1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}UNA SERIE ANIME NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,347 Forte. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,474 Io. 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,476 Non. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,686 Mi annoio. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 Grazie. 7 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 Grazie. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,986 Sono pronto. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 L'UNIONE DELLA GIUSTIZIA 10 00:00:33,199 --> 00:00:37,579 L'invincibile squadra dei più grandi eroi, l'Unione della Giustizia. 11 00:00:38,121 --> 00:00:42,125 I nostri eroi sono sempre al lavoro per mantenere la pace tra noi. 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,045 Stasera abbiamo Utopian e Flare. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 Dove sono, stavolta? 14 00:00:47,630 --> 00:00:52,927 Ehilà! Flare e io siamo di pattuglia qui a San Carlos, San Diego. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 Come state, bravi ragazzi e ragazze? 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 - Bene! - Bene! 17 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 {\an8}Mi fa piacere. 18 00:01:05,565 --> 00:01:09,069 {\an8}Come sempre, ripassiamo le sette regole dell'eroe. 19 00:01:10,612 --> 00:01:11,613 {\an8}Uno! 20 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 {\an8}Stavo guardando! 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 {\an8}Non puoi guardare la TV tutta la notte. 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,205 {\an8}Vai a letto. 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,666 {\an8}Perché? Lo sai che adoro questo show! 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 {\an8}Basta così per oggi. Ora va' a letto. 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 {\an8}Sono solo le 19:00. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 {\an8}È Randy! 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 {\an8}Sbrigati, vai in camera tua. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 {\an8}Ora capisco. 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 {\an8}Benvenuto, Randy! 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Dai, entra. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 Prima o poi me ne andrò da questo posto. 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Sei ancora sveglio? 33 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 Vai a dormire, ok? 34 00:02:20,723 --> 00:02:21,975 Johnny! 35 00:02:30,942 --> 00:02:33,778 Ne ho abbastanza di te! Basta così! 36 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 Rovinerai la nostra bella serata! 37 00:02:36,656 --> 00:02:40,368 Sono passati anni da quando ho invitato un uomo qui, grazie a te! 38 00:02:40,451 --> 00:02:43,580 {\an8}Stai rovinando l'atmosfera! Rifallo e te ne pentirai! 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Non ho fatto niente! Non sono stato io! 40 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Smettila di mentire! Non può accendersi da sola… 41 00:02:49,627 --> 00:02:50,461 Cosa? 42 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 {\an8}Non c'entro! 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 Ehi! C'è un blackout! 44 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Deve essere il fusibile. 45 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Maledetta baracca fatiscente. 46 00:03:06,394 --> 00:03:07,812 Sbrigati, vai a dormire. 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 Non sono stato io… 48 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 Non sono stato io, ma… 49 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Acceso. 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Spento. 51 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Acceso. 52 00:03:41,721 --> 00:03:42,597 Spento. 53 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Spento. 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Acceso. 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,029 Spento. 56 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Acceso. 57 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 Sì! 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 È opera… mia! 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 Scusa. Sono venuto. 60 00:05:06,514 --> 00:05:09,434 Stai scherzando. Proprio ora? 61 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 - Ciao, Tom. - Johnny! 