1 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 {\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,347 Καυτό. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,474 Δεν. 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,476 Έχω. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,686 Βαρεθεί. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,938 Ευχαριστώ. 7 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 Ευχαριστώ. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,986 Είμαι έτοιμος. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 Η ΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ 10 00:00:33,199 --> 00:00:37,579 Είναι η ανίκητη ομάδα των ηρώων, η Ένωση της Δικαιοσύνης. 11 00:00:38,121 --> 00:00:42,125 Οι ήρωές μας πάντα προσπαθούν να διατηρήσουν την ειρήνη για μας. 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,045 Απόψε, έχουμε τον Ουτοπικό και τον Φλερ. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 Πού βρίσκονται τώρα; 14 00:00:47,630 --> 00:00:52,927 Γεια σας! Ο Φλερ κι εγώ είμαστε σε περιπολία εδώ στο Σαν Κάρλος. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 Τι κάνετε, καλά αγόρια και κορίτσια; 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 -Τέλεια! -Τέλεια! 17 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 {\an8}Χαίρομαι που το ακούω! 18 00:01:05,565 --> 00:01:09,069 {\an8}Όπως πάντα, ας επανεξετάσουμε τους επτά κανόνες του να είσαι ήρωας. 19 00:01:10,612 --> 00:01:11,613 {\an8}Πρώτον! 20 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 {\an8}Παρακολουθούσα! 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 {\an8}Δεν μπορείς να βλέπεις τηλεόραση όλη νύχτα. 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,205 {\an8}Πήγαινε για ύπνο. 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,666 {\an8}Γιατί; Ξέρεις ότι λατρεύω αυτήν την εκπομπή. 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 {\an8}Αρκετά για σήμερα. Πήγαινε για ύπνο. 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 {\an8}Είναι μόλις 7:00 μ.μ. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 {\an8}Ο Ράντι! 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 {\an8}Γρήγορα στο δωμάτιό σου. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 {\an8}Τώρα κατάλαβα. 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 {\an8}Καλώς ήρθες, Ράντι! 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Γρήγορα. Έλα μέσα. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 Μια μέρα θα δραπετεύσω από αυτό το μέρος. 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Ακόμα δεν κοιμήθηκες; 33 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 Κοιμήσου, εντάξει; 34 00:02:20,723 --> 00:02:21,975 Τζόνι! 35 00:02:30,942 --> 00:02:33,778 Σε βαρέθηκα! Αρκετά πια! 36 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 Θα μας χαλάσεις την υπέροχη βραδιά! 37 00:02:36,656 --> 00:02:40,368 Εξαιτίας σου έχω τόσον καιρό να καλέσω άντρα στο σπίτι. 38 00:02:40,451 --> 00:02:43,580 {\an8}Χαλάς την ατμόσφαιρα! Αν το ξανακάνεις, θα το μετανιώσεις! 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Δεν έκανα τίποτα! Δεν ήμουν εγώ! 40 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Κόψε τα ψέματα! Δεν μπορεί μόνο του να ανάψει. 41 00:02:49,627 --> 00:02:50,461 Τι; 42 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 {\an8}Δεν φταίω εγώ! 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 Διακοπή ρεύματος! 44 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Η ασφάλεια θα 'ναι. 45 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Πανάθεμά το αυτό το αχούρι. 46 00:03:06,394 --> 00:03:07,812 Κοιμήσου γρήγορα. 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 Δεν το έκανα εγώ. 48 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 Δεν ήμουν εγώ. Όμως… 49 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Άναψε. 