1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,347 Quente. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,474 Eu não. 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,476 Estou. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,686 Entediado. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 Obrigado. 7 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 Obrigado. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,986 Estou pronto. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 UNIÃO DA JUSTIÇA 10 00:00:33,199 --> 00:00:37,579 É a invencível equipe dos maiores heróis, a União da Justiça. 11 00:00:38,121 --> 00:00:42,125 Nossos heróis estão sempre trabalhando para manter a paz. 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,045 Hoje recebemos o Utópico e o Clarão. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 Onde será que eles estão desta vez? 14 00:00:47,630 --> 00:00:52,927 Olá! O Clarão e eu estamos patrulhando em San Carlos, San Diego. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 Como estão, meninos e meninas? 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 - Ótimos! - Ótimas! 17 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 {\an8}Que bom ouvir isso! 18 00:01:05,565 --> 00:01:09,069 {\an8}Como sempre, vamos rever as sete regras do herói. 19 00:01:10,612 --> 00:01:11,613 {\an8}Primeira! 20 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 {\an8}Eu estava assistindo! 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 {\an8}Não pode ver TV a noite toda. 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,205 {\an8}Vá dormir. 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,666 {\an8}Por quê? Sabe que adoro esse programa. 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 {\an8}Já chega por hoje. Agora vá dormir. 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 {\an8}Ainda são só 19h. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 {\an8}É o Randy! 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 {\an8}Vá para o seu quarto. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 {\an8}Agora entendi. 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 {\an8}Bem-vindo, Randy! 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Rápido. Entre. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 Eu vou fugir deste lugar algum dia. 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Ainda acordado? 33 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 Vá dormir, está bem? 34 00:02:20,723 --> 00:02:21,975 Johnny! 35 00:02:30,942 --> 00:02:33,778 Estou cansada! Chega disso! 36 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 Vai arruinar nossa noite maravilhosa! 37 00:02:36,656 --> 00:02:40,368 Faz muito tempo que não recebo um homem, por sua causa! 38 00:02:40,451 --> 00:02:43,580 {\an8}Está estragando o clima! Faça de novo e vai se arrepender! 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Não fiz nada! Não fui eu! 40 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Pare de mentir! Ela não liga sozinha… 41 00:02:49,627 --> 00:02:50,461 O quê? 42 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 {\an8}Não sou eu! 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 Ei! É um apagão! 44 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Deve ser o fusível. 45 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Esta espelunca é vergonhosa. 46 00:03:06,394 --> 00:03:07,812 Vá dormir logo. 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 Não fui eu. 48 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 Não fui eu, mas… 49 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Ligue. 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Desligue. 51 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Ligue. 52 00:03:41,721 --> 00:03:42,597 Desligue. 53 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Desligue. 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Ligue. 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,029 Desligue. 56 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Ligue. 57 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 Isso! 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 Fui… eu! 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 Desculpe. Eu gozei. 60 00:05:06,514 --> 00:05:09,434 Está brincando. Por causa disso? 61 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 - Oi, Tom. - Johnny. 62 00:05:21,029 --> 00:05:23,781 Viu o noticiário ontem sobre o Utópico? 