1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE
2
00:02:00,245 --> 00:02:02,455
He, wieso läutet der Alarm?
3
00:02:02,539 --> 00:02:04,541
Ich habe das Sicherheitssystem
ausgeschaltet.
4
00:02:04,624 --> 00:02:07,085
Du hast uns sicher Pech gebracht.
5
00:02:07,168 --> 00:02:10,004
Was? Ich? Ich habe nichts getan.
6
00:02:10,088 --> 00:02:12,006
-Schnell, haut ab!
-Verdammt!
7
00:02:16,594 --> 00:02:17,762
Macht ihr Witze?
8
00:02:17,846 --> 00:02:19,139
Vielleicht war ich das.
9
00:02:23,268 --> 00:02:25,103
Schnell, Mann! Vollgas!
10
00:02:25,687 --> 00:02:26,855
Ja!
11
00:02:27,939 --> 00:02:30,024
-Johnny!
-Ich mache schon.
12
00:02:39,951 --> 00:02:41,703
Wie in meiner Kindheit.
13
00:02:42,287 --> 00:02:45,415
Liebe Bürgerinnen und Bürger,
nehmen Sie lieber den Zug.
14
00:02:46,583 --> 00:02:49,127
Verdammt.
Wäre nur der Alarm nicht gewesen.
15
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
Mach dir keine Gedanken.
16
00:02:51,963 --> 00:02:55,091
Es heißt,
Glück verkleidet sich oft als Pech.
17
00:02:55,174 --> 00:02:56,926
Ist es nicht andersherum?
18
00:02:57,010 --> 00:02:59,846
Klapp! Halte dein Pech
einfach unter Verschluss!
19
00:03:00,471 --> 00:03:03,558
So einfach ist das nicht.
20
00:03:04,183 --> 00:03:05,018
Keine Sorge.
21
00:03:05,643 --> 00:03:08,271
In San Francisco gibt es kaum Superhelden.
22
00:03:08,771 --> 00:03:10,732
Ich habe ein ungutes Gefühl.
23
00:03:12,483 --> 00:03:15,278
Die Diebe verlassen
das Finanzviertel gen Norden.
24
00:03:15,361 --> 00:03:16,654
Erbitten Verstärkung.
25
00:03:16,738 --> 00:03:19,490
Die Diebe haben Superkräfte.
26
00:03:19,574 --> 00:03:23,036
Ich wiederhole:
Die Diebe haben Superkräfte.
27
00:03:26,289 --> 00:03:28,291
Ich komme vom Jackson Square.
28
00:03:31,711 --> 00:03:34,172
Unfassbar, dass es noch
so dumme Schurken gibt.
29
00:03:37,342 --> 00:03:38,760
Erbitte Heldenverstärkung.
30
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
Macht eure Arbeit, Leute.
31
00:03:41,429 --> 00:03:44,515
{\an8}Die Polizei wird sie
vor irgendwelchen Helden schnappen.
32
00:03:55,568 --> 00:03:56,653
Das war knapp.
33
00:03:56,736 --> 00:03:57,904
Tschüs!
34
00:04:01,324 --> 00:04:04,327
Unterschätzt nicht
die Polizei San Franciscos.
35
00:04:06,287 --> 00:04:08,248
-Das zahlst du.
-Ist nur ein Kratzer.
36
00:04:20,468 --> 00:04:21,678
Mist.
37
00:04:33,064 --> 00:04:35,441
Die haben sicher keine starken Kräfte.
38
00:04:59,549 --> 00:05:00,758
Gute Arbeit!
39
00:05:01,634 --> 00:05:02,760
Ja!
40
00:05:04,971 --> 00:05:06,180
Kein Grund zu feiern.
41
00:05:06,806 --> 00:05:09,809
Die Polizei sollte
bei unserer Flucht noch verwirrt sein.
42
00:05:09,892 --> 00:05:11,811
Sei kein Angsthase.
43
00:05:11,894 --> 00:05:13,938
Sofort anhalten! Halten Sie an!
44
00:05:14,022 --> 00:05:16,441
Diese Frau hat dich verändert.
45
00:05:16,524 --> 00:05:17,358
Was?
46
00:05:17,442 --> 00:05:19,986
Du sorgst dich, was Kasey dazu sagen wird.
47
00:05:20,069 --> 00:05:21,362
Das stimmt nicht.
48
00:05:21,446 --> 00:05:22,280
He.
49
00:05:22,363 --> 00:05:23,865
-Die rasen auf uns zu.
-Halt!
50
00:05:29,162 --> 00:05:30,913
Ok.
51
00:05:39,714 --> 00:05:42,341
Keine Sorge. Wir sind in Topform.
52
00:05:42,425 --> 00:05:45,511
Wenn wir entkommen,
wird es Kasey nie erfahren.
