1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,347
Quente.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,474
Eu não.
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,476
Estou.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,686
Entediado.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,938
Obrigado.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
Obrigado.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,986
Estou pronto.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
UNIÃO DA JUSTIÇA
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
É a invencível equipe dos maiores heróis,
a União da Justiça.
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,125
Nossos heróis estão sempre trabalhando
para manter a paz.
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,045
Hoje recebemos o Utópico e o Clarão.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Onde será que eles estão desta vez?
14
00:00:47,630 --> 00:00:52,927
Olá! O Clarão e eu estamos patrulhando
em San Carlos, San Diego.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,096
Como estão, meninos e meninas?
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,264
- Ótimos!
- Ótimas!
17
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
{\an8}Que bom ouvir isso!
18
00:01:05,565 --> 00:01:09,069
{\an8}Como sempre,
vamos rever as sete regras do herói.
19
00:01:10,612 --> 00:01:11,613
{\an8}Primeira!
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,825
{\an8}Eu estava assistindo!
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
{\an8}Não pode ver TV a noite toda.
22
00:01:18,620 --> 00:01:20,205
{\an8}Vá dormir.
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,666
{\an8}Por quê? Sabe que adoro esse programa.
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,835
{\an8}Já chega por hoje. Agora vá dormir.
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,046
{\an8}Ainda são só 19h.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}É o Randy!
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,467
{\an8}Vá para o seu quarto.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
{\an8}Agora entendi.
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Bem-vindo, Randy!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Rápido. Entre.
31
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
Eu vou fugir deste lugar algum dia.
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,715
Ainda acordado?
33
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
Vá dormir, está bem?
34
00:02:20,723 --> 00:02:21,975
Johnny!
35
00:02:30,942 --> 00:02:33,778
Estou cansada! Chega disso!
36
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
Vai arruinar nossa noite maravilhosa!
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,368
Faz muito tempo
que não recebo um homem, por sua causa!
38
00:02:40,451 --> 00:02:43,580
{\an8}Está estragando o clima!
Faça de novo e vai se arrepender!
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
Não fiz nada! Não fui eu!
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Pare de mentir! Ela não liga sozinha…
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,461
O quê?
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,214
{\an8}Não sou eu!
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Ei! É um apagão!
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Deve ser o fusível.
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
Esta espelunca é vergonhosa.
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
Vá dormir logo.
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,111
Não fui eu.
48
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
Não fui eu, mas…
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,463
Ligue.
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Desligue.
51
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Ligue.
52
00:03:41,721 --> 00:03:42,597
Desligue.
53
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
Desligue.
54
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Ligue.
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,029
Desligue.
56
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
Ligue.
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,406
Isso!
58
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
Fui… eu!
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
Desculpe. Eu gozei.
60
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Está brincando. Por causa disso?
61
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
- Oi, Tom.
- Johnny.
62
00:05:21,029 --> 00:05:23,781
Viu o noticiário ontem sobre o Utópico?
63
00:05:24,282 --> 00:05:25,491
Eu estava ocupado.
64
00:05:25,575 --> 00:05:28,077
Sério? Não pode ser!
65
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Eu descobri
66
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
meu poder incrível.
67
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
O quê? Ele enlouqueceu?
68
00:05:40,298 --> 00:05:41,549
Eu sou demais!
69
00:05:42,300 --> 00:05:45,053
- Cuidado!
- Não se preocupe. Observe.
70
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Viu?
71
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
O que há com você, Johnny?
72
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tom, é ele.
73
00:06:01,861 --> 00:06:04,113
- Esta fita é incrível.
- É.
74
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Teremos problemas se ele nos vir.
75
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Tem algo fedendo a mijo.
76
00:06:15,333 --> 00:06:17,085
São aqueles caras.
77
00:06:17,168 --> 00:06:18,544
Continue andando, Johnny.
78
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Ei! O quê?
79
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
Qual é a dessa coisa?
80
00:06:29,972 --> 00:06:31,557
Que porra é essa?
81
00:06:32,141 --> 00:06:33,059
Viu?
