1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE 2 00:02:00,245 --> 00:02:02,455 He, wieso läutet der Alarm? 3 00:02:02,539 --> 00:02:04,541 Ich habe das Sicherheitssystem ausgeschaltet. 4 00:02:04,624 --> 00:02:07,085 Du hast uns sicher Pech gebracht. 5 00:02:07,168 --> 00:02:10,004 Was? Ich? Ich habe nichts getan. 6 00:02:10,088 --> 00:02:12,006 -Schnell, haut ab! -Verdammt! 7 00:02:16,594 --> 00:02:17,762 Macht ihr Witze? 8 00:02:17,846 --> 00:02:19,139 Vielleicht war ich das. 9 00:02:23,268 --> 00:02:25,103 Schnell, Mann! Vollgas! 10 00:02:25,687 --> 00:02:26,855 Ja! 11 00:02:27,939 --> 00:02:30,024 -Johnny! -Ich mache schon. 12 00:02:39,951 --> 00:02:41,703 Wie in meiner Kindheit. 13 00:02:42,287 --> 00:02:45,415 Liebe Bürgerinnen und Bürger, nehmen Sie lieber den Zug. 14 00:02:46,583 --> 00:02:49,127 Verdammt. Wäre nur der Alarm nicht gewesen. 15 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 Mach dir keine Gedanken. 16 00:02:51,963 --> 00:02:55,091 Es heißt, Glück verkleidet sich oft als Pech. 17 00:02:55,174 --> 00:02:56,926 Ist es nicht andersherum? 18 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 Klapp! Halte dein Pech einfach unter Verschluss! 19 00:03:00,471 --> 00:03:03,558 So einfach ist das nicht. 20 00:03:04,183 --> 00:03:05,018 Keine Sorge. 21 00:03:05,643 --> 00:03:08,271 In San Francisco gibt es kaum Superhelden. 22 00:03:08,771 --> 00:03:10,732 Ich habe ein ungutes Gefühl. 23 00:03:12,483 --> 00:03:15,278 Die Diebe verlassen das Finanzviertel gen Norden. 24 00:03:15,361 --> 00:03:16,654 Erbitten Verstärkung. 25 00:03:16,738 --> 00:03:19,490 Die Diebe haben Superkräfte. 26 00:03:19,574 --> 00:03:23,036 Ich wiederhole: Die Diebe haben Superkräfte. 27 00:03:26,289 --> 00:03:28,291 Ich komme vom Jackson Square. 28 00:03:31,711 --> 00:03:34,172 Unfassbar, dass es noch so dumme Schurken gibt. 29 00:03:37,342 --> 00:03:38,760 Erbitte Heldenverstärkung. 30 00:03:39,344 --> 00:03:40,929 Macht eure Arbeit, Leute. 31 00:03:41,429 --> 00:03:44,515 {\an8}Die Polizei wird sie vor irgendwelchen Helden schnappen. 32 00:03:55,568 --> 00:03:56,653 Das war knapp. 33 00:03:56,736 --> 00:03:57,904 Tschüs! 34 00:04:01,324 --> 00:04:04,327 Unterschätzt nicht die Polizei San Franciscos. 35 00:04:06,287 --> 00:04:08,248 -Das zahlst du. -Ist nur ein Kratzer. 36 00:04:20,468 --> 00:04:21,678 Mist. 37 00:04:33,064 --> 00:04:35,441 Die haben sicher keine starken Kräfte. 38 00:04:59,549 --> 00:05:00,758 Gute Arbeit! 39 00:05:01,634 --> 00:05:02,760 Ja! 40 00:05:04,971 --> 00:05:06,180 Kein Grund zu feiern. 41 00:05:06,806 --> 00:05:09,809 Die Polizei sollte bei unserer Flucht noch verwirrt sein. 42 00:05:09,892 --> 00:05:11,811 Sei kein Angsthase. 43 00:05:11,894 --> 00:05:13,938 Sofort anhalten! Halten Sie an! 44 00:05:14,022 --> 00:05:16,441 Diese Frau hat dich verändert. 45 00:05:16,524 --> 00:05:17,358 Was? 46 00:05:17,442 --> 00:05:19,986 Du sorgst dich, was Kasey dazu sagen wird. 47 00:05:20,069 --> 00:05:21,362 Das stimmt nicht. 48 00:05:21,446 --> 00:05:22,280 He. 49 00:05:22,363 --> 00:05:23,865 -Die rasen auf uns zu. -Halt! 50 00:05:29,162 --> 00:05:30,913 Ok. 51 00:05:39,714 --> 00:05:42,341 Keine Sorge. Wir sind in Topform. 52 00:05:42,425 --> 00:05:45,511 Wenn wir entkommen, wird es Kasey nie erfahren. 53 00:05:47,305 --> 00:05:50,558 Zwei grüne Power-Smoothies für Tisch drei. 54 00:05:50,641 --> 00:05:53,561 {\an8}VERFOLGUNGSJAGD JUWELENDIEBE AUF DER FLUCHT 55 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 Wir wissen jetzt, dass die flüchtigen Diebe 56 00:05:56,647 --> 00:05:58,983 Superschurken sind. 57 00:05:59,067 --> 00:06:00,318 Anwohner werden gebeten… 58 00:06:00,943 --> 00:06:02,612 Die Smoothies dauern aber lang. 59 00:06:02,695 --> 00:06:05,490 Sie hat sie sicher vergessen. 60 00:06:05,573 --> 00:06:08,826 Das dachte ich auch. Die Kellnerin war echt unhöflich. 61 00:06:08,910 --> 00:06:10,745 Ich werde mich beschweren. 62 00:06:10,828 --> 00:06:12,038 Mach das. 63 00:06:12,747 --> 00:06:14,248 Sagen Sie mal… 64 00:06:17,794 --> 00:06:19,295 Ihre Smoothies. 65 00:06:33,184 --> 00:06:34,185 Bitte. 66 00:06:35,103 --> 00:06:36,479 Transmit. 67 00:06:36,562 --> 00:06:37,688 Ja! 68 00:06:40,149 --> 00:06:43,069 Konzentration! Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben. 69 00:06:44,946 --> 00:06:48,157 He, stimmt es, dass der Plan vom Netzwerk ist? 70 00:06:48,241 --> 00:06:49,325 Was? 71 00:06:49,408 --> 00:06:51,410 {\an8}Von der Superschurkenorganisation. 72 00:06:51,994 --> 00:06:53,454 Was? Woher weißt du… 73 00:06:53,538 --> 00:06:54,831 Pass auf! 74 00:06:57,792 --> 00:06:59,794 Konzentriere dich auf die Flucht. 75 00:06:59,877 --> 00:07:01,879 Hoffentlich kommen keine Helden. 76 00:07:01,963 --> 00:07:03,172 Denk nicht daran. 77 00:07:03,256 --> 00:07:05,550 Sonst passiert es womöglich. 78 00:07:05,633 --> 00:07:07,927 Ich sagte, so einfach ist das nicht. 79 00:07:08,010 --> 00:07:09,011 Ja. 80 00:07:09,095 --> 00:07:10,763 Wie lange sollen wir warten? 81 00:07:11,347 --> 00:07:14,600 Fordern Sie sofort irgendeinen Superhelden an! 82 00:07:14,684 --> 00:07:15,768 Das haben wir. 83 00:07:15,852 --> 00:07:16,686 Scheiße! 84 00:07:16,769 --> 00:07:20,565 Einer war in der Nähe und ist in wenigen Minuten da. 85 00:07:22,567 --> 00:07:24,318 Sei ehrlich, Johnny. 86 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 Das bringt dein Blut in Wallung, oder? 87 00:07:26,237 --> 00:07:29,449 Jedenfalls gehe ich nicht wieder in den Knast. 88 00:07:30,032 --> 00:07:32,285 Als Beifahrer hat man es leicht. 89 00:07:32,368 --> 00:07:33,327 Was? 90 00:07:33,411 --> 00:07:34,620 Wie war das, Kismet? 91 00:07:34,704 --> 00:07:36,998 Beleidigst du mich? 92 00:07:38,332 --> 00:07:39,375 Ich regle das. 93 00:07:48,342 --> 00:07:50,178 Yippieh-ya-yeah, Schweine… 94 00:07:50,261 --> 00:07:53,473 Mein Junge ist ein großer Fan der Union of Justice. 95 00:07:53,556 --> 00:07:55,433 Echt? Meiner ist ein größerer… 96 00:07:56,767 --> 00:08:00,438 Scheiß auf die Union of Justice! 97 00:08:07,987 --> 00:08:09,197 Ok! 98 00:08:09,280 --> 00:08:10,406 Das war cool. 99 00:08:11,115 --> 00:08:12,074 Sagte ich ja. 100 00:08:12,158 --> 00:08:14,785 Du brauchst das, Johnny. 101 00:08:14,869 --> 00:08:18,331 Vergiss nicht, Glück tarnt sich oft als Pech. 102 00:08:18,414 --> 00:08:21,292 Eigentlich zieht Pech nur mehr Pech an. 103 00:08:21,375 --> 00:08:24,712 Meine Oma starb einen Tag nach meiner Katze. 104 00:08:26,506 --> 00:08:31,177 Starb deine irre Oma nicht, weil sie die Katze gegessen hatte? 