1
00:02:02,080 --> 00:02:03,081
Here you are, ma'am.
2
00:02:04,999 --> 00:02:06,292
Thank you.
3
00:02:08,878 --> 00:02:09,712
Pardon me.
4
00:02:12,132 --> 00:02:13,800
You're pretty buff.
5
00:02:13,883 --> 00:02:15,051
Thanks.
6
00:02:15,718 --> 00:02:17,428
Want to have some fun?
7
00:02:18,012 --> 00:02:19,848
My hotel is right there.
8
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
I appreciate the offer…
9
00:02:25,311 --> 00:02:26,855
but I'm still on the clock.
10
00:02:26,938 --> 00:02:29,524
Such a serious boy. How sweet.
11
00:02:30,066 --> 00:02:31,192
See you around.
12
00:02:31,276 --> 00:02:33,236
Nice doing business with you, ma'am.
13
00:02:35,697 --> 00:02:36,531
What's wrong?
14
00:02:38,241 --> 00:02:39,450
It's nothing.
15
00:02:52,130 --> 00:02:54,549
Nice doing business with you, ma'am.
16
00:02:59,262 --> 00:03:00,680
What bad timing.
17
00:03:10,732 --> 00:03:11,774
Gladiator!
18
00:03:13,902 --> 00:03:15,445
That's as far as you go, sneak thief.
19
00:03:16,154 --> 00:03:18,281
{\an8}What bad timing!
20
00:03:19,908 --> 00:03:21,451
You've done it now!
21
00:03:22,035 --> 00:03:25,455
I'm the one who dragged you
outta Mama's cunt, asshole!
22
00:03:26,164 --> 00:03:28,875
Not that fucked-up true story again.
23
00:03:38,384 --> 00:03:40,345
You're batshit crazy, my brother.
24
00:03:42,096 --> 00:03:44,724
You fucking bastard!
25
00:04:13,503 --> 00:04:15,338
If you're gonna fight, then make it pay.
26
00:04:15,964 --> 00:04:18,383
That's right.
Just like The Heat taught us.
27
00:04:23,554 --> 00:04:24,472
What's this about?
28
00:04:25,056 --> 00:04:25,974
This is bad timing.
29
00:04:26,057 --> 00:04:26,975
Yeah.
30
00:05:00,550 --> 00:05:02,302
{\an8}That's the best he could do?
31
00:05:06,597 --> 00:05:07,974
Thanks for coming.
32
00:05:08,558 --> 00:05:10,101
I'm glad to have you here.
33
00:05:10,184 --> 00:05:13,104
Of course I came.
I was waiting for your call.
34
00:05:13,730 --> 00:05:15,064
How many years has it been?
35
00:05:15,565 --> 00:05:18,609
I lost track. Chicago sure has changed.
36
00:05:19,444 --> 00:05:23,698
My baby chick has spread her wings.
I've heard the rumors even here.
37
00:05:24,198 --> 00:05:26,367
You should come to the West Coast.
38
00:05:26,451 --> 00:05:28,119
That place isn't my style.
39
00:05:28,202 --> 00:05:29,662
Aw, man.
40
00:05:29,746 --> 00:05:33,291
I think I've come to the wrong place.
41
00:05:33,875 --> 00:05:38,004
Don't you worry.
This is simply a facade, right?
42
00:05:39,464 --> 00:05:41,299
By the way, what's your name?
43
00:05:42,675 --> 00:05:43,593
I'm Johnny.
44
00:05:46,137 --> 00:05:48,723
If you're going to hide,
the best place is somewhere busy.
45
00:05:49,390 --> 00:05:52,310
And the best kind of busy place
is somewhere that makes money.
46
00:05:52,393 --> 00:05:56,689
The best places have always been
cleaners, garbage collection centers,
47
00:05:56,773 --> 00:05:58,316
and butcher shops.
48
00:05:59,317 --> 00:06:00,193
How come?
49
00:06:00,276 --> 00:06:03,446
Nobody likes places that are filthy.