62 00:05:21,029 --> 00:05:23,781 Hai visto Utopian al notiziario, ieri sera? 63 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 Ero troppo impegnato. 64 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 Sul serio? Non è possibile! 65 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 Mi sono reso conto… 66 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 del mio incredibile potere. 67 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 Cosa? Ha perso la testa? 68 00:05:40,298 --> 00:05:41,549 È roba seria! 69 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 - Attento! - Non preoccuparti. Sta' a vedere! 70 00:05:53,978 --> 00:05:54,812 Visto? 71 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 Che ti succede, Johnny? 72 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Tom, è lui. 73 00:06:01,861 --> 00:06:04,113 - Questo nastro è fantastico. - Sì. 74 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Cerchiamo di non farci vedere. 75 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 C'è qualcosa che puzza. Sembra piscio. 76 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 Oh, sono quei ragazzi. 77 00:06:17,168 --> 00:06:18,544 Continua a camminare, Johnny. 78 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Ehi! Che succede? 79 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 Che ha questo coso? 80 00:06:29,972 --> 00:06:31,557 Ma che cazzo? 81 00:06:32,141 --> 00:06:33,059 Visto? 82 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 Dici sul serio? Johnny! 83 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Hai visto? 84 00:06:49,367 --> 00:06:50,326 Fantastico, Johnny! 85 00:06:51,702 --> 00:06:52,578 Smettila di urlare. 86 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 Come sei diventato così? 87 00:06:55,623 --> 00:06:57,041 Onestamente, non lo so. 88 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Ma basta che lo desideri nella mia mente, 89 00:07:00,461 --> 00:07:04,298 {\an8}e sento una scossa elettrica che mi sale dentro il corpo. 90 00:07:05,341 --> 00:07:06,217 È come 91 00:07:06,300 --> 00:07:10,221 {\an8}il figlio di Brainwave, che scoprì i suoi poteri durante le rivolte di Boston? 92 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Guarda qui. 93 00:07:16,436 --> 00:07:18,312 {\an8}Di certo non è elettricità statica. 94 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 {\an8}Lo sapevo. Hai risvegliato i tuoi poteri da eroe. 95 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Ho dei superpoteri? 96 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 Esatto. Sei un supereroe. 97 00:07:29,490 --> 00:07:31,993 {\an8}Senti il potere dentro di te, vero? Dovresti saperlo. 98 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 Sì. Lo sento. 99 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}Sei davvero un… 100 00:07:38,374 --> 00:07:42,753 Guarda. Ho disegnato questo. È la storia di quello che è successo su quell'isola. 101 00:07:42,837 --> 00:07:44,380 Intendi Jupiter's Legacy? 102 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 - Ti piace proprio, eh? - Sì. 103 00:07:47,175 --> 00:07:51,220 Un giorno voglio scattare una foto così e metterla sulla copertina di una rivista. 104 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 Saresti un fantastico fotografo di supereroi. 105 00:07:55,016 --> 00:07:57,852 Stai un po' esagerando, non so se diventerò un professionista. 106 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 No, sono sicuro che puoi farcela. 107 00:07:59,937 --> 00:08:01,355 Grazie, Johnny. 108 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 I primi eroi con i superpoteri 109 00:08:04,108 --> 00:08:07,236 furono i passeggeri della nave diretta su quell'isola misteriosa. 110 00:08:07,820 --> 00:08:11,991 E anche i figli di quelle persone hanno i superpoteri. 111 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 Questo vuol dire che 112 00:08:14,243 --> 00:08:17,705 {\an8}hai il sangue di uno di loro nelle vene, Johnny. 113 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 Nelle mie vene? 114 00:08:20,124 --> 00:08:22,293 Esatto! Altrimenti non avresti queste capacità. 115 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 Se hai davvero questi poteri, uno dei tuoi genitori è un eroe. 116 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Non certo mia madre. 117 00:08:27,590 --> 00:08:28,758 Allora… 118 00:08:28,841 --> 00:08:31,010 Non ho mai conosciuto il mio vero padre. 