1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}EEN NETFLIX-ANIMESERIE
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,347
Heet.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,474
Ik…
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,476
…verveel me…
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,686
…niet.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,938
Bedankt.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
Bedankt.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,986
Ik ben klaar.
9
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
Het onoverwinnelijke team van
de grootste helden, The Union of Justice.
10
00:00:38,121 --> 00:00:42,125
Onze helden zijn altijd bezig
om de vrede voor ons te bewaren.
11
00:00:42,208 --> 00:00:45,045
Vanavond hebben we
The Utopian en The Flare.
12
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Waar zijn ze deze keer?
13
00:00:47,630 --> 00:00:52,927
Hallo. The Flare en ik zijn op patrouille
in San Carlos, San Diego.
14
00:00:53,011 --> 00:00:55,096
Hoe gaat het, lieve jongens en meisjes?
15
00:00:55,180 --> 00:00:56,264
Goed.
-Goed.
16
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
{\an8}Fijn om te horen.
17
00:01:05,565 --> 00:01:09,069
{\an8}Laten we weer de zeven regels
van het held zijn doornemen.
18
00:01:10,612 --> 00:01:11,613
{\an8}Eén.
19
00:01:14,616 --> 00:01:15,825
{\an8}Ik was aan het kijken.
20
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
{\an8}Je kunt niet de hele avond tv kijken.
21
00:01:18,620 --> 00:01:20,205
{\an8}Ga naar bed.
22
00:01:20,288 --> 00:01:23,666
{\an8}Waarom? Je weet dat ik dat graag kijk.
23
00:01:23,750 --> 00:01:25,835
{\an8}Genoeg voor vandaag. Ga naar bed.
24
00:01:26,711 --> 00:01:28,046
{\an8}Het is pas 19.00 uur.
25
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}Dat is Randy.
26
00:01:31,132 --> 00:01:32,467
{\an8}Ga maar snel naar je kamer.
27
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
{\an8}Nu snap ik het.
28
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Welkom, Randy.
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Kom snel binnen.
30
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
Op een dag zal ik ontsnappen.
31
00:02:11,172 --> 00:02:12,715
Ben je nog wakker?
32
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
Ga nou slapen.
33
00:02:20,723 --> 00:02:21,975
Johnny.
34
00:02:30,942 --> 00:02:33,778
Genoeg. Hou nou eens op.
35
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
Je verpest ons avondje.
36
00:02:36,656 --> 00:02:40,368
Dankzij jou is het al zo lang geleden
dat er een man langskwam.
37
00:02:40,451 --> 00:02:43,580
{\an8}Je verpest de sfeer.
Doe dat nog een keer en je krijgt spijt.
38
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
Ik heb niets gedaan. Ik was het niet.
39
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Lieg niet. Het licht kan niet vanzelf…
40
00:02:49,627 --> 00:02:50,461
Hè?
41
00:02:52,005 --> 00:02:53,214
{\an8}Ik was het niet.
42
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Hé. De stroom is uitgevallen.
43
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Het is vast de zekering.
44
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
Dit verrotte krot.
45
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
Ga snel slapen.
46
00:03:12,984 --> 00:03:18,156
Ik was het niet, maar…
47
00:03:32,629 --> 00:03:33,463
Aan.
48
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Uit.
49
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Aan.
50
00:03:41,721 --> 00:03:42,597
Uit.
51
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
Uit.
52
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Aan.
53
00:03:57,070 --> 00:03:58,029
Uit.
54
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
Aan.
55
00:03:59,530 --> 00:04:00,406
Ja.
56
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
Ik was het.
57
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
Sorry. Ik ben klaargekomen.
58
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Dat meen je niet. Daarom?
59
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
Hoi, Tom.
-Johnny.
60
00:05:21,029 --> 00:05:23,781
Heb je het nieuws gezien over The Utopian?
61
00:05:24,282 --> 00:05:25,491
Ik had het te druk.
62
00:05:25,575 --> 00:05:28,077
Serieus? Dat meen je niet.
63
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Ik ben me bewust geworden…
64
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
…van mijn geweldige kracht.
65
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
Wat? Is hij gek geworden?
66
00:05:40,298 --> 00:05:41,549
Ik ben het echte werk.
67
00:05:42,300 --> 00:05:45,053
Kijk uit.
-Geen zorgen. Kijk maar.
68
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Zie je?
69
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
Wat heb jij, Johnny?
70
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tom, daar is hij.
71
00:06:01,861 --> 00:06:04,113
Dit bandje is geweldig.
-Ja.
72
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Als hij ons ziet, hebben we een probleem.
73
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Het stinkt hier. Naar pis.
74
00:06:15,333 --> 00:06:17,085
O, jullie zijn het.
75
00:06:17,168 --> 00:06:18,544
Doorlopen, Johnny.
76
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Hé. Wat?
77
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
Wat heeft dit ding?
78
00:06:29,972 --> 00:06:31,557
Wat?
79
00:06:32,141 --> 00:06:33,059
Zie je?
80
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
Serieus? Johnny.
81
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Zag je dat?
82
00:06:49,367 --> 00:06:50,326
Geweldig.
83
00:06:51,702 --> 00:06:52,578
Niet schreeuwen.
84
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
Hoe ben je zo geworden?
85
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
Dat weet ik eigenlijk niet.
86
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Maar als ik het in mijn hoofd wens…
87
00:07:00,461 --> 00:07:04,298
{\an8}…voel ik een soort elektrische schok
door mijn lichaam stromen.
88
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
Is het zoals…
89
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
{\an8}…bij Brainwaves zoon toen z'n krachten
ontwaakten bij de Boston-rellen?
90
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Let op.
91
00:07:16,436 --> 00:07:18,312
{\an8}Dat is geen statische elektriciteit.
92
00:07:20,189 --> 00:07:24,652
{\an8}Ik wist het.
Je superkrachten zijn ontwaakt.
93
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Heb ik superkrachten?
94
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
Ja. Je bent een superheld.
95
00:07:29,490 --> 00:07:31,993
{\an8}Je voelt de kracht, toch?
Je hoort het te weten.
96
00:07:32,076 --> 00:07:33,995
Ja. Ik voel het.
97
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Je bent echt een…
98
00:07:38,374 --> 00:07:42,753
Kijk. Dit heb ik getekend
over die legende van dat eiland.
99
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
Je bedoelt Jupiter's Legacy?
100
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
Daar hou je echt van, hè?
-Ja.
101
00:07:47,175 --> 00:07:51,220
Ik wil ooit zo'n foto nemen
die op een tijdschrift komt te staan.
102
00:07:51,804 --> 00:07:54,307
Dan zou je een superheldenfotograaf zijn.
103
00:07:55,016 --> 00:07:57,852
Dat gaat misschien iets te ver.
104
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
Nee, ik weet zeker dat je het kunt.
105
00:07:59,937 --> 00:08:01,355
Bedankt, Johnny.
106
00:08:01,439 --> 00:08:04,025
Die helden met superkrachten begonnen…
107
00:08:04,108 --> 00:08:07,236
…met de mensen
die naar dat mysterieuze eiland gingen.
108
00:08:07,820 --> 00:08:11,991
De kinderen van die eerste mensen
hebben ook superkrachten.
109
00:08:12,867 --> 00:08:14,160
Dat betekent dan…
110
00:08:14,243 --> 00:08:17,705
{\an8}…dat het bloed van een van die mannen
door je lichaam stroomt.
111
00:08:18,414 --> 00:08:19,540
Mijn lichaam?
112
00:08:20,124 --> 00:08:22,293
Ja. Anders was je niet het echte werk.
113
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
Als je die krachten hebt,
dan komen ze van een van je ouders.
114
00:08:26,589 --> 00:08:28,758
Niet van m'n moeder.
-Dus…
115
00:08:28,841 --> 00:08:31,010
Ik heb mijn echte vader nooit ontmoet.
116
00:08:31,093 --> 00:08:33,221
Dat moet het zijn.
-Denk je?
117
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Je vader moet superkrachten hebben.
118
00:08:36,849 --> 00:08:37,892
Mijn vader?
119
00:08:38,809 --> 00:08:40,061
Ik ben jaloers.
120
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
Mijn ouders zijn gewoon.
121
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Een echte held?
122
00:08:45,358 --> 00:08:47,860
Ja. Jij kan er ook eentje worden.