50
00:06:03,529 --> 00:06:05,031
Everyone stays away.
51
00:06:05,114 --> 00:06:06,324
Really?
52
00:06:06,407 --> 00:06:11,370
And picky parole officers like it
because it's steady work for their wards.
53
00:06:11,454 --> 00:06:14,415
And for those who haven't worked
in the underworld for years,
54
00:06:14,499 --> 00:06:16,918
it's a helpful way to make a living.
55
00:06:18,044 --> 00:06:19,629
{\an8}Don't you dare touch that!
56
00:06:20,755 --> 00:06:22,381
The electric shock could be deadly.
57
00:06:23,382 --> 00:06:24,717
That doesn't bother me.
58
00:06:24,801 --> 00:06:26,552
I'm not worried about you.
59
00:06:26,636 --> 00:06:29,889
I'm worried that machine
could short out from your power.
60
00:06:32,141 --> 00:06:33,392
When did you tell him?
61
00:06:33,476 --> 00:06:34,477
Tell him what?
62
00:06:34,560 --> 00:06:36,229
About my power.
63
00:06:36,312 --> 00:06:37,355
I never told him.
64
00:06:37,855 --> 00:06:41,275
In fact,
I didn't even tell him you were coming.
65
00:06:42,276 --> 00:06:43,736
Then how did he know?
66
00:06:43,820 --> 00:06:46,322
That's what makes him The Heat.
67
00:06:46,405 --> 00:06:47,573
Seriously?
68
00:06:56,249 --> 00:06:58,209
These all bring back memories.
69
00:06:58,292 --> 00:07:00,837
It was a golden age for villains.
70
00:07:00,920 --> 00:07:04,966
"Legendary supervillain, The Heat."
71
00:07:05,049 --> 00:07:05,883
That's right.
72
00:07:06,551 --> 00:07:10,263
And Chicago was controlled
by the underworld gangs.
73
00:07:10,972 --> 00:07:14,142
It's where the first supervillains
came into existence.
74
00:07:14,851 --> 00:07:19,397
{\an8}In 1927,
that bastard Thompson was elected mayor.
75
00:07:19,480 --> 00:07:21,566
{\an8}He became connected with
76
00:07:21,649 --> 00:07:25,862
{\an8}the gang called the Chicago Outfit
via a Cicero nightclub.
77
00:07:25,945 --> 00:07:30,533
That was the start of
Al Capone's control of the underworld.
78
00:07:31,200 --> 00:07:35,913
In the global financial crisis of 1929,
Chicago went deep into debt.
79
00:07:37,165 --> 00:07:40,626
Then after
the St. Valentine's Day Massacre,
80
00:07:40,710 --> 00:07:44,255
{\an8}gangs led by the likes of Tony Accardo
81
00:07:44,797 --> 00:07:47,300
{\an8}and Sam Giancana ruled the city
82
00:07:47,383 --> 00:07:49,552
{\an8}from the '40s to the '70s.
83
00:07:50,303 --> 00:07:52,555
It was the legendary
Chicago Villain Brothers,
84
00:07:53,222 --> 00:07:56,934
who sometimes worked alongside
those gangs and sometimes opposed them,
85
00:07:57,768 --> 00:08:00,271
who built the golden era.
86
00:08:00,855 --> 00:08:02,899
Sounds like the damn Blues Brothers.
87
00:08:02,982 --> 00:08:06,277
And Chicago's first
supervillain was The Heat.
88
00:08:06,861 --> 00:08:09,155
{\an8}Refusing to partner with those gangs,
89
00:08:09,238 --> 00:08:12,783
{\an8}he gathered together villains
who were in similar circumstances.
90
00:08:14,660 --> 00:08:17,830
Those are yours, aren't they?
I saw them on that cable show.
91
00:08:17,914 --> 00:08:19,415
You mean Crime History?
92
00:08:19,999 --> 00:08:23,544
Yeah, that's right. These things
could melt any steel safe around, right?