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Σβήσε. 51 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Άναψε. 52 00:03:41,721 --> 00:03:42,597 Σβήσε. 53 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Σβήσε. 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Άναψε. 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,029 Σβήσε. 56 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Άναψε. 57 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 Ναι! 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 Εγώ… το έκανα αυτό! 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 Συγγνώμη. Τελείωσα. 60 00:05:06,514 --> 00:05:09,434 Πλάκα κάνεις. Γι' αυτό; 61 00:05:09,517 --> 00:05:14,439 ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ 62 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 -Γεια σου, Τομ. -Τζόνι! 63 00:05:21,029 --> 00:05:23,781 Είδες τις ειδήσεις χθες για τον Ουτοπικό; 64 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 Ήμουν πολύ απασχολημένος. 65 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 Σοβαρά; Αποκλείεται! 66 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 Συνειδητοποίησα… 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 την απίστευτη δύναμή μου. 68 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 Τι; Έχει τρελαθεί; 69 00:05:40,298 --> 00:05:41,549 Έγινα σπουδαίος! 70 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 -Πρόσεχε! -Μην ανησυχείς. Κάτσε και θα δεις! 71 00:05:53,978 --> 00:05:54,812 Βλέπεις; 72 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 Τι σου συμβαίνει, Τζόνι; 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Τομ, αυτός είναι. 74 00:06:01,861 --> 00:06:04,113 -Αυτή η κασέτα είναι υπέροχη. -Ναι. 75 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Θα έχουμε πρόβλημα αν μας δει. 76 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 Κάτι βρομάει. Σαν κάτουρο. 77 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 Αυτοί εκεί βρομάνε. 78 00:06:17,168 --> 00:06:18,544 Συνέχισε να περπατάς, Τζόνι. 79 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Τι; 80 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 Τι τρέχει μ' αυτό το πράγμα; 81 00:06:29,972 --> 00:06:31,557 Τι διάολο; 82 00:06:32,141 --> 00:06:33,059 Βλέπεις; 83 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 Σοβαρολογείς; Τζόνι! 84 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Το είδες αυτό; 85 00:06:49,367 --> 00:06:50,326 Είναι απίθανο, Τζόνι! 86 00:06:51,702 --> 00:06:52,578 Μη φωνάζεις. 87 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 Πώς έγινες έτσι; 88 00:06:55,623 --> 00:06:57,041 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 89 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 Αλλά όταν το εύχομαι στο μυαλό μου, 90 00:07:00,461 --> 00:07:04,298 {\an8}νιώθω κάτι σαν ηλεκτροσόκ μέσα στο σώμα μου. 91 00:07:05,341 --> 00:07:06,217 Είναι σαν 92 00:07:06,300 --> 00:07:10,221 {\an8}τον γιο του Μπρέιν Γουέιβ όταν ξύπνησαν οι δυνάμεις του στις ταραχές της Βοστόνης; 93 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Για κοίτα αυτό. 94 00:07:16,436 --> 00:07:18,312 {\an8}Δεν είναι στατικός ηλεκτρισμός. 95 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 {\an8}Το ήξερα. Ξύπνησες τις ηρωικές δυνάμεις σου. 96 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Έχω υπερδυνάμεις; 97 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 Σωστά. Είσαι υπερήρωας. 98 00:07:29,490 --> 00:07:31,993 {\an8}Νιώθεις τη δύναμη, έτσι; Θα 'πρεπε να ξέρεις. 99 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 Ναι. Το βλέπω. 100 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}Όντως είσαι… 101 00:07:38,374 --> 00:07:42,753 Κοίτα. Σχεδίασα σε κόμικ τον θρύλο για το τι συνέβη στο νησί. 102 00:07:42,837 --> 00:07:44,380 Εννοείς την Κληρονομιά του Δία; 103 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 -Σ' αρέσει πολύ, έτσι; -Ναι. 104 00:07:47,175 --> 00:07:51,220 Κάποτε θα τραβήξω μια τέτοια φωτογραφία για το εξώφυλλο ενός περιοδικού. 