1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}UNA SERIE ANIME NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,347
Forte.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,474
Io.
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,476
Non.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,686
Mi annoio.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,938
Grazie.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
Grazie.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,986
Sono pronto.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
L'UNIONE DELLA GIUSTIZIA
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
L'invincibile squadra dei più grandi eroi,
l'Unione della Giustizia.
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,125
I nostri eroi sono sempre al lavoro
per mantenere la pace tra noi.
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,045
Stasera abbiamo Utopian e Flare.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Dove sono, stavolta?
14
00:00:47,630 --> 00:00:52,927
Ehilà! Flare e io siamo di pattuglia
qui a San Carlos, San Diego.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,096
Come state, bravi ragazzi e ragazze?
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,264
- Bene!
- Bene!
17
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
{\an8}Mi fa piacere.
18
00:01:05,565 --> 00:01:09,069
{\an8}Come sempre,
ripassiamo le sette regole dell'eroe.
19
00:01:10,612 --> 00:01:11,613
{\an8}Uno!
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,825
{\an8}Stavo guardando!
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
{\an8}Non puoi guardare la TV tutta la notte.
22
00:01:18,620 --> 00:01:20,205
{\an8}Vai a letto.
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,666
{\an8}Perché? Lo sai che adoro questo show!
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,835
{\an8}Basta così per oggi. Ora va' a letto.
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,046
{\an8}Sono solo le 19:00.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}È Randy!
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,467
{\an8}Sbrigati, vai in camera tua.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
{\an8}Ora capisco.
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Benvenuto, Randy!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Dai, entra.
31
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
Prima o poi me ne andrò da questo posto.
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,715
Sei ancora sveglio?
33
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
Vai a dormire, ok?
34
00:02:20,723 --> 00:02:21,975
Johnny!
35
00:02:30,942 --> 00:02:33,778
Ne ho abbastanza di te! Basta così!
36
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
Rovinerai la nostra bella serata!
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,368
Sono passati anni da quando
ho invitato un uomo qui, grazie a te!
38
00:02:40,451 --> 00:02:43,580
{\an8}Stai rovinando l'atmosfera!
Rifallo e te ne pentirai!
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
Non ho fatto niente! Non sono stato io!
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Smettila di mentire!
Non può accendersi da sola…
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,461
Cosa?
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,214
{\an8}Non c'entro!
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Ehi! C'è un blackout!
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Deve essere il fusibile.
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
Maledetta baracca fatiscente.
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
Sbrigati, vai a dormire.
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,111
Non sono stato io…
48
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
Non sono stato io, ma…
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,463
Acceso.
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Spento.
51
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Acceso.
52
00:03:41,721 --> 00:03:42,597
Spento.
53
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
Spento.
54
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Acceso.
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,029
Spento.
56
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
Acceso.
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,406
Sì!
58
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
È opera… mia!
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
Scusa. Sono venuto.
60
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Stai scherzando. Proprio ora?
61
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
- Ciao, Tom.
- Johnny!
62
00:05:21,029 --> 00:05:23,781
Hai visto Utopian al notiziario,
ieri sera?
63
00:05:24,282 --> 00:05:25,491
Ero troppo impegnato.
64
00:05:25,575 --> 00:05:28,077
Sul serio? Non è possibile!
65
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Mi sono reso conto…
66
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
del mio incredibile potere.
67
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
Cosa? Ha perso la testa?
68
00:05:40,298 --> 00:05:41,549
È roba seria!
69
00:05:42,300 --> 00:05:45,053
- Attento!
- Non preoccuparti. Sta' a vedere!
70
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Visto?
71
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
Che ti succede, Johnny?
72
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tom, è lui.
73
00:06:01,861 --> 00:06:04,113
- Questo nastro è fantastico.
- Sì.
74
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Cerchiamo di non farci vedere.
75
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
C'è qualcosa che puzza. Sembra piscio.
76
00:06:15,333 --> 00:06:17,085
Oh, sono quei ragazzi.
77
00:06:17,168 --> 00:06:18,544
Continua a camminare, Johnny.
78
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Ehi! Che succede?
79
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
Che ha questo coso?