93
00:08:24,253 --> 00:08:25,713
They're Heat Canisters.
94
00:08:26,380 --> 00:08:29,634
They instantly fire a heat ray
hotter than a blast furnace.
95
00:08:30,176 --> 00:08:31,844
They were my trustworthy partners.
96
00:08:31,928 --> 00:08:34,096
They don't work now though.
97
00:08:34,180 --> 00:08:36,057
You don't have superpowers?
98
00:08:38,392 --> 00:08:41,896
{\an8}In that era, supervillains didn’t need
that kind of thing.
99
00:08:42,855 --> 00:08:46,108
{\an8}What was needed was to be
at the right place at the right time.
100
00:08:46,734 --> 00:08:48,945
{\an8}That's the key to being a good villain.
101
00:08:49,987 --> 00:08:55,826
On TV, the legend is
that you were never once caught.
102
00:08:55,910 --> 00:08:57,620
But you were caught tons of times.
103
00:08:58,287 --> 00:09:00,957
People only believe what they want to see,
104
00:09:01,040 --> 00:09:04,752
what they want to read,
and what they want to hear.
105
00:09:05,461 --> 00:09:06,546
In other words,
106
00:09:06,629 --> 00:09:10,007
there's no need
for the legend of The Heat to be true.
107
00:09:10,967 --> 00:09:15,221
The Heat is a kind of ideal
that other villains have constructed.
108
00:09:16,055 --> 00:09:16,931
Therefore,
109
00:09:17,014 --> 00:09:21,185
the key to being successful
is to take advantage of that ideal.
110
00:09:21,269 --> 00:09:24,355
As a supervillain,
that is the destiny I must bear.
111
00:09:24,438 --> 00:09:27,650
Destiny? Sounds more like
lies about your past.
112
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
Johnny!
113
00:09:28,985 --> 00:09:32,863
{\an8}Villains don't work for anyone.
I work for myself.
114
00:09:32,947 --> 00:09:34,490
I do it in order to live free.
115
00:09:35,199 --> 00:09:39,287
I face real dangers head-on.
They ain't no lies.
116
00:09:42,248 --> 00:09:45,710
That pride of yours isn't worth a cent.
117
00:09:59,890 --> 00:10:01,392
You okay?
118
00:10:02,059 --> 00:10:03,769
Sorry about this.
119
00:10:04,353 --> 00:10:05,563
{\an8}Oh, you gotta be kidding.
120
00:10:10,818 --> 00:10:11,777
This is the place.
121
00:10:11,861 --> 00:10:14,196
The other members are already here.
122
00:10:14,280 --> 00:10:17,617
Welcome to the gangster city of Chicago.
123
00:10:23,414 --> 00:10:26,250
Let me introduce you. This is Kasey-Anne.
124
00:10:27,001 --> 00:10:29,962
And this guy is…
125
00:10:30,588 --> 00:10:31,422
I'm Johnny.
126
00:10:31,505 --> 00:10:34,216
Oh, that's right. Johnny.
127
00:10:34,800 --> 00:10:37,553
You're the one with
that freaking amazing power, right?
128
00:10:38,137 --> 00:10:41,057
I heard a rumor
that you're the key to this.
129
00:10:43,059 --> 00:10:44,018
Nice to meet you.
130
00:10:46,812 --> 00:10:49,398
Thank you for coming, everyone. Now then…
131
00:10:58,449 --> 00:10:59,742
Moving along…
132
00:11:00,951 --> 00:11:04,205
As you all know, recently in the US,
133
00:11:04,288 --> 00:11:07,083
due to the appearance and rise of
134
00:11:07,166 --> 00:11:09,710
the superhero organization,
The Union of Justice,
135
00:11:09,794 --> 00:11:14,048
there's been an explosion in
the number of heroes with superpowers.
136
00:11:14,674 --> 00:11:17,968
Due to this, business for us
has improved as well.
137
00:11:18,052 --> 00:11:20,429
What's more, the Network was formed.
