1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}EEN NETFLIX-ANIMESERIE 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,347 Heet. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,474 Ik… 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,476 …verveel me… 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,686 …niet. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 Bedankt. 7 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 Bedankt. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,986 Ik ben klaar. 9 00:00:33,199 --> 00:00:37,579 Het onoverwinnelijke team van de grootste helden, The Union of Justice. 10 00:00:38,121 --> 00:00:42,125 Onze helden zijn altijd bezig om de vrede voor ons te bewaren. 11 00:00:42,208 --> 00:00:45,045 Vanavond hebben we The Utopian en The Flare. 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 Waar zijn ze deze keer? 13 00:00:47,630 --> 00:00:52,927 Hallo. The Flare en ik zijn op patrouille in San Carlos, San Diego. 14 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 Hoe gaat het, lieve jongens en meisjes? 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 Goed. -Goed. 16 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 {\an8}Fijn om te horen. 17 00:01:05,565 --> 00:01:09,069 {\an8}Laten we weer de zeven regels van het held zijn doornemen. 18 00:01:10,612 --> 00:01:11,613 {\an8}Eén. 19 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 {\an8}Ik was aan het kijken. 20 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 {\an8}Je kunt niet de hele avond tv kijken. 21 00:01:18,620 --> 00:01:20,205 {\an8}Ga naar bed. 22 00:01:20,288 --> 00:01:23,666 {\an8}Waarom? Je weet dat ik dat graag kijk. 23 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 {\an8}Genoeg voor vandaag. Ga naar bed. 24 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 {\an8}Het is pas 19.00 uur. 25 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 {\an8}Dat is Randy. 26 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 {\an8}Ga maar snel naar je kamer. 27 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 {\an8}Nu snap ik het. 28 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 {\an8}Welkom, Randy. 29 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Kom snel binnen. 30 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 Op een dag zal ik ontsnappen. 31 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Ben je nog wakker? 32 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 Ga nou slapen. 33 00:02:20,723 --> 00:02:21,975 Johnny. 34 00:02:30,942 --> 00:02:33,778 Genoeg. Hou nou eens op. 35 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 Je verpest ons avondje. 36 00:02:36,656 --> 00:02:40,368 Dankzij jou is het al zo lang geleden dat er een man langskwam. 37 00:02:40,451 --> 00:02:43,580 {\an8}Je verpest de sfeer. Doe dat nog een keer en je krijgt spijt. 38 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Ik heb niets gedaan. Ik was het niet. 39 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Lieg niet. Het licht kan niet vanzelf… 40 00:02:49,627 --> 00:02:50,461 Hè? 41 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 {\an8}Ik was het niet. 42 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 Hé. De stroom is uitgevallen. 43 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Het is vast de zekering. 44 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Dit verrotte krot. 45 00:03:06,394 --> 00:03:07,812 Ga snel slapen. 46 00:03:12,984 --> 00:03:18,156 Ik was het niet, maar… 47 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Aan. 48 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Uit. 49 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Aan. 50 00:03:41,721 --> 00:03:42,597 Uit. 51 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Uit. 52 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Aan. 53 00:03:57,070 --> 00:03:58,029 Uit. 54 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Aan. 55 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 Ja. 56 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 Ik was het. 57 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 Sorry. Ik ben klaargekomen. 58 00:05:06,514 --> 00:05:09,434 Dat meen je niet. Daarom? 59 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 Hoi, Tom. -Johnny. 