105 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 Θα ήσουν σαν εικονολήπτης για υπερήρωες. 106 00:07:55,016 --> 00:07:57,852 Παραπάει να πω ότι θα γίνω επαγγελματίας. 107 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 Όχι, μπορείς να το κάνεις. 108 00:07:59,937 --> 00:08:01,355 Ευχαριστώ, Τζόνι. 109 00:08:01,439 --> 00:08:04,025 Οι ήρωες με τις υπερδυνάμεις εμφανίστηκαν 110 00:08:04,108 --> 00:08:07,236 σε όσους πήγαν στο μυστηριώδες νησί μ' εκείνο το πλοίο. 111 00:08:07,820 --> 00:08:11,991 Και τα παιδιά των ανθρώπων αυτών έχουν υπερδυνάμεις. 112 00:08:12,867 --> 00:08:14,160 Άρα, αυτό σημαίνει 113 00:08:14,243 --> 00:08:17,705 {\an8}ότι έχεις το αίμα ενός απ' αυτούς στις φλέβες σου, Τζόνι. 114 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 Στις φλέβες μου; 115 00:08:20,124 --> 00:08:22,293 Σωστά! Αλλιώς, δεν θα ήσουν αληθινός ήρωας. 116 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 Αν όντως έχεις αυτές τις δυνάμεις, τότε ένας από τους γονείς σου είναι. 117 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Η μαμά μου όχι. 118 00:08:27,590 --> 00:08:28,758 Τότε… 119 00:08:28,841 --> 00:08:31,010 Δεν έχω γνωρίσει τον μπαμπά μου. 120 00:08:31,093 --> 00:08:33,221 -Αυτός θα είναι! -Έτσι λες; 121 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Ο πατέρας σου θα έχει υπερδυνάμεις. 122 00:08:36,849 --> 00:08:37,892 Ο μπαμπάς μου; 123 00:08:38,809 --> 00:08:40,061 Ζηλεύω πολύ. 124 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Οι γονείς μου είναι εντελώς φυσιολογικοί. 125 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 Αληθινός ήρωας; 126 00:08:45,358 --> 00:08:47,860 Σωστά. Μπορείς κι εσύ να γίνεις. 127 00:08:47,944 --> 00:08:51,739 Και τότε θα αποχαιρετήσεις την πόλη και το σπίτι σου. 128 00:08:52,448 --> 00:08:53,282 Έχεις δίκιο. 129 00:08:53,366 --> 00:08:57,119 Όταν γίνεις ήρωας, θα σε φωτογραφίσω. 130 00:08:58,120 --> 00:08:59,622 Θα ήταν τέλειο! 131 00:08:59,705 --> 00:09:01,457 Είναι ο Φλερ, σωστά; 132 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Τζάνις; 133 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 Ναι, είναι ο Φλερ. 134 00:09:05,753 --> 00:09:09,257 Όταν ήμουν στο Όκλαντ, τον είδα. 135 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 Σοβαρά; Είδες τον Φλερ; 136 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Τέλεια! 137 00:09:13,219 --> 00:09:14,971 Ναι. Ήταν πολύ καλός. 138 00:09:15,054 --> 00:09:18,474 Ναι. Οι ήρωες είναι η επόμενη εξέλιξη των ανθρώπων. 139 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Μακάρι να συναντούσα ξανά έναν ήρωα. 140 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 Σίγουρα θα συναντήσεις, σωστά; 141 00:09:23,646 --> 00:09:25,648 Ναι. Δεν υπάρχει αμφιβολία. 142 00:09:28,776 --> 00:09:30,069 Τζάνις! 143 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 -Τι κάνεις εκεί; -Τι; Τίποτα, Ντέιβ. 144 00:09:44,458 --> 00:09:45,626 Ας παίξουμε. 145 00:09:45,710 --> 00:09:48,879 Το Άστρο Μπόι; Αυτό έχει πολλή πλάκα. 146 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 Αλλά δεν πειράζει. Είμαι κι εγώ άφραγκος αυτόν τον μήνα. 147 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Απλώς παίξε. 148 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 Τέλεια! 149 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Μπορείς να κάνεις κι αυτό; 150 00:09:58,097 --> 00:09:59,307 Κερνάω. 151 00:09:59,390 --> 00:10:00,725 Καλή διασκέδαση. 152 00:10:00,808 --> 00:10:02,310 Εννοείται! 153 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 -Σκεφτόμουν κάτι. -Ναι; 154 00:10:06,439 --> 00:10:08,482 Μάλλον ισχύει αυτό που είπες. 