53
00:05:47,305 --> 00:05:50,558
Zwei grüne Power-Smoothies für Tisch drei.
54
00:05:50,641 --> 00:05:53,561
{\an8}VERFOLGUNGSJAGD
JUWELENDIEBE AUF DER FLUCHT
55
00:05:53,644 --> 00:05:56,564
Wir wissen jetzt,
dass die flüchtigen Diebe
56
00:05:56,647 --> 00:05:58,983
Superschurken sind.
57
00:05:59,067 --> 00:06:00,318
Anwohner werden gebeten…
58
00:06:00,943 --> 00:06:02,612
Die Smoothies dauern aber lang.
59
00:06:02,695 --> 00:06:05,490
Sie hat sie sicher vergessen.
60
00:06:05,573 --> 00:06:08,826
Das dachte ich auch.
Die Kellnerin war echt unhöflich.
61
00:06:08,910 --> 00:06:10,745
Ich werde mich beschweren.
62
00:06:10,828 --> 00:06:12,038
Mach das.
63
00:06:12,747 --> 00:06:14,248
Sagen Sie mal…
64
00:06:17,794 --> 00:06:19,295
Ihre Smoothies.
65
00:06:33,184 --> 00:06:34,185
Bitte.
66
00:06:35,103 --> 00:06:36,479
Transmit.
67
00:06:36,562 --> 00:06:37,688
Ja!
68
00:06:40,149 --> 00:06:43,069
Konzentration!
Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.
69
00:06:44,946 --> 00:06:48,157
He, stimmt es,
dass der Plan vom Netzwerk ist?
70
00:06:48,241 --> 00:06:49,325
Was?
71
00:06:49,408 --> 00:06:51,410
{\an8}Von der Superschurkenorganisation.
72
00:06:51,994 --> 00:06:53,454
Was? Woher weißt du…
73
00:06:53,538 --> 00:06:54,831
Pass auf!
74
00:06:57,792 --> 00:06:59,794
Konzentriere dich auf die Flucht.
75
00:06:59,877 --> 00:07:01,879
Hoffentlich kommen keine Helden.
76
00:07:01,963 --> 00:07:03,172
Denk nicht daran.
77
00:07:03,256 --> 00:07:05,550
Sonst passiert es womöglich.
78
00:07:05,633 --> 00:07:07,927
Ich sagte, so einfach ist das nicht.
79
00:07:08,010 --> 00:07:09,011
Ja.
80
00:07:09,095 --> 00:07:10,763
Wie lange sollen wir warten?
81
00:07:11,347 --> 00:07:14,600
Fordern Sie sofort
irgendeinen Superhelden an!
82
00:07:14,684 --> 00:07:15,768
Das haben wir.
83
00:07:15,852 --> 00:07:16,686
Scheiße!
84
00:07:16,769 --> 00:07:20,565
Einer war in der Nähe
und ist in wenigen Minuten da.
85
00:07:22,567 --> 00:07:24,318
Sei ehrlich, Johnny.
86
00:07:24,402 --> 00:07:26,154
Das bringt dein Blut in Wallung, oder?
87
00:07:26,237 --> 00:07:29,449
Jedenfalls gehe ich nicht wieder
in den Knast.
88
00:07:30,032 --> 00:07:32,285
Als Beifahrer hat man es leicht.
89
00:07:32,368 --> 00:07:33,327
Was?
90
00:07:33,411 --> 00:07:34,620
Wie war das, Kismet?
91
00:07:34,704 --> 00:07:36,998
Beleidigst du mich?
92
00:07:38,332 --> 00:07:39,375
Ich regle das.
93
00:07:48,342 --> 00:07:50,178
Yippieh-ya-yeah, Schweine…
94
00:07:50,261 --> 00:07:53,473
Mein Junge ist ein großer Fan
der Union of Justice.
95
00:07:53,556 --> 00:07:55,433
Echt? Meiner ist ein größerer…
96
00:07:56,767 --> 00:08:00,438
Scheiß auf die Union of Justice!
97
00:08:07,987 --> 00:08:09,197
Ok!
98
00:08:09,280 --> 00:08:10,406
Das war cool.
99
00:08:11,115 --> 00:08:12,074
Sagte ich ja.
100
00:08:12,158 --> 00:08:14,785
Du brauchst das, Johnny.
101
00:08:14,869 --> 00:08:18,331
Vergiss nicht,
Glück tarnt sich oft als Pech.
102
00:08:18,414 --> 00:08:21,292
Eigentlich zieht Pech nur mehr Pech an.
103
00:08:21,375 --> 00:08:24,712
Meine Oma starb einen Tag
nach meiner Katze.
104
00:08:26,506 --> 00:08:31,177
Starb deine irre Oma nicht,
weil sie die Katze gegessen hatte?