119 00:08:31,093 --> 00:08:33,221 - Allora dev'essere lui! - Tu credi? 120 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Tuo padre deve avere dei superpoteri. 121 00:08:36,849 --> 00:08:37,892 Mio padre? 122 00:08:38,809 --> 00:08:40,061 Che invidia. 123 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 I miei genitori sono così normali. 124 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Un vero eroe? 125 00:08:45,358 --> 00:08:47,860 Esatto. Sono certo che lo sarai anche tu. 126 00:08:47,944 --> 00:08:51,739 Allora potrai dire addio a questa città, e alla tua casa. 127 00:08:52,448 --> 00:08:53,282 Hai ragione. 128 00:08:53,366 --> 00:08:57,119 Ehi, quando diventerai un eroe, ti farò delle foto. 129 00:08:58,120 --> 00:08:59,622 Sarebbe fantastico! 130 00:08:59,705 --> 00:09:01,457 È Flare, vero? 131 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Janice? 132 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 Sì… quello è Flare. 133 00:09:05,753 --> 00:09:09,257 Quando ero a Oakland, l'ho visto. 134 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 Sul serio? Hai visto Flare? 135 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Fantastico! 136 00:09:13,219 --> 00:09:14,971 Sì. Era magnifico. 137 00:09:15,054 --> 00:09:18,474 Sì. Gli eroi sono la nuova evoluzione degli umani. 138 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Vorrei incontrare di nuovo un eroe. 139 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 Sono certo che succederà. Vero? 140 00:09:23,646 --> 00:09:25,648 Sì. Non c'è dubbio. 141 00:09:28,776 --> 00:09:30,069 Ehi, Janice! 142 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 - Che ci fai lì? - Cosa? Niente, Dave! 143 00:09:44,458 --> 00:09:45,626 Giochiamo. 144 00:09:45,710 --> 00:09:48,879 Astro Boy? Questo è divertentissimo. 145 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 Ma anche questo mese sono al verde. 146 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Gioca e basta. 147 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 Fantastico! 148 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Sai fare anche questo? 149 00:09:58,097 --> 00:09:59,307 Offro io. 150 00:09:59,390 --> 00:10:00,725 Divertiti. 151 00:10:00,808 --> 00:10:02,310 Puoi scommetterci! 152 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 - Ci ho pensato. - Sì? 153 00:10:06,439 --> 00:10:08,482 Probabilmente è come hai detto. 154 00:10:10,276 --> 00:10:14,071 Con questo potere, potrò fuggire da questa stupida città 155 00:10:14,155 --> 00:10:15,698 e dal posto in cui vivo. 156 00:10:16,699 --> 00:10:17,825 E non è tutto. 157 00:10:17,908 --> 00:10:21,203 Potresti entrare nell'Unione della Giustizia di Utopian. 158 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 Potrei conoscere gli eroi. 159 00:10:23,080 --> 00:10:25,499 Non solo conoscerli. Potresti combattere con loro! 160 00:10:26,292 --> 00:10:29,503 Sì. La mia vera vocazione è questa. 161 00:10:32,214 --> 00:10:34,050 Il tuo potere è l'elettricità, giusto? 162 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Sì, esatto. 163 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 Il mio nome sarà… Astro… No… 164 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 Electro Boy! 165 00:10:40,556 --> 00:10:42,892 Fantastico! Electro Boy! 166 00:10:43,434 --> 00:10:45,311 Cosa? Ti fai chiamare Erect Boy? 167 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 Voi vergini non avete erezioni. 168 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Puzzate. Non è così, Janice? 169 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Vergini? 170 00:10:55,529 --> 00:10:57,448 Janice, anche tu… 171 00:10:59,241 --> 00:11:00,868 Ehi! Johnny! 172 00:11:03,537 --> 00:11:04,997 Può sistemarlo? 173 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Costerebbe meno comprarne uno nuovo. 174 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 Questo non si aggiusta. 175 00:11:11,379 --> 00:11:13,214 Non può? In tal caso, 176 00:11:13,297 --> 00:11:16,258 che tipo di TV suggerisce? 177 00:11:23,391 --> 00:11:24,308 Bentornato. 178 00:11:28,687 --> 00:11:29,772 Chi è mio padre? 179 00:11:29,855 --> 00:11:32,274 Cosa? Non ti sento. Che c'è? 180 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Non importa. 181 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 Johnny! 182 00:11:38,322 --> 00:11:39,865 Non lo capisco. 183 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 Sa com'è la pubertà. 184 00:11:44,370 --> 00:11:46,288 Prima o poi me ne andrò da questo posto. 185 00:11:50,251 --> 00:11:51,168 Diventerò un eroe. 186 00:11:57,091 --> 00:11:59,218 Questo sarebbe Electro Boy, eh? 187 00:11:59,301 --> 00:12:00,886 Sì. Che ne pensi? 188 00:12:02,430 --> 00:12:06,225 Forse potrei aiutarti a migliorare un po' il design? 189 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 Sì, ti prego! 190 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 Fantastico! 191 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 Ci sai fare! 192 00:12:14,233 --> 00:12:16,360 Non sono un finto supereroe nerd. 193 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Come lo trasformo in un vero costume? 194 00:12:18,237 --> 00:12:22,616 Questa maglietta sarà perfetta per realizzarlo. 195 00:12:53,230 --> 00:12:55,608 Sì. Va abbastanza bene. 196 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Bene! 197 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Electro Boy entra in scena! 198 00:13:01,822 --> 00:13:06,285 "Per affinare un grande potere occorre forza mentale." 199 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 L’ha detto Ip Man. 200 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Ma perché il kung fu? 201 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 Per l'addestramento, faremo come in Jungle Fury. 202 00:13:14,084 --> 00:13:16,587 Sarò il tuo maestro Pai Zhua, Johnny. 203 00:13:17,171 --> 00:13:18,088 Power Rangers, vero? 204 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 Non sottovalutarli! 205 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 Jungle Fury in realtà era basato sul giapponese Gekiranger, 206 00:13:23,344 --> 00:13:26,805 {\an8}ma i Power Rangers hanno evocato dei veri maestri di kung fu! 207 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 Davvero? 208 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 In altre parole, hanno superato gli originali! 209 00:13:30,184 --> 00:13:33,187 Johnny, risvegliamo il tuo spirito! 210 00:13:35,481 --> 00:13:36,565 Devo farlo davvero? 211 00:13:37,274 --> 00:13:41,028 È perfetto per liberare l'energia che è dentro di te. 212 00:13:41,111 --> 00:13:42,029 Preparati! 213 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 {\an8}CENTRO COMMERCIALE SKYLINE 214 00:13:53,999 --> 00:13:55,918 - Bum! - Ci siamo! 215 00:14:06,720 --> 00:14:09,306 Sai come funziona un treno a levitazione magnetica, vero? 216 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Sì, ma… 217 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 E sai che tutti gli eroi volano. 218 00:14:14,144 --> 00:14:15,938 Hai ragione. Ok, ci proverò. 219 00:14:34,039 --> 00:14:34,874 Sto fluttuando! 220 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 Ora dobbiamo solo trovare qualcuno da salvare. 221 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 Sì! Troviamo un crimine! 222 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 È tutto tranquillo. 223 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 Troppo tranquillo, maledizione. 224 00:15:00,190 --> 00:15:02,401 Non c'è mai un crimine in questa città. 225 00:15:02,484 --> 00:15:06,947 Nessuna squadra di supereroi è mai venuta qui. 226 00:15:08,908 --> 00:15:11,327 Ho trovato! Ci creeremo un'occasione! 227 00:15:13,954 --> 00:15:17,166 Le vacanze estive iniziano domani. È il momento perfetto. 228 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 Giusto. 229 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 L'ultimo passo del mio grande debutto. 230 00:15:20,461 --> 00:15:24,882 Johnny, siamo determinati a rivelare i tuoi superpoteri. 231 00:15:24,965 --> 00:15:27,384 Le vacanze estive saranno la nostra occasione. 232 00:15:27,468 --> 00:15:31,639 Innanzitutto, faremo conoscere Electro Boy ai ragazzi di questa zona. 233 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 Il posto migliore è… 234 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 La piscina del centro commerciale. 235 00:15:36,393 --> 00:15:38,896 - È perfetta! - Sì! 236 00:15:39,730 --> 00:15:40,981 Janice potrebbe essere lì. 237 00:15:41,065 --> 00:15:41,941 Cosa? 238 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Non importa. 239 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 - È davvero buono. - Sì. 240 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Janice! 241 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Ma tu guarda, Johnny. 242 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 Ciao. Come va? 243 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 Tutto bene. Sto andando in piscina. 244 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 Oh, bene. Fantastico. 245 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 Ricordi cos'hai detto prima? 246 00:16:15,766 --> 00:16:16,725 Quando? 247 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 Che vuoi incontrare un eroe. 248 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 Ho detto questo? 249 00:16:22,231 --> 00:16:23,649 Lo incontrerai presto. 250 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Scusa. Sono in ritardo. 251 00:16:26,485 --> 00:16:27,611 Ci vediamo, Johnny. 252 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 Ci vediamo, Janice. 253 00:16:31,281 --> 00:16:33,784 - Ciao, rubacuori. - Tom? 254 00:16:34,451 --> 00:16:35,786 {\an8}Sei pronto? 255 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 {\an8}Sì. Puoi scommetterci. 256 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 {\an8}Lascia che pensi io alle riprese. 257 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 {\an8}Conto su di te, sei il mio cameraman personale. 258 00:16:49,717 --> 00:16:52,177 {\an8}Dovrei apparire dall'alto, giusto? 259 00:16:52,261 --> 00:16:54,805 Devi volare dal tetto. Così ti vedranno dalla piscina. 260 00:16:54,888 --> 00:16:55,806 {\an8}Perfetto! 261 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 È ora che l'eroe faccia il suo debutto! 262 00:16:58,350 --> 00:16:59,935 {\an8}Sono pronto! 263 00:17:00,019 --> 00:17:00,894 {\an8}Fantastico! 264 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Ok. 265 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 Che cos'è? 266 00:17:42,478 --> 00:17:43,562 È un eroe! 267 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 - Utopian? Flare? - Che cos'è? 268 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Non ho mai visto quell'eroe prima. 269 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 Io… 270 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Io sono Electro Boy! 271 00:17:57,201 --> 00:18:00,412 D'ora in poi proteggerò questo quartiere 272 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 e combatterò il crimine! 273 00:18:06,168 --> 00:18:08,587 Wow! È fantastico! 274 00:18:09,171 --> 00:18:11,590 - Fantastico! - Troppo forte! 275 00:18:14,968 --> 00:18:17,054 Non è Tom? 276 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Electro Boy? 277 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 Aspetta un attimo! 278 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 Non è Johnny Fulmine? 279 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 - Johnny? - Sul serio? 280 00:18:27,397 --> 00:18:30,359 No. Io sono Electro Boy! 281 00:18:30,442 --> 00:18:34,446 Dico sul serio! Quello è Johnny! Frequenta la mia scuola! 282 00:18:35,030 --> 00:18:35,948 Johnny? 283 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 No! 284 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 Che costume stupido. 285 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 Che sfigato. 286 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 No! 287 00:18:54,883 --> 00:18:55,968 Johnny! 288 00:20:30,854 --> 00:20:33,065 È in pessime condizioni. Andiamo. 289 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Ehi, ragazzo, stai bene? 290 00:20:41,114 --> 00:20:41,949 Che male! 291 00:20:57,839 --> 00:20:59,424 È stato uno schifo. 292 00:21:01,093 --> 00:21:02,594 Ed è opera mia. 293 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Ma non è colpa mia! 294 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 Sì. Lo so. 295 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 Ma il piano è fallito. 296 00:21:12,771 --> 00:21:15,232 Come un fumetto horror della EC Comics. 297 00:21:15,315 --> 00:21:18,902 Ma ho questo incredibile potere! 298 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 Se non posso essere un eroe, 299 00:21:21,280 --> 00:21:22,531 allora cosa dovrei fare? 300 00:21:41,758 --> 00:21:42,718 Johnny? 301 00:21:44,594 --> 00:21:46,847 Sì, è opera mia. 302 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 Prendi una borsa. Una gigante! 303 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Johnny? 304 00:21:52,519 --> 00:21:55,022 Me ne vado subito da questo posto. 305 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 Che hai intenzione di fare? 306 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 {\an8}Grazie alle mie capacità, diventerò il migliore! 307 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 Visto? 308 00:23:42,337 --> 00:23:47,342 {\an8}Sottotitoli: Daniela Ferri