155 00:10:10,276 --> 00:10:14,071 Με αυτήν τη δύναμη μπορώ να ξεφύγω απ' αυτήν την πόλη 156 00:10:14,155 --> 00:10:15,698 και το μέρος που ζω. 157 00:10:16,699 --> 00:10:17,825 Και δεν είναι μόνο αυτό. 158 00:10:17,908 --> 00:10:21,203 Μπορείς να μπεις στην Ένωση Δικαιοσύνης του Ουτοπικού. 159 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 Θα γνωρίσω τους ήρωες. 160 00:10:23,080 --> 00:10:25,499 Όχι μόνο θα τους γνωρίσεις. Θα αγωνιστείς μαζί τους! 161 00:10:26,292 --> 00:10:29,503 Ναι. Αυτό θέλω να κάνω. 162 00:10:32,214 --> 00:10:34,050 Η δύναμή σου είναι ο ηλεκτρισμός, έτσι; 163 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Ναι, σωστά. 164 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 Θα με λένε Άστρο… Όχι. 165 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 Ιλέκτρο Μπόι! 166 00:10:40,556 --> 00:10:42,892 Τέλεια! Ιλέκτρο Μπόι! 167 00:10:43,434 --> 00:10:45,311 Τι; Αυτοαποκαλείσαι καυλιάρης; 168 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 Σ' εσάς τους παρθένους δεν σηκώνεται. 169 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Βρομοκοπάτε, παιδιά. Έτσι δεν είναι, Τζάνις; 170 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Παρθένοι; 171 00:10:55,529 --> 00:10:57,448 Τζάνις, όχι κι εσύ. 172 00:10:59,241 --> 00:11:00,868 Τζόνι! 173 00:11:03,537 --> 00:11:04,997 Μπορείς να το φτιάξεις; 174 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Ξέρεις, θα σου ερχόταν πιο φθηνά, αν αγόραζες καινούργια. 175 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 Δεν μπορώ να το διορθώσω. 176 00:11:11,379 --> 00:11:13,214 Δεν μπορείς; Σε αυτήν την περίπτωση, 177 00:11:13,297 --> 00:11:16,258 τι είδους τηλεόραση προτείνεις; 178 00:11:23,391 --> 00:11:24,308 Καλώς ήρθες. 179 00:11:28,562 --> 00:11:29,772 Ποιος είναι ο μπαμπάς μου; 180 00:11:29,855 --> 00:11:32,274 Τι; Δεν σ' ακούω. Τι είναι; 181 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Δεν πειράζει. 182 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 Τζόνι! 183 00:11:38,322 --> 00:11:39,865 Δεν τον καταλαβαίνω. 184 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 Ξέρεις πώς είναι η εφηβεία. 185 00:11:44,370 --> 00:11:46,288 Μια μέρα θα δραπετεύσω από αυτό το μέρος. 186 00:11:50,251 --> 00:11:51,168 Θα γίνω σπουδαίος. 187 00:11:53,421 --> 00:11:56,215 ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ 188 00:11:57,091 --> 00:11:59,218 Ώστε αυτός είναι ο Ιλέκτρο Μπόι; 189 00:11:59,301 --> 00:12:00,886 Ναι. Τι λες; 190 00:12:00,970 --> 00:12:02,346 ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ! 191 00:12:02,430 --> 00:12:06,225 Άσε με να βοηθήσω με το σχέδιο. 192 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 Φυσικά! 193 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 Τέλεια! 194 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 Έχεις ταλέντο! 195 00:12:14,233 --> 00:12:16,360 Δεν είμαι ψεύτικος σπασίκλας υπερήρωας. 196 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Πώς θα το κάνω πραγματική στολή; 197 00:12:18,237 --> 00:12:22,616 Αυτό το πουκάμισο θα είναι τέλειο για το σχέδιο. 198 00:12:53,230 --> 00:12:55,608 Ναι. Αυτό αρκεί. 199 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Φοβερό! 200 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Ιλέκτρο Μπόι! Έρχομαι! 201 00:13:01,822 --> 00:13:06,285 "Για να βελτιώσεις μια υπερδύναμη, πρέπει να είσαι πνευματικά δυνατός". 202 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 Ο Ιπ Μαν το είπε αυτό. 203 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Γιατί κουνγκ φου; 204 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 Στην εκπαίδευση, το κάνεις όπως στο Η Οργή της Ζούγκλας. 205 00:13:14,084 --> 00:13:16,587 Θα είμαι ο δάσκαλός σου, ο Πάι Ζουά. 206 00:13:17,171 --> 00:13:18,088 Πάουερ Ρέιντζερς; 207 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 Μην τους υποτιμάς! 