80
00:06:29,972 --> 00:06:31,557
Ma che cazzo?
81
00:06:32,141 --> 00:06:33,059
Visto?
82
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
Dici sul serio? Johnny!
83
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Hai visto?
84
00:06:49,367 --> 00:06:50,326
Fantastico, Johnny!
85
00:06:51,702 --> 00:06:52,578
Smettila di urlare.
86
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
Come sei diventato così?
87
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
Onestamente, non lo so.
88
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Ma basta che lo desideri nella mia mente,
89
00:07:00,461 --> 00:07:04,298
{\an8}e sento una scossa elettrica
che mi sale dentro il corpo.
90
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
È come
91
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
{\an8}il figlio di Brainwave, che scoprì i suoi
poteri durante le rivolte di Boston?
92
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Guarda qui.
93
00:07:16,436 --> 00:07:18,312
{\an8}Di certo non è elettricità statica.
94
00:07:20,189 --> 00:07:24,652
{\an8}Lo sapevo.
Hai risvegliato i tuoi poteri da eroe.
95
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Ho dei superpoteri?
96
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
Esatto. Sei un supereroe.
97
00:07:29,490 --> 00:07:31,993
{\an8}Senti il potere dentro di te, vero?
Dovresti saperlo.
98
00:07:32,076 --> 00:07:33,995
Sì. Lo sento.
99
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Sei davvero un…
100
00:07:38,374 --> 00:07:42,753
Guarda. Ho disegnato questo. È la storia
di quello che è successo su quell'isola.
101
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
Intendi Jupiter's Legacy?
102
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
- Ti piace proprio, eh?
- Sì.
103
00:07:47,175 --> 00:07:51,220
Un giorno voglio scattare una foto così
e metterla sulla copertina di una rivista.
104
00:07:51,804 --> 00:07:54,307
Saresti un fantastico
fotografo di supereroi.
105
00:07:55,016 --> 00:07:57,852
Stai un po' esagerando,
non so se diventerò un professionista.
106
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
No, sono sicuro che puoi farcela.
107
00:07:59,937 --> 00:08:01,355
Grazie, Johnny.
108
00:08:01,439 --> 00:08:04,025
I primi eroi con i superpoteri
109
00:08:04,108 --> 00:08:07,236
furono i passeggeri della nave
diretta su quell'isola misteriosa.
110
00:08:07,820 --> 00:08:11,991
E anche i figli di quelle persone
hanno i superpoteri.
111
00:08:12,867 --> 00:08:14,160
Questo vuol dire che
112
00:08:14,243 --> 00:08:17,705
{\an8}hai il sangue di uno di loro
nelle vene, Johnny.
113
00:08:18,414 --> 00:08:19,540
Nelle mie vene?
114
00:08:20,124 --> 00:08:22,293
Esatto!
Altrimenti non avresti queste capacità.
115
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
Se hai davvero questi poteri,
uno dei tuoi genitori è un eroe.
116
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Non certo mia madre.
117
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
Allora…
118
00:08:28,841 --> 00:08:31,010
Non ho mai conosciuto il mio vero padre.
119
00:08:31,093 --> 00:08:33,221
- Allora dev'essere lui!
- Tu credi?
120
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Tuo padre deve avere dei superpoteri.
121
00:08:36,849 --> 00:08:37,892
Mio padre?
122
00:08:38,809 --> 00:08:40,061
Che invidia.
123
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
I miei genitori sono così normali.
124
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Un vero eroe?
125
00:08:45,358 --> 00:08:47,860
Esatto. Sono certo che lo sarai anche tu.
126
00:08:47,944 --> 00:08:51,739
Allora potrai dire addio a questa città,
e alla tua casa.
127
00:08:52,448 --> 00:08:53,282
Hai ragione.
128
00:08:53,366 --> 00:08:57,119
Ehi, quando diventerai un eroe,
ti farò delle foto.
129
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
Sarebbe fantastico!
130
00:08:59,705 --> 00:09:01,457
È Flare, vero?
131
00:09:01,541 --> 00:09:02,375
Janice?
132
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
Sì… quello è Flare.
133
00:09:05,753 --> 00:09:09,257
Quando ero a Oakland, l'ho visto.
134
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
Sul serio? Hai visto Flare?
135
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Fantastico!
136
00:09:13,219 --> 00:09:14,971
Sì. Era magnifico.
137
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Sì. Gli eroi sono
la nuova evoluzione degli umani.
138
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Vorrei incontrare di nuovo un eroe.
139
00:09:21,269 --> 00:09:23,563
Sono certo che succederà. Vero?
140
00:09:23,646 --> 00:09:25,648
Sì. Non c'è dubbio.
141
00:09:28,776 --> 00:09:30,069
Ehi, Janice!
142
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
- Che ci fai lì?
- Cosa? Niente, Dave!
143
00:09:44,458 --> 00:09:45,626
Giochiamo.
144
00:09:45,710 --> 00:09:48,879
Astro Boy? Questo è divertentissimo.
145
00:09:48,963 --> 00:09:51,757
Ma anche questo mese sono al verde.
146
00:09:51,841 --> 00:09:52,675
Gioca e basta.
147
00:09:54,927 --> 00:09:56,220
Fantastico!
148
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Sai fare anche questo?
149
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Offro io.
150
00:09:59,390 --> 00:10:00,725
Divertiti.
151
00:10:00,808 --> 00:10:02,310
Puoi scommetterci!
152
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
- Ci ho pensato.
- Sì?
153
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
Probabilmente è come hai detto.
154
00:10:10,276 --> 00:10:14,071
Con questo potere,
potrò fuggire da questa stupida città
155
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
e dal posto in cui vivo.
156
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
E non è tutto.
157
00:10:17,908 --> 00:10:21,203
Potresti entrare
nell'Unione della Giustizia di Utopian.
158
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
Potrei conoscere gli eroi.
159
00:10:23,080 --> 00:10:25,499
Non solo conoscerli.
Potresti combattere con loro!
160
00:10:26,292 --> 00:10:29,503
Sì. La mia vera vocazione è questa.
161
00:10:32,214 --> 00:10:34,050
Il tuo potere è l'elettricità, giusto?
162
00:10:34,133 --> 00:10:35,384
Sì, esatto.
163
00:10:35,468 --> 00:10:38,471
Il mio nome sarà… Astro… No…
164
00:10:39,388 --> 00:10:40,473
Electro Boy!
165
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
Fantastico! Electro Boy!
166
00:10:43,434 --> 00:10:45,311
Cosa? Ti fai chiamare Erect Boy?
167
00:10:46,854 --> 00:10:48,689
Voi vergini non avete erezioni.
168
00:10:49,482 --> 00:10:51,817
Puzzate. Non è così, Janice?
169
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Vergini?
170
00:10:55,529 --> 00:10:57,448
Janice, anche tu…
171
00:10:59,241 --> 00:11:00,868
Ehi! Johnny!
172
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
Può sistemarlo?
173
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Costerebbe meno comprarne uno nuovo.
174
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Questo non si aggiusta.
175
00:11:11,379 --> 00:11:13,214
Non può? In tal caso,
176
00:11:13,297 --> 00:11:16,258
che tipo di TV suggerisce?
177
00:11:23,391 --> 00:11:24,308
Bentornato.
178
00:11:28,687 --> 00:11:29,772
Chi è mio padre?
179
00:11:29,855 --> 00:11:32,274
Cosa? Non ti sento. Che c'è?
180
00:11:35,444 --> 00:11:36,445
Non importa.
181
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
Johnny!
182
00:11:38,322 --> 00:11:39,865
Non lo capisco.
183
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
Sa com'è la pubertà.
184
00:11:44,370 --> 00:11:46,288
Prima o poi me ne andrò da questo posto.
185
00:11:50,251 --> 00:11:51,168
Diventerò un eroe.
186
00:11:57,091 --> 00:11:59,218
Questo sarebbe Electro Boy, eh?
187
00:11:59,301 --> 00:12:00,886
Sì. Che ne pensi?
188
00:12:02,430 --> 00:12:06,225
Forse potrei aiutarti
a migliorare un po' il design?
189
00:12:06,308 --> 00:12:07,143
Sì, ti prego!
