1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}UMA SÉRIE DE ANIMÉ NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,347 Quente. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,474 Não. 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,476 Estou. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,686 Aborrecido. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 Obrigado. 7 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 Obrigado. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,986 Estou pronto. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 A UNIÃO DA JUSTIÇA 10 00:00:33,199 --> 00:00:37,579 {\an8}É a equipa invencível dos maiores heróis, A União da Justiça. 11 00:00:38,121 --> 00:00:42,125 Os nossos heróis trabalham sempre em prol da paz para nós. 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,045 Esta noite, temos O Utópico e O Clarão. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 Onde estão, desta vez? 14 00:00:47,630 --> 00:00:52,927 Olá! Eu e o Clarão estamos de patrulha em San Carlos, San Diego. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 Como estão, meninos e meninas bem-comportados? 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 - Bem! - Bem! 17 00:00:58,266 --> 00:00:59,476 {\an8}Fico feliz por ouvir isso! 18 00:01:05,565 --> 00:01:09,069 {\an8}Como sempre, vamos rever as sete regras de se ser herói. 19 00:01:10,612 --> 00:01:11,613 {\an8}Uma! 20 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 {\an8}Eu estava a ver! 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 {\an8}Não podes ver televisão a noite toda. 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,205 {\an8}Vai para a cama. 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,666 {\an8}Porquê? Sabes que adoro este programa! 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 {\an8}Já chega por hoje. Agora, vai para a cama. 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 {\an8}Ainda são só 19 horas. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 {\an8}É o Randy! 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 {\an8}Vai para o teu quarto. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 {\an8}Já percebi. 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 {\an8}Bem-vindo, Randy! 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Depressa. Entra. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 Um dia, sairei daqui. 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Ainda estás acordado? 33 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 Dorme, está bem? 34 00:02:20,723 --> 00:02:21,975 Johnny! 35 00:02:30,942 --> 00:02:33,778 Estou farta! Chega disso! 36 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 Vais estragar a nossa noite maravilhosa! 37 00:02:36,656 --> 00:02:40,368 Graças a ti, há séculos que não vinha cá um homem. 38 00:02:40,451 --> 00:02:43,580 {\an8}Estás a estragar o ambiente! Se voltares a fazê-lo, vais arrepender-te! 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Não fiz nada! Não fui eu! 40 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Para de mentir! Não se liga sozinha… 41 00:02:49,627 --> 00:02:50,461 O quê? 42 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 {\an8}Não sou eu! 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 É um apagão! 44 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Deve ser o fusível. 45 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Maldita cabana degradada! 46 00:03:06,394 --> 00:03:07,812 Despacha-te a adormecer. 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 Não fui eu… 48 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 Não fui eu, mas… 49 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Ligar. 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Desligar. 51 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Ligar. 52 00:03:41,721 --> 00:03:42,597 Desligar. 53 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Desligar. 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Ligar. 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,029 Desligar. 56 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Ligar. 57 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 Sim! 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 Fui… eu! 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 Desculpa. Vim-me. 60 00:05:06,514 --> 00:05:09,434 Estás a brincar. Por causa disso? 61 00:05:09,517 --> 00:05:14,439 RAPAZ ELETRO 62 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 - Olá, Tom. - Johnny! 