138
00:11:20,513 --> 00:11:21,472
Exactly.
139
00:11:22,056 --> 00:11:23,599
The Network was formed
140
00:11:23,682 --> 00:11:28,312
to overcome the grave situation
that villains faced.
141
00:11:28,396 --> 00:11:33,692
However, to villains like us
who don't want to be involved with them,
142
00:11:33,776 --> 00:11:36,362
they're a stifling presence.
143
00:11:36,946 --> 00:11:39,907
I'll admit, those guys are pretty fishy.
144
00:11:39,990 --> 00:11:44,120
They get a cut when all they do is
make the plans for the members to follow.
145
00:11:44,703 --> 00:11:47,331
And if it fails,
it's us guys who get caught.
146
00:11:47,415 --> 00:11:50,584
It doesn't hurt the Network at all.
We're treated like pawns.
147
00:11:51,168 --> 00:11:54,171
What's more, for Supermax Prison,
148
00:11:54,255 --> 00:11:56,799
the capture of villains like us
149
00:11:56,882 --> 00:12:00,136
is an excuse for them
to keep their business running.
150
00:12:00,219 --> 00:12:01,095
That ticks me off.
151
00:12:01,178 --> 00:12:03,222
{\an8}Those restraint vests stink too.
152
00:12:03,305 --> 00:12:05,516
{\an8}Especially when the last guy had bad BO.
153
00:12:07,476 --> 00:12:10,396
For sure. It's not easy
to make it in this world now.
154
00:12:11,021 --> 00:12:13,232
So what's this nice job you've got?
155
00:12:13,315 --> 00:12:14,608
Oh, that's right.
156
00:12:14,692 --> 00:12:18,737
I'd like to know why
you've gathered obscure villains like us.
157
00:12:18,821 --> 00:12:21,866
What? Who you callin' obscure, slim!
158
00:12:21,949 --> 00:12:23,993
We're the great Diesel Brothers, pal!
159
00:12:24,994 --> 00:12:26,495
Sorry.
160
00:12:26,579 --> 00:12:29,582
It just seems to me
that one of the requirements
161
00:12:29,665 --> 00:12:33,002
for being called here
is that you're obscure enough
162
00:12:33,085 --> 00:12:34,920
not to be mixed up with the Network.
163
00:12:36,088 --> 00:12:36,922
{\an8}Right?
164
00:12:37,006 --> 00:12:38,507
-What?
-What?
165
00:12:39,008 --> 00:12:39,884
That's right.
166
00:12:41,010 --> 00:12:42,303
You're pretty sharp.
167
00:12:42,386 --> 00:12:45,681
Which means that
this is one heck of a job.
168
00:12:45,764 --> 00:12:46,891
What do you mean?
169
00:12:46,974 --> 00:12:49,602
{\an8}It's a job that even
the Network won't touch.
170
00:12:49,685 --> 00:12:53,606
{\an8}In fact, they don't even
want people to know about it, boy.
171
00:12:53,689 --> 00:12:54,732
What?
172
00:12:54,815 --> 00:12:59,570
Which means even an obscure guy
like you is qualified to participate, boy.
173
00:12:59,653 --> 00:13:01,822
What the fuck did you just say?
174
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
Stop it, Johnny!
175
00:13:04,241 --> 00:13:07,411
And your only power is
electric shock, huh?
176
00:13:08,245 --> 00:13:09,788
Why, you bastard!
177
00:13:09,872 --> 00:13:12,625
Johnny! Cut it out, would you!
178
00:13:15,878 --> 00:13:17,004
Fine.
179
00:13:17,588 --> 00:13:18,631
Continue, Heat.
180
00:13:21,592 --> 00:13:23,719
As just mentioned,
181
00:13:23,802 --> 00:13:27,473
one requirement is
that you're not mixed up with the Network.
182
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
But that's not all.
183
00:13:29,642 --> 00:13:34,313
All of the supervillains gathered here
have a special power
184
00:13:34,396 --> 00:13:39,527
that makes them each essential
for their unique role in this plan
185
00:13:39,610 --> 00:13:41,403
that only they can play.