190
00:12:11,272 --> 00:12:12,398
Fantastico!
191
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
Ci sai fare!
192
00:12:14,233 --> 00:12:16,360
Non sono un finto supereroe nerd.
193
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Come lo trasformo in un vero costume?
194
00:12:18,237 --> 00:12:22,616
Questa maglietta sarà perfetta
per realizzarlo.
195
00:12:53,230 --> 00:12:55,608
Sì. Va abbastanza bene.
196
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Bene!
197
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Electro Boy entra in scena!
198
00:13:01,822 --> 00:13:06,285
"Per affinare un grande potere
occorre forza mentale."
199
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
L’ha detto Ip Man.
200
00:13:07,828 --> 00:13:09,163
Ma perché il kung fu?
201
00:13:11,499 --> 00:13:14,001
Per l'addestramento,
faremo come in Jungle Fury.
202
00:13:14,084 --> 00:13:16,587
Sarò il tuo maestro Pai Zhua, Johnny.
203
00:13:17,171 --> 00:13:18,088
Power Rangers, vero?
204
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
Non sottovalutarli!
205
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
Jungle Fury in realtà era basato
sul giapponese Gekiranger,
206
00:13:23,344 --> 00:13:26,805
{\an8}ma i Power Rangers hanno evocato
dei veri maestri di kung fu!
207
00:13:26,889 --> 00:13:27,973
Davvero?
208
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
In altre parole,
hanno superato gli originali!
209
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
Johnny, risvegliamo il tuo spirito!
210
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
Devo farlo davvero?
211
00:13:37,274 --> 00:13:41,028
È perfetto per liberare l'energia
che è dentro di te.
212
00:13:41,111 --> 00:13:42,029
Preparati!
213
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
{\an8}CENTRO COMMERCIALE SKYLINE
214
00:13:53,999 --> 00:13:55,918
- Bum!
- Ci siamo!
215
00:14:06,720 --> 00:14:09,306
Sai come funziona un treno
a levitazione magnetica, vero?
216
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Sì, ma…
217
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
E sai che tutti gli eroi volano.
218
00:14:14,144 --> 00:14:15,938
Hai ragione. Ok, ci proverò.
219
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Sto fluttuando!
220
00:14:35,374 --> 00:14:38,043
Ora dobbiamo solo trovare
qualcuno da salvare.
221
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
Sì! Troviamo un crimine!
222
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
È tutto tranquillo.
223
00:14:58,522 --> 00:15:00,107
Troppo tranquillo, maledizione.
224
00:15:00,190 --> 00:15:02,401
Non c'è mai un crimine in questa città.
225
00:15:02,484 --> 00:15:06,947
Nessuna squadra
di supereroi è mai venuta qui.
226
00:15:08,908 --> 00:15:11,327
Ho trovato! Ci creeremo un'occasione!
227
00:15:13,954 --> 00:15:17,166
Le vacanze estive iniziano domani.
È il momento perfetto.
228
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Giusto.
229
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
L'ultimo passo del mio grande debutto.
230
00:15:20,461 --> 00:15:24,882
Johnny, siamo determinati
a rivelare i tuoi superpoteri.
231
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
Le vacanze estive
saranno la nostra occasione.
232
00:15:27,468 --> 00:15:31,639
Innanzitutto, faremo conoscere Electro Boy
ai ragazzi di questa zona.
233
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
Il posto migliore è…
234
00:15:34,725 --> 00:15:36,310
La piscina del centro commerciale.
235
00:15:36,393 --> 00:15:38,896
- È perfetta!
- Sì!
236
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
Janice potrebbe essere lì.
237
00:15:41,065 --> 00:15:41,941
Cosa?
238
00:15:43,275 --> 00:15:44,360
Non importa.
239
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
- È davvero buono.
- Sì.
240
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
Janice!
241
00:16:03,629 --> 00:16:05,297
Ma tu guarda, Johnny.
242
00:16:05,381 --> 00:16:07,383
Ciao. Come va?
243
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
Tutto bene. Sto andando in piscina.
244
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
Oh, bene. Fantastico.
245
00:16:13,097 --> 00:16:15,182
Ricordi cos'hai detto prima?
246
00:16:15,766 --> 00:16:16,725
Quando?
247
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Che vuoi incontrare un eroe.
248
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
Ho detto questo?
249
00:16:22,231 --> 00:16:23,649
Lo incontrerai presto.
250
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Scusa. Sono in ritardo.
251
00:16:26,485 --> 00:16:27,611
Ci vediamo, Johnny.
252
00:16:28,195 --> 00:16:29,697
Ci vediamo, Janice.
253
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
- Ciao, rubacuori.
- Tom?
254
00:16:34,451 --> 00:16:35,786
{\an8}Sei pronto?
255
00:16:36,453 --> 00:16:38,038
{\an8}Sì. Puoi scommetterci.
256
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
{\an8}Lascia che pensi io alle riprese.
257
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
{\an8}Conto su di te,
sei il mio cameraman personale.
258
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Dovrei apparire dall'alto, giusto?
259
00:16:52,261 --> 00:16:54,805
Devi volare dal tetto.
Così ti vedranno dalla piscina.
260
00:16:54,888 --> 00:16:55,806
{\an8}Perfetto!
261
00:16:56,390 --> 00:16:58,267
È ora che l'eroe faccia il suo debutto!
262
00:16:58,350 --> 00:16:59,935
{\an8}Sono pronto!
263
00:17:00,019 --> 00:17:00,894
{\an8}Fantastico!
264
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Ok.
265
00:17:40,601 --> 00:17:41,643
Che cos'è?
266
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
È un eroe!
267
00:17:43,645 --> 00:17:45,647
- Utopian? Flare?
- Che cos'è?
268
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
Non ho mai visto quell'eroe prima.
269
00:17:52,196 --> 00:17:53,238
Io…
270
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
Io sono Electro Boy!
271
00:17:57,201 --> 00:18:00,412
D'ora in poi proteggerò questo quartiere
272
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
e combatterò il crimine!
273
00:18:06,168 --> 00:18:08,587
Wow! È fantastico!
274
00:18:09,171 --> 00:18:11,590
- Fantastico!
- Troppo forte!
275
00:18:14,968 --> 00:18:17,054
Non è Tom?
276
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Electro Boy?
277
00:18:20,307 --> 00:18:21,642
Aspetta un attimo!
278
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
Non è Johnny Fulmine?
279
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
- Johnny?
- Sul serio?
280
00:18:27,397 --> 00:18:30,359
No. Io sono Electro Boy!
281
00:18:30,442 --> 00:18:34,446
Dico sul serio! Quello è Johnny!
Frequenta la mia scuola!
282
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
Johnny?
283
00:18:36,031 --> 00:18:37,199
No!
284
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Che costume stupido.
285
00:18:41,578 --> 00:18:42,412
Che sfigato.
286
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
No!
287
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Johnny!
288
00:20:30,854 --> 00:20:33,065
È in pessime condizioni. Andiamo.
289
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Ehi, ragazzo, stai bene?
290
00:20:41,114 --> 00:20:41,949
Che male!
291
00:20:57,839 --> 00:20:59,424
È stato uno schifo.
292
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
Ed è opera mia.
293
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
Ma non è colpa mia!
294
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
Sì. Lo so.
295
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Ma il piano è fallito.
296
00:21:12,771 --> 00:21:15,232
Come un fumetto horror della EC Comics.
297
00:21:15,315 --> 00:21:18,902
Ma ho questo incredibile potere!
298
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
Se non posso essere un eroe,
299
00:21:21,280 --> 00:21:22,531
allora cosa dovrei fare?
300
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
301
00:21:44,594 --> 00:21:46,847
Sì, è opera mia.
302
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
Prendi una borsa. Una gigante!
303
00:21:51,435 --> 00:21:52,436
Johnny?
304
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
Me ne vado subito da questo posto.
305
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Che hai intenzione di fare?
306
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
{\an8}Grazie alle mie capacità,
diventerò il migliore!
307
00:22:16,209 --> 00:22:17,210
Visto?
308
00:23:42,337 --> 00:23:47,342
{\an8}Sottotitoli: Daniela Ferri