63 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 Eu estava ocupado. 64 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 Sério? Não pode ser! 65 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 Eu descobri 66 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 meu poder incrível. 67 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 O quê? Ele enlouqueceu? 68 00:05:40,298 --> 00:05:41,549 Eu sou demais! 69 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 - Cuidado! - Não se preocupe. Observe. 70 00:05:53,978 --> 00:05:54,812 Viu? 71 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 O que há com você, Johnny? 72 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Tom, é ele. 73 00:06:01,861 --> 00:06:04,113 - Esta fita é incrível. - É. 74 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Teremos problemas se ele nos vir. 75 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Tem algo fedendo a mijo. 76 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 São aqueles caras. 77 00:06:17,168 --> 00:06:18,544 Continue andando, Johnny. 78 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Ei! O quê? 79 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 Qual é a dessa coisa? 80 00:06:29,972 --> 00:06:31,557 Que porra é essa? 81 00:06:32,141 --> 00:06:33,059 Viu? 82 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 Está falando sério? Johnny! 83 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Viu isso? 84 00:06:49,367 --> 00:06:50,326 Isso é incrível! 85 00:06:51,702 --> 00:06:52,578 Pare de gritar. 86 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 Como ficou assim? 87 00:06:55,623 --> 00:06:57,041 Sinceramente não sei. 88 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Mas, quando desejo na minha cabeça, 89 00:07:00,461 --> 00:07:04,298 {\an8}sinto um choque elétrico dentro do meu corpo. 90 00:07:05,341 --> 00:07:06,217 Do mesmo modo 91 00:07:06,300 --> 00:07:10,221 {\an8}que os poderes do filho do Onda Mental despertaram na revolta de Boston? 92 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Veja isto. 93 00:07:16,436 --> 00:07:18,312 {\an8}Com certeza não é eletricidade estática. 94 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 {\an8}Eu sabia. Seus poderes de herói despertaram. 95 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Eu tenho superpoderes? 96 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 Isso mesmo. Você é um super-herói. 97 00:07:29,490 --> 00:07:31,993 {\an8}Está sentindo o poder, né? Você deveria saber. 98 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 Sim, consigo sentir. 99 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}Você é mesmo um… 100 00:07:38,374 --> 00:07:42,753 Veja. Desenhei isto sobre a lenda do que aconteceu naquela ilha. 101 00:07:42,837 --> 00:07:44,380 Quer dizer O Legado de Júpiter? 102 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 - Você adora, não é? - Sim. 103 00:07:47,175 --> 00:07:51,220 Um dia quero tirar uma foto assim e colocá-la na capa de uma revista. 104 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 Você seria um cinegrafista de super-heróis. 105 00:07:55,016 --> 00:07:57,852 É exagero dizer que seria profissional. 106 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 Não, você consegue. 107 00:07:59,937 --> 00:08:01,355 Obrigado, Johnny. 108 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 Os primeiros heróis com superpoderes 109 00:08:04,108 --> 00:08:07,236 foram as pessoas que chegaram àquela ilha misteriosa no navio. 110 00:08:07,820 --> 00:08:11,991 E os filhos daqueles primeiros também têm superpoderes. 111 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 Então isso deve significar 112 00:08:14,243 --> 00:08:17,705 {\an8}que você tem o sangue de um desses caras nas veias, Johnny. 113 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 Nas minhas veias? 114 00:08:20,124 --> 00:08:22,293 Isso mesmo! Senão, não seria o cara. 115 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 Se você tem mesmo esses poderes, um dos seus pais é um deles. 116 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Não é minha mãe. 117 00:08:27,590 --> 00:08:28,758 Então… 118 00:08:28,841 --> 00:08:31,010 Nunca conheci meu pai de verdade. 119 00:08:31,093 --> 00:08:33,221 - Deve ser isso! - Você acha? 120 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Seu pai deve ter superpoderes. 