105
00:08:31,260 --> 00:08:33,554
Nein, sie… Oh, ja…
106
00:08:36,682 --> 00:08:38,309
Was zum…
107
00:08:38,392 --> 00:08:41,646
-Ist das ein Superheld…
-Scheiße…
108
00:08:47,693 --> 00:08:50,321
{\an8}Und ich hielt San Francisco für sicher.
109
00:08:55,576 --> 00:08:56,494
He!
110
00:09:05,586 --> 00:09:06,712
Der ist aber schnell!
111
00:09:13,803 --> 00:09:16,138
Zieh dir Schuhe an, du wildes Biest.
112
00:09:18,099 --> 00:09:19,809
Lasst euch nicht zertrampeln!
113
00:09:26,732 --> 00:09:28,192
Hier drüben!
114
00:09:30,403 --> 00:09:33,239
{\an8}Bei dem dicken Bauch
siehst du sicher nicht viel.
115
00:09:46,168 --> 00:09:47,336
Nimm das!
116
00:09:48,379 --> 00:09:51,591
Verpasse ihm eine ordentliche Dosis Pech!
117
00:09:51,674 --> 00:09:54,635
Deine Glückssträhne endet hier und jetzt!
118
00:10:10,151 --> 00:10:13,487
Endlich ist der Tag gekommen.
119
00:10:13,571 --> 00:10:17,033
Der chemische Kampfstoff,
an dem wir jahrelang gearbeitet haben,
120
00:10:17,116 --> 00:10:19,368
kann endlich ausgeliefert werden.
121
00:10:19,452 --> 00:10:22,872
Wir müssen heute
noch vorsichtiger sein als sonst.
122
00:10:22,955 --> 00:10:27,335
Geht bei der Arbeit äußerst behutsam vor.
123
00:10:38,304 --> 00:10:41,349
Tut mir leid, Kumpel.
Ich habe nur Pech für dich.
124
00:10:47,938 --> 00:10:51,484
Wir müssen es nur
bis zum Hubschrauber schaffen.
125
00:10:52,068 --> 00:10:54,236
{\an8}Ok, wir schaffen das!
126
00:10:54,320 --> 00:10:55,613
Sagte ich das nicht?
127
00:10:56,155 --> 00:10:58,741
-Lass ihn bloß nicht abstürzen,
-So…
128
00:11:00,076 --> 00:11:01,160
Ich passe auf.
129
00:11:01,243 --> 00:11:02,244
He!
130
00:11:06,290 --> 00:11:07,124
He!
131
00:11:21,764 --> 00:11:23,099
Hallo, San Francisco!
132
00:11:27,645 --> 00:11:29,855
Ich bin da. Jetzt wird alles gut.
133
00:11:29,939 --> 00:11:31,315
Wer ist das denn?
134
00:11:31,899 --> 00:11:33,025
Und "Cheese".
135
00:11:33,609 --> 00:11:35,403
Das ist Rubberball.
136
00:11:35,486 --> 00:11:36,821
Rubberball?
137
00:11:37,655 --> 00:11:39,240
Tolles Lächeln.
138
00:11:39,323 --> 00:11:40,908
Ich habe es euch geschickt.
139
00:11:40,991 --> 00:11:42,952
Ruft an, wenn ihr mich braucht.
140
00:11:43,536 --> 00:11:47,998
Ein junger Superheld,
der auftauchte, als du im Knast warst.
141
00:11:48,624 --> 00:11:50,584
Was ist nur los mit diesem Land?
142
00:11:50,668 --> 00:11:53,170
Hier wimmelt es nur so vor Superhelden.
143
00:11:53,254 --> 00:11:55,631
Wieder da. Bringen wir es hinter uns.
144
00:11:56,215 --> 00:11:58,300
So sind wir zu schnell fürs Fernsehen.
145
00:12:03,681 --> 00:12:05,182
Mist, er ist zu schnell.
146
00:12:05,766 --> 00:12:07,435
He! Passt besser auf!
147
00:12:08,477 --> 00:12:10,646
Mit dem Beiwagen seid ihr langsamer.
148
00:12:21,490 --> 00:12:23,784
Wow! Sieh einer an, was du kannst.
149
00:12:23,868 --> 00:12:25,286
Wie cool!
150
00:12:29,415 --> 00:12:30,875
Du könntest Unschuldige töten.
151
00:12:30,958 --> 00:12:32,626
Du willst ein Held sein?
152
00:12:33,836 --> 00:12:37,006
Neulich habe ich auch
einen Schurken geschnappt.
153
00:12:37,089 --> 00:12:39,508
Vielleicht war er euer Freund.
154
00:12:40,134 --> 00:12:42,052
Seine Beine waren zertrümmert.