82
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
Está falando sério? Johnny!
83
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Viu isso?
84
00:06:49,367 --> 00:06:50,326
Isso é incrível!
85
00:06:51,702 --> 00:06:52,578
Pare de gritar.
86
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
Como ficou assim?
87
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
Sinceramente não sei.
88
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Mas, quando desejo na minha cabeça,
89
00:07:00,461 --> 00:07:04,298
{\an8}sinto um choque elétrico
dentro do meu corpo.
90
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
Do mesmo modo
91
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
{\an8}que os poderes do filho do Onda Mental
despertaram na revolta de Boston?
92
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Veja isto.
93
00:07:16,436 --> 00:07:18,312
{\an8}Com certeza não é eletricidade estática.
94
00:07:20,189 --> 00:07:24,652
{\an8}Eu sabia.
Seus poderes de herói despertaram.
95
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Eu tenho superpoderes?
96
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
Isso mesmo. Você é um super-herói.
97
00:07:29,490 --> 00:07:31,993
{\an8}Está sentindo o poder, né?
Você deveria saber.
98
00:07:32,076 --> 00:07:33,995
Sim, consigo sentir.
99
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Você é mesmo um…
100
00:07:38,374 --> 00:07:42,753
Veja. Desenhei isto sobre a lenda
do que aconteceu naquela ilha.
101
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
Quer dizer O Legado de Júpiter?
102
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
- Você adora, não é?
- Sim.
103
00:07:47,175 --> 00:07:51,220
Um dia quero tirar uma foto assim
e colocá-la na capa de uma revista.
104
00:07:51,804 --> 00:07:54,307
Você seria um cinegrafista
de super-heróis.
105
00:07:55,016 --> 00:07:57,852
É exagero dizer que seria profissional.
106
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
Não, você consegue.
107
00:07:59,937 --> 00:08:01,355
Obrigado, Johnny.
108
00:08:01,439 --> 00:08:04,025
Os primeiros heróis com superpoderes
109
00:08:04,108 --> 00:08:07,236
foram as pessoas que chegaram
àquela ilha misteriosa no navio.
110
00:08:07,820 --> 00:08:11,991
E os filhos daqueles primeiros
também têm superpoderes.
111
00:08:12,867 --> 00:08:14,160
Então isso deve significar
112
00:08:14,243 --> 00:08:17,705
{\an8}que você tem o sangue
de um desses caras nas veias, Johnny.
113
00:08:18,414 --> 00:08:19,540
Nas minhas veias?
114
00:08:20,124 --> 00:08:22,293
Isso mesmo! Senão, não seria o cara.
115
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
Se você tem mesmo esses poderes,
um dos seus pais é um deles.
116
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Não é minha mãe.
117
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
Então…
118
00:08:28,841 --> 00:08:31,010
Nunca conheci meu pai de verdade.
119
00:08:31,093 --> 00:08:33,221
- Deve ser isso!
- Você acha?
120
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Seu pai deve ter superpoderes.
121
00:08:36,849 --> 00:08:37,892
Meu pai?
122
00:08:38,809 --> 00:08:40,061
Que inveja!
123
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
Meus pais são totalmente normais.
124
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Um herói de verdade?
125
00:08:45,358 --> 00:08:47,860
Isso mesmo.
Certamente você também pode ser.
126
00:08:47,944 --> 00:08:51,739
Assim poderá dar adeus a esta cidade
e a sua casa também.
127
00:08:52,448 --> 00:08:53,282
Tem razão.
128
00:08:53,366 --> 00:08:57,119
Quando você virar herói,
me deixe tirar as fotos.
129
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
Isso seria incrível!
130
00:08:59,705 --> 00:09:01,457
É o Clarão, não é?
131
00:09:01,541 --> 00:09:02,375
Janice?
132
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
É, esse é o Clarão.
133
00:09:05,753 --> 00:09:09,257
Uma vez, quando eu estava
em Oakland, eu o vi.
134
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
Sério? Você viu o Clarão?
135
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Incrível!