121 00:08:36,849 --> 00:08:37,892 Meu pai? 122 00:08:38,809 --> 00:08:40,061 Que inveja! 123 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Meus pais são totalmente normais. 124 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Um herói de verdade? 125 00:08:45,358 --> 00:08:47,860 Isso mesmo. Certamente você também pode ser. 126 00:08:47,944 --> 00:08:51,739 Assim poderá dar adeus a esta cidade e a sua casa também. 127 00:08:52,448 --> 00:08:53,282 Tem razão. 128 00:08:53,366 --> 00:08:57,119 Quando você virar herói, me deixe tirar as fotos. 129 00:08:58,120 --> 00:08:59,622 Isso seria incrível! 130 00:08:59,705 --> 00:09:01,457 É o Clarão, não é? 131 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Janice? 132 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 É, esse é o Clarão. 133 00:09:05,753 --> 00:09:09,257 Uma vez, quando eu estava em Oakland, eu o vi. 134 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 Sério? Você viu o Clarão? 135 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Incrível! 136 00:09:13,219 --> 00:09:14,971 Vi, ele era muito legal. 137 00:09:15,054 --> 00:09:18,474 É, heróis são a próxima evolução dos humanos. 138 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Queria encontrar um herói de novo. 139 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 Tenho certeza de que vai. Não é? 140 00:09:23,646 --> 00:09:25,648 Sim. Sem dúvida. 141 00:09:28,776 --> 00:09:30,069 Ei, Janice! 142 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 - O que está fazendo aí? - O quê? Nada, Dave! 143 00:09:44,458 --> 00:09:45,626 Vamos jogar. 144 00:09:45,710 --> 00:09:48,879 Astro Boy? Esse é muito divertido! 145 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 Mas tudo bem. Também estou sem grana este mês. 146 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Só jogue. 147 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 Incrível! 148 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Também consegue fazer isso? 149 00:09:58,097 --> 00:09:59,307 É por minha conta. 150 00:09:59,390 --> 00:10:00,725 Divirta-se. 151 00:10:00,808 --> 00:10:02,310 Pode apostar! 152 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 - Estive pensando. - Sim? 153 00:10:06,439 --> 00:10:08,482 Deve ser como você disse. 154 00:10:10,276 --> 00:10:14,071 Com esse poder, posso escapar desta cidade tosca 155 00:10:14,155 --> 00:10:15,698 e do lugar onde moro. 156 00:10:16,699 --> 00:10:17,825 E isso não é tudo. 157 00:10:17,908 --> 00:10:21,203 Pode até entrar para a União da Justiça do Utópico. 158 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 E conhecer os heróis. 159 00:10:23,080 --> 00:10:25,499 Não só conhecê-los. Você poderia lutar ao lado deles! 160 00:10:26,292 --> 00:10:29,503 Sim. Essa é a minha verdadeira vocação. 161 00:10:32,214 --> 00:10:34,050 Seu poder é eletricidade, certo? 162 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Isso mesmo. 163 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 Meu nome será Astro… Não… 164 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 Electro Boy! 165 00:10:40,556 --> 00:10:42,892 Incrível! Electro Boy! 166 00:10:43,434 --> 00:10:45,311 O quê? Você se chama Ereto Boy? 167 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 Os virgenzinhos nem conseguem ereção. 168 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Vocês fedem. Não é, Janice? 169 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Virgenzinhos? 170 00:10:55,529 --> 00:10:57,448 Janice, você também… 171 00:10:59,241 --> 00:11:00,868 Ei, Johnny! 172 00:11:03,537 --> 00:11:04,997 Pode consertar? 173 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Seria mais barato comprar uma nova. 174 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 Na verdade, nem tem conserto. 175 00:11:11,379 --> 00:11:13,214 Não tem? Nesse caso, 176 00:11:13,297 --> 00:11:16,258 que tipo de TV você sugere? 177 00:11:23,391 --> 00:11:24,308 Bem-vindo de volta. 178 00:11:28,687 --> 00:11:29,772 Quem é meu pai? 179 00:11:29,855 --> 00:11:32,274 O quê? Não ouvi. O que foi? 180 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Deixa pra lá. 181 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 Johnny! 182 00:11:38,322 --> 00:11:39,865 Não entendo esse garoto. 183 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 Você sabe como é a puberdade. 