123
00:08:47,944 --> 00:08:51,739
Dan kun je deze stad
en je huis gedag zeggen.
124
00:08:52,448 --> 00:08:53,282
Inderdaad.
125
00:08:53,366 --> 00:08:57,119
Als je een held bent geworden,
moet je me foto's laten nemen.
126
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
Dat zou geweldig zijn.
127
00:08:59,705 --> 00:09:01,457
Dat is The Flare, hè?
128
00:09:01,541 --> 00:09:02,375
Janice?
129
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
Ja… The Flare.
130
00:09:05,753 --> 00:09:09,257
Ik heb hem een keer in Oakland gezien.
131
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
Echt? The Flare?
132
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Gaaf.
133
00:09:13,219 --> 00:09:14,971
Ja. Hij was geweldig.
134
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Ja. Helden zijn
de volgende evolutie van mensen.
135
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Kon ik maar weer een held ontmoeten.
136
00:09:21,269 --> 00:09:23,563
Vast wel. Toch?
137
00:09:23,646 --> 00:09:25,648
Ja. Ongetwijfeld.
138
00:09:28,776 --> 00:09:30,069
Hé, Janice.
139
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
Wat doe je daar?
-Wat? Niks, Dave.
140
00:09:44,458 --> 00:09:45,626
Laten we spelen.
141
00:09:45,710 --> 00:09:48,879
Astro Boy? Deze is zo leuk.
142
00:09:48,963 --> 00:09:51,757
Maar ik ben deze maand ook blut.
143
00:09:51,841 --> 00:09:52,675
Speel maar.
144
00:09:54,927 --> 00:09:56,220
Gaaf.
145
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Kun je dat ook?
146
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Ik trakteer.
147
00:09:59,390 --> 00:10:00,725
Veel plezier.
148
00:10:00,808 --> 00:10:02,310
Reken maar.
149
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
Ik heb eens nagedacht.
-Ja?
150
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
Het is vast zoals je zei.
151
00:10:10,276 --> 00:10:15,698
Met deze kracht kan ik uit deze saaie stad
en uit mijn huis ontsnappen.
152
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
En dat is niet alles.
153
00:10:17,908 --> 00:10:21,203
Je kunt zelfs
bij The Utopians Union of Justice gaan.
154
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
En de helden ontmoeten.
155
00:10:23,080 --> 00:10:25,499
Dat, maar ook met ze meevechten.
156
00:10:26,292 --> 00:10:29,503
Ja. Dat is mijn ware roeping.
157
00:10:32,214 --> 00:10:34,050
Jouw kracht is elektriciteit, toch?
158
00:10:34,133 --> 00:10:35,384
Dat klopt.
159
00:10:35,468 --> 00:10:38,471
Mijn naam wordt… Astro… Nee…
160
00:10:39,388 --> 00:10:40,473
{\an8}Electro Boy.
161
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
{\an8}Geweldig. Electro Boy.
162
00:10:43,434 --> 00:10:45,311
{\an8}Wat? Noem je jezelf Erecte Boy?
163
00:10:46,854 --> 00:10:48,689
Jullie maagden krijgen hem nooit omhoog.
164
00:10:49,482 --> 00:10:51,817
Jullie stinken. Toch, Janice?
165
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Maagden?
166
00:10:55,529 --> 00:10:57,448
Janice, jij ook al…
167
00:10:59,241 --> 00:11:00,868
Hé. Johnny.
168
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
En?
169
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Een nieuwe is goedkoper.
170
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Ik kan dit niet eens repareren.
171
00:11:11,379 --> 00:11:16,258
Nee? Welke tv raad je dan aan?
172
00:11:23,391 --> 00:11:24,308
Welkom thuis.
173
00:11:28,687 --> 00:11:29,772
Wie is mijn vader?
174
00:11:29,855 --> 00:11:32,274
Wat? Ik hoor je niet. Wat is er?
175
00:11:35,444 --> 00:11:36,445
Laat maar.
176
00:11:36,529 --> 00:11:39,865
Johnny. Ik snap hem niet.
177
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
Je weet hoe pubers zijn.
178
00:11:44,370 --> 00:11:51,168
Op een dag zal ik ontsnappen.
Ik word het echte werk.
179
00:11:57,091 --> 00:11:59,218
Dus dit is Electro Boy?
180
00:11:59,301 --> 00:12:00,886
Ja. Wat vind je?
181
00:12:02,430 --> 00:12:06,225
Laat mij het een beetje bijwerken.
182
00:12:06,308 --> 00:12:07,143
Graag.
183
00:12:11,272 --> 00:12:12,398
Geweldig.
184
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
Je bent hier zo goed in.
185
00:12:14,233 --> 00:12:16,360
Ik ben een echte superheldennerd.
186
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Hoe kan ik dit pak maken?
187
00:12:18,237 --> 00:12:22,616
Dit shirt is de perfecte basis.
188
00:12:53,230 --> 00:12:55,608
Ja. Dat is goed genoeg.
189
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Oké.
190
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Electro Boy. Hier kom ik.
191
00:13:01,822 --> 00:13:06,285
'Om een grote kracht te versterken,
moet je mentaal sterk zijn.'
192
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
Dat heeft Ip Man gezegd.
193
00:13:07,828 --> 00:13:09,163
Maar waarom kungfu?
194
00:13:11,499 --> 00:13:14,001
Als het om trainen gaat,
is Jungle Fury het beste.
195
00:13:14,084 --> 00:13:16,587
Ik word je Pai Zhua-meester.
196
00:13:17,171 --> 00:13:18,088
Power Rangers?
197
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
Onderschat ze niet.
198
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
Jungle Fury was inderdaad gebaseerd
op de Japanse Gekirangers…
199
00:13:23,344 --> 00:13:26,805
{\an8}…maar de Power Rangers
riepen echte kungfu-meesters op.
200
00:13:26,889 --> 00:13:27,973
Echt?
201
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
Ze waren dus beter dan de echte.
202
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
We laten je geest ontwaken.
203
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
Ga ik dit echt doen?
204
00:13:37,274 --> 00:13:41,028
Zo ontketen je de kracht
die je in je hebt opgeslagen.
205
00:13:41,111 --> 00:13:42,029
Zet je schrap.
206
00:13:53,999 --> 00:13:55,918
Boem.
-Daar ga ik.
207
00:14:06,720 --> 00:14:09,306
Je weet hoe een Maglev-trein werkt, toch?
208
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Ja, maar…
209
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
En alle helden kunnen vliegen.
210
00:14:14,144 --> 00:14:15,938
Je hebt gelijk. Ik ga het proberen.
211
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Ik zweef.
212
00:14:35,374 --> 00:14:38,043
Nu moeten we iemand vinden
die hulp nodig heeft.
213
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
Ja. We gaan misdaad bestrijden.
214
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Het is zo vredig.
215
00:14:58,522 --> 00:15:00,107
Te vredig.
216
00:15:00,190 --> 00:15:02,401
Er is hier geen misdaad.
217
00:15:02,484 --> 00:15:06,947
Er is hier nooit
een superheldenteam geweest.
218
00:15:08,908 --> 00:15:11,327
Dan moeten we het zelf maar doen.
219
00:15:13,954 --> 00:15:17,166
De zomervakantie begint morgen.
Het perfecte moment.
220
00:15:17,249 --> 00:15:20,377
Ja. De laatste stap van mijn grote debuut.
221
00:15:20,461 --> 00:15:24,882
We zijn vastberaden
je superkrachten te onthullen.
222
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
Nu de zomervakantie eraan komt,
is dit onze kans.
223
00:15:27,468 --> 00:15:31,639
Eerst vertellen we de kinderen in de buurt
over Electro Boy.
224
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
De beste plek daarvoor is…
225
00:15:34,725 --> 00:15:36,310
Het zwembad bij het winkelcentrum.
226
00:15:36,393 --> 00:15:38,896
Dat is perfect.
-Ja.
227
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
Misschien is Janice er ook.
228
00:15:41,065 --> 00:15:41,941
Wat?
229
00:15:43,275 --> 00:15:44,360
Niks.
230
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
Dit is echt lekker.
-Ja.
231
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
Janice.
232
00:16:03,629 --> 00:16:05,297
Hé. Johnny.
233
00:16:05,381 --> 00:16:07,383
Hoi. Hoe is het?
234
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
Goed. Ik ga naar het zwembad.