186
00:13:42,112 --> 00:13:44,657
Except for your pathetic electric shock.
187
00:13:44,740 --> 00:13:45,616
You…
188
00:13:45,699 --> 00:13:47,243
Cut it out, you two!
189
00:13:48,577 --> 00:13:49,662
Johnny!
190
00:13:50,287 --> 00:13:51,288
I've had it with you!
191
00:14:07,429 --> 00:14:10,975
And what the fuck can you do?
192
00:14:16,897 --> 00:14:18,023
Son of a bitch!
193
00:14:21,235 --> 00:14:24,446
I'm The Ghost, and this is my power.
194
00:14:25,364 --> 00:14:26,282
Ghost?
195
00:14:27,658 --> 00:14:32,288
I'm a man who has no presence,
as if he were a ghost.
196
00:14:32,955 --> 00:14:37,209
I can go from anywhere to anywhere,
passing through anything.
197
00:14:37,293 --> 00:14:38,919
I'm a phantom.
198
00:14:39,587 --> 00:14:41,255
After my power was awakened,
199
00:14:41,338 --> 00:14:45,217
I soon realized
that since I could go anywhere,
200
00:14:45,301 --> 00:14:46,594
I belonged nowhere.
201
00:14:47,177 --> 00:14:50,472
No matter who I joined up with,
since I had no presence,
202
00:14:50,556 --> 00:14:52,808
I would merely be used.
203
00:14:53,309 --> 00:14:57,563
So I decided
that I would use them as well.
204
00:14:58,898 --> 00:14:59,857
But one time,
205
00:15:00,691 --> 00:15:05,738
it was discovered that while I was
working with both the racist skinheads
206
00:15:05,821 --> 00:15:09,825
and ecoterrorists,
I was scamming both of them.
207
00:15:16,999 --> 00:15:21,253
If you want to be part of a cult,
then be part of our cult.
208
00:15:21,337 --> 00:15:22,755
The Villain Brothers.
209
00:15:23,881 --> 00:15:27,801
When Carmine let me into
that group of supervillains,
210
00:15:27,885 --> 00:15:33,307
{\an8}I fortunately ended up not having to read
either Mein Kampf or Silent Spring.
211
00:15:45,194 --> 00:15:46,779
Magnificent!
212
00:15:48,739 --> 00:15:51,241
That was an excellent display
of your power.
213
00:15:52,326 --> 00:15:56,205
But that's not all that you're capable of.
214
00:15:56,288 --> 00:15:57,289
Isn't that right?
215
00:15:58,290 --> 00:15:59,124
Yeah.
216
00:16:00,668 --> 00:16:04,505
{\an8}That ability of yours
is exactly what we need right now.
217
00:16:05,798 --> 00:16:07,007
{\an8}How about it, Johnny?
218
00:16:07,091 --> 00:16:08,509
You got it.
219
00:16:08,592 --> 00:16:10,260
Nice, Johnny.
220
00:16:10,344 --> 00:16:12,221
I look forward to working with you.
221
00:16:12,304 --> 00:16:13,472
Yeah.
222
00:16:13,555 --> 00:16:15,516
Okay, let's get started.
223
00:16:16,100 --> 00:16:18,560
-You're good too, right, Josh?
-Yep.
224
00:16:18,644 --> 00:16:20,396
For this job, we'll…
225
00:16:35,411 --> 00:16:37,454
Moving along…
226
00:16:37,538 --> 00:16:41,917
This mission is made up of two main parts.
227
00:16:42,543 --> 00:16:45,295
You could say
there's a first and second half.
228
00:16:45,879 --> 00:16:49,550
Of course, the second half
is the actual job.
229
00:16:50,259 --> 00:16:55,931
But the first job is naturally
an essential and dangerous mission.
230
00:16:56,015 --> 00:16:57,850
Enough of the lecturing!
231
00:16:57,933 --> 00:16:59,893
Yeah! Hurry up and tell us!
232
00:17:00,477 --> 00:17:03,147
Okay. The first mission is
233
00:17:03,230 --> 00:17:08,193
to rescue a member of the team
who's necessary for the final mission.
234
00:17:08,277 --> 00:17:09,361
Rescue?
235
00:17:09,945 --> 00:17:15,159
Yes. While on vacation in Florida,
he was enjoying a little larceny,
236
00:17:15,242 --> 00:17:17,911
when he was unfortunately caught
by a superhero.
237
00:17:17,995 --> 00:17:20,122
What? Who is this loser?
238
00:17:21,081 --> 00:17:22,374
TK.
239
00:17:22,958 --> 00:17:25,335
{\an8}TK? You mean TK McCabe?
240
00:17:25,419 --> 00:17:29,089
TK was carrying out a splendid plan
to steal from a warehouse
241
00:17:29,173 --> 00:17:32,134
that is connected to
a luxury hotel in Florida
242
00:17:32,217 --> 00:17:35,345
where there are
relatively few superheroes.
243
00:17:35,929 --> 00:17:41,393
Unfortunately, the superhero Gladiator was
vacationing in Florida at the same time.
244
00:17:41,935 --> 00:17:44,730
Of all people, Gladiator!
245
00:18:11,840 --> 00:18:15,135
TK was arrested and locked up,
246
00:18:15,219 --> 00:18:18,639
and is scheduled to be escorted
to prison via military plane.
247
00:18:19,223 --> 00:18:22,059
If he ends up detained in Supermax Prison,
248
00:18:22,142 --> 00:18:26,105
he'll have to spend a maximum
of ten years locked away.
249
00:18:27,272 --> 00:18:31,860
Our first mission is to safely rescue TK.
250
00:18:31,944 --> 00:18:33,112
Hey, come on!
251
00:18:33,195 --> 00:18:37,533
Why do we gotta save this bumbler's ass
'cause he went and got himself caught?
252
00:18:37,616 --> 00:18:40,327
Damn right! Generosity has its limits!
253
00:18:40,410 --> 00:18:42,830
Is he really so absolutely necessary?
254
00:18:42,913 --> 00:18:46,959
Yes. He is an important part
necessary for the completion of this plan.
255
00:18:47,543 --> 00:18:49,211
That guy?
256
00:18:49,294 --> 00:18:52,214
I'll admit, his power would be helpful.
257
00:18:52,297 --> 00:18:54,967
After assembling the necessary members,
258
00:18:55,467 --> 00:18:59,680
we'll prepare to obtain
the other necessary part.
259
00:18:59,763 --> 00:19:00,681
What do you mean?
260
00:19:01,849 --> 00:19:02,891
Now, now.
261
00:19:03,433 --> 00:19:07,396
Why don't you just look
at what comes next as a nice surprise?
262
00:19:07,479 --> 00:19:08,981
There you go lecturing again.
263
00:19:10,190 --> 00:19:11,108
Florida?
264
00:19:12,151 --> 00:19:13,193
I like it.
265
00:19:13,277 --> 00:19:15,821
{\an8}Oh, well. I guess we'll go get him.
266
00:19:17,614 --> 00:19:19,533
I don't mind going to Florida,
267
00:19:19,616 --> 00:19:24,037
but I bet we'll need a ton of money
to prep for this mission, right?
268
00:19:24,913 --> 00:19:26,790
Don't worry about that either.
269
00:19:27,332 --> 00:19:29,209
The client has already sent it.
270
00:19:31,003 --> 00:19:33,589
A sugar daddy? This is looking good.
271
00:19:33,672 --> 00:19:36,216
Is that client a Romanian?
272
00:19:37,843 --> 00:19:40,596
How did you know? Did you read my mind?
273
00:19:40,679 --> 00:19:43,557
I don't need to go to
that kind of trouble.
274
00:19:44,975 --> 00:19:46,393
I mean, look at this.
275
00:19:46,977 --> 00:19:49,730
It's so unlike you to drink pálinka.
276
00:19:49,813 --> 00:19:50,898
It was a gift, right?
277
00:19:52,149 --> 00:19:53,901
You're as sharp as ever.
278
00:19:55,485 --> 00:20:00,616
As you know, the US villain world
is going through a slump.
279
00:20:01,700 --> 00:20:05,871
So I traveled far, to Eastern Europe,
outside of the clutches of superheroes
280
00:20:05,954 --> 00:20:08,498
in order to find work.
281
00:20:08,582 --> 00:20:13,545
I sold this plan to a certain bigwig
who's in seclusion in Romania.
282
00:20:14,713 --> 00:20:20,510
{\an8}I was already quite certain
that this bigwig would very much want
283
00:20:20,594 --> 00:20:23,513
{\an8}for this mission to be realized. Then…
284
00:20:24,514 --> 00:20:26,808
he went for it, exactly as expected.
285
00:20:28,810 --> 00:20:29,686
At any rate,
286
00:20:30,270 --> 00:20:33,190
we have ample funds
to prepare for this mission.
287
00:20:34,608 --> 00:20:37,778
{\an8}And we're about to
put the plan into action.
288
00:20:38,987 --> 00:20:40,113
I like it.
289
00:20:40,197 --> 00:20:41,448
Oh, well.
290
00:20:41,531 --> 00:20:43,700
{\an8}This is nice timing.
291
00:20:44,826 --> 00:20:49,748
Also, quite fortunately,
Mr. Matts, The Bastard,
292
00:20:49,831 --> 00:20:53,835
is currently handing over his business
to his younger subordinate.
293
00:20:53,919 --> 00:20:56,088
So the Network's on hiatus?
294
00:20:56,588 --> 00:21:01,510
Right. The fees that supervillains
normally have to pay
295
00:21:01,593 --> 00:21:05,430
according to the Network's rules,
won't have to be.
296
00:21:06,014 --> 00:21:10,143
We can circumvent the Network. I like it.
297
00:21:10,227 --> 00:21:14,606
Come to think of it, a guard at Supermax
mentioned something about that.
298
00:21:14,690 --> 00:21:16,817
This truly is good timing.
299
00:21:17,609 --> 00:21:21,863
We'll start by rescuing
the first necessary part, TK.
300
00:21:22,447 --> 00:21:24,032
As for what comes next,
301
00:21:24,116 --> 00:21:27,327
I'll explain it all to you
after he's been rescued.
302
00:21:27,411 --> 00:21:29,288
But don't you worry.
303
00:21:29,371 --> 00:21:31,373
If this plan succeeds,
304
00:21:31,456 --> 00:21:34,751
each of you here will become millionaires.
305
00:21:37,838 --> 00:21:44,761
This job could become
the biggest ever in my 75 years.
306
00:21:45,512 --> 00:21:49,099
If it succeeds, the front page
of the newspaper that reports it
307
00:21:49,182 --> 00:21:55,063
will be displayed in a place of honor
and proudly shine as a new legend.
308
00:21:55,647 --> 00:21:57,524
A new legend?
309
00:21:58,358 --> 00:22:02,612
All the articles displayed here
are of when you got arrested.
310
00:22:03,780 --> 00:22:07,743
It better not be an article
of us getting arrested along with you.
311
00:22:07,826 --> 00:22:09,036
That's for sure.
312
00:22:09,119 --> 00:22:10,037
Agreed.
313
00:22:11,872 --> 00:22:12,914
Darn you people!
314
00:22:12,998 --> 00:22:16,752
It doesn't matter
as long as you're on the front page!
315
00:22:16,835 --> 00:22:18,962
Listen! Being a legend means…
316
00:22:25,635 --> 00:22:27,262
Moving along…
317
00:22:27,346 --> 00:22:28,638
Cheers!
318
00:22:28,722 --> 00:22:30,640
-Yeah!
-Cheers!
319
00:24:05,360 --> 00:24:10,365
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey