 00:11:33,776 --> 00:11:36,362 ‪只是讓人苦悶的存在 150 00:11:36,946 --> 00:11:39,907 ‪他們確實很可疑 151 00:11:39,990 --> 00:11:44,120 ‪他們只要把註冊的反派 ‪照計劃分配就可以抽成 152 00:11:44,703 --> 00:11:47,331 ‪就算失敗也只有我們會被抓 153 00:11:47,415 --> 00:11:50,584 ‪網路可以全身而退,當我們是棋子吧 154 00:11:51,168 --> 00:11:54,171 ‪而且對超級監獄來說 155 00:11:54,255 --> 00:11:56,799 ‪我們這些反派落網 156 00:11:56,882 --> 00:12:00,136 ‪又成為他們繼續經營的藉口 157 00:12:00,219 --> 00:12:01,095 ‪這也讓人不爽 158 00:12:01,178 --> 00:12:03,222 {\an8}‪而且拘束背心很臭 159 00:12:03,305 --> 00:12:05,516 {\an8}‪如果前面是狐臭男用到就超慘的 160 00:12:07,476 --> 00:12:10,396 ‪真是的,這世道真難混 161 00:12:11,021 --> 00:12:13,232 ‪所以你說好賺的工作是什麼? 162 00:12:13,315 --> 00:12:14,608 ‪啊,對喔 163 00:12:14,692 --> 00:12:18,737 ‪告訴我吧,你召集我們 ‪這些沒名氣的反派要做什麼 164 00:12:18,821 --> 00:12:21,866 ‪什麼?你說誰沒名氣啊?軟弱男! 165 00:12:21,949 --> 00:12:23,993 ‪我們可是大名鼎鼎的迪索兄弟檔! 166 00:12:24,994 --> 00:12:26,495 ‪抱歉 167 00:12:26,579 --> 00:12:29,582 ‪但被召集到這裡的必要條件 168 00:12:29,665 --> 00:12:33,002 ‪好像需要沒沒無聞 169 00:12:33,085 --> 00:12:34,920 ‪不受網路的管理喔 170 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 {\an8}‪對吧? 171 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 ‪-什麼? ‪-什麼? 172 00:12:39,008 --> 00:12:39,884 ‪是啊 173 00:12:41,010 --> 00:12:42,303 ‪不愧是你 174 00:12:42,386 --> 00:12:45,681 ‪可見這次的工作很好賺 175 00:12:45,764 --> 00:12:46,891 ‪什麼意思? 176 00:12:46,974 --> 00:12:49,602 {\an8}‪連網路都不敢出手 177 00:12:49,685 --> 00:12:53,606 {\an8}‪甚至不希望有人 ‪知道這個工作啊,小子 178 00:12:53,689 --> 00:12:54,732 ‪什麼? 179 00:12:54,815 --> 00:12:59,570 ‪所以沒名氣的你也有資格加入,小子 180 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 ‪你說什麼?混蛋! 181 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 ‪等等,強尼 182 00:13:04,241 --> 00:13:07,411 ‪而且沒想到你的超能力只是電擊啊 183 00:13:08,245 --> 00:13:09,788 ‪開什麼玩笑! 184 00:13:09,872 --> 00:13:12,625 ‪強尼,快點住手! 185 00:13:15,878 --> 00:13:17,004 ‪好啦 186 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 ‪繼續吧,熱浪 187 00:13:21,592 --> 00:13:23,719 ‪剛剛也講過了 188 00:13:23,802 --> 00:13:27,473 ‪不受網路管理是一個條件 189 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 ‪但不是只有這樣 190 00:13:29,642 --> 00:13:34,313 ‪在這個計劃中 ‪在座的每一位超級反派 191 00:13:34,396 --> 00:13:39,527 ‪都會扮演無可取代的角色 192 00:13:39,610 --> 00:13:41,403 ‪你們的特殊超能力都是不可或缺的 193 00:13:42,112 --> 00:13:44,657 ‪你的破電擊除外 194 00:13:44,740 --> 00:13:45,616 ‪你這混蛋… 195 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 ‪你們給我適可而止! 196 00:13:48,577 --> 00:13:49,662 ‪強尼! 197 00:13:49,745 --> 00:13:51,288 ‪吵死了! 198 00:14:07,429 --> 00:14:10,975 ‪那麼你又會什麼? 199 00:14:16,355 --> 00:14:17,982 ‪你這混蛋! 200 00:14:21,235 --> 00:14:24,446 ‪這就是我幽靈的超能力 201 00:14:25,364 --> 00:14:26,282 ‪幽靈? 202 00:14:27,658 --> 00:14:32,288 ‪打從一開始就 ‪沒有存在感,如鬼魂的男人 203 00:14:32,955 --> 00:14:37,209 ‪可以從任何地方穿梭到各種地方 204 00:14:37,293 --> 00:14:38,919 ‪神出鬼沒 205 00:14:39,587 --> 00:14:41,255 ‪超能力覺醒後的我 206 00:14:41,338 --> 00:14:45,217 ‪馬上就發現雖然我可以通行無阻 207 00:14:45,301 --> 00:14:46,594 ‪可是卻無法停留在任何地方 208 00:14:47,177 --> 00:14:50,472 ‪沒有存在感的我不管跟誰聯手 209 00:14:50,556 --> 00:14:52,808 ‪都只會被隨便利用 210 00:14:53,309 --> 00:14:57,563 ‪於是我也想反過來利用他們 ‪我當時是那麼想的 211 00:14:58,898 --> 00:14:59,857 ‪可是那個時候 212 00:15:00,691 --> 00:15:05,738 ‪我在種族主義者和 ‪高舉環保大旗的綠色恐怖分子之間 213 00:15:05,821 --> 00:15:09,825 ‪討好雙方,設下騙局的事穿幫了 214 00:15:16,999 --> 00:15:21,253 ‪邪教的對手就讓我們邪教來對付吧 215 00:15:21,337 --> 00:15:22,755 ‪反派兄弟 216 00:15:23,881 --> 00:15:27,801 ‪當時卡麥讓我加入了超級反派的隊伍 217 00:15:27,885 --> 00:15:33,307 {\an8}‪因此我不必讀《我的奮鬥》 ‪和《寂靜的春天》 218 00:15:45,194 --> 00:15:46,779 ‪太精彩了! 219 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 ‪我見識到你的超能力了 220 00:15:52,326 --> 00:15:56,205 ‪不過你的實力不是只有這樣 221 00:15:56,288 --> 00:15:57,289 ‪對吧? 222 00:15:58,290 --> 00:15:59,124 ‪是啊 223 00:16:00,668 --> 00:16:04,505 {\an8}‪你的才能就是現在的我們需要的寶物 224 00:16:05,798 --> 00:16:07,007 {\an8}‪是不是啊?強尼 225 00:16:07,091 --> 00:16:08,509 ‪我想也是 226 00:16:08,592 --> 00:16:10,260 ‪很好,強尼 227 00:16:10,344 --> 00:16:12,221 ‪拜託你囉 228 00:16:12,304 --> 00:16:13,472 ‪好 229 00:16:13,555 --> 00:16:15,516 ‪那我們重新開始吧 230 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 ‪-喬許,可以嗎? ‪-可以 231 00:16:18,644 --> 00:16:20,396 ‪這次我們… 232 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 ‪我重新開始說明 233 00:16:37,538 --> 00:16:41,917 ‪這次的作戰大致上分為兩個部分 234 00:16:42,543 --> 00:16:45,295 ‪也就是所謂的前半段跟後半段 235 00:16:45,879 --> 00:16:49,550 ‪主戰場當然是後半段的作戰 236 00:16:50,259 --> 00:16:55,931 ‪不過前半段的工作也不可少 ‪而且是危險的任務 237 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 ‪賣什麼關子啊? 238 00:16:57,933 --> 00:16:59,893 ‪對啊,快講啦! 239 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 ‪好,第一個任務 240 00:17:03,230 --> 00:17:08,193 ‪是要營救最終作戰需要的一名成員 241 00:17:08,277 --> 00:17:09,361 ‪營救? 242 00:17:09,945 --> 00:17:15,159 ‪對,他在佛羅里達度假 ‪順便享受行竊的時候 243 00:17:15,242 --> 00:17:17,911 ‪運氣很差,被超級英雄抓到了 244 00:17:17,995 --> 00:17:20,122 ‪什麼?誰那麼笨拙啊? 245 00:17:21,081 --> 00:17:22,374 ‪是TK 246 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 {\an8}‪TK?是TK麥凱布嗎? 247 00:17:25,419 --> 00:17:29,089 ‪TK去了佛羅里達高級飯店 ‪旁邊的倉庫偷東西 248 00:17:29,173 --> 00:17:32,134 ‪那裡沒幾個超級英雄 249 00:17:32,217 --> 00:17:35,345 ‪他執行了這個聰明的計劃 250 00:17:35,929 --> 00:17:41,393 ‪但好巧不巧超級英雄角鬥士 ‪也正在佛羅里達享受假期 251 00:17:41,935 --> 00:17:44,730 ‪偏偏是角鬥士啊 252 00:18:11,840 --> 00:18:15,135 ‪TK當場被逮捕並拘禁 253 00:18:15,219 --> 00:18:18,639 ‪預定會用配發的軍用機護送他 254 00:18:19,223 --> 00:18:22,059 ‪要是進了超級監獄 255 00:18:22,142 --> 00:18:26,105 ‪應該會被關起來 ‪服完最多十年的刑期吧 256 00:18:27,272 --> 00:18:31,860 ‪我們的第一個任務是平安營救TK 257 00:18:31,944 --> 00:18:33,112 ‪天啊! 258 00:18:33,195 --> 00:18:37,533 ‪為什麼我們要幫自投羅網的 ‪笨拙男人擦屁股啊? 259 00:18:37,616 --> 00:18:40,327 ‪就是啊,好人不是這樣當的吧! 260 00:18:40,410 --> 00:18:42,830 ‪他是絕對必要的成員嗎? 261 00:18:42,913 --> 00:18:46,959 ‪對,為了完成計劃,他是重要的成員 262 00:18:47,543 --> 00:18:49,211 ‪他啊? 263 00:18:49,294 --> 00:18:52,214 ‪他的超能力確實能派上用場啦 264 00:18:52,297 --> 00:18:54,967 ‪這除了是為了找齊需要的成員 265 00:18:55,467 --> 00:18:59,680 ‪也是為了取得另一塊拼圖的準備 266 00:18:59,763 --> 00:19:00,681 ‪什麼意思? 267 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 ‪先這樣吧 268 00:19:03,433 --> 00:19:07,396 ‪剩下的就敬請期待囉 269 00:19:07,479 --> 00:19:08,981 ‪又在賣關子 270 00:19:10,190 --> 00:19:11,108 ‪佛羅里達嗎? 271 00:19:12,151 --> 00:19:13,193 ‪真不錯 272 00:19:13,277 --> 00:19:15,821 {\an8}‪真沒辦法,去接他吧 273 00:19:17,614 --> 00:19:19,533 ‪去佛羅里達是可以 274 00:19:19,616 --> 00:19:24,037 ‪可是這個計劃需要大筆準備金吧? 275 00:19:24,913 --> 00:19:26,790 ‪當然不需要擔心那點 276 00:19:27,332 --> 00:19:29,209 ‪客戶已經匯款了 277 00:19:31,003 --> 00:19:33,589 ‪是金主啊?真大方 278 00:19:33,672 --> 00:19:36,216 ‪客戶是羅馬尼亞人嗎? 279 00:19:37,843 --> 00:19:40,596 ‪為什麼妳知道?妳讀心了嗎? 280 00:19:40,679 --> 00:19:43,557 ‪才不需要這麼費事呢 281 00:19:44,975 --> 00:19:46,393 ‪你看這個 282 00:19:46,977 --> 00:19:49,730 ‪喝帕林卡也太不像你的風格了 283 00:19:49,813 --> 00:19:50,898 ‪這是伴手禮吧? 284 00:19:52,149 --> 00:19:53,901 ‪妳還是一樣敏銳呢 285 00:19:55,485 --> 00:20:00,616 ‪你們也知道目前 ‪美國的反派界很不景氣 286 00:20:01,700 --> 00:20:05,871 ‪於是我遠赴超級英雄鞭長莫及的東歐 287 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 ‪找工作機會 288 00:20:08,582 --> 00:20:13,545 ‪然後把這次的計劃推銷給 ‪隱身在羅馬尼亞的大人物 289 00:20:14,713 --> 00:20:20,510 {\an8}‪我早就料到這個大人物 290 00:20:20,594 --> 00:20:23,513 {\an8}‪很可能會迫切 ‪希望計劃能實現,然後… 291 00:20:24,514 --> 00:20:26,808 ‪他完全被我說服了 292 00:20:28,810 --> 00:20:29,686 ‪總之啊 293 00:20:30,270 --> 00:20:33,190 ‪我們現在有很充裕的準備金 294 00:20:34,608 --> 00:20:37,778 {\an8}‪然後準備要執行計劃了 295 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 ‪真不錯 296 00:20:40,197 --> 00:20:41,448 ‪沒辦法了 297 00:20:41,531 --> 00:20:43,700 {\an8}‪時機正好呢 298 00:20:44,826 --> 00:20:49,748 ‪而且更幸運的是 ‪那位馬茨先生,也就是混蛋 299 00:20:49,831 --> 00:20:53,835 ‪他的年輕下屬正在進行工作交接 300 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 ‪網路也在停業期間? 301 00:20:56,588 --> 00:21:01,510 ‪對,平常超級反派 ‪要遵守網路的規定 302 00:21:01,593 --> 00:21:05,430 ‪支付手續費,現在也不用付了 303 00:21:06,014 --> 00:21:10,143 ‪可以規避網路的規定真不錯 304 00:21:10,227 --> 00:21:14,606 ‪對喔,之前超級監獄的獄警好像講過 305 00:21:14,690 --> 00:21:16,817 ‪真的是大好機會 306 00:21:17,609 --> 00:21:21,863 ‪我們就先安全營救第一片拼圖TK 307 00:21:22,447 --> 00:21:24,032 ‪後面的計劃 308 00:21:24,116 --> 00:21:27,327 ‪就等成功營救後再重新跟你們說明 309 00:21:27,411 --> 00:21:29,288 ‪不過你們放心 310 00:21:29,371 --> 00:21:31,373 ‪這項計劃如果成功 311 00:21:31,456 --> 00:21:34,751 ‪你們全都會變成百萬富翁 312 00:21:37,838 --> 00:21:44,761 ‪這個工作或許會是我 ‪75年生涯最大的戰績 313 00:21:45,512 --> 00:21:49,099 ‪成功之後這個事件的 ‪報導會占據報紙版面 314 00:21:49,182 --> 00:21:55,063 ‪並成為在此地最顯眼的地方 ‪榮耀展示的新傳說 315 00:21:55,647 --> 00:21:57,524 ‪新的傳說? 316 00:21:58,358 --> 00:22:02,612 ‪張貼在這裡的 ‪不都是你被逮捕的報導嗎? 317 00:22:03,780 --> 00:22:07,743 ‪我可不希望這次是 ‪你和我們一起落網的報導啊 318 00:22:07,826 --> 00:22:09,036 ‪真的別變成那樣 319 00:22:09,119 --> 00:22:10,037 ‪我同意 320 00:22:11,872 --> 00:22:12,914 ‪笨蛋! 321 00:22:12,998 --> 00:22:16,752 ‪聽好了,只要能上報就行! 322 00:22:16,835 --> 00:22:18,962 ‪聽清楚,傳說就是… 323 00:22:25,635 --> 00:22:27,262 ‪那麼重新… 324 00:22:27,346 --> 00:22:28,638 ‪乾杯 325 00:22:28,722 --> 00:22:30,640 ‪-好! ‪-乾杯! 326 00:24:05,360 --> 00:24:10,365 {\an8}‪字幕翻譯:陳幼雯