63 00:05:21,029 --> 00:05:23,781 Viste as notícias de ontem, sobre o Utópico? 64 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 Estava demasiado ocupado. 65 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 A sério? Impossível! 66 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 Percebi 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 o meu poder fantástico. 68 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 O quê? Ele perdeu a cabeça? 69 00:05:40,298 --> 00:05:41,549 Sou mesmo a sério! 70 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 - Cuidado! - Não te preocupes. Vê só! 71 00:05:53,978 --> 00:05:54,812 Vês? 72 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 O que se passa contigo, Johnny? 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Tom, é ele. 74 00:06:01,861 --> 00:06:04,113 - Esta cassete é fantástica! - Sim. 75 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Vamos ter problemas se ele nos vir. 76 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Algo cheira mal. A mijo. 77 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 São aqueles tipos. 78 00:06:17,168 --> 00:06:18,544 Continua a andar, Johnny. 79 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 O quê? 80 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 O que se passa com isto? 81 00:06:29,972 --> 00:06:31,557 Mas que raio? 82 00:06:32,141 --> 00:06:33,059 Vês? 83 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 A sério? Johnny! 84 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Viste aquilo? 85 00:06:49,367 --> 00:06:50,326 É fantástico, Johnny! 86 00:06:51,702 --> 00:06:52,578 Para de gritar. 87 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 Como ficaste assim? 88 00:06:55,623 --> 00:06:57,041 Para ser sincero, não sei. 89 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Mas quando o desejo na minha cabeça, 90 00:07:00,461 --> 00:07:04,298 {\an8}sinto um choque elétrico a surgir dentro do meu corpo. 91 00:07:05,341 --> 00:07:06,217 É como 92 00:07:06,300 --> 00:07:10,221 {\an8}o filho do Brainwave, quando os poderes dele despertaram, nos motins de Boston? 93 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Vê isto. 94 00:07:16,436 --> 00:07:18,312 {\an8}Isso não é eletricidade estática. 95 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 {\an8}Eu sabia. Despertaste os teus poderes de herói. 96 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Tenho superpoderes? 97 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 Isso mesmo. És um super-herói. 98 00:07:29,490 --> 00:07:31,993 {\an8}Consegues sentir esse poder, certo? Devias saber. 99 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 Sim. Consigo perceber. 100 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}És mesmo… 101 00:07:38,374 --> 00:07:42,753 Olha. Desenhei isto sobre aquela lenda do que aconteceu naquela ilha. 102 00:07:42,837 --> 00:07:44,380 Referes-te ao Legado de Júpiter? 103 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 - Gostas mesmo disso, não é? - Sim. 104 00:07:47,175 --> 00:07:51,220 Quero tirar uma foto destas, um dia, para a pôr na capa de uma revista. 105 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 Serias um fotógrafo exclusivo de super-herói. 106 00:07:55,016 --> 00:07:57,852 Mas dizer que seria profissional já é abusar. 107 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 Não, de certeza que consegues. 108 00:07:59,937 --> 00:08:01,355 Obrigado, Johnny. 109 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 Esses heróis com superpoderes começaram 110 00:08:04,108 --> 00:08:07,236 com as pessoas que foram àquela ilha misteriosa, naquele barco. 111 00:08:07,820 --> 00:08:11,991 E os filhos dessas primeiras pessoas também têm superpoderes. 112 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 Isso deve querer dizer 113 00:08:14,243 --> 00:08:17,705 {\an8}que tens o sangue de um deles nas tuas veias, Johnny. 114 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 Nas minhas veias? 115 00:08:20,124 --> 00:08:22,293 Isso mesmo! Senão, não serias genuíno. 116 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 Se tens mesmo esses poderes, um dos teus pais é um deles. 117 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Não é a minha mãe. 118 00:08:27,590 --> 00:08:28,758 Então… 119 00:08:28,841 --> 00:08:31,010 Nunca conheci o meu pai verdadeiro. 120 00:08:31,093 --> 00:08:33,221 - Então, deve ser isso! - Achas que sim? 121 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 O teu pai deve ter superpoderes. 