60 00:05:21,029 --> 00:05:23,781 Heb je het nieuws gezien over The Utopian? 61 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 Ik had het te druk. 62 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 Serieus? Dat meen je niet. 63 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 Ik ben me bewust geworden… 64 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 …van mijn geweldige kracht. 65 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 Wat? Is hij gek geworden? 66 00:05:40,298 --> 00:05:41,549 Ik ben het echte werk. 67 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 Kijk uit. -Geen zorgen. Kijk maar. 68 00:05:53,978 --> 00:05:54,812 Zie je? 69 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 Wat heb jij, Johnny? 70 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Tom, daar is hij. 71 00:06:01,861 --> 00:06:04,113 Dit bandje is geweldig. -Ja. 72 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Als hij ons ziet, hebben we een probleem. 73 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Het stinkt hier. Naar pis. 74 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 O, jullie zijn het. 75 00:06:17,168 --> 00:06:18,544 Doorlopen, Johnny. 76 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Hé. Wat? 77 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 Wat heeft dit ding? 78 00:06:29,972 --> 00:06:31,557 Wat? 79 00:06:32,141 --> 00:06:33,059 Zie je? 80 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 Serieus? Johnny. 81 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Zag je dat? 82 00:06:49,367 --> 00:06:50,326 Geweldig. 83 00:06:51,702 --> 00:06:52,578 Niet schreeuwen. 84 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 Hoe ben je zo geworden? 85 00:06:55,623 --> 00:06:57,041 Dat weet ik eigenlijk niet. 86 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Maar als ik het in mijn hoofd wens… 87 00:07:00,461 --> 00:07:04,298 {\an8}…voel ik een soort elektrische schok door mijn lichaam stromen. 88 00:07:05,341 --> 00:07:06,217 Is het zoals… 89 00:07:06,300 --> 00:07:10,221 {\an8}…bij Brainwaves zoon toen z'n krachten ontwaakten bij de Boston-rellen? 90 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Let op. 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,312 {\an8}Dat is geen statische elektriciteit. 92 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 {\an8}Ik wist het. Je superkrachten zijn ontwaakt. 93 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Heb ik superkrachten? 94 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 Ja. Je bent een superheld. 95 00:07:29,490 --> 00:07:31,993 {\an8}Je voelt de kracht, toch? Je hoort het te weten. 96 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 Ja. Ik voel het. 97 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}Je bent echt een… 98 00:07:38,374 --> 00:07:42,753 Kijk. Dit heb ik getekend over die legende van dat eiland. 99 00:07:42,837 --> 00:07:44,380 Je bedoelt Jupiter's Legacy? 100 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 Daar hou je echt van, hè? -Ja. 101 00:07:47,175 --> 00:07:51,220 Ik wil ooit zo'n foto nemen die op een tijdschrift komt te staan. 102 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 Dan zou je een superheldenfotograaf zijn. 103 00:07:55,016 --> 00:07:57,852 Dat gaat misschien iets te ver. 104 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 Nee, ik weet zeker dat je het kunt. 105 00:07:59,937 --> 00:08:01,355 Bedankt, Johnny. 106 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 Die helden met superkrachten begonnen… 107 00:08:04,108 --> 00:08:07,236 …met de mensen die naar dat mysterieuze eiland gingen. 108 00:08:07,820 --> 00:08:11,991 De kinderen van die eerste mensen hebben ook superkrachten. 109 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 Dat betekent dan… 110 00:08:14,243 --> 00:08:17,705 {\an8}…dat het bloed van een van die mannen door je lichaam stroomt. 111 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 Mijn lichaam? 112 00:08:20,124 --> 00:08:22,293 Ja. Anders was je niet het echte werk. 113 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 Als je die krachten hebt, dan komen ze van een van je ouders. 114 00:08:26,589 --> 00:08:28,758 Niet van m'n moeder. -Dus… 115 00:08:28,841 --> 00:08:31,010 Ik heb mijn echte vader nooit ontmoet. 116 00:08:31,093 --> 00:08:33,221 Dat moet het zijn. -Denk je? 117 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Je vader moet superkrachten hebben. 118 00:08:36,849 --> 00:08:37,892 Mijn vader? 119 00:08:38,809 --> 00:08:40,061 Ik ben jaloers. 120 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Mijn ouders zijn gewoon. 121 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Een echte held? 122 00:08:45,358 --> 00:08:47,860 Ja. Jij kan er ook eentje worden. 123 00:08:47,944 --> 00:08:51,739 Dan kun je deze stad en je huis gedag zeggen. 124 00:08:52,448 --> 00:08:53,282 Inderdaad. 125 00:08:53,366 --> 00:08:57,119 Als je een held bent geworden, moet je me foto's laten nemen. 126 00:08:58,120 --> 00:08:59,622 Dat zou geweldig zijn. 127 00:08:59,705 --> 00:09:01,457 Dat is The Flare, hè? 128 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Janice? 129 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 Ja… The Flare. 130 00:09:05,753 --> 00:09:09,257 Ik heb hem een keer in Oakland gezien. 131 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 Echt? The Flare? 132 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Gaaf. 133 00:09:13,219 --> 00:09:14,971 Ja. Hij was geweldig. 134 00:09:15,054 --> 00:09:18,474 Ja. Helden zijn de volgende evolutie van mensen. 135 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Kon ik maar weer een held ontmoeten. 136 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 Vast wel. Toch? 137 00:09:23,646 --> 00:09:25,648 Ja. Ongetwijfeld. 138 00:09:28,776 --> 00:09:30,069 Hé, Janice. 139 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 Wat doe je daar? -Wat? Niks, Dave. 140 00:09:44,458 --> 00:09:45,626 Laten we spelen. 141 00:09:45,710 --> 00:09:48,879 Astro Boy? Deze is zo leuk. 142 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 Maar ik ben deze maand ook blut. 143 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Speel maar. 144 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 Gaaf. 145 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Kun je dat ook? 146 00:09:58,097 --> 00:09:59,307 Ik trakteer. 147 00:09:59,390 --> 00:10:00,725 Veel plezier. 148 00:10:00,808 --> 00:10:02,310 Reken maar. 149 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 Ik heb eens nagedacht. -Ja? 150 00:10:06,439 --> 00:10:08,482 Het is vast zoals je zei. 151 00:10:10,276 --> 00:10:15,698 Met deze kracht kan ik uit deze saaie stad en uit mijn huis ontsnappen. 152 00:10:16,699 --> 00:10:17,825 En dat is niet alles. 153 00:10:17,908 --> 00:10:21,203 Je kunt zelfs bij The Utopians Union of Justice gaan. 154 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 En de helden ontmoeten. 155 00:10:23,080 --> 00:10:25,499 Dat, maar ook met ze meevechten. 156 00:10:26,292 --> 00:10:29,503 Ja. Dat is mijn ware roeping. 157 00:10:32,214 --> 00:10:34,050 Jouw kracht is elektriciteit, toch? 158 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Dat klopt. 159 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 Mijn naam wordt… Astro… Nee… 160 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 {\an8}Electro Boy. 161 00:10:40,556 --> 00:10:42,892 {\an8}Geweldig. Electro Boy. 162 00:10:43,434 --> 00:10:45,311 {\an8}Wat? Noem je jezelf Erecte Boy? 163 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 Jullie maagden krijgen hem nooit omhoog. 164 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Jullie stinken. Toch, Janice? 165 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Maagden? 166 00:10:55,529 --> 00:10:57,448 Janice, jij ook al… 167 00:10:59,241 --> 00:11:00,868 Hé. Johnny. 168 00:11:03,537 --> 00:11:04,997 En? 169 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Een nieuwe is goedkoper. 170 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 Ik kan dit niet eens repareren. 171 00:11:11,379 --> 00:11:16,258 Nee? Welke tv raad je dan aan? 172 00:11:23,391 --> 00:11:24,308 Welkom thuis. 173 00:11:28,687 --> 00:11:29,772 Wie is mijn vader? 174 00:11:29,855 --> 00:11:32,274 Wat? Ik hoor je niet. Wat is er? 175 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Laat maar. 176 00:11:36,529 --> 00:11:39,865 Johnny. Ik snap hem niet. 177 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 Je weet hoe pubers zijn. 178 00:11:44,370 --> 00:11:51,168 Op een dag zal ik ontsnappen. Ik word het echte werk. 179 00:11:57,091 --> 00:11:59,218 Dus dit is Electro Boy? 180 00:11:59,301 --> 00:12:00,886 Ja. Wat vind je? 181 00:12:02,430 --> 00:12:06,225 Laat mij het een beetje bijwerken. 