1
00:00:06,506 --> 00:00:09,092
{\an8}ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,347
Horko.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,474
Já
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,476
se
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,686
nenudím.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,938
Děkuji.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,942
Děkuji.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,986
Jsem připravený.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
UNIE SPRAVEDLNOSTI
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
Neporazitelný tým největších hrdinů,
Unie spravedlnosti.
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,125
Naši hrdinové pracují,
aby pro nás udrželi mír.
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,045
Dnes tu máme Utopistu a Kometu.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Kde jsou tentokrát?
14
00:00:47,630 --> 00:00:52,927
Ahoj! Hlídkujeme ve městě
San Carlos v San Diegu.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,096
Jak se máte, holky a kluci?
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,264
- Skvěle!
- Super!
17
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
{\an8}To rád slyším.
18
00:01:05,565 --> 00:01:09,069
{\an8}Projdeme si sedm pravidel hrdinství.
19
00:01:10,612 --> 00:01:11,613
{\an8}První pravidlo!
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,825
{\an8}Já se na to díval!
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
{\an8}Nemůžeš se koukat celý večer.
22
00:01:18,620 --> 00:01:20,205
{\an8}Běž spát.
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,666
{\an8}Proč ne? Miluju ten pořad.
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,835
{\an8}To pro dnešek stačí. Teď do postele.
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,046
{\an8}Je teprve sedm večer.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}To je Randy!
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,467
{\an8}Běž do svého pokoje.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,595
{\an8}Už je mi to jasné.
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Ahoj, Randy!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Rychle. Pojď dovnitř.
31
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
Jednou odsud uteču.
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,715
Ty jsi ještě vzhůru?
33
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
Běž už spát.
34
00:02:20,723 --> 00:02:21,975
Johnny!
35
00:02:30,942 --> 00:02:33,778
Už tě mám tak akorát! To stačilo!
36
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
Zkazíš naši úžasnou noc!
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,368
Jenom kvůli tobě už je to tak dlouho,
co jsem tu měla muže!
38
00:02:40,451 --> 00:02:43,580
{\an8}Ničíš atmosféru!
Ještě jednou a budeš toho litovat!
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
Nic jsem neudělal! Já to nebyl!
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Přestaň lhát! Samo se to nerozsvěcí…
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,461
Co to?
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,214
{\an8}To jsem nebyl já!
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Hele! Vypadl proud!
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Asi pojistky.
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
Pitomá rozpadlá chatrč.
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
Tak mazej spát.
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,111
Já to nebyl…
48
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
Já ne, ale…
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,463
Rozsvítit.
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Vypnout.
51
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Rozsvítit.
52
00:03:41,721 --> 00:03:42,597
Vypnout.
53
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
Vypnout.
54
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Rozsvítit.
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,029
Vypnout.
56
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
Rozsvítit.
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,406
Jo!
58
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
Byl jsem to… já.
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
Promiň. Udělal jsem se.
60
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
To si děláš srandu. Kvůli tomu?
61
00:05:09,517 --> 00:05:14,439
ELECTRO
62
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
- Ahoj, Tome.
- Čau, Johnny.
63
00:05:21,029 --> 00:05:23,781
Viděl jsi včera tu reportáž o Utopistovi?
64
00:05:24,282 --> 00:05:25,491
Neměl jsem čas.
65
00:05:25,575 --> 00:05:28,077
Vážně? Kecáš!
66
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Objevil jsem…
67
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
svou úžasnou schopnost.
68
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
Co? Zbláznil se?
69
00:05:40,298 --> 00:05:41,549
Tohle je skutečný!
70
00:05:42,300 --> 00:05:45,053
- Bacha!
- Neboj se. Jen sleduj!
71
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
Vidíš?
72
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
Co to s tebou je, Johnny?
73
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tome, to je on.
74
00:06:01,861 --> 00:06:04,113
- Tahle kazeta je skvělá.
- Jo.
75
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Jestli nás uvidí, máme problém.
76
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Něco tu smrdí. Jako chcanky.
77
00:06:15,333 --> 00:06:17,085
To jsou tihle dva maníci!
78
00:06:17,168 --> 00:06:18,544
Prostě jdi dál, Johnny.
79
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Hej! Co to?
80
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
Co to s tím je?