122 00:08:36,849 --> 00:08:37,892 O meu pai? 123 00:08:38,809 --> 00:08:40,061 Tenho tanta inveja. 124 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Os meus pais são tão normais! 125 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Um herói a sério? 126 00:08:45,358 --> 00:08:47,860 É verdade. Decerto também serás um deles. 127 00:08:47,944 --> 00:08:51,739 Então, podes dizer adeus a esta cidade e também à tua casa. 128 00:08:52,448 --> 00:08:53,282 Tens razão. 129 00:08:53,366 --> 00:08:57,119 Quando fores um herói, deixa-me tirar-te fotos. 130 00:08:58,120 --> 00:08:59,622 Isso seria fantástico! 131 00:08:59,705 --> 00:09:01,457 Esse é o Clarão, não é? 132 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Janice? 133 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 Sim, é o Clarão. 134 00:09:05,753 --> 00:09:09,257 Uma vez, quando estava em Oakland, vi-o. 135 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 A sério? Viste o Clarão? 136 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Fantástico! 137 00:09:13,219 --> 00:09:14,971 Sim. Ele era muito fixe. 138 00:09:15,054 --> 00:09:18,474 Sim. Os heróis são a próxima evolução humana. 139 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Quem me dera voltar a encontrar um herói. 140 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 Tenho a certeza de que encontrarás. Certo? 141 00:09:23,646 --> 00:09:25,648 Sim. Não há dúvida. 142 00:09:28,776 --> 00:09:30,069 Janice! 143 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 - O que fazes aí? - O quê? Nada, Dave! 144 00:09:44,458 --> 00:09:45,626 Vamos jogar. 145 00:09:45,710 --> 00:09:48,879 Astro Boy? Este é tão divertido. 146 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 Mas não faz mal. Também estou teso, este mês. 147 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Joga. 148 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 Fantástico! 149 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Também consegues fazer isto? 150 00:09:58,097 --> 00:09:59,307 É por minha conta. 151 00:09:59,390 --> 00:10:00,725 Diverte-te. 152 00:10:00,808 --> 00:10:02,310 Podes crer! 153 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 - Estive a pensar. - Sim? 154 00:10:06,439 --> 00:10:08,482 Deve ser como disseste. 155 00:10:10,276 --> 00:10:14,071 Com este poder, posso fugir desta cidade foleira 156 00:10:14,155 --> 00:10:15,698 e daquele sítio onde vivo. 157 00:10:16,699 --> 00:10:17,825 E não é tudo. 158 00:10:17,908 --> 00:10:21,203 Podias entrar para a União da Justiça do Utópico. 159 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 Podia conhecer os heróis. 160 00:10:23,080 --> 00:10:25,499 Não só conhecê-los. Podias lutar ao lado deles! 161 00:10:26,292 --> 00:10:29,503 Sim. É a minha verdadeira vocação. 162 00:10:32,214 --> 00:10:34,050 O teu poder é eletricidade, certo? 163 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Sim, é verdade. 164 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 O meu nome será… Astro… Não… 165 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 Rapaz Eletro! 166 00:10:40,556 --> 00:10:42,892 Fantástico! Rapaz Eletro! 167 00:10:43,434 --> 00:10:45,311 O quê? Chamas-te Rapaz Ereto? 168 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 Vocês, virgens, não a conseguiriam levantar. 169 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Vocês tresandam. Não é, Janice? 170 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Virgens? 171 00:10:55,529 --> 00:10:57,448 Tu também, não, Janice… 172 00:10:59,241 --> 00:11:00,868 Johnny! 173 00:11:03,537 --> 00:11:04,997 Então, consegue arranjá-la? 174 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Era mais barato ter comprado uma nova. 175 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 Não consigo arranjar isto. 176 00:11:11,379 --> 00:11:13,214 Não? Nesse caso, 177 00:11:13,297 --> 00:11:16,258 que tipo de televisão sugere? 178 00:11:23,391 --> 00:11:24,308 Bem-vindo a casa. 179 00:11:28,687 --> 00:11:29,772 Quem é o meu pai? 180 00:11:29,855 --> 00:11:32,274 O quê? Não te ouço. O que foi? 181 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Esquece. 182 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 Johnny! 183 00:11:38,322 --> 00:11:39,865 Não o percebo. 184 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 Sabe como é a puberdade. 185 00:11:44,370 --> 00:11:46,288 Um dia, sairei daqui. 186 00:11:50,251 --> 00:11:51,168 Vou ser a sério. 187 00:11:53,421 --> 00:11:56,215 RAPAZ ELETRO 188 00:11:57,091 --> 00:11:59,218 Este é o Rapaz Eletro? 189 00:11:59,301 --> 00:12:00,886 Sim. O que achas? 190 00:12:00,970 --> 00:12:02,346 RAPAZ ELETRO! 191 00:12:02,430 --> 00:12:06,225 Porque não me deixas ajudar a limpar o design? 192 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 Por favor! 193 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 Fantástico! 194 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 Tens jeito para isto! 195 00:12:14,233 --> 00:12:16,360 Não sou um cromo falso de super-heróis. 196 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Como posso fazer este fato a sério? 197 00:12:18,237 --> 00:12:22,616 Acho que esta camisola será perfeita para dar forma ao visual. 198 00:12:53,230 --> 00:12:55,608 Sim. Está suficientemente bom. 199 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Muito bem! 200 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Rapaz Eletro! Aqui vou eu! 201 00:13:01,822 --> 00:13:06,285 "Para se melhorar um grande poder, tem de se ser mentalmente forte." 202 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 Foi o Ip Man que disse. 203 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Mas porquê kung fu? 204 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 No que toca a treinar, fazes à Fúria da Selva. 205 00:13:14,084 --> 00:13:16,587 Serei o teu mestre Pai Zhua, Johnny. 206 00:13:17,171 --> 00:13:18,088 Power Rangers? 207 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 Não os subestimes! 208 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 A Fúria da Selva era baseada no Gekiranger do Japão, 209 00:13:23,344 --> 00:13:26,805 {\an8}mas os Power Rangers invocaram verdadeiros mestres do kung fu! 210 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 A sério? 211 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 Ou seja, eram melhores do que os originais! 212 00:13:30,184 --> 00:13:33,187 Johnny, vamos despertar o teu espírito! 213 00:13:35,481 --> 00:13:36,565 Vou mesmo fazer isto? 214 00:13:37,274 --> 00:13:41,028 É perfeito para libertares o poder que guardaste aí dentro. 215 00:13:41,111 --> 00:13:42,029 Prepara-te! 216 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 {\an8}CENTRO COMERCIAL SKYLINE 217 00:13:53,999 --> 00:13:55,918 - Bum! - Aqui vou eu! 218 00:14:06,720 --> 00:14:09,306 Sabes como funciona um comboio Maglev? 219 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Sim, mas… 220 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 E todos os heróis voam por aí. 221 00:14:14,144 --> 00:14:15,938 Tens razão. Está bem, vou tentar. 222 00:14:34,039 --> 00:14:34,874 Estou a flutuar! 223 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 Agora, só temos de encontrar alguém que precise de ajuda. 224 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 Sim! Vamos encontrar um crime! 225 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Está tão pacífico. 226 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 Demasiado pacífico. 227 00:15:00,190 --> 00:15:02,401 Nunca há crimes nesta cidade. 228 00:15:02,484 --> 00:15:06,947 Nunca apareceu uma equipa de super-heróis nesta cidade. 229 00:15:08,908 --> 00:15:11,327 Então, teremos de ser nós a fazer isso acontecer! 230 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 {\an8}RAPAZ ELETRO 231 00:15:13,954 --> 00:15:17,166 As férias de verão começam amanhã. É a altura perfeita. 232 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 Certo. 233 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 O passo final da minha grande estreia. 234 00:15:20,461 --> 00:15:24,882 Johnny, estamos determinados a revelar os teus superpoderes. 235 00:15:24,965 --> 00:15:27,384 Com as férias de verão a chegar, é a nossa oportunidade. 236 00:15:27,468 --> 00:15:31,639 Primeiro, vamos informar os miúdos sobre o Rapaz Eletro. 237 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 O melhor sítio para isso é… 238 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 A piscina pública perto do centro comercial. 239 00:15:36,393 --> 00:15:38,896 - É perfeito! - Sim! 240 00:15:39,730 --> 00:15:40,981 A Janice até pode lá estar. 241 00:15:41,065 --> 00:15:41,941 O quê? 242 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Esquece. 243 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 - Está muito bom. - Sim. 244 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Janice! 245 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Ora, se não é o Johnny! 246 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 Olá. Como estás? 247 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 Muito bem. Vou para a piscina. 