182 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 Graag. 183 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 Geweldig. 184 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 Je bent hier zo goed in. 185 00:12:14,233 --> 00:12:16,360 Ik ben een echte superheldennerd. 186 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Hoe kan ik dit pak maken? 187 00:12:18,237 --> 00:12:22,616 Dit shirt is de perfecte basis. 188 00:12:53,230 --> 00:12:55,608 Ja. Dat is goed genoeg. 189 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Oké. 190 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Electro Boy. Hier kom ik. 191 00:13:01,822 --> 00:13:06,285 'Om een grote kracht te versterken, moet je mentaal sterk zijn.' 192 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 Dat heeft Ip Man gezegd. 193 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Maar waarom kungfu? 194 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 Als het om trainen gaat, is Jungle Fury het beste. 195 00:13:14,084 --> 00:13:16,587 Ik word je Pai Zhua-meester. 196 00:13:17,171 --> 00:13:18,088 Power Rangers? 197 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 Onderschat ze niet. 198 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 Jungle Fury was inderdaad gebaseerd op de Japanse Gekirangers… 199 00:13:23,344 --> 00:13:26,805 {\an8}…maar de Power Rangers riepen echte kungfu-meesters op. 200 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 Echt? 201 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 Ze waren dus beter dan de echte. 202 00:13:30,184 --> 00:13:33,187 We laten je geest ontwaken. 203 00:13:35,481 --> 00:13:36,565 Ga ik dit echt doen? 204 00:13:37,274 --> 00:13:41,028 Zo ontketen je de kracht die je in je hebt opgeslagen. 205 00:13:41,111 --> 00:13:42,029 Zet je schrap. 206 00:13:53,999 --> 00:13:55,918 Boem. -Daar ga ik. 207 00:14:06,720 --> 00:14:09,306 Je weet hoe een Maglev-trein werkt, toch? 208 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Ja, maar… 209 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 En alle helden kunnen vliegen. 210 00:14:14,144 --> 00:14:15,938 Je hebt gelijk. Ik ga het proberen. 211 00:14:34,039 --> 00:14:34,874 Ik zweef. 212 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 Nu moeten we iemand vinden die hulp nodig heeft. 213 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 Ja. We gaan misdaad bestrijden. 214 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Het is zo vredig. 215 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 Te vredig. 216 00:15:00,190 --> 00:15:02,401 Er is hier geen misdaad. 217 00:15:02,484 --> 00:15:06,947 Er is hier nooit een superheldenteam geweest. 218 00:15:08,908 --> 00:15:11,327 Dan moeten we het zelf maar doen. 219 00:15:13,954 --> 00:15:17,166 De zomervakantie begint morgen. Het perfecte moment. 220 00:15:17,249 --> 00:15:20,377 Ja. De laatste stap van mijn grote debuut. 221 00:15:20,461 --> 00:15:24,882 We zijn vastberaden je superkrachten te onthullen. 222 00:15:24,965 --> 00:15:27,384 Nu de zomervakantie eraan komt, is dit onze kans. 223 00:15:27,468 --> 00:15:31,639 Eerst vertellen we de kinderen in de buurt over Electro Boy. 224 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 De beste plek daarvoor is… 225 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 Het zwembad bij het winkelcentrum. 226 00:15:36,393 --> 00:15:38,896 Dat is perfect. -Ja. 227 00:15:39,730 --> 00:15:40,981 Misschien is Janice er ook. 228 00:15:41,065 --> 00:15:41,941 Wat? 229 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Niks. 230 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 Dit is echt lekker. -Ja. 231 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Janice. 232 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Hé. Johnny. 233 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 Hoi. Hoe is het? 234 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 Goed. Ik ga naar het zwembad. 235 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 O, leuk. Geweldig. 236 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 Weet je nog wat je hebt gezegd? 237 00:16:15,766 --> 00:16:16,725 Wanneer? 238 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 Over dat je een held wilt ontmoeten. 239 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 Heb ik dat gezegd? 240 00:16:22,231 --> 00:16:23,649 Je ontmoet er binnenkort een. 241 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Sorry, ik kom te laat. 242 00:16:26,485 --> 00:16:27,611 Dag, Johnny. 243 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 Dag, Janice. 244 00:16:31,281 --> 00:16:33,784 Hé, hartendief. -Tom? 245 00:16:34,451 --> 00:16:35,786 {\an8}Ben je er klaar voor? 246 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 {\an8}Ja. Zeker weten. 247 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 {\an8}Laat het filmen maar aan mij over. 248 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 {\an8}Ik reken op je, mijn persoonlijke cameraman. 249 00:16:49,717 --> 00:16:52,177 {\an8}Ik moet van bovenaf verschijnen, toch? 250 00:16:52,261 --> 00:16:54,805 Vanaf het dak van het winkelcentrum. Dan zien ze je. 251 00:16:54,888 --> 00:16:55,806 {\an8}Perfect. 252 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 Tijd voor het heldendebuut. 253 00:16:58,350 --> 00:16:59,935 {\an8}Hier kom ik. 254 00:17:00,019 --> 00:17:00,894 {\an8}Te gek. 255 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Oké. 256 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 Wat is dat? 257 00:17:42,478 --> 00:17:43,562 Een superheld. 258 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 The Utopian? The Flare? -Wat is dat? 259 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Ik heb hem nog nooit gezien. 260 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 Ik… 261 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Ik ben Electro Boy. 262 00:17:57,201 --> 00:18:01,789 Vanaf nu zal ik deze buurt veilig houden en misdaad voorkomen. 263 00:18:06,168 --> 00:18:08,587 Wauw. Gaaf. 264 00:18:09,171 --> 00:18:11,590 Geweldig. -Dat is zo gaaf. 265 00:18:14,968 --> 00:18:17,054 Dat is Tom toch? 266 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Electro Boy? 267 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 Wacht eens even. 268 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 Is dat Johnny Bolt niet? 269 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 Johnny? -Serieus? 270 00:18:27,397 --> 00:18:30,359 Nee. Ik ben Electro Boy. 271 00:18:30,442 --> 00:18:34,446 Serieus. Dat is Johnny. Hij zit bij mij op school. 272 00:18:35,030 --> 00:18:35,948 Johnny? 273 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 Nee. 274 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 Wat een stom pak. 275 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 Echt een sukkel. 276 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 Nee. 277 00:18:54,883 --> 00:18:55,968 Johnny! 278 00:20:30,854 --> 00:20:33,065 Hij is er slecht aan toe. Kom. 279 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Alles in orde? 280 00:20:41,114 --> 00:20:41,949 Au. 281 00:20:57,839 --> 00:20:59,424 Dat was klote. 282 00:21:01,093 --> 00:21:02,594 En het kwam door mij. 283 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Maar het is niet mijn schuld. 284 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 Ja. Ik weet het. 285 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 Maar ons plan is mislukt. 286 00:21:12,771 --> 00:21:15,232 Het was net een EC-horrorstrip. 287 00:21:15,315 --> 00:21:18,902 Maar ik heb deze geweldige kracht. 288 00:21:18,986 --> 00:21:22,531 Als ik geen held kan worden, wat moet ik dan doen? 289 00:21:41,758 --> 00:21:42,718 Johnny? 290 00:21:44,594 --> 00:21:46,847 Ja, dat heb ik gedaan. 291 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 Pak een tas. Een grote. 292 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Johnny? 293 00:21:52,519 --> 00:21:55,022 Ik ga hier direct weg. 294 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 Wat ben je van plan? 295 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 {\an8}Zo word ik het echte werk. 296 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 Zie je? 297 00:23:42,337 --> 00:23:47,342 {\an8}Ondertiteld door: Shejla Hrustanovic