81
00:06:29,972 --> 00:06:31,557
Co to kruci bylo?
82
00:06:32,141 --> 00:06:33,059
Vidíš?
83
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
To jako fakt, Johnny?
84
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Viděli jste to?
85
00:06:49,367 --> 00:06:50,326
Parádní, Johnny!
86
00:06:51,702 --> 00:06:52,578
Nekřič.
87
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
Jak se ti to stalo?
88
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
Abych řekl pravdu, tak nevím.
89
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
Ale když si to v duchu přeju, cítím,
90
00:07:00,461 --> 00:07:04,298
{\an8}jako by se ve mně vzdouval elektrický šok.
91
00:07:05,341 --> 00:07:06,217
Je to jako
92
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
{\an8}u Mozkáčova syna. Jeho schopnost
se probudila při nepokojích v Bostonu.
93
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Sleduj.
94
00:07:16,436 --> 00:07:18,312
{\an8}To určitě není statická elektřina.
95
00:07:20,189 --> 00:07:24,652
{\an8}Já to věděl.
Probudil jsi svou superschopnost.
96
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Já mám superschopnost?
97
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
Přesně tak. Jsi superhrdina.
98
00:07:29,490 --> 00:07:31,993
{\an8}Ty tu moc cítíš, že jo? Měl bys.
99
00:07:32,076 --> 00:07:33,995
Jo. Poznám to.
100
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Takže jsi vážně…
101
00:07:38,374 --> 00:07:42,753
Podívej. Nakreslil jsem tu legendu o tom,
co se stalo na tom ostrově.
102
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
Myslíš Jupiter's Legacy?
103
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
- Ty to fakt žereš, viď?
- Jo.
104
00:07:47,175 --> 00:07:51,220
Jednou chci takovou fotku vyfotit
a mít ji na obálce časopisu.
105
00:07:51,804 --> 00:07:54,307
Byl bys něco
jako dvorní kameraman superhrdinů.
106
00:07:55,016 --> 00:07:57,852
Rád bych byl jednou
takovej profík v oboru.
107
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
Ty to určitě zvládneš.
108
00:07:59,937 --> 00:08:01,355
Díky, Johnny.
109
00:08:01,439 --> 00:08:04,025
Superschopnosti se objevily poprvé u lidí,
110
00:08:04,108 --> 00:08:07,236
kteří dopluli na ten tajemný ostrov.
111
00:08:07,820 --> 00:08:11,991
A děti těchto prvních superhrdinů
mají taky superschopnosti.
112
00:08:12,867 --> 00:08:14,160
To tedy musí znamenat,
113
00:08:14,243 --> 00:08:17,705
{\an8}že máš v žilách krev
jednoho z těch chlapů, Johnny.
114
00:08:18,414 --> 00:08:19,540
V žilách?
115
00:08:20,124 --> 00:08:22,293
Přesně tak. Jinak bys ty schopnosti neměl.
116
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
Pokud ty schopnosti fakt máš,
pak máš za rodiče superhrdinu.
117
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Máma to určitě není.
118
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
Takže…
119
00:08:28,841 --> 00:08:31,010
Svého pravého tátu jsem nikdy nepotkal.
120
00:08:31,093 --> 00:08:33,221
- To musí být ono!
- Myslíš?
121
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Tvůj táta musí mít superschopnosti.
122
00:08:36,849 --> 00:08:37,892
Můj táta?
123
00:08:38,809 --> 00:08:40,061
Já ti tak závidím.
124
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
Mí rodiče jsou úplně normální.
125
00:08:43,105 --> 00:08:44,774
Opravdový hrdina?
126
00:08:45,358 --> 00:08:47,860
Přesně tak. A ty můžeš být určitě taky.
127
00:08:47,944 --> 00:08:51,739
Pak se můžeš rozloučit i s tímhle městem
a svým domovem.
128
00:08:52,448 --> 00:08:53,282
Máš pravdu.
129
00:08:53,366 --> 00:08:57,119
Až se staneš hrdinou, budu tě fotit.
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
To by bylo senza!
131
00:08:59,705 --> 00:09:01,457
To je Kometa, ne?
132
00:09:01,541 --> 00:09:02,375
Janice?
133
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
Jo… to je Kometa.
134
00:09:05,753 --> 00:09:09,257
Viděla jsem ho, když jsem byla v Oaklandu.
135
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
Vážně? Viděla jsi Kometu?
136
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Žůžo.
137
00:09:13,219 --> 00:09:14,971
Jo. Byl vážně bezva.
138
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Jo. Hrdinové jsou
další evoluční stupeň lidstva.
139
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Kéž bych nějakého hrdinu potkala znovu.
140
00:09:21,269 --> 00:09:23,563
Určitě potkáš. Že jo?
141
00:09:23,646 --> 00:09:25,648
Jo. O tom není pochyb.
142
00:09:28,776 --> 00:09:30,069
Janice!
143
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
- Co tam děláš?
- Co? Nic, Dave!
144
00:09:44,458 --> 00:09:45,626
Zahrajeme si.
145
00:09:45,710 --> 00:09:48,879
Astro Boy? Tahle hra je senza.
146
00:09:48,963 --> 00:09:51,757
Akorát jsem tenhle měsíc taky na mizině.
147
00:09:51,841 --> 00:09:52,675
Prostě hraj.
148
00:09:54,927 --> 00:09:56,220
Paráda!
149
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Tohle umíš taky?
150
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Tuhle hru platím já.
151
00:09:59,390 --> 00:10:00,725
Bav se.
152
00:10:00,808 --> 00:10:02,310
To si piš!
153
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
- Přemýšlel jsem.
- O čem?
154
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
Asi je to tak, jak jsi říkal.
155
00:10:10,276 --> 00:10:14,071
S takovou mocí konečně odejdu
z tohohle trapnýho města
156
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
a taky z domu, kde bydlím.
157
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
A to není všechno.
158
00:10:17,908 --> 00:10:21,203
Mohl by ses dostat
i do Utopistovy Unie spravedlnosti.
159
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
Poznal bych další hrdiny.
160
00:10:23,080 --> 00:10:25,499
Nejen poznal. Bojoval bys po jejich boku.
161
00:10:26,292 --> 00:10:29,503
Ano. To je mé pravé poslání.
162
00:10:32,214 --> 00:10:34,050
Tvoje síla je ovládání elektřiny, ne?
163
00:10:34,133 --> 00:10:35,384
Přesně tak.
164
00:10:35,468 --> 00:10:38,471
Budu si říkat… Astro… Ne…
165
00:10:39,388 --> 00:10:40,473
Electro!
166
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
Úžasný! Electro!
167
00:10:43,434 --> 00:10:45,311
Cože? Ty si říkáš Erekto?
168
00:10:46,854 --> 00:10:48,689
Vám panicům se nikdy nepostaví.
169
00:10:49,482 --> 00:10:51,817
Břídilové. Že jo, Janice?
170
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Panicové?
171
00:10:55,529 --> 00:10:57,448
Ty jsi s nima, Janice…
172
00:10:59,241 --> 00:11:00,868
Hej! Johnny.
173
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
Půjde to spravit?
174
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Bylo by levnější,
kdybyste si koupila novou.
175
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Tohle ani spravit neumím.
176
00:11:11,379 --> 00:11:13,214
Neumíte? V tom případě
177
00:11:13,297 --> 00:11:16,258
jakou televizi mi doporučíte?
178
00:11:23,391 --> 00:11:24,308
Vítej doma.
179
00:11:28,687 --> 00:11:29,772
Kdo je můj táta?
180
00:11:29,855 --> 00:11:32,274
Co? Neslyšela jsem tě. Cos chtěl?
181
00:11:35,444 --> 00:11:36,445
To je fuk.
182
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
Johnny!
183
00:11:38,322 --> 00:11:39,865
Vůbec mu nerozumím.
184
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
Znáte to, puberťák.
185
00:11:44,370 --> 00:11:46,288
Jednou odsud uteču.
186
00:11:50,251 --> 00:11:51,168
Budu hrdina.
187
00:11:53,421 --> 00:11:56,215
ELECTRO
188
00:11:57,091 --> 00:11:59,218
Tohle má být Electro, jo?
189
00:11:59,301 --> 00:12:00,886
Jo. Co myslíš?
190
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
ELECTRO
191
00:12:02,430 --> 00:12:06,225
Co kdybych ti s tím pomohl?
192
00:12:06,308 --> 00:12:07,143
Prosím!
193
00:12:11,272 --> 00:12:12,398
To je boží!
194
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
Máš fakt talent!
195
00:12:14,233 --> 00:12:16,360
Jsem pravověrnej fanda superhrdinů.
196
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Jak z toho vyrobíme kostým?
197
00:12:18,237 --> 00:12:22,616
Tohle tričko je ideální, začneme s ním.
198
00:12:53,230 --> 00:12:55,608
Jo. Docela to ujde.
199
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Tak jo!
200
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Electro přichází!
201
00:13:01,822 --> 00:13:06,285
„K posílení své superschopnosti
musí být člověk psychicky odolný.“
202
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
To řekl Ip Man.
203
00:13:07,828 --> 00:13:09,163
Ale proč kung-fu?
204
00:13:11,499 --> 00:13:14,001
Pokud jde o trénink,
nejlepší je Jungle Fury.
205
00:13:14,084 --> 00:13:16,587
Budu tvůj mistr Pai Zhua.
206
00:13:17,171 --> 00:13:18,088
Strážci vesmíru?
207
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
Nepodceňuj je!
208
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
Jungle Fury vychází
z japonského Gekirangeru,
209
00:13:23,344 --> 00:13:26,805
{\an8}ale Strážci vesmíru vyvolali
skutečné mistry kung-fu!
210
00:13:26,889 --> 00:13:27,973
Vážně?
211
00:13:28,057 --> 00:13:30,100
Jinými slovy, byli lepší, než ti skuteční!
212
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
Johnny, pojďme probudit tvého ducha!
213
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
Vážně mám dělat tohle?
214
00:13:37,274 --> 00:13:41,028
Je to ideální místo na uvolnění energie,
kterou v sobě ukrýváš.
215
00:13:41,111 --> 00:13:42,029
Připrav se!
216
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
{\an8}OBCHODNÍ DŮM SKYLINE
217
00:13:53,999 --> 00:13:55,918
- Bum!
- Už to bude!
218
00:14:06,720 --> 00:14:09,306
Víš, jak funguje maglev vlak?
219
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Jo, ale…
220
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
A že všichni hrdinové umí létat?
221
00:14:14,144 --> 00:14:15,938
Máš pravdu. Dobře, zkusím to.
222
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Já létám!
223
00:14:35,374 --> 00:14:38,043
Teď jen najít někoho, kdo potřebuje pomoc.
224
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
Jo! Najdeme si zločin!
225
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Je tu takový klid.
226
00:14:58,522 --> 00:15:00,107
Až moc velký klid.
227
00:15:00,190 --> 00:15:02,401
V tomhle městě žádná zločinnost není.
228
00:15:02,484 --> 00:15:06,947
Taky se tu nikdy neobjevil
žádný tým superhrdinů.
229
00:15:08,908 --> 00:15:11,327
Tak si to musíme vyřešit sami!
230
00:15:12,953 --> 00:15:13,871
{\an8}ELECTRO
231
00:15:13,954 --> 00:15:17,166
Zítra začínají letní prázdniny.
Právě teď se to hodí.
232
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Jasně.
233
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
Poslední krok mého velkého debutu.
234
00:15:20,461 --> 00:15:24,882
Johnny,
chceme odhalit tvé superschopnosti.
235
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
S blížícími se letními prázdninami
máme šanci.
236
00:15:27,468 --> 00:15:31,639
Nejdřív dáme dětem v okolí
vědět o Electrovi.
237
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
A nejlepší místo pro to je…
238
00:15:34,725 --> 00:15:36,310
Koupaliště vedle obchoďáku.
239
00:15:36,393 --> 00:15:38,896
- Perfektní!
- Jo!
240
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
Možná tam bude i Janice.
241
00:15:41,065 --> 00:15:41,941
Co?
242
00:15:43,275 --> 00:15:44,360
Ale nic.
243
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
- Moc dobré.
- To ano.
244
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
Janice!
245
00:16:03,629 --> 00:16:05,297
Ale, není to sám Johnny?
246
00:16:05,381 --> 00:16:07,383
Ahoj. Jak se máš?
247
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
Dobře. Jdu na koupaliště.
248
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
Jo? To je bezva.
249
00:16:13,097 --> 00:16:15,182
Vzpomínáš, co jsi říkala?
250
00:16:15,766 --> 00:16:16,725
Kdy?
251
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
O tom, že chceš potkat superhrdinu.
252
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
To jsem řekla?
253
00:16:22,231 --> 00:16:23,649
Už brzo jednoho uvidíš.
254
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Promiň. Přijdu pozdě.
255
00:16:26,485 --> 00:16:27,611
Zatím ahoj, Johnny.
256
00:16:28,195 --> 00:16:29,697
Zatím, Janice.
257
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
- Čau, milovníku.
- Tome!
258
00:16:34,451 --> 00:16:35,786
{\an8}Připravený?
259
00:16:36,453 --> 00:16:38,038
{\an8}Jo. To si piš.
260
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
{\an8}Natáčení nech na mně.
261
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
{\an8}Spoléhám na tebe, můj dvorní kameramane.
262
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Měl bych přiletět shora, ne?
263
00:16:52,261 --> 00:16:54,805
Leť ze střechy obchoďáku.
Z koupaliště tě uvidí.
264
00:16:54,888 --> 00:16:55,806
{\an8}Perfektní!
265
00:16:56,390 --> 00:16:58,267
Je čas představit nového superhrdinu!
266
00:16:58,350 --> 00:16:59,935
{\an8}Jdu na to!
267
00:17:00,019 --> 00:17:00,894
{\an8}Paráda!
268
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Dobře.
269
00:17:40,601 --> 00:17:41,643
Co to je?
270
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
To je hrdina!
271
00:17:43,645 --> 00:17:45,647
- Utopista? Nebo Kometa?
- Co to je?
272
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
Tohohle hrdinu jsem nikdy neviděl.
273
00:17:52,196 --> 00:17:53,238
Já…
274
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
jsem Electro!
275
00:17:57,201 --> 00:18:00,412
Od teď budu tohle město chránit
276
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
a zabráním zločinu!
277
00:18:06,168 --> 00:18:08,587
Páni! To je úžasné!
278
00:18:09,171 --> 00:18:11,590
- Paráda!
- To je boží!
279
00:18:14,968 --> 00:18:17,054
Není to Tom?
280
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Electro?
281
00:18:20,307 --> 00:18:21,642
Tak moment!
282
00:18:21,725 --> 00:18:22,893
To je Johnny Bolt!
283
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
- Johnny?
- Fakt?
284
00:18:27,397 --> 00:18:30,359
Ne! Já jsem Electro!
285
00:18:30,442 --> 00:18:34,446
Vážně! To je Johnny! Chodí do mý školy!
286
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
Johnny?
287
00:18:36,031 --> 00:18:37,199
Ne!
288
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Pěkně trapnej kostým.
289
00:18:41,578 --> 00:18:42,412
Je to nula.
290
00:18:44,414 --> 00:18:45,541
Ne!
291
00:18:54,883 --> 00:18:55,968
Johnny!
292
00:20:30,854 --> 00:20:33,065
Je na tom zle. Jedeme!
293
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Ty, kluku, jsi v pořádku?
294
00:20:41,114 --> 00:20:41,949
To bolí!
295
00:20:57,839 --> 00:20:59,424
To byl průšvih.
296
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
A já ho způsobil.
297
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
Ale to není moje vina!
298
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
Ano. Já vím.
299
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Ale náš plán selhal.
300
00:21:12,771 --> 00:21:15,232
Jako z hororového komiksu.
301
00:21:15,315 --> 00:21:18,902
Ale já mám tuhle úžasnou sílu!
302
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
Pokud se nestanu superhrdinou,
303
00:21:21,280 --> 00:21:22,531
tak co si počnu?
304
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
305
00:21:44,594 --> 00:21:46,847
Jo, to jsem udělal já.
306
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
Sežeň tašku. Velkou!
307
00:21:51,435 --> 00:21:52,436
Johnny!
308
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
Musím z tohohle města zmizet.
309
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Co máš v plánu?
310
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
{\an8}Stanu se superhrdinou!
311
00:22:16,209 --> 00:22:17,210
Vidíte?
312
00:23:42,337 --> 00:23:47,342
{\an8}Překlad titulků: Lucie Mandziuková