248 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 Boa! Isso é ótimo. 249 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 Lembras-te do que disseste? 250 00:16:15,766 --> 00:16:16,725 Quando? 251 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 Sobre quereres conhecer um herói. 252 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 Eu disse isso? 253 00:16:22,231 --> 00:16:23,649 Em breve, conhecerás um. 254 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Desculpa. Vou chegar atrasada. 255 00:16:26,485 --> 00:16:27,611 Até logo, Johnny. 256 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 Até logo, Janice. 257 00:16:31,281 --> 00:16:33,784 - Olá, pinga-amor. - Tom? 258 00:16:34,451 --> 00:16:35,786 {\an8}Estás pronto? 259 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 {\an8}Podes crer que sim. 260 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 {\an8}Deixa a filmagem comigo. 261 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 {\an8}Estou a contar contigo, meu operador de câmara. 262 00:16:49,717 --> 00:16:52,177 {\an8}Eu devia aparecer de cima, não? 263 00:16:52,261 --> 00:16:54,805 Voa do telhado do centro comercial. Vão ver-te da piscina. 264 00:16:54,888 --> 00:16:55,806 {\an8}Perfeito! 265 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 Está na hora da estreia do herói! 266 00:16:58,350 --> 00:16:59,935 {\an8}Aqui vou eu! 267 00:17:00,019 --> 00:17:00,894 {\an8}Fantástico! 268 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Muito bem. 269 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 O que é aquilo? 270 00:17:42,478 --> 00:17:43,562 É um herói! 271 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 - O Utópico? O Clarão? - O que é aquilo? 272 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Nunca tinha visto aquele herói. 273 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 Sou… 274 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Sou o Rapaz Eletro! 275 00:17:57,201 --> 00:18:00,412 A partir de agora, protegerei este bairro 276 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 e impedirei o crime! 277 00:18:06,168 --> 00:18:08,587 Isso é fantástico! 278 00:18:09,171 --> 00:18:11,590 - Fantástico! - Que fixe! 279 00:18:14,968 --> 00:18:17,054 Aquele não é o Tom? 280 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Rapaz Eletro? 281 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 Esperem lá! 282 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 Não é o Johnny Bolt? 283 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 - O Johnny? - A sério? 284 00:18:27,397 --> 00:18:30,359 Não! Sou o Rapaz Eletro! 285 00:18:30,442 --> 00:18:34,446 A sério! Aquele é o Johnny! Ele anda na minha escola! 286 00:18:35,030 --> 00:18:35,948 Johnny? 287 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 Não! 288 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 Que roupa tão estúpida! 289 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 Que falhado! 290 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 Não! 291 00:18:54,883 --> 00:18:55,968 Johnny! 292 00:20:30,854 --> 00:20:33,065 Ele está mal. Vamos. 293 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Miúdo, estás bem? 294 00:20:41,114 --> 00:20:41,949 Isso dói! 295 00:20:57,839 --> 00:20:59,424 Foi uma porcaria! 296 00:21:01,093 --> 00:21:02,594 E fui eu que o causei. 297 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Mas a culpa não é minha! 298 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 Sim. Eu sei. 299 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 Mas o nosso plano falhou. 300 00:21:12,771 --> 00:21:15,232 Parecia uma banda desenhada de terror da EC. 301 00:21:15,315 --> 00:21:18,902 Mas eu tenho um poder incrível! 302 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 Se não posso ser um herói, 303 00:21:21,280 --> 00:21:22,531 o que devo fazer? 304 00:21:41,758 --> 00:21:42,718 Johnny? 305 00:21:44,594 --> 00:21:46,847 Sim, fui eu que fiz isso. 306 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 Traz um saco. Um gigante! 307 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Johnny? 308 00:21:52,519 --> 00:21:55,022 Vou sair deste lugar agora mesmo. 309 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 O que estás a pensar fazer? 310 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 {\an8}Vou tornar-me alguém a sério a fazer isto! 311 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 Vês? 312 00:23:42,337 --> 00:23:47,342 {\an8}Legendas: Ana Braga