105 00:08:31,260 --> 00:08:33,554 Nein, sie… Oh, ja… 106 00:08:36,682 --> 00:08:38,309 Was zum… 107 00:08:38,392 --> 00:08:41,646 -Ist das ein Superheld… -Scheiße… 108 00:08:47,693 --> 00:08:50,321 {\an8}Und ich hielt San Francisco für sicher. 109 00:08:55,576 --> 00:08:56,494 He! 110 00:09:05,586 --> 00:09:06,712 Der ist aber schnell! 111 00:09:13,803 --> 00:09:16,138 Zieh dir Schuhe an, du wildes Biest. 112 00:09:18,099 --> 00:09:19,809 Lasst euch nicht zertrampeln! 113 00:09:26,732 --> 00:09:28,192 Hier drüben! 114 00:09:30,403 --> 00:09:33,239 {\an8}Bei dem dicken Bauch siehst du sicher nicht viel. 115 00:09:46,168 --> 00:09:47,336 Nimm das! 116 00:09:48,379 --> 00:09:51,591 Verpasse ihm eine ordentliche Dosis Pech! 117 00:09:51,674 --> 00:09:54,635 Deine Glückssträhne endet hier und jetzt! 118 00:10:10,151 --> 00:10:13,487 Endlich ist der Tag gekommen. 119 00:10:13,571 --> 00:10:17,033 Der chemische Kampfstoff, an dem wir jahrelang gearbeitet haben, 120 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 kann endlich ausgeliefert werden. 121 00:10:19,452 --> 00:10:22,872 Wir müssen heute noch vorsichtiger sein als sonst. 122 00:10:22,955 --> 00:10:27,335 Geht bei der Arbeit äußerst behutsam vor. 123 00:10:38,304 --> 00:10:41,349 Tut mir leid, Kumpel. Ich habe nur Pech für dich. 124 00:10:47,938 --> 00:10:51,484 Wir müssen es nur bis zum Hubschrauber schaffen. 125 00:10:52,068 --> 00:10:54,236 {\an8}Ok, wir schaffen das! 126 00:10:54,320 --> 00:10:55,613 Sagte ich das nicht? 127 00:10:56,155 --> 00:10:58,741 -Lass ihn bloß nicht abstürzen, -So… 128 00:11:00,076 --> 00:11:01,160 Ich passe auf. 129 00:11:01,243 --> 00:11:02,244 He! 130 00:11:06,290 --> 00:11:07,124 He! 131 00:11:21,764 --> 00:11:23,099 Hallo, San Francisco! 132 00:11:27,645 --> 00:11:29,855 Ich bin da. Jetzt wird alles gut. 133 00:11:29,939 --> 00:11:31,315 Wer ist das denn? 134 00:11:31,899 --> 00:11:33,025 Und "Cheese". 135 00:11:33,609 --> 00:11:35,403 Das ist Rubberball. 136 00:11:35,486 --> 00:11:36,821 Rubberball? 137 00:11:37,655 --> 00:11:39,240 Tolles Lächeln. 138 00:11:39,323 --> 00:11:40,908 Ich habe es euch geschickt. 139 00:11:40,991 --> 00:11:42,952 Ruft an, wenn ihr mich braucht. 140 00:11:43,536 --> 00:11:47,998 Ein junger Superheld, der auftauchte, als du im Knast warst. 141 00:11:48,624 --> 00:11:50,584 Was ist nur los mit diesem Land? 142 00:11:50,668 --> 00:11:53,170 Hier wimmelt es nur so vor Superhelden. 143 00:11:53,254 --> 00:11:55,631 Wieder da. Bringen wir es hinter uns. 144 00:11:56,215 --> 00:11:58,300 So sind wir zu schnell fürs Fernsehen. 145 00:12:03,681 --> 00:12:05,182 Mist, er ist zu schnell. 146 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 He! Passt besser auf! 147 00:12:08,477 --> 00:12:10,646 Mit dem Beiwagen seid ihr langsamer. 148 00:12:21,490 --> 00:12:23,784 Wow! Sieh einer an, was du kannst. 149 00:12:23,868 --> 00:12:25,286 Wie cool! 150 00:12:29,415 --> 00:12:30,875 Du könntest Unschuldige töten. 151 00:12:30,958 --> 00:12:32,626 Du willst ein Held sein? 152 00:12:33,836 --> 00:12:37,006 Neulich habe ich auch einen Schurken geschnappt. 153 00:12:37,089 --> 00:12:39,508 Vielleicht war er euer Freund. 154 00:12:40,134 --> 00:12:42,052 Seine Beine waren zertrümmert. 155 00:12:42,553 --> 00:12:44,263 Er wird wohl nie mehr laufen. 156 00:12:44,972 --> 00:12:47,224 Grüßt ihn, wenn ihr ihn im Knast seht. 157 00:12:49,477 --> 00:12:50,311 Nimm das! 158 00:12:53,856 --> 00:12:57,276 Egal, was ihr probiert, ihr könnt mir nicht wehtun. 159 00:12:57,359 --> 00:12:59,153 Ich bin nicht umsonst Rubberball. 160 00:13:02,239 --> 00:13:03,491 Einen hätten wir. 161 00:13:03,574 --> 00:13:04,617 Mist. 162 00:13:05,493 --> 00:13:08,913 Wow! Super! Das ist ja nützlich. 163 00:13:10,164 --> 00:13:12,500 Gut festhalten. 164 00:13:59,088 --> 00:14:02,216 -Ja! -Ja! 165 00:14:43,841 --> 00:14:46,010 Ihr lasst den Unsinn besser. 166 00:14:46,093 --> 00:14:49,388 So etwas bringt mich ganz aus dem Häuschen. 167 00:14:53,100 --> 00:14:54,768 Du kannst mir nicht wehtun! 168 00:14:57,813 --> 00:15:01,483 Mögen üble Dinge geschehen! 169 00:15:01,567 --> 00:15:02,818 Was? 170 00:15:11,994 --> 00:15:13,412 Was zum Teufel? 171 00:15:13,495 --> 00:15:15,497 Wie soll man den besiegen? 172 00:15:19,585 --> 00:15:20,586 Es ist aus. 173 00:15:21,170 --> 00:15:23,339 Sagt Lebewohl, ihr Schurken. 174 00:15:27,718 --> 00:15:29,386 Wir sind fast an der Brücke. 175 00:15:31,138 --> 00:15:34,558 -Du bist schlimmer als jeder Schurke. -Die Gerechtigkeit siegt! 176 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 Frost, ziele mit dem Eisstrahl auf mich. 177 00:15:42,650 --> 00:15:43,484 Ja! 178 00:15:46,487 --> 00:15:47,655 Wie langweilig. 179 00:16:04,922 --> 00:16:06,715 Halt. Nein. 180 00:16:07,299 --> 00:16:11,637 Ich bin neu. Ich wollte nur zeigen, was ich kann. 181 00:16:12,304 --> 00:16:15,265 Es tut mir ehrlich leid. Ich habe es übertrieben. 182 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 Meine Freundin hat mich verlassen… 183 00:16:17,267 --> 00:16:19,061 -Du redest zu viel. -Es war falsch. 184 00:16:30,280 --> 00:16:31,991 Der kann nicht mehr laufen. 185 00:16:32,616 --> 00:16:34,493 Aber noch rollen. 186 00:16:38,330 --> 00:16:40,207 Rubberball haben sie auch? 187 00:16:40,290 --> 00:16:41,250 Anscheinend. 188 00:16:41,875 --> 00:16:43,752 Wozu sind diese Superhelden denn gut? 189 00:16:46,588 --> 00:16:48,382 SUPERHELDEN 190 00:16:51,802 --> 00:16:52,720 Der da… 191 00:16:57,433 --> 00:17:00,310 Frostbite, du hattest recht. 192 00:17:00,394 --> 00:17:02,312 Ich liebe dieses Leben. 193 00:17:02,396 --> 00:17:04,565 Erst haben wir es vermasselt, 194 00:17:04,648 --> 00:17:07,484 aber dann erteilten wir den Helden eine Lektion. 195 00:17:08,110 --> 00:17:12,448 Vermutlich tarnt sich Glück tatsächlich als Pech. 196 00:17:13,032 --> 00:17:15,534 Nicht "vermutlich". Es ist so. 197 00:17:15,617 --> 00:17:18,912 {\an8}Danke, Leute. Ihr habt mir die Augen geöffnet. 198 00:17:19,413 --> 00:17:20,873 -Ja! -Ja! 199 00:17:22,291 --> 00:17:27,046 Der Clou zur Feier von Johnnys Entlassung war ein Erfolg. 200 00:17:28,630 --> 00:17:31,050 Glück tarnt sich oft als… 201 00:17:32,384 --> 00:17:33,218 Was? 202 00:17:34,053 --> 00:17:34,887 Was? 203 00:17:43,145 --> 00:17:44,271 Wo sind wir? 204 00:17:44,354 --> 00:17:45,272 Warst du das? 205 00:17:45,898 --> 00:17:47,107 Nein. 206 00:18:03,040 --> 00:18:04,541 Guten Morgen. 207 00:18:05,667 --> 00:18:07,544 Aufwachen, Jungs. 208 00:19:34,089 --> 00:19:39,094 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter