1 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 Here you are, ma'am. 2 00:02:04,999 --> 00:02:06,292 Thank you. 3 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 Pardon me. 4 00:02:12,132 --> 00:02:13,800 You're pretty buff. 5 00:02:13,883 --> 00:02:15,051 Thanks. 6 00:02:15,718 --> 00:02:17,428 Want to have some fun? 7 00:02:18,012 --> 00:02:19,848 My hotel is right there. 8 00:02:21,933 --> 00:02:23,643 I appreciate the offer… 9 00:02:25,311 --> 00:02:26,855 but I'm still on the clock. 10 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 Such a serious boy. How sweet. 11 00:02:30,066 --> 00:02:31,192 See you around. 12 00:02:31,276 --> 00:02:33,236 Nice doing business with you, ma'am. 13 00:02:35,697 --> 00:02:36,531 What's wrong? 14 00:02:38,241 --> 00:02:39,450 It's nothing. 15 00:02:52,130 --> 00:02:54,549 Nice doing business with you, ma'am. 16 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 What bad timing. 17 00:03:10,732 --> 00:03:11,774 Gladiator! 18 00:03:13,902 --> 00:03:15,445 That's as far as you go, sneak thief. 19 00:03:16,154 --> 00:03:18,281 {\an8}What bad timing! 20 00:03:19,908 --> 00:03:21,451 You've done it now! 21 00:03:22,035 --> 00:03:25,455 I'm the one who dragged you outta Mama's cunt, asshole! 22 00:03:26,164 --> 00:03:28,875 Not that fucked-up true story again. 23 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 You're batshit crazy, my brother. 24 00:03:42,096 --> 00:03:44,724 You fucking bastard! 25 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 If you're gonna fight, then make it pay. 26 00:04:15,964 --> 00:04:18,383 That's right. Just like The Heat taught us. 27 00:04:23,554 --> 00:04:24,472 What's this about? 28 00:04:25,056 --> 00:04:25,974 This is bad timing. 29 00:04:26,057 --> 00:04:26,975 Yeah. 30 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 {\an8}That's the best he could do? 31 00:05:06,597 --> 00:05:07,974 Thanks for coming. 32 00:05:08,558 --> 00:05:10,101 I'm glad to have you here. 33 00:05:10,184 --> 00:05:13,104 Of course I came. I was waiting for your call. 34 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 How many years has it been? 35 00:05:15,565 --> 00:05:18,609 I lost track. Chicago sure has changed. 36 00:05:19,444 --> 00:05:23,698 My baby chick has spread her wings. I've heard the rumors even here. 37 00:05:24,198 --> 00:05:26,367 You should come to the West Coast. 38 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 That place isn't my style. 39 00:05:28,202 --> 00:05:29,662 Aw, man. 40 00:05:29,746 --> 00:05:33,291 I think I've come to the wrong place. 41 00:05:33,875 --> 00:05:38,004 Don't you worry. This is simply a facade, right? 42 00:05:39,464 --> 00:05:41,299 By the way, what's your name? 43 00:05:42,675 --> 00:05:43,593 I'm Johnny. 44 00:05:46,137 --> 00:05:48,723 If you're going to hide, the best place is somewhere busy. 45 00:05:49,390 --> 00:05:52,310 And the best kind of busy place is somewhere that makes money. 46 00:05:52,393 --> 00:05:56,689 The best places have always been cleaners, garbage collection centers, 47 00:05:56,773 --> 00:05:58,316 and butcher shops. 48 00:05:59,317 --> 00:06:00,193 How come? 49 00:06:00,276 --> 00:06:03,446 Nobody likes places that are filthy. 50 00:06:03,529 --> 00:06:05,031 Everyone stays away. 51 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 Really? 52 00:06:06,407 --> 00:06:11,370 And picky parole officers like it because it's steady work for their wards. 53 00:06:11,454 --> 00:06:14,415 And for those who haven't worked in the underworld for years, 54 00:06:14,499 --> 00:06:16,918 it's a helpful way to make a living. 55 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 {\an8}Don't you dare touch that! 56 00:06:20,755 --> 00:06:22,381 The electric shock could be deadly. 57 00:06:23,382 --> 00:06:24,717 That doesn't bother me. 58 00:06:24,801 --> 00:06:26,552 I'm not worried about you. 59 00:06:26,636 --> 00:06:29,889 I'm worried that machine could short out from your power. 60 00:06:32,141 --> 00:06:33,392 When did you tell him? 61 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 Tell him what? 62 00:06:34,560 --> 00:06:36,229 About my power. 63 00:06:36,312 --> 00:06:37,355 I never told him. 64 00:06:37,855 --> 00:06:41,275 In fact, I didn't even tell him you were coming. 65 00:06:42,276 --> 00:06:43,736 Then how did he know? 66 00:06:43,820 --> 00:06:46,322 That's what makes him The Heat. 67 00:06:46,405 --> 00:06:47,573 Seriously? 68 00:06:56,249 --> 00:06:58,209 These all bring back memories. 69 00:06:58,292 --> 00:07:00,837 It was a golden age for villains. 70 00:07:00,920 --> 00:07:04,966 "Legendary supervillain, The Heat." 71 00:07:05,049 --> 00:07:05,883 That's right. 72 00:07:06,551 --> 00:07:10,263 And Chicago was controlled by the underworld gangs. 73 00:07:10,972 --> 00:07:14,142 It's where the first supervillains came into existence. 74 00:07:14,851 --> 00:07:19,397 {\an8}In 1927, that bastard Thompson was elected mayor. 75 00:07:19,480 --> 00:07:21,566 {\an8}He became connected with 76 00:07:21,649 --> 00:07:25,862 {\an8}the gang called the Chicago Outfit via a Cicero nightclub. 77 00:07:25,945 --> 00:07:30,533 That was the start of Al Capone's control of the underworld. 78 00:07:31,200 --> 00:07:35,913 In the global financial crisis of 1929, Chicago went deep into debt. 79 00:07:37,165 --> 00:07:40,626 Then after the St. Valentine's Day Massacre, 80 00:07:40,710 --> 00:07:44,255 {\an8}gangs led by the likes of Tony Accardo 81 00:07:44,797 --> 00:07:47,300 {\an8}and Sam Giancana ruled the city 82 00:07:47,383 --> 00:07:49,552 {\an8}from the '40s to the '70s. 83 00:07:50,303 --> 00:07:52,555 It was the legendary Chicago Villain Brothers, 84 00:07:53,222 --> 00:07:56,934 who sometimes worked alongside those gangs and sometimes opposed them, 85 00:07:57,768 --> 00:08:00,271 who built the golden era. 86 00:08:00,855 --> 00:08:02,899 Sounds like the damn Blues Brothers. 87 00:08:02,982 --> 00:08:06,277 And Chicago's first supervillain was The Heat. 88 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 {\an8}Refusing to partner with those gangs, 89 00:08:09,238 --> 00:08:12,783 {\an8}he gathered together villains who were in similar circumstances. 90 00:08:14,660 --> 00:08:17,830 Those are yours, aren't they? I saw them on that cable show. 91 00:08:17,914 --> 00:08:19,415 You mean Crime History? 92 00:08:19,999 --> 00:08:23,544 Yeah, that's right. These things could melt any steel safe around, right? 93 00:08:24,253 --> 00:08:25,713 They're Heat Canisters. 94 00:08:26,380 --> 00:08:29,634 They instantly fire a heat ray hotter than a blast furnace. 95 00:08:30,176 --> 00:08:31,844 They were my trustworthy partners. 96 00:08:31,928 --> 00:08:34,096 They don't work now though. 97 00:08:34,180 --> 00:08:36,057 You don't have superpowers? 98 00:08:38,392 --> 00:08:41,896 {\an8}In that era, supervillains didn’t need that kind of thing. 99 00:08:42,855 --> 00:08:46,108 {\an8}What was needed was to be at the right place at the right time. 100 00:08:46,734 --> 00:08:48,945 {\an8}That's the key to being a good villain. 101 00:08:49,987 --> 00:08:55,826 On TV, the legend is that you were never once caught. 102 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 But you were caught tons of times. 103 00:08:58,287 --> 00:09:00,957 People only believe what they want to see, 104 00:09:01,040 --> 00:09:04,752 what they want to read, and what they want to hear. 105 00:09:05,461 --> 00:09:06,546 In other words, 106 00:09:06,629 --> 00:09:10,007 there's no need for the legend of The Heat to be true. 107 00:09:10,967 --> 00:09:15,221 The Heat is a kind of ideal that other villains have constructed. 108 00:09:16,055 --> 00:09:16,931 Therefore, 109 00:09:17,014 --> 00:09:21,185 the key to being successful is to take advantage of that ideal. 110 00:09:21,269 --> 00:09:24,355 As a supervillain, that is the destiny I must bear. 111 00:09:24,438 --> 00:09:27,650 Destiny? Sounds more like lies about your past. 112 00:09:27,733 --> 00:09:28,901 Johnny! 113 00:09:28,985 --> 00:09:32,863 {\an8}Villains don't work for anyone. I work for myself. 114 00:09:32,947 --> 00:09:34,490 I do it in order to live free. 115 00:09:35,199 --> 00:09:39,287 I face real dangers head-on. They ain't no lies. 116 00:09:42,248 --> 00:09:45,710 That pride of yours isn't worth a cent. 117 00:09:59,890 --> 00:10:01,392 You okay? 118 00:10:02,059 --> 00:10:03,769 Sorry about this. 119 00:10:04,353 --> 00:10:05,563 {\an8}Oh, you gotta be kidding. 120 00:10:10,818 --> 00:10:11,777 This is the place. 121 00:10:11,861 --> 00:10:14,196 The other members are already here. 122 00:10:14,280 --> 00:10:17,617 Welcome to the gangster city of Chicago. 123 00:10:23,414 --> 00:10:26,250 Let me introduce you. This is Kasey-Anne. 124 00:10:27,001 --> 00:10:29,962 And this guy is… 125 00:10:30,588 --> 00:10:31,422 I'm Johnny. 126 00:10:31,505 --> 00:10:34,216 Oh, that's right. Johnny. 127 00:10:34,800 --> 00:10:37,553 You're the one with that freaking amazing power, right? 128 00:10:38,137 --> 00:10:41,057 I heard a rumor that you're the key to this. 129 00:10:43,059 --> 00:10:44,018 Nice to meet you. 130 00:10:46,812 --> 00:10:49,398 Thank you for coming, everyone. Now then… 131 00:10:58,449 --> 00:10:59,742 Moving along… 132 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 As you all know, recently in the US, 133 00:11:04,288 --> 00:11:07,083 due to the appearance and rise of 134 00:11:07,166 --> 00:11:09,710 the superhero organization, The Union of Justice, 135 00:11:09,794 --> 00:11:14,048 there's been an explosion in the number of heroes with superpowers. 136 00:11:14,674 --> 00:11:17,968 Due to this, business for us has improved as well. 137 00:11:18,052 --> 00:11:20,429 What's more, the Network was formed. 138 00:11:20,513 --> 00:11:21,472 Exactly. 139 00:11:22,056 --> 00:11:23,599 The Network was formed 140 00:11:23,682 --> 00:11:28,312 to overcome the grave situation that villains faced. 141 00:11:28,396 --> 00:11:33,692 However, to villains like us who don't want to be involved with them, 142 00:11:33,776 --> 00:11:36,362 they're a stifling presence. 143 00:11:36,946 --> 00:11:39,907 I'll admit, those guys are pretty fishy. 144 00:11:39,990 --> 00:11:44,120 They get a cut when all they do is make the plans for the members to follow. 145 00:11:44,703 --> 00:11:47,331 And if it fails, it's us guys who get caught. 146 00:11:47,415 --> 00:11:50,584 It doesn't hurt the Network at all. We're treated like pawns. 147 00:11:51,168 --> 00:11:54,171 What's more, for Supermax Prison, 148 00:11:54,255 --> 00:11:56,799 the capture of villains like us 149 00:11:56,882 --> 00:12:00,136 is an excuse for them to keep their business running. 150 00:12:00,219 --> 00:12:01,095 That ticks me off. 151 00:12:01,178 --> 00:12:03,222 {\an8}Those restraint vests stink too. 152 00:12:03,305 --> 00:12:05,516 {\an8}Especially when the last guy had bad BO. 153 00:12:07,476 --> 00:12:10,396 For sure. It's not easy to make it in this world now. 154 00:12:11,021 --> 00:12:13,232 So what's this nice job you've got? 155 00:12:13,315 --> 00:12:14,608 Oh, that's right. 156 00:12:14,692 --> 00:12:18,737 I'd like to know why you've gathered obscure villains like us. 157 00:12:18,821 --> 00:12:21,866 What? Who you callin' obscure, slim! 158 00:12:21,949 --> 00:12:23,993 We're the great Diesel Brothers, pal! 159 00:12:24,994 --> 00:12:26,495 Sorry. 160 00:12:26,579 --> 00:12:29,582 It just seems to me that one of the requirements 161 00:12:29,665 --> 00:12:33,002 for being called here is that you're obscure enough 162 00:12:33,085 --> 00:12:34,920 not to be mixed up with the Network. 163 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 {\an8}Right? 164 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 -What? -What? 165 00:12:39,008 --> 00:12:39,884 That's right. 166 00:12:41,010 --> 00:12:42,303 You're pretty sharp. 167 00:12:42,386 --> 00:12:45,681 Which means that this is one heck of a job. 168 00:12:45,764 --> 00:12:46,891 What do you mean? 169 00:12:46,974 --> 00:12:49,602 {\an8}It's a job that even the Network won't touch. 170 00:12:49,685 --> 00:12:53,606 {\an8}In fact, they don't even want people to know about it, boy. 171 00:12:53,689 --> 00:12:54,732 What? 172 00:12:54,815 --> 00:12:59,570 Which means even an obscure guy like you is qualified to participate, boy. 173 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 What the fuck did you just say? 174 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 Stop it, Johnny! 175 00:13:04,241 --> 00:13:07,411 And your only power is electric shock, huh? 176 00:13:08,245 --> 00:13:09,788 Why, you bastard! 177 00:13:09,872 --> 00:13:12,625 Johnny! Cut it out, would you! 178 00:13:15,878 --> 00:13:17,004 Fine. 179 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 Continue, Heat. 180 00:13:21,592 --> 00:13:23,719 As just mentioned, 181 00:13:23,802 --> 00:13:27,473 one requirement is that you're not mixed up with the Network. 182 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 But that's not all. 183 00:13:29,642 --> 00:13:34,313 All of the supervillains gathered here have a special power 184 00:13:34,396 --> 00:13:39,527 that makes them each essential for their unique role in this plan 185 00:13:39,610 --> 00:13:41,403 that only they can play. 186 00:13:42,112 --> 00:13:44,657 Except for your pathetic electric shock. 187 00:13:44,740 --> 00:13:45,616 You… 188 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 Cut it out, you two! 189 00:13:48,577 --> 00:13:49,662 Johnny! 190 00:13:50,287 --> 00:13:51,288 I've had it with you! 191 00:14:07,429 --> 00:14:10,975 And what the fuck can you do? 192 00:14:16,897 --> 00:14:18,023 Son of a bitch! 193 00:14:21,235 --> 00:14:24,446 I'm The Ghost, and this is my power. 194 00:14:25,364 --> 00:14:26,282 Ghost? 195 00:14:27,658 --> 00:14:32,288 I'm a man who has no presence, as if he were a ghost. 196 00:14:32,955 --> 00:14:37,209 I can go from anywhere to anywhere, passing through anything. 197 00:14:37,293 --> 00:14:38,919 I'm a phantom. 198 00:14:39,587 --> 00:14:41,255 After my power was awakened, 199 00:14:41,338 --> 00:14:45,217 I soon realized that since I could go anywhere, 200 00:14:45,301 --> 00:14:46,594 I belonged nowhere. 201 00:14:47,177 --> 00:14:50,472 No matter who I joined up with, since I had no presence, 202 00:14:50,556 --> 00:14:52,808 I would merely be used. 203 00:14:53,309 --> 00:14:57,563 So I decided that I would use them as well. 204 00:14:58,898 --> 00:14:59,857 But one time, 205 00:15:00,691 --> 00:15:05,738 it was discovered that while I was working with both the racist skinheads 206 00:15:05,821 --> 00:15:09,825 and ecoterrorists, I was scamming both of them. 207 00:15:16,999 --> 00:15:21,253 If you want to be part of a cult, then be part of our cult. 208 00:15:21,337 --> 00:15:22,755 The Villain Brothers. 209 00:15:23,881 --> 00:15:27,801 When Carmine let me into that group of supervillains, 210 00:15:27,885 --> 00:15:33,307 {\an8}I fortunately ended up not having to read either Mein Kampf or Silent Spring. 211 00:15:45,194 --> 00:15:46,779 Magnificent! 212 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 That was an excellent display of your power. 213 00:15:52,326 --> 00:15:56,205 But that's not all that you're capable of. 214 00:15:56,288 --> 00:15:57,289 Isn't that right? 215 00:15:58,290 --> 00:15:59,124 Yeah. 216 00:16:00,668 --> 00:16:04,505 {\an8}That ability of yours is exactly what we need right now. 217 00:16:05,798 --> 00:16:07,007 {\an8}How about it, Johnny? 218 00:16:07,091 --> 00:16:08,509 You got it. 219 00:16:08,592 --> 00:16:10,260 Nice, Johnny. 220 00:16:10,344 --> 00:16:12,221 I look forward to working with you. 221 00:16:12,304 --> 00:16:13,472 Yeah. 222 00:16:13,555 --> 00:16:15,516 Okay, let's get started. 223 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 -You're good too, right, Josh? -Yep. 224 00:16:18,644 --> 00:16:20,396 For this job, we'll… 225 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 Moving along… 226 00:16:37,538 --> 00:16:41,917 This mission is made up of two main parts. 227 00:16:42,543 --> 00:16:45,295 You could say there's a first and second half. 228 00:16:45,879 --> 00:16:49,550 Of course, the second half is the actual job. 229 00:16:50,259 --> 00:16:55,931 But the first job is naturally an essential and dangerous mission. 230 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 Enough of the lecturing! 231 00:16:57,933 --> 00:16:59,893 Yeah! Hurry up and tell us! 232 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 Okay. The first mission is 233 00:17:03,230 --> 00:17:08,193 to rescue a member of the team who's necessary for the final mission. 234 00:17:08,277 --> 00:17:09,361 Rescue? 235 00:17:09,945 --> 00:17:15,159 Yes. While on vacation in Florida, he was enjoying a little larceny, 236 00:17:15,242 --> 00:17:17,911 when he was unfortunately caught by a superhero. 237 00:17:17,995 --> 00:17:20,122 What? Who is this loser? 238 00:17:21,081 --> 00:17:22,374 TK. 239 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 {\an8}TK? You mean TK McCabe? 240 00:17:25,419 --> 00:17:29,089 TK was carrying out a splendid plan to steal from a warehouse 241 00:17:29,173 --> 00:17:32,134 that is connected to a luxury hotel in Florida 242 00:17:32,217 --> 00:17:35,345 where there are relatively few superheroes. 243 00:17:35,929 --> 00:17:41,393 Unfortunately, the superhero Gladiator was vacationing in Florida at the same time. 244 00:17:41,935 --> 00:17:44,730 Of all people, Gladiator! 245 00:18:11,840 --> 00:18:15,135 TK was arrested and locked up, 246 00:18:15,219 --> 00:18:18,639 and is scheduled to be escorted to prison via military plane. 247 00:18:19,223 --> 00:18:22,059 If he ends up detained in Supermax Prison, 248 00:18:22,142 --> 00:18:26,105 he'll have to spend a maximum of ten years locked away. 249 00:18:27,272 --> 00:18:31,860 Our first mission is to safely rescue TK. 250 00:18:31,944 --> 00:18:33,112 Hey, come on! 251 00:18:33,195 --> 00:18:37,533 Why do we gotta save this bumbler's ass 'cause he went and got himself caught? 252 00:18:37,616 --> 00:18:40,327 Damn right! Generosity has its limits! 253 00:18:40,410 --> 00:18:42,830 Is he really so absolutely necessary? 254 00:18:42,913 --> 00:18:46,959 Yes. He is an important part necessary for the completion of this plan. 255 00:18:47,543 --> 00:18:49,211 That guy? 256 00:18:49,294 --> 00:18:52,214 I'll admit, his power would be helpful. 257 00:18:52,297 --> 00:18:54,967 After assembling the necessary members, 258 00:18:55,467 --> 00:18:59,680 we'll prepare to obtain the other necessary part. 259 00:18:59,763 --> 00:19:00,681 What do you mean? 260 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 Now, now. 261 00:19:03,433 --> 00:19:07,396 Why don't you just look at what comes next as a nice surprise? 262 00:19:07,479 --> 00:19:08,981 There you go lecturing again. 263 00:19:10,190 --> 00:19:11,108 Florida? 264 00:19:12,151 --> 00:19:13,193 I like it. 265 00:19:13,277 --> 00:19:15,821 {\an8}Oh, well. I guess we'll go get him. 266 00:19:17,614 --> 00:19:19,533 I don't mind going to Florida, 267 00:19:19,616 --> 00:19:24,037 but I bet we'll need a ton of money to prep for this mission, right? 268 00:19:24,913 --> 00:19:26,790 Don't worry about that either. 269 00:19:27,332 --> 00:19:29,209 The client has already sent it. 270 00:19:31,003 --> 00:19:33,589 A sugar daddy? This is looking good. 271 00:19:33,672 --> 00:19:36,216 Is that client a Romanian? 272 00:19:37,843 --> 00:19:40,596 How did you know? Did you read my mind? 273 00:19:40,679 --> 00:19:43,557 I don't need to go to that kind of trouble. 274 00:19:44,975 --> 00:19:46,393 I mean, look at this. 275 00:19:46,977 --> 00:19:49,730 It's so unlike you to drink pálinka. 276 00:19:49,813 --> 00:19:50,898 It was a gift, right? 277 00:19:52,149 --> 00:19:53,901 You're as sharp as ever. 278 00:19:55,485 --> 00:20:00,616 As you know, the US villain world is going through a slump. 279 00:20:01,700 --> 00:20:05,871 So I traveled far, to Eastern Europe, outside of the clutches of superheroes 280 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 in order to find work. 281 00:20:08,582 --> 00:20:13,545 I sold this plan to a certain bigwig who's in seclusion in Romania. 282 00:20:14,713 --> 00:20:20,510 {\an8}I was already quite certain that this bigwig would very much want 283 00:20:20,594 --> 00:20:23,513 {\an8}for this mission to be realized. Then… 284 00:20:24,514 --> 00:20:26,808 he went for it, exactly as expected. 285 00:20:28,810 --> 00:20:29,686 At any rate, 286 00:20:30,270 --> 00:20:33,190 we have ample funds to prepare for this mission. 287 00:20:34,608 --> 00:20:37,778 {\an8}And we're about to put the plan into action. 288 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 I like it. 289 00:20:40,197 --> 00:20:41,448 Oh, well. 290 00:20:41,531 --> 00:20:43,700 {\an8}This is nice timing. 291 00:20:44,826 --> 00:20:49,748 Also, quite fortunately, Mr. Matts, The Bastard, 292 00:20:49,831 --> 00:20:53,835 is currently handing over his business to his younger subordinate. 293 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 So the Network's on hiatus? 294 00:20:56,588 --> 00:21:01,510 Right. The fees that supervillains normally have to pay 295 00:21:01,593 --> 00:21:05,430 according to the Network's rules, won't have to be. 296 00:21:06,014 --> 00:21:10,143 We can circumvent the Network. I like it. 297 00:21:10,227 --> 00:21:14,606 Come to think of it, a guard at Supermax mentioned something about that. 298 00:21:14,690 --> 00:21:16,817 This truly is good timing. 299 00:21:17,609 --> 00:21:21,863 We'll start by rescuing the first necessary part, TK. 300 00:21:22,447 --> 00:21:24,032 As for what comes next, 301 00:21:24,116 --> 00:21:27,327 I'll explain it all to you after he's been rescued. 302 00:21:27,411 --> 00:21:29,288 But don't you worry. 303 00:21:29,371 --> 00:21:31,373 If this plan succeeds, 304 00:21:31,456 --> 00:21:34,751 each of you here will become millionaires. 305 00:21:37,838 --> 00:21:44,761 This job could become the biggest ever in my 75 years. 306 00:21:45,512 --> 00:21:49,099 If it succeeds, the front page of the newspaper that reports it 307 00:21:49,182 --> 00:21:55,063 will be displayed in a place of honor and proudly shine as a new legend. 308 00:21:55,647 --> 00:21:57,524 A new legend? 309 00:21:58,358 --> 00:22:02,612 All the articles displayed here are of when you got arrested. 310 00:22:03,780 --> 00:22:07,743 It better not be an article of us getting arrested along with you. 311 00:22:07,826 --> 00:22:09,036 That's for sure. 312 00:22:09,119 --> 00:22:10,037 Agreed. 313 00:22:11,872 --> 00:22:12,914 Darn you people! 314 00:22:12,998 --> 00:22:16,752 It doesn't matter as long as you're on the front page! 315 00:22:16,835 --> 00:22:18,962 Listen! Being a legend means… 316 00:22:25,635 --> 00:22:27,262 Moving along… 317 00:22:27,346 --> 00:22:28,638 Cheers! 318 00:22:28,722 --> 00:22:30,640 -Yeah! -Cheers! 319 00:24:05,360 --> 00:24:10,365 {\an8}Subtitle translation by: Brian Athey