208 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 Η Οργή της Ζούγκλας όντως βασίστηκε στο ιαπωνικό Gekiranger, 209 00:13:23,344 --> 00:13:26,805 {\an8}αλλά οι Πάουερ Ρέιντζερς κάλεσαν πραγματικούς δασκάλους κουνγκ φου! 210 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 Αλήθεια; 211 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 Δηλαδή, ήταν καλύτεροι από τους αληθινούς! 212 00:13:30,184 --> 00:13:33,187 Τζόνι, ας ξυπνήσουμε το πνεύμα σου! 213 00:13:35,481 --> 00:13:36,565 Σοβαρά, αυτό θα κάνω; 214 00:13:37,274 --> 00:13:41,028 Είναι τέλειο για να απελευθερώσεις τη δύναμη που έχεις μέσα σου. 215 00:13:41,111 --> 00:13:42,029 Ετοιμάσου! 216 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 {\an8}ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΚΑΪΛΑΪΝ 217 00:13:53,999 --> 00:13:55,918 -Μπουμ! -Έρχομαι! 218 00:14:06,720 --> 00:14:09,306 Ξέρεις πώς λειτουργεί το τρένο μαγνητικής αιώρησης; 219 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Ναι, αλλά… 220 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 Ξέρεις επίσης ότι όλοι οι ήρωες πετούν. 221 00:14:14,144 --> 00:14:15,938 Έχεις δίκιο. Εντάξει, θα προσπαθήσω. 222 00:14:34,039 --> 00:14:34,874 Αιωρούμαι! 223 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 Τώρα πρέπει να βρούμε κάποιον που χρειάζεται βοήθεια. 224 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 Ναι! Ας βρούμε ένα έγκλημα! 225 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Είναι πολύ ήρεμα. 226 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 Πάρα πολλή ηρεμία. 227 00:15:00,190 --> 00:15:02,401 Ποτέ δεν θα υπάρξει έγκλημα σ' αυτήν την πόλη. 228 00:15:02,484 --> 00:15:06,947 Κανένας υπερήρωας δεν έχει εμφανιστεί στην πόλη. 229 00:15:08,908 --> 00:15:11,327 Τότε, πρέπει να το κάνουμε μόνοι μας! 230 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 {\an8}ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ 231 00:15:13,954 --> 00:15:17,166 Αύριο αρχίζουν οι διακοπές. Είναι η τέλεια στιγμή. 232 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 Σωστά. 233 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 Το τελευταίο βήμα στο σπουδαίο ντεμπούτο μου. 234 00:15:20,461 --> 00:15:24,882 Τζόνι, θέλουμε να αποκαλύψουμε τις υπερδυνάμεις σου. 235 00:15:24,965 --> 00:15:27,384 Οι καλοκαιρινές μας διακοπές είναι η ευκαιρία μας. 236 00:15:27,468 --> 00:15:31,639 Πρώτα, θα πούμε στα παιδιά της περιοχής για τον Ιλέκτρο Μπόι. 237 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 Το καλύτερο μέρος γι' αυτό είναι… 238 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 Στην πισίνα δίπλα στο εμπορικό. 239 00:15:36,393 --> 00:15:38,896 -Είναι τέλειο! -Ναι! 240 00:15:39,730 --> 00:15:40,981 Ίσως είναι εκεί η Τζάνις. 241 00:15:41,065 --> 00:15:41,941 Τι; 242 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Δεν πειράζει. 243 00:15:56,163 --> 00:15:58,332 {\an8}ΤΑΚΟ ΜΠΟΛ 244 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 -Είναι πολύ καλό. -Ναι, όντως. 245 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Τζάνις! 246 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Βρε τον Τζόνι. 247 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 Γεια. Τι κάνεις; 248 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 Πολύ καλά. Πάω στην πισίνα. 249 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 Ωραία. Τέλεια. 250 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 Θυμάσαι τι είπες πριν; 251 00:16:15,766 --> 00:16:16,725 Πότε; 252 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 Ότι θέλεις να συναντήσεις έναν ήρωα. 253 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 Είπα τέτοιο πράγμα; 254 00:16:22,231 --> 00:16:23,649 Θα τον συναντήσεις σύντομα. 255 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Συγγνώμη. Θα αργήσω. 256 00:16:26,485 --> 00:16:27,611 Τα λέμε, Τζόνι. 257 00:16:28,195 --> 00:16:29,697 Τα λέμε, Τζάνις. 258 00:16:31,281 --> 00:16:33,784 -Γεια σου, εραστή. -Τομ; 259 00:16:34,451 --> 00:16:35,786 {\an8}Είσαι έτοιμος; 260 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 {\an8}Ναι. Σίγουρα. 261 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 {\an8}Άσε το γύρισμα σ' εμένα. 262 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 {\an8}Βασίζομαι σε εσένα, τον προσωπικό μου εικονολήπτη. 263 00:16:49,717 --> 00:16:52,177 {\an8}Πρέπει να εμφανιστώ από ψηλά, σωστά; 264 00:16:52,261 --> 00:16:54,805 Πέτα πάνω απ' το εμπορικό. Θα σε δουν απ' την πισίνα. 265 00:16:54,888 --> 00:16:55,806 {\an8}Τέλεια! 266 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 Ώρα για το ντεμπούτο του ήρωα! 267 00:16:58,350 --> 00:16:59,935 {\an8}Έρχομαι! 268 00:17:00,019 --> 00:17:00,894 {\an8}Τέλεια! 269 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Ωραία. 270 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 Τι είναι αυτό; 271 00:17:42,478 --> 00:17:43,562 Ήρωας! 272 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 -Ο Ουτοπικός; Ο Φλερ; -Τι είναι αυτό; 273 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Δεν έχω ξαναδεί αυτόν τον ήρωα. 274 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 Είμαι… 275 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Είμαι ο Ιλέκτρο Μπόι! 276 00:17:57,201 --> 00:18:00,412 Στο εξής, θα προστατεύω τη γειτονιά 277 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 και θα αποτρέπω το έγκλημα! 278 00:18:06,168 --> 00:18:08,587 Τέλεια! 279 00:18:09,171 --> 00:18:11,590 -Τέλεια! -Φοβερό! 280 00:18:14,968 --> 00:18:17,054 Ο Τομ δεν είναι αυτός; 281 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Ο Ιλέκτρο Μπόι; 282 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 Για περίμενε! 283 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 Είναι ο Τζόνι Μπολτ; 284 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 -Ο Τζόνι; -Σοβαρά; 285 00:18:27,397 --> 00:18:30,359 Όχι! Είμαι ο Ιλέκτρο Μπόι! 286 00:18:30,442 --> 00:18:34,446 Σοβαρολογώ! Είναι ο Τζόνι! Πάει στο σχολείο μου! 287 00:18:35,030 --> 00:18:35,948 Τζόνι; 288 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 Όχι! 289 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 Τι ηλίθια στολή. 290 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 Τι αποτυχημένος! 291 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 Όχι! 292 00:18:54,883 --> 00:18:55,968 Τζόνι! 293 00:20:30,854 --> 00:20:33,065 Είναι σε κακή κατάσταση. Πάμε. 294 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Μικρέ, είσαι καλά; 295 00:20:41,114 --> 00:20:41,949 Πονάω! 296 00:20:57,839 --> 00:20:59,424 Καταστροφή. 297 00:21:01,093 --> 00:21:02,594 Εγώ την προκάλεσα. 298 00:21:05,347 --> 00:21:07,432 Μα δεν φταίω εγώ! 299 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 Ναι. Το ξέρω. 300 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 Αλλά το σχέδιό μας απέτυχε. 301 00:21:12,771 --> 00:21:15,232 Έμοιαζε με κόμικ τρόμου. 302 00:21:15,315 --> 00:21:18,902 Αλλά έχω αυτήν την απίστευτη δύναμη! 303 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 Αν δεν γίνω πραγματικός ήρωας, 304 00:21:21,280 --> 00:21:22,531 τότε τι να κάνω; 305 00:21:41,758 --> 00:21:42,718 Τζόνι; 306 00:21:44,594 --> 00:21:46,847 Ναι, εγώ το έκανα αυτό. 307 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 Πάρε μια σακούλα. Μια τεράστια! 308 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Τζόνι; 309 00:21:52,519 --> 00:21:55,022 Φεύγω από αυτό το μέρος τώρα. 310 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 Τι σκοπεύεις να κάνεις; 311 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 {\an8}Θα γίνω σπουδαίος κάνοντας αυτό! 312 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 Είδατε; 313 00:23:42,337 --> 00:23:47,342 {\an8}Υποτιτλισμός: Μαρία Θωμά