184 00:11:44,370 --> 00:11:46,288 Vou fugir deste lugar algum dia. 185 00:11:50,251 --> 00:11:51,168 Vou ser o cara. 186 00:11:57,091 --> 00:11:59,218 Então este é o Electro Boy? 187 00:11:59,301 --> 00:12:00,886 Sim. O que acha? 188 00:12:02,430 --> 00:12:06,225 Por que não me deixa ajudar a melhorar o design? 189 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 Por favor! 190 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 Incrível! 191 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 Você leva jeito para isso! 192 00:12:14,233 --> 00:12:16,360 Não finjo ser fã de super-heróis. 193 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Como faço essa roupa de verdade? 194 00:12:18,237 --> 00:12:22,616 Acho que esta camiseta será perfeita para iniciar o design. 195 00:12:53,230 --> 00:12:55,608 Sim. Já está bom. 196 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Irado! 197 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Electro Boy! Lá vou eu! 198 00:13:01,822 --> 00:13:06,285 "Para se aprimorar um grande poder, é preciso ser mentalmente forte." 199 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 Ip Man disse isso. 200 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Mas por que kung fu? 201 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 Quanto ao treinamento, você faz igual ao Fúria da Selva. 202 00:13:14,084 --> 00:13:16,587 Serei seu mestre da Ordem da Garra, Johnny. 203 00:13:17,171 --> 00:13:18,088 Power Rangers? 204 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 Não os subestime! 205 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 Fúria da Selva foi baseado na série japonesa Gekiranger, 206 00:13:23,344 --> 00:13:26,805 {\an8}mas os Power Rangers invocavam mestres de kung fu de verdade. 207 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 Sério? 208 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 Ou seja, eram melhores que os de verdade! 209 00:13:30,184 --> 00:13:33,187 Johnny, vamos despertar o seu espírito! 210 00:13:35,481 --> 00:13:36,565 Vou mesmo fazer isso? 211 00:13:37,274 --> 00:13:41,028 É perfeito para liberar a força que guardou aí dentro. 212 00:13:41,111 --> 00:13:42,029 Prepare-se! 213 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 {\an8}SHOPPING SKYLINE 214 00:13:53,999 --> 00:13:55,918 - Choca geral! - Lá vou eu! 215 00:14:06,720 --> 00:14:09,306 Sabe como funciona um trem de levitação magnética? 216 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Sim, mas… 217 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 E todos os heróis se locomovem voando. 218 00:14:14,144 --> 00:14:15,938 Tem razão. Certo, vou tentar. 219 00:14:34,039 --> 00:14:34,874 Estou flutuando! 220 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 Agora só precisamos achar alguém que precise de ajuda. 221 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 Isso! Vamos achar um crime! 222 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Está tão tranquilo… 223 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 Silencioso demais. 224 00:15:00,190 --> 00:15:02,401 Nunca há crime nesta cidade. 225 00:15:02,484 --> 00:15:06,947 Nenhuma equipe de super-heróis jamais apareceu nesta cidade. 226 00:15:08,908 --> 00:15:11,327 Então nós mesmos faremos acontecer! 227 00:15:13,954 --> 00:15:17,166 As férias de verão começam amanhã. É a hora perfeita. 228 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 Certo. 229 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 O passo final na minha grande estreia. 230 00:15:20,461 --> 00:15:24,882 Johnny, queremos revelar seus superpoderes. 231 00:15:24,965 --> 00:15:27,384 Com as férias chegando, essa é a nossa chance. 232 00:15:27,468 --> 00:15:31,639 Primeiro, vamos contar às crianças desta área sobre o Electro Boy. 233 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 O melhor lugar para isso é… 234 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 A piscina perto do shopping. 235 00:15:36,393 --> 00:15:38,896 - É perfeito! - É! 236 00:15:39,730 --> 00:15:40,981 Talvez a Janice esteja lá. 237 00:15:41,065 --> 00:15:41,941 O quê? 238 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Deixa pra lá. 239 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 - Está muito bom. - Está mesmo. 240 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Janice! 241 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Ora, se não é o Johnny! 242 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 Oi. Como vai? 243 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 Muito bem. Estou indo pra piscina. 244 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 Legal. Que ótimo! 245 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 Se lembra do que disse antes? 246 00:16:15,766 --> 00:16:16,725 Quando? 247 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 Sobre querer conhecer um herói. 248 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 Eu disse isso? 249 00:16:22,231 --> 00:16:23,649 Logo vai conhecer um. 250 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Desculpe. Vou me atrasar. 251 00:16:26,485 --> 00:16:27,611 Até mais, Johnny. 252 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 Até mais, Janice. 253 00:16:31,281 --> 00:16:33,784 - E aí, apaixonadinho? - Tom? 254 00:16:34,451 --> 00:16:35,786 {\an8}Está pronto? 255 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 {\an8}Estou. Pode apostar. 256 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 {\an8}Deixe a filmagem comigo. 257 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 {\an8}Conto com você, meu cinegrafista pessoal. 258 00:16:49,717 --> 00:16:52,177 {\an8}Eu deveria chegar de cima, não é? 259 00:16:52,261 --> 00:16:54,805 Voe do telhado do shopping. Aí eles te veem da piscina. 260 00:16:54,888 --> 00:16:55,806 {\an8}Perfeito! 261 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 É hora da estreia do herói! 262 00:16:58,350 --> 00:16:59,935 {\an8}Lá vou eu! 263 00:17:00,019 --> 00:17:00,894 {\an8}Incrível! 264 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Certo. 265 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 O que é aquilo? 266 00:17:42,478 --> 00:17:43,562 É um herói! 267 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 - O Utópico? O Clarão? - O que é aquilo? 268 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Nunca vi esse herói antes. 269 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 Eu… 270 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Eu sou o Electro Boy! 271 00:17:57,201 --> 00:18:00,412 De agora em diante, vou manter este bairro seguro 272 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 e combater o crime! 273 00:18:06,168 --> 00:18:08,587 Nossa! Isso é incrível! 274 00:18:09,171 --> 00:18:11,590 - Incrível! - Isso é muito legal! 275 00:18:14,968 --> 00:18:17,054 Não é o Tom? 276 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Electro Boy? 277 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 Calma aí! 278 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 Não é o Johnny Bolt? 279 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 - Johnny? - Sério? 280 00:18:27,397 --> 00:18:30,359 Não! Eu sou o Electro Boy! 281 00:18:30,442 --> 00:18:34,446 É sério! Ele é o Johnny! Ele é da minha escola! 282 00:18:35,030 --> 00:18:35,948 Johnny? 283 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 Não! 284 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 Que roupa ridícula! 285 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 Que fracassado! 286 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 Não! 287 00:18:54,883 --> 00:18:55,968 Johnny! 288 00:20:30,854 --> 00:20:33,065 Ele está muito mal. Vamos. 289 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Garoto, você está bem? 290 00:20:41,114 --> 00:20:41,949 Ai! 291 00:20:57,839 --> 00:20:59,424 Foi uma droga. 292 00:21:01,093 --> 00:21:02,594 E eu que causei. 293 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Mas não foi culpa minha! 294 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 Sim, eu sei. 295 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 Mas nosso plano falhou. 296 00:21:12,771 --> 00:21:15,232 Acabou como um gibi de terror. 297 00:21:15,315 --> 00:21:18,902 Mas eu tenho um poder incrível! 298 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 Se não posso ser herói, 299 00:21:21,280 --> 00:21:22,531 então o que devo fazer? 300 00:21:41,758 --> 00:21:42,718 Johnny? 301 00:21:44,594 --> 00:21:46,847 Sim, fui… eu! 302 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 Pegue uma bolsa. Uma gigante! 303 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Johnny? 304 00:21:52,519 --> 00:21:55,022 Eu vou embora deste lugar agora mesmo. 305 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 O que pretende fazer? 306 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 {\an8}Vou continuar fazendo isso e me tornar o cara! 307 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 Viu? 308 00:23:42,337 --> 00:23:47,342 {\an8}Legendas: Gustavo Sobral