155
00:12:42,553 --> 00:12:44,263
Er wird wohl nie mehr laufen.
156
00:12:44,972 --> 00:12:47,224
Grüßt ihn, wenn ihr ihn im Knast seht.
157
00:12:49,477 --> 00:12:50,311
Nimm das!
158
00:12:53,856 --> 00:12:57,276
Egal, was ihr probiert,
ihr könnt mir nicht wehtun.
159
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
Ich bin nicht umsonst Rubberball.
160
00:13:02,239 --> 00:13:03,491
Einen hätten wir.
161
00:13:03,574 --> 00:13:04,617
Mist.
162
00:13:05,493 --> 00:13:08,913
Wow! Super! Das ist ja nützlich.
163
00:13:10,164 --> 00:13:12,500
Gut festhalten.
164
00:13:59,088 --> 00:14:02,216
-Ja!
-Ja!
165
00:14:43,841 --> 00:14:46,010
Ihr lasst den Unsinn besser.
166
00:14:46,093 --> 00:14:49,388
So etwas bringt mich
ganz aus dem Häuschen.
167
00:14:53,100 --> 00:14:54,768
Du kannst mir nicht wehtun!
168
00:14:57,813 --> 00:15:01,483
Mögen üble Dinge geschehen!
169
00:15:01,567 --> 00:15:02,818
Was?
170
00:15:11,994 --> 00:15:13,412
Was zum Teufel?
171
00:15:13,495 --> 00:15:15,497
Wie soll man den besiegen?
172
00:15:19,585 --> 00:15:20,586
Es ist aus.
173
00:15:21,170 --> 00:15:23,339
Sagt Lebewohl, ihr Schurken.
174
00:15:27,718 --> 00:15:29,386
Wir sind fast an der Brücke.
175
00:15:31,138 --> 00:15:34,558
-Du bist schlimmer als jeder Schurke.
-Die Gerechtigkeit siegt!
176
00:15:34,642 --> 00:15:37,019
Frost, ziele mit dem Eisstrahl auf mich.
177
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
Ja!
178
00:15:46,487 --> 00:15:47,655
Wie langweilig.
179
00:16:04,922 --> 00:16:06,715
Halt. Nein.
180
00:16:07,299 --> 00:16:11,637
Ich bin neu.
Ich wollte nur zeigen, was ich kann.
181
00:16:12,304 --> 00:16:15,265
Es tut mir ehrlich leid.
Ich habe es übertrieben.
182
00:16:15,349 --> 00:16:17,184
Meine Freundin hat mich verlassen…
183
00:16:17,267 --> 00:16:19,061
-Du redest zu viel.
-Es war falsch.
184
00:16:30,280 --> 00:16:31,991
Der kann nicht mehr laufen.
185
00:16:32,616 --> 00:16:34,493
Aber noch rollen.
186
00:16:38,330 --> 00:16:40,207
Rubberball haben sie auch?
187
00:16:40,290 --> 00:16:41,250
Anscheinend.
188
00:16:41,875 --> 00:16:43,752
Wozu sind diese Superhelden denn gut?
189
00:16:46,588 --> 00:16:48,382
SUPERHELDEN
190
00:16:51,802 --> 00:16:52,720
Der da…
191
00:16:57,433 --> 00:17:00,310
Frostbite, du hattest recht.
192
00:17:00,394 --> 00:17:02,312
Ich liebe dieses Leben.
193
00:17:02,396 --> 00:17:04,565
Erst haben wir es vermasselt,
194
00:17:04,648 --> 00:17:07,484
aber dann erteilten wir
den Helden eine Lektion.
195
00:17:08,110 --> 00:17:12,448
Vermutlich tarnt sich Glück
tatsächlich als Pech.
196
00:17:13,032 --> 00:17:15,534
Nicht "vermutlich". Es ist so.
197
00:17:15,617 --> 00:17:18,912
{\an8}Danke, Leute.
Ihr habt mir die Augen geöffnet.
198
00:17:19,413 --> 00:17:20,873
-Ja!
-Ja!
199
00:17:22,291 --> 00:17:27,046
Der Clou zur Feier
von Johnnys Entlassung war ein Erfolg.
200
00:17:28,630 --> 00:17:31,050
Glück tarnt sich oft als…
201
00:17:32,384 --> 00:17:33,218
Was?
202
00:17:34,053 --> 00:17:34,887
Was?
203
00:17:43,145 --> 00:17:44,271
Wo sind wir?
204
00:17:44,354 --> 00:17:45,272
Warst du das?
205
00:17:45,898 --> 00:17:47,107
Nein.
206
00:18:03,040 --> 00:18:04,541
Guten Morgen.
207
00:18:05,667 --> 00:18:07,544
Aufwachen, Jungs.
208
00:19:34,089 --> 00:19:39,094
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter