1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,347
Καυτό.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,474
Δεν.
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,476
Έχω.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,686
Βαρεθεί.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,938
Ευχαριστώ.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
Ευχαριστώ.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,986
Είμαι έτοιμος.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
Η ΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
Είναι η ανίκητη ομάδα των ηρώων,
η Ένωση της Δικαιοσύνης.
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,125
Οι ήρωές μας πάντα προσπαθούν
να διατηρήσουν την ειρήνη για μας.
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,045
Απόψε, έχουμε τον Ουτοπικό και τον Φλερ.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Πού βρίσκονται τώρα;
14
00:00:47,630 --> 00:00:52,927
Γεια σας! Ο Φλερ κι εγώ είμαστε
σε περιπολία εδώ στο Σαν Κάρλος.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,096
Τι κάνετε, καλά αγόρια και κορίτσια;
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,264
-Τέλεια!
-Τέλεια!
17
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
{\an8}Χαίρομαι που το ακούω!
18
00:01:05,565 --> 00:01:09,069
{\an8}Όπως πάντα, ας επανεξετάσουμε
τους επτά κανόνες του να είσαι ήρωας.
19
00:01:10,612 --> 00:01:11,613
{\an8}Πρώτον!
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,825
{\an8}Παρακολουθούσα!
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
{\an8}Δεν μπορείς να βλέπεις τηλεόραση
όλη νύχτα.
22
00:01:18,620 --> 00:01:20,205
{\an8}Πήγαινε για ύπνο.
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,666
{\an8}Γιατί; Ξέρεις ότι λατρεύω
αυτήν την εκπομπή.
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,835
{\an8}Αρκετά για σήμερα. Πήγαινε για ύπνο.
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,046
{\an8}Είναι μόλις 7:00 μ.μ.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}Ο Ράντι!
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,467
{\an8}Γρήγορα στο δωμάτιό σου.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
{\an8}Τώρα κατάλαβα.
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Καλώς ήρθες, Ράντι!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Γρήγορα. Έλα μέσα.
31
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
Μια μέρα θα δραπετεύσω από αυτό το μέρος.
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,715
Ακόμα δεν κοιμήθηκες;
33
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
Κοιμήσου, εντάξει;
34
00:02:20,723 --> 00:02:21,975
Τζόνι!
35
00:02:30,942 --> 00:02:33,778
Σε βαρέθηκα! Αρκετά πια!
36
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
Θα μας χαλάσεις την υπέροχη βραδιά!
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,368
Εξαιτίας σου έχω τόσον καιρό
να καλέσω άντρα στο σπίτι.
38
00:02:40,451 --> 00:02:43,580
{\an8}Χαλάς την ατμόσφαιρα!
Αν το ξανακάνεις, θα το μετανιώσεις!
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
Δεν έκανα τίποτα! Δεν ήμουν εγώ!
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Κόψε τα ψέματα!
Δεν μπορεί μόνο του να ανάψει.
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,461
Τι;
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,214
{\an8}Δεν φταίω εγώ!
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Διακοπή ρεύματος!
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Η ασφάλεια θα 'ναι.
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
Πανάθεμά το αυτό το αχούρι.
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
Κοιμήσου γρήγορα.
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,111
Δεν το έκανα εγώ.
48
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
Δεν ήμουν εγώ. Όμως…
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,463
Άναψε.
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Σβήσε.
51
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Άναψε.
52
00:03:41,721 --> 00:03:42,597
Σβήσε.
53
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
Σβήσε.
54
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Άναψε.
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,029
Σβήσε.
56
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
Άναψε.
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,406
Ναι!
58
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
Εγώ… το έκανα αυτό!
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
Συγγνώμη. Τελείωσα.
60
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Πλάκα κάνεις. Γι' αυτό;
61
00:05:09,517 --> 00:05:14,439
ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ
62
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
-Γεια σου, Τομ.
-Τζόνι!
63
00:05:21,029 --> 00:05:23,781
Είδες τις ειδήσεις χθες για τον Ουτοπικό;
64
00:05:24,282 --> 00:05:25,491
Ήμουν πολύ απασχολημένος.
65
00:05:25,575 --> 00:05:28,077
Σοβαρά; Αποκλείεται!
66
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Συνειδητοποίησα…
67
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
την απίστευτη δύναμή μου.
68
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
Τι; Έχει τρελαθεί;
69
00:05:40,298 --> 00:05:41,549
Έγινα σπουδαίος!
70
00:05:42,300 --> 00:05:45,053
-Πρόσεχε!
-Μην ανησυχείς. Κάτσε και θα δεις!
71
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Βλέπεις;
72
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
Τι σου συμβαίνει, Τζόνι;
73
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Τομ, αυτός είναι.
74
00:06:01,861 --> 00:06:04,113
-Αυτή η κασέτα είναι υπέροχη.
-Ναι.
75
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Θα έχουμε πρόβλημα αν μας δει.
76
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Κάτι βρομάει. Σαν κάτουρο.
77
00:06:15,333 --> 00:06:17,085
Αυτοί εκεί βρομάνε.
78
00:06:17,168 --> 00:06:18,544
Συνέχισε να περπατάς, Τζόνι.
79
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Τι;
80
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
Τι τρέχει μ' αυτό το πράγμα;
81
00:06:29,972 --> 00:06:31,557
Τι διάολο;
82
00:06:32,141 --> 00:06:33,059
Βλέπεις;
83
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
Σοβαρολογείς; Τζόνι!
84
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Το είδες αυτό;
85
00:06:49,367 --> 00:06:50,326
Είναι απίθανο, Τζόνι!
86
00:06:51,702 --> 00:06:52,578
Μη φωνάζεις.
87
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
Πώς έγινες έτσι;
88
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
Ειλικρινά, δεν ξέρω.
89
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Αλλά όταν το εύχομαι στο μυαλό μου,
90
00:07:00,461 --> 00:07:04,298
{\an8}νιώθω κάτι σαν ηλεκτροσόκ
μέσα στο σώμα μου.
91
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
Είναι σαν
92
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
{\an8}τον γιο του Μπρέιν Γουέιβ όταν ξύπνησαν
οι δυνάμεις του στις ταραχές της Βοστόνης;
93
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Για κοίτα αυτό.
94
00:07:16,436 --> 00:07:18,312
{\an8}Δεν είναι στατικός ηλεκτρισμός.
95
00:07:20,189 --> 00:07:24,652
{\an8}Το ήξερα.
Ξύπνησες τις ηρωικές δυνάμεις σου.
96
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Έχω υπερδυνάμεις;
97
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
Σωστά. Είσαι υπερήρωας.
98
00:07:29,490 --> 00:07:31,993
{\an8}Νιώθεις τη δύναμη, έτσι;
Θα 'πρεπε να ξέρεις.
99
00:07:32,076 --> 00:07:33,995
Ναι. Το βλέπω.
100
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Όντως είσαι…
101
00:07:38,374 --> 00:07:42,753
Κοίτα. Σχεδίασα σε κόμικ
τον θρύλο για το τι συνέβη στο νησί.
102
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
Εννοείς την Κληρονομιά του Δία;
103
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
-Σ' αρέσει πολύ, έτσι;
-Ναι.
104
00:07:47,175 --> 00:07:51,220
Κάποτε θα τραβήξω μια τέτοια φωτογραφία
για το εξώφυλλο ενός περιοδικού.
105
00:07:51,804 --> 00:07:54,307
Θα ήσουν σαν εικονολήπτης για υπερήρωες.
106
00:07:55,016 --> 00:07:57,852
Παραπάει να πω ότι θα γίνω επαγγελματίας.
107
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
Όχι, μπορείς να το κάνεις.
108
00:07:59,937 --> 00:08:01,355
Ευχαριστώ, Τζόνι.
109
00:08:01,439 --> 00:08:04,025
Οι ήρωες με τις υπερδυνάμεις εμφανίστηκαν
110
00:08:04,108 --> 00:08:07,236
σε όσους πήγαν στο μυστηριώδες νησί
μ' εκείνο το πλοίο.
111
00:08:07,820 --> 00:08:11,991
Και τα παιδιά των ανθρώπων αυτών
έχουν υπερδυνάμεις.
112
00:08:12,867 --> 00:08:14,160
Άρα, αυτό σημαίνει
113
00:08:14,243 --> 00:08:17,705
{\an8}ότι έχεις το αίμα ενός απ' αυτούς
στις φλέβες σου, Τζόνι.
114
00:08:18,414 --> 00:08:19,540
Στις φλέβες μου;
115
00:08:20,124 --> 00:08:22,293
Σωστά! Αλλιώς, δεν θα ήσουν
αληθινός ήρωας.
116
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
Αν όντως έχεις αυτές τις δυνάμεις,
τότε ένας από τους γονείς σου είναι.
117
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Η μαμά μου όχι.
118
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
Τότε…
119
00:08:28,841 --> 00:08:31,010
Δεν έχω γνωρίσει τον μπαμπά μου.
120
00:08:31,093 --> 00:08:33,221
-Αυτός θα είναι!
-Έτσι λες;
121
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Ο πατέρας σου θα έχει υπερδυνάμεις.
122
00:08:36,849 --> 00:08:37,892
Ο μπαμπάς μου;
123
00:08:38,809 --> 00:08:40,061
Ζηλεύω πολύ.
124
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
Οι γονείς μου είναι εντελώς φυσιολογικοί.
125
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Αληθινός ήρωας;
126
00:08:45,358 --> 00:08:47,860
Σωστά. Μπορείς κι εσύ να γίνεις.
127
00:08:47,944 --> 00:08:51,739
Και τότε θα αποχαιρετήσεις
την πόλη και το σπίτι σου.
128
00:08:52,448 --> 00:08:53,282
Έχεις δίκιο.
129
00:08:53,366 --> 00:08:57,119
Όταν γίνεις ήρωας, θα σε φωτογραφίσω.
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
Θα ήταν τέλειο!
131
00:08:59,705 --> 00:09:01,457
Είναι ο Φλερ, σωστά;
132
00:09:01,541 --> 00:09:02,375
Τζάνις;
133
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
Ναι, είναι ο Φλερ.
134
00:09:05,753 --> 00:09:09,257
Όταν ήμουν στο Όκλαντ, τον είδα.
135
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
Σοβαρά; Είδες τον Φλερ;
136
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Τέλεια!
137
00:09:13,219 --> 00:09:14,971
Ναι. Ήταν πολύ καλός.
138
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Ναι. Οι ήρωες είναι
η επόμενη εξέλιξη των ανθρώπων.
139
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Μακάρι να συναντούσα ξανά έναν ήρωα.
140
00:09:21,269 --> 00:09:23,563
Σίγουρα θα συναντήσεις, σωστά;
141
00:09:23,646 --> 00:09:25,648
Ναι. Δεν υπάρχει αμφιβολία.
142
00:09:28,776 --> 00:09:30,069
Τζάνις!
143
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
-Τι κάνεις εκεί;
-Τι; Τίποτα, Ντέιβ.
144
00:09:44,458 --> 00:09:45,626
Ας παίξουμε.
145
00:09:45,710 --> 00:09:48,879
Το Άστρο Μπόι; Αυτό έχει πολλή πλάκα.
146
00:09:48,963 --> 00:09:51,757
Αλλά δεν πειράζει.
Είμαι κι εγώ άφραγκος αυτόν τον μήνα.
147
00:09:51,841 --> 00:09:52,675
Απλώς παίξε.
148
00:09:54,927 --> 00:09:56,220
Τέλεια!
149
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Μπορείς να κάνεις κι αυτό;
150
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Κερνάω.
151
00:09:59,390 --> 00:10:00,725
Καλή διασκέδαση.
152
00:10:00,808 --> 00:10:02,310
Εννοείται!
153
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
-Σκεφτόμουν κάτι.
-Ναι;
154
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
Μάλλον ισχύει αυτό που είπες.
155
00:10:10,276 --> 00:10:14,071
Με αυτήν τη δύναμη μπορώ να ξεφύγω
απ' αυτήν την πόλη
156
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
και το μέρος που ζω.
157
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
Και δεν είναι μόνο αυτό.
158
00:10:17,908 --> 00:10:21,203
Μπορείς να μπεις
στην Ένωση Δικαιοσύνης του Ουτοπικού.
159
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
Θα γνωρίσω τους ήρωες.
160
00:10:23,080 --> 00:10:25,499
Όχι μόνο θα τους γνωρίσεις.
Θα αγωνιστείς μαζί τους!
161
00:10:26,292 --> 00:10:29,503
Ναι. Αυτό θέλω να κάνω.
162
00:10:32,214 --> 00:10:34,050
Η δύναμή σου είναι ο ηλεκτρισμός, έτσι;
163
00:10:34,133 --> 00:10:35,384
Ναι, σωστά.
164
00:10:35,468 --> 00:10:38,471
Θα με λένε Άστρο… Όχι.
165
00:10:39,388 --> 00:10:40,473
Ιλέκτρο Μπόι!
166
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
Τέλεια! Ιλέκτρο Μπόι!
167
00:10:43,434 --> 00:10:45,311
Τι; Αυτοαποκαλείσαι καυλιάρης;
168
00:10:46,854 --> 00:10:48,689
Σ' εσάς τους παρθένους δεν σηκώνεται.
169
00:10:49,482 --> 00:10:51,817
Βρομοκοπάτε, παιδιά.
Έτσι δεν είναι, Τζάνις;
170
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Παρθένοι;
171
00:10:55,529 --> 00:10:57,448
Τζάνις, όχι κι εσύ.
172
00:10:59,241 --> 00:11:00,868
Τζόνι!
173
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
Μπορείς να το φτιάξεις;
174
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Ξέρεις, θα σου ερχόταν πιο φθηνά,
αν αγόραζες καινούργια.
175
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Δεν μπορώ να το διορθώσω.
176
00:11:11,379 --> 00:11:13,214
Δεν μπορείς; Σε αυτήν την περίπτωση,
177
00:11:13,297 --> 00:11:16,258
τι είδους τηλεόραση προτείνεις;
178
00:11:23,391 --> 00:11:24,308
Καλώς ήρθες.
179
00:11:28,562 --> 00:11:29,772
Ποιος είναι ο μπαμπάς μου;
180
00:11:29,855 --> 00:11:32,274
Τι; Δεν σ' ακούω. Τι είναι;
181
00:11:35,444 --> 00:11:36,445
Δεν πειράζει.
182
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
Τζόνι!
183
00:11:38,322 --> 00:11:39,865
Δεν τον καταλαβαίνω.
184
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
Ξέρεις πώς είναι η εφηβεία.
185
00:11:44,370 --> 00:11:46,288
Μια μέρα θα δραπετεύσω από αυτό το μέρος.
186
00:11:50,251 --> 00:11:51,168
Θα γίνω σπουδαίος.
187
00:11:53,421 --> 00:11:56,215
ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ
188
00:11:57,091 --> 00:11:59,218
Ώστε αυτός είναι ο Ιλέκτρο Μπόι;
189
00:11:59,301 --> 00:12:00,886
Ναι. Τι λες;
190
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ!
191
00:12:02,430 --> 00:12:06,225
Άσε με να βοηθήσω με το σχέδιο.
192
00:12:06,308 --> 00:12:07,143
Φυσικά!
193
00:12:11,272 --> 00:12:12,398
Τέλεια!
194
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
Έχεις ταλέντο!
195
00:12:14,233 --> 00:12:16,360
Δεν είμαι ψεύτικος σπασίκλας υπερήρωας.
196
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Πώς θα το κάνω πραγματική στολή;
197
00:12:18,237 --> 00:12:22,616
Αυτό το πουκάμισο
θα είναι τέλειο για το σχέδιο.
198
00:12:53,230 --> 00:12:55,608
Ναι. Αυτό αρκεί.
199
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Φοβερό!
200
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Ιλέκτρο Μπόι! Έρχομαι!
201
00:13:01,822 --> 00:13:06,285
"Για να βελτιώσεις μια υπερδύναμη,
πρέπει να είσαι πνευματικά δυνατός".
202
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
Ο Ιπ Μαν το είπε αυτό.
203
00:13:07,828 --> 00:13:09,163
Γιατί κουνγκ φου;
204
00:13:11,499 --> 00:13:14,001
Στην εκπαίδευση,
το κάνεις όπως στο Η Οργή της Ζούγκλας.
205
00:13:14,084 --> 00:13:16,587
Θα είμαι ο δάσκαλός σου, ο Πάι Ζουά.
206
00:13:17,171 --> 00:13:18,088
Πάουερ Ρέιντζερς;
207
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
Μην τους υποτιμάς!
208
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
Η Οργή της Ζούγκλας όντως βασίστηκε
στο ιαπωνικό Gekiranger,
209
00:13:23,344 --> 00:13:26,805
{\an8}αλλά οι Πάουερ Ρέιντζερς κάλεσαν
πραγματικούς δασκάλους κουνγκ φου!
210
00:13:26,889 --> 00:13:27,973
Αλήθεια;
211
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
Δηλαδή, ήταν καλύτεροι από τους αληθινούς!
212
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
Τζόνι, ας ξυπνήσουμε το πνεύμα σου!
213
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
Σοβαρά, αυτό θα κάνω;
214
00:13:37,274 --> 00:13:41,028
Είναι τέλειο για να απελευθερώσεις
τη δύναμη που έχεις μέσα σου.
215
00:13:41,111 --> 00:13:42,029
Ετοιμάσου!
216
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
{\an8}ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΚΑΪΛΑΪΝ
217
00:13:53,999 --> 00:13:55,918
-Μπουμ!
-Έρχομαι!
218
00:14:06,720 --> 00:14:09,306
Ξέρεις πώς λειτουργεί
το τρένο μαγνητικής αιώρησης;
219
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Ναι, αλλά…
220
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
Ξέρεις επίσης ότι όλοι οι ήρωες πετούν.
221
00:14:14,144 --> 00:14:15,938
Έχεις δίκιο. Εντάξει, θα προσπαθήσω.
222
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Αιωρούμαι!
223
00:14:35,374 --> 00:14:38,043
Τώρα πρέπει να βρούμε κάποιον
που χρειάζεται βοήθεια.
224
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
Ναι! Ας βρούμε ένα έγκλημα!
225
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Είναι πολύ ήρεμα.
226
00:14:58,522 --> 00:15:00,107
Πάρα πολλή ηρεμία.
227
00:15:00,190 --> 00:15:02,401
Ποτέ δεν θα υπάρξει έγκλημα
σ' αυτήν την πόλη.
228
00:15:02,484 --> 00:15:06,947
Κανένας υπερήρωας
δεν έχει εμφανιστεί στην πόλη.
229
00:15:08,908 --> 00:15:11,327
Τότε, πρέπει να το κάνουμε μόνοι μας!
230
00:15:12,953 --> 00:15:13,871
{\an8}ΙΛΕΚΤΡΟ ΜΠΟΪ
231
00:15:13,954 --> 00:15:17,166
Αύριο αρχίζουν οι διακοπές.
Είναι η τέλεια στιγμή.
232
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Σωστά.
233
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
Το τελευταίο βήμα
στο σπουδαίο ντεμπούτο μου.
234
00:15:20,461 --> 00:15:24,882
Τζόνι, θέλουμε να αποκαλύψουμε
τις υπερδυνάμεις σου.
235
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
Οι καλοκαιρινές μας διακοπές
είναι η ευκαιρία μας.
236
00:15:27,468 --> 00:15:31,639
Πρώτα, θα πούμε στα παιδιά της περιοχής
για τον Ιλέκτρο Μπόι.
237
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
Το καλύτερο μέρος γι' αυτό είναι…
238
00:15:34,725 --> 00:15:36,310
Στην πισίνα δίπλα στο εμπορικό.
239
00:15:36,393 --> 00:15:38,896
-Είναι τέλειο!
-Ναι!
240
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
Ίσως είναι εκεί η Τζάνις.
241
00:15:41,065 --> 00:15:41,941
Τι;
242
00:15:43,275 --> 00:15:44,360
Δεν πειράζει.
243
00:15:56,163 --> 00:15:58,332
{\an8}ΤΑΚΟ ΜΠΟΛ
244
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
-Είναι πολύ καλό.
-Ναι, όντως.
245
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
Τζάνις!
246
00:16:03,629 --> 00:16:05,297
Βρε τον Τζόνι.
247
00:16:05,381 --> 00:16:07,383
Γεια. Τι κάνεις;
248
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
Πολύ καλά. Πάω στην πισίνα.
249
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
Ωραία. Τέλεια.
250
00:16:13,097 --> 00:16:15,182
Θυμάσαι τι είπες πριν;
251
00:16:15,766 --> 00:16:16,725
Πότε;
252
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Ότι θέλεις να συναντήσεις έναν ήρωα.
253
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
Είπα τέτοιο πράγμα;
254
00:16:22,231 --> 00:16:23,649
Θα τον συναντήσεις σύντομα.
255
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Συγγνώμη. Θα αργήσω.
256
00:16:26,485 --> 00:16:27,611
Τα λέμε, Τζόνι.
257
00:16:28,195 --> 00:16:29,697
Τα λέμε, Τζάνις.
258
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
-Γεια σου, εραστή.
-Τομ;
259
00:16:34,451 --> 00:16:35,786
{\an8}Είσαι έτοιμος;
260
00:16:36,453 --> 00:16:38,038
{\an8}Ναι. Σίγουρα.
261
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
{\an8}Άσε το γύρισμα σ' εμένα.
262
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
{\an8}Βασίζομαι σε εσένα,
τον προσωπικό μου εικονολήπτη.
263
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Πρέπει να εμφανιστώ από ψηλά, σωστά;
264
00:16:52,261 --> 00:16:54,805
Πέτα πάνω απ' το εμπορικό.
Θα σε δουν απ' την πισίνα.
265
00:16:54,888 --> 00:16:55,806
{\an8}Τέλεια!
266
00:16:56,390 --> 00:16:58,267
Ώρα για το ντεμπούτο του ήρωα!
267
00:16:58,350 --> 00:16:59,935
{\an8}Έρχομαι!
268
00:17:00,019 --> 00:17:00,894
{\an8}Τέλεια!
269
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Ωραία.
270
00:17:40,601 --> 00:17:41,643
Τι είναι αυτό;
271
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
Ήρωας!
272
00:17:43,645 --> 00:17:45,647
-Ο Ουτοπικός; Ο Φλερ;
-Τι είναι αυτό;
273
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
Δεν έχω ξαναδεί αυτόν τον ήρωα.
274
00:17:52,196 --> 00:17:53,238
Είμαι…
275
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
Είμαι ο Ιλέκτρο Μπόι!
276
00:17:57,201 --> 00:18:00,412
Στο εξής, θα προστατεύω τη γειτονιά
277
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
και θα αποτρέπω το έγκλημα!
278
00:18:06,168 --> 00:18:08,587
Τέλεια!
279
00:18:09,171 --> 00:18:11,590
-Τέλεια!
-Φοβερό!
280
00:18:14,968 --> 00:18:17,054
Ο Τομ δεν είναι αυτός;
281
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Ο Ιλέκτρο Μπόι;
282
00:18:20,307 --> 00:18:21,642
Για περίμενε!
283
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
Είναι ο Τζόνι Μπολτ;
284
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
-Ο Τζόνι;
-Σοβαρά;
285
00:18:27,397 --> 00:18:30,359
Όχι! Είμαι ο Ιλέκτρο Μπόι!
286
00:18:30,442 --> 00:18:34,446
Σοβαρολογώ! Είναι ο Τζόνι!
Πάει στο σχολείο μου!
287
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
Τζόνι;
288
00:18:36,031 --> 00:18:37,199
Όχι!
289
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Τι ηλίθια στολή.
290
00:18:41,578 --> 00:18:42,412
Τι αποτυχημένος!
291
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
Όχι!
292
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Τζόνι!
293
00:20:30,854 --> 00:20:33,065
Είναι σε κακή κατάσταση. Πάμε.
294
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Μικρέ, είσαι καλά;
295
00:20:41,114 --> 00:20:41,949
Πονάω!
296
00:20:57,839 --> 00:20:59,424
Καταστροφή.
297
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
Εγώ την προκάλεσα.
298
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
Μα δεν φταίω εγώ!
299
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
Ναι. Το ξέρω.
300
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Αλλά το σχέδιό μας απέτυχε.
301
00:21:12,771 --> 00:21:15,232
Έμοιαζε με κόμικ τρόμου.
302
00:21:15,315 --> 00:21:18,902
Αλλά έχω αυτήν την απίστευτη δύναμη!
303
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
Αν δεν γίνω πραγματικός ήρωας,
304
00:21:21,280 --> 00:21:22,531
τότε τι να κάνω;
305
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Τζόνι;
306
00:21:44,594 --> 00:21:46,847
Ναι, εγώ το έκανα αυτό.
307
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
Πάρε μια σακούλα. Μια τεράστια!
308
00:21:51,435 --> 00:21:52,436
Τζόνι;
309
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
Φεύγω από αυτό το μέρος τώρα.
310
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Τι σκοπεύεις να κάνεις;
311
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
{\an8}Θα γίνω σπουδαίος κάνοντας αυτό!
312
00:22:16,209 --> 00:22:17,210
Είδατε;
313
00:23:42,337 --> 00:23:47,342
{\an8}Υποτιτλισμός: Μαρία Θωμά