235
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
O, leuk. Geweldig.
236
00:16:13,097 --> 00:16:15,182
Weet je nog wat je hebt gezegd?
237
00:16:15,766 --> 00:16:16,725
Wanneer?
238
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Over dat je een held wilt ontmoeten.
239
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
Heb ik dat gezegd?
240
00:16:22,231 --> 00:16:23,649
Je ontmoet er binnenkort een.
241
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Sorry, ik kom te laat.
242
00:16:26,485 --> 00:16:27,611
Dag, Johnny.
243
00:16:28,195 --> 00:16:29,697
Dag, Janice.
244
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
Hé, hartendief.
-Tom?
245
00:16:34,451 --> 00:16:35,786
{\an8}Ben je er klaar voor?
246
00:16:36,453 --> 00:16:38,038
{\an8}Ja. Zeker weten.
247
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
{\an8}Laat het filmen maar aan mij over.
248
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
{\an8}Ik reken op je,
mijn persoonlijke cameraman.
249
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Ik moet van bovenaf verschijnen, toch?
250
00:16:52,261 --> 00:16:54,805
Vanaf het dak van het winkelcentrum.
Dan zien ze je.
251
00:16:54,888 --> 00:16:55,806
{\an8}Perfect.
252
00:16:56,390 --> 00:16:58,267
Tijd voor het heldendebuut.
253
00:16:58,350 --> 00:16:59,935
{\an8}Hier kom ik.
254
00:17:00,019 --> 00:17:00,894
{\an8}Te gek.
255
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Oké.
256
00:17:40,601 --> 00:17:41,643
Wat is dat?
257
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
Een superheld.
258
00:17:43,645 --> 00:17:45,647
The Utopian? The Flare?
-Wat is dat?
259
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
Ik heb hem nog nooit gezien.
260
00:17:52,196 --> 00:17:53,238
Ik…
261
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
Ik ben Electro Boy.
262
00:17:57,201 --> 00:18:01,789
Vanaf nu zal ik deze buurt veilig houden
en misdaad voorkomen.
263
00:18:06,168 --> 00:18:08,587
Wauw. Gaaf.
264
00:18:09,171 --> 00:18:11,590
Geweldig.
-Dat is zo gaaf.
265
00:18:14,968 --> 00:18:17,054
Dat is Tom toch?
266
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Electro Boy?
267
00:18:20,307 --> 00:18:21,642
Wacht eens even.
268
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
Is dat Johnny Bolt niet?
269
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
Johnny?
-Serieus?
270
00:18:27,397 --> 00:18:30,359
Nee. Ik ben Electro Boy.
271
00:18:30,442 --> 00:18:34,446
Serieus. Dat is Johnny.
Hij zit bij mij op school.
272
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
Johnny?
273
00:18:36,031 --> 00:18:37,199
Nee.
274
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Wat een stom pak.
275
00:18:41,578 --> 00:18:42,412
Echt een sukkel.
276
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
Nee.
277
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Johnny!
278
00:20:30,854 --> 00:20:33,065
Hij is er slecht aan toe. Kom.
279
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Alles in orde?
280
00:20:41,114 --> 00:20:41,949
Au.
281
00:20:57,839 --> 00:20:59,424
Dat was klote.
282
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
En het kwam door mij.
283
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
Maar het is niet mijn schuld.
284
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
Ja. Ik weet het.
285
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Maar ons plan is mislukt.
286
00:21:12,771 --> 00:21:15,232
Het was net een EC-horrorstrip.
287
00:21:15,315 --> 00:21:18,902
Maar ik heb deze geweldige kracht.
288
00:21:18,986 --> 00:21:22,531
Als ik geen held kan worden,
wat moet ik dan doen?
289
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
290
00:21:44,594 --> 00:21:46,847
Ja, dat heb ik gedaan.
291
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
Pak een tas. Een grote.
292
00:21:51,435 --> 00:21:52,436
Johnny?
293
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
Ik ga hier direct weg.
294
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Wat ben je van plan?
295
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
{\an8}Zo word ik het echte werk.
296
00:22:16,209 --> 00:22:17,210
Zie je?
297
00:23:42,337 --> 00:23:47,342
{\an8}Ondertiteld door: Shejla Hrustanovic