136
00:09:13,219 --> 00:09:14,971
Vi, ele era muito legal.
137
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
É, heróis são a próxima evolução
dos humanos.
138
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Queria encontrar um herói de novo.
139
00:09:21,269 --> 00:09:23,563
Tenho certeza de que vai. Não é?
140
00:09:23,646 --> 00:09:25,648
Sim. Sem dúvida.
141
00:09:28,776 --> 00:09:30,069
Ei, Janice!
142
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
- O que está fazendo aí?
- O quê? Nada, Dave!
143
00:09:44,458 --> 00:09:45,626
Vamos jogar.
144
00:09:45,710 --> 00:09:48,879
Astro Boy? Esse é muito divertido!
145
00:09:48,963 --> 00:09:51,757
Mas tudo bem.
Também estou sem grana este mês.
146
00:09:51,841 --> 00:09:52,675
Só jogue.
147
00:09:54,927 --> 00:09:56,220
Incrível!
148
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Também consegue fazer isso?
149
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
É por minha conta.
150
00:09:59,390 --> 00:10:00,725
Divirta-se.
151
00:10:00,808 --> 00:10:02,310
Pode apostar!
152
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
- Estive pensando.
- Sim?
153
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
Deve ser como você disse.
154
00:10:10,276 --> 00:10:14,071
Com esse poder,
posso escapar desta cidade tosca
155
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
e do lugar onde moro.
156
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
E isso não é tudo.
157
00:10:17,908 --> 00:10:21,203
Pode até entrar
para a União da Justiça do Utópico.
158
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
E conhecer os heróis.
159
00:10:23,080 --> 00:10:25,499
Não só conhecê-los.
Você poderia lutar ao lado deles!
160
00:10:26,292 --> 00:10:29,503
Sim. Essa é a minha verdadeira vocação.
161
00:10:32,214 --> 00:10:34,050
Seu poder é eletricidade, certo?
162
00:10:34,133 --> 00:10:35,384
Isso mesmo.
163
00:10:35,468 --> 00:10:38,471
Meu nome será Astro… Não…
164
00:10:39,388 --> 00:10:40,473
Electro Boy!
165
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
Incrível! Electro Boy!
166
00:10:43,434 --> 00:10:45,311
O quê? Você se chama Ereto Boy?
167
00:10:46,854 --> 00:10:48,689
Os virgenzinhos nem conseguem ereção.
168
00:10:49,482 --> 00:10:51,817
Vocês fedem. Não é, Janice?
169
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Virgenzinhos?
170
00:10:55,529 --> 00:10:57,448
Janice, você também…
171
00:10:59,241 --> 00:11:00,868
Ei, Johnny!
172
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
Pode consertar?
173
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Seria mais barato comprar uma nova.
174
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Na verdade, nem tem conserto.
175
00:11:11,379 --> 00:11:13,214
Não tem? Nesse caso,
176
00:11:13,297 --> 00:11:16,258
que tipo de TV você sugere?
177
00:11:23,391 --> 00:11:24,308
Bem-vindo de volta.
178
00:11:28,687 --> 00:11:29,772
Quem é meu pai?
179
00:11:29,855 --> 00:11:32,274
O quê? Não ouvi. O que foi?
180
00:11:35,444 --> 00:11:36,445
Deixa pra lá.
181
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
Johnny!
182
00:11:38,322 --> 00:11:39,865
Não entendo esse garoto.
183
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
Você sabe como é a puberdade.
184
00:11:44,370 --> 00:11:46,288
Vou fugir deste lugar algum dia.
185
00:11:50,251 --> 00:11:51,168
Vou ser o cara.
186
00:11:57,091 --> 00:11:59,218
Então este é o Electro Boy?
187
00:11:59,301 --> 00:12:00,886
Sim. O que acha?
188
00:12:02,430 --> 00:12:06,225
Por que não me deixa ajudar
a melhorar o design?
189
00:12:06,308 --> 00:12:07,143
Por favor!
190
00:12:11,272 --> 00:12:12,398
Incrível!
191
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
Você leva jeito para isso!
192
00:12:14,233 --> 00:12:16,360
Não finjo ser fã de super-heróis.
193
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Como faço essa roupa de verdade?
194
00:12:18,237 --> 00:12:22,616
Acho que esta camiseta será perfeita
para iniciar o design.
195
00:12:53,230 --> 00:12:55,608
Sim. Já está bom.
196
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Irado!
197
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Electro Boy! Lá vou eu!
198
00:13:01,822 --> 00:13:06,285
"Para se aprimorar um grande poder,
é preciso ser mentalmente forte."
199
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
Ip Man disse isso.
200
00:13:07,828 --> 00:13:09,163
Mas por que kung fu?
201
00:13:11,499 --> 00:13:14,001
Quanto ao treinamento,
você faz igual ao Fúria da Selva.
202
00:13:14,084 --> 00:13:16,587
Serei seu mestre
da Ordem da Garra, Johnny.
203
00:13:17,171 --> 00:13:18,088
Power Rangers?
204
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
Não os subestime!
205
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
Fúria da Selva foi baseado
na série japonesa Gekiranger,
206
00:13:23,344 --> 00:13:26,805
{\an8}mas os Power Rangers
invocavam mestres de kung fu de verdade.
207
00:13:26,889 --> 00:13:27,973
Sério?
208
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
Ou seja, eram melhores que os de verdade!
209
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
Johnny, vamos despertar o seu espírito!
210
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
Vou mesmo fazer isso?
211
00:13:37,274 --> 00:13:41,028
É perfeito para liberar a força
que guardou aí dentro.
212
00:13:41,111 --> 00:13:42,029
Prepare-se!
213
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
{\an8}SHOPPING SKYLINE
214
00:13:53,999 --> 00:13:55,918
- Choca geral!
- Lá vou eu!
215
00:14:06,720 --> 00:14:09,306
Sabe como funciona
um trem de levitação magnética?
216
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Sim, mas…
217
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
E todos os heróis se locomovem voando.
218
00:14:14,144 --> 00:14:15,938
Tem razão. Certo, vou tentar.
219
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Estou flutuando!
220
00:14:35,374 --> 00:14:38,043
Agora só precisamos achar alguém
que precise de ajuda.
221
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
Isso! Vamos achar um crime!
222
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Está tão tranquilo…
223
00:14:58,522 --> 00:15:00,107
Silencioso demais.
224
00:15:00,190 --> 00:15:02,401
Nunca há crime nesta cidade.
225
00:15:02,484 --> 00:15:06,947
Nenhuma equipe de super-heróis
jamais apareceu nesta cidade.
226
00:15:08,908 --> 00:15:11,327
Então nós mesmos faremos acontecer!
227
00:15:13,954 --> 00:15:17,166
As férias de verão começam amanhã.
É a hora perfeita.
228
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Certo.
229
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
O passo final na minha grande estreia.
230
00:15:20,461 --> 00:15:24,882
Johnny, queremos revelar
seus superpoderes.
231
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
Com as férias chegando,
essa é a nossa chance.
232
00:15:27,468 --> 00:15:31,639
Primeiro, vamos contar às crianças
desta área sobre o Electro Boy.
233
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
O melhor lugar para isso é…
234
00:15:34,725 --> 00:15:36,310
A piscina perto do shopping.
235
00:15:36,393 --> 00:15:38,896
- É perfeito!
- É!
236
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
Talvez a Janice esteja lá.
237
00:15:41,065 --> 00:15:41,941
O quê?
238
00:15:43,275 --> 00:15:44,360
Deixa pra lá.
239
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
- Está muito bom.
- Está mesmo.
240
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
Janice!
241
00:16:03,629 --> 00:16:05,297
Ora, se não é o Johnny!
242
00:16:05,381 --> 00:16:07,383
Oi. Como vai?
243
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
Muito bem. Estou indo pra piscina.
244
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
Legal. Que ótimo!
245
00:16:13,097 --> 00:16:15,182
Se lembra do que disse antes?
246
00:16:15,766 --> 00:16:16,725
Quando?
247
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Sobre querer conhecer um herói.
248
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
Eu disse isso?
249
00:16:22,231 --> 00:16:23,649
Logo vai conhecer um.
250
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Desculpe. Vou me atrasar.
251
00:16:26,485 --> 00:16:27,611
Até mais, Johnny.
252
00:16:28,195 --> 00:16:29,697
Até mais, Janice.
253
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
- E aí, apaixonadinho?
- Tom?
254
00:16:34,451 --> 00:16:35,786
{\an8}Está pronto?
255
00:16:36,453 --> 00:16:38,038
{\an8}Estou. Pode apostar.
256
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
{\an8}Deixe a filmagem comigo.
257
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
{\an8}Conto com você, meu cinegrafista pessoal.
258
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Eu deveria chegar de cima, não é?
259
00:16:52,261 --> 00:16:54,805
Voe do telhado do shopping.
Aí eles te veem da piscina.
260
00:16:54,888 --> 00:16:55,806
{\an8}Perfeito!
261
00:16:56,390 --> 00:16:58,267
É hora da estreia do herói!
262
00:16:58,350 --> 00:16:59,935
{\an8}Lá vou eu!
263
00:17:00,019 --> 00:17:00,894
{\an8}Incrível!
264
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Certo.
265
00:17:40,601 --> 00:17:41,643
O que é aquilo?
266
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
É um herói!
267
00:17:43,645 --> 00:17:45,647
- O Utópico? O Clarão?
- O que é aquilo?
268
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
Nunca vi esse herói antes.
269
00:17:52,196 --> 00:17:53,238
Eu…
270
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
Eu sou o Electro Boy!
271
00:17:57,201 --> 00:18:00,412
De agora em diante,
vou manter este bairro seguro
272
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
e combater o crime!
273
00:18:06,168 --> 00:18:08,587
Nossa! Isso é incrível!
274
00:18:09,171 --> 00:18:11,590
- Incrível!
- Isso é muito legal!
275
00:18:14,968 --> 00:18:17,054
Não é o Tom?
276
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Electro Boy?
277
00:18:20,307 --> 00:18:21,642
Calma aí!
278
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
Não é o Johnny Bolt?
279
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
- Johnny?
- Sério?
280
00:18:27,397 --> 00:18:30,359
Não! Eu sou o Electro Boy!
281
00:18:30,442 --> 00:18:34,446
É sério! Ele é o Johnny!
Ele é da minha escola!
282
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
Johnny?
283
00:18:36,031 --> 00:18:37,199
Não!
284
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Que roupa ridícula!
285
00:18:41,578 --> 00:18:42,412
Que fracassado!
286
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
Não!
287
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Johnny!
288
00:20:30,854 --> 00:20:33,065
Ele está muito mal. Vamos.
289
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Garoto, você está bem?
290
00:20:41,114 --> 00:20:41,949
Ai!
291
00:20:57,839 --> 00:20:59,424
Foi uma droga.
292
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
E eu que causei.
293
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
Mas não foi culpa minha!
294
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
Sim, eu sei.
295
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Mas nosso plano falhou.
296
00:21:12,771 --> 00:21:15,232
Acabou como um gibi de terror.
297
00:21:15,315 --> 00:21:18,902
Mas eu tenho um poder incrível!
298
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
Se não posso ser herói,
299
00:21:21,280 --> 00:21:22,531
então o que devo fazer?
300
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
301
00:21:44,594 --> 00:21:46,847
Sim, fui… eu!
302
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
Pegue uma bolsa. Uma gigante!
303
00:21:51,435 --> 00:21:52,436
Johnny?
304
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
Eu vou embora deste lugar agora mesmo.
305
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
O que pretende fazer?
306
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
{\an8}Vou continuar fazendo isso
e me tornar o cara!
307
00:22:16,209 --> 00:22:17,210
Viu?
308
00:23:42,337 --> 00:23:47,342
{\an8}Legendas: Gustavo Sobral