1 00:00:14,931 --> 00:00:17,934 La profesora Arai está de baja por maternidad, 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,563 así que yo seré su profesor por el momento. 3 00:00:27,235 --> 00:00:30,864 ZEN TOONO Mi nombre es Zen Toono. Gracias por recibirme. 4 00:00:30,947 --> 00:00:32,907 Me gusta. 5 00:00:32,991 --> 00:00:34,492 ¿En serio? 6 00:00:34,576 --> 00:00:39,247 Él no. Absolutamente no. 7 00:00:42,208 --> 00:00:43,835 Se ve bien. 8 00:00:43,918 --> 00:00:45,628 Sí, muy bien. 9 00:00:46,212 --> 00:00:48,631 ¿Él no es…? 10 00:01:03,480 --> 00:01:07,025 Me parece que lo conozco de alguna parte. 11 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 Bueno, pasemos lista. 12 00:01:15,992 --> 00:01:19,245 Olvídese de eso, cuéntenos de usted. 13 00:01:19,329 --> 00:01:20,914 ¿Tiene novia? 14 00:01:22,999 --> 00:01:25,585 Pasemos lista. ¿Arai-san? 15 00:01:25,669 --> 00:01:26,920 Presente. 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,380 -¿Ishihara-san? -Presente. 17 00:01:28,463 --> 00:01:30,382 ¿De dónde lo conozco…? 18 00:01:32,217 --> 00:01:35,679 ¡Ay! No puedo seguir, tengo que comer. 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,271 ¿Fukushima-san? 20 00:01:45,355 --> 00:01:46,398 Presente. 21 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 ¿Fujita-san? 22 00:01:47,607 --> 00:01:48,608 Presente. 23 00:01:48,692 --> 00:01:49,734 ¿Horiguchi-san? 24 00:01:49,818 --> 00:01:50,819 Presente. 25 00:01:50,902 --> 00:01:51,903 ¿Mochida-san? 26 00:01:51,986 --> 00:01:52,987 Presente. 27 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 ¿Morino-san? 28 00:01:54,155 --> 00:01:55,323 Presente. 29 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 ¿Yamazaki-san? 30 00:01:56,491 --> 00:01:57,492 Presente. 31 00:01:57,575 --> 00:01:58,576 ¿Yurikawa-san? 32 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 Presente. 33 00:02:10,422 --> 00:02:16,720 MIERUKO-CHAN 34 00:03:33,004 --> 00:03:35,799 TIENDA DE LA ESCUELA 35 00:03:35,882 --> 00:03:38,802 MELONPAN CON CHISPAS DE CHOCOLATE YAKISOBA PAN 36 00:03:40,345 --> 00:03:41,721 ¡Tres de esos, por favor! 37 00:03:41,805 --> 00:03:42,806 Enseguida. 38 00:03:43,515 --> 00:03:45,433 ¿Quieres enfermarte del estómago? 39 00:03:45,517 --> 00:03:47,811 No sé por qué tengo tanta hambre. 40 00:03:49,604 --> 00:03:52,315 ¿No te comiste un melonpan en clase? 41 00:03:52,899 --> 00:03:55,652 Ese no cuenta. 42 00:03:55,735 --> 00:03:57,028 ¿No cuenta? 43 00:03:57,112 --> 00:03:58,780 ¡A todos les da más hambre en otoño! 44 00:04:03,576 --> 00:04:04,661 No lo creo. 45 00:04:05,328 --> 00:04:07,455 Tú tienes hambre todo el año. 46 00:04:07,539 --> 00:04:09,165 ¡Qué mala eres! 47 00:04:11,001 --> 00:04:16,548 Sigo sin recordar dónde he visto al profesor nuevo. 48 00:04:17,632 --> 00:04:21,344 Sé que lo he visto. 49 00:04:27,517 --> 00:04:29,227 ¿No lo estás confundiendo con otra persona? 50 00:04:29,310 --> 00:04:30,603 Tal vez. 51 00:04:32,856 --> 00:04:36,317 ¡Vaya! Tengo tanta hambre que no puedo pensar con claridad. 52 00:04:36,401 --> 00:04:40,321 Hana no vio a los monstruos, por eso no se acuerda de él. 53 00:04:41,114 --> 00:04:43,658 Él tampoco parece acordarse de nosotras. 54 00:04:46,286 --> 00:04:48,955 ¡Olvidé comprar el pan para después del almuerzo! 55 00:04:49,039 --> 00:04:51,332 Hana, a veces me pregunto si estás loca. 56 00:04:51,416 --> 00:04:54,336 Lo siento, sigue sin mí. ¡Ya vuelvo! 57 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 Oye… 58 00:05:06,890 --> 00:05:10,310 Si Hana se acuerda del profesor, será más problemático para mí. 59 00:05:12,103 --> 00:05:14,773 SRA. D - VENGA A NUESTRA CASA EMBRUJADA Y LLÉVESE 20 DONAS Debo mantenerla distraída. 60 00:05:17,275 --> 00:05:19,027 Van a hacer un evento especial. 61 00:06:08,034 --> 00:06:13,832 ¿Qué demonios…? ¿Cómo voy a hacer para ignorar eso todos los días? 62 00:06:15,041 --> 00:06:16,543 ¿Qué eran esas manos? 63 00:06:23,258 --> 00:06:24,968 ¿Me siguió? 64 00:06:28,805 --> 00:06:30,223 ¡Ya, detente! 65 00:06:43,403 --> 00:06:44,988 Déjame ver, ¿sí? 66 00:06:45,071 --> 00:06:48,241 Bueno, pero sabes que se ven bien. 67 00:06:48,324 --> 00:06:49,868 No, se ven mal, lo sé. 68 00:06:49,951 --> 00:06:50,952 ¿Cómo? 69 00:06:51,036 --> 00:06:55,081 ¿Ves qué mal se me ven los lentes de contacto de color? ¡Maldición! 70 00:06:55,165 --> 00:06:57,667 ¿Qué importa? ¿Podemos ir a comer? 71 00:06:57,751 --> 00:06:59,044 Está bien. 72 00:06:59,127 --> 00:07:02,088 Hoy tienes las pestañas preciosas. ¿Qué te hiciste? 73 00:07:02,172 --> 00:07:03,548 ¿Se notan? 74 00:07:03,631 --> 00:07:06,343 Parecen postizas, ¿verdad? 75 00:07:11,139 --> 00:07:14,184 Cálmate. Tengo que calmarme. 76 00:07:19,856 --> 00:07:21,524 ¡Diablos! Reaccioné. 77 00:07:30,950 --> 00:07:32,535 ¡Oh, no! ¡Oh, no! 78 00:07:34,829 --> 00:07:35,955 ¡Cielos! 79 00:07:36,623 --> 00:07:38,083 ¡Es enorme! 80 00:07:42,379 --> 00:07:44,547 ¡Bajé la guardia! 81 00:07:57,394 --> 00:08:00,105 ¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡Oh, no! 82 00:08:03,900 --> 00:08:05,819 Tengo que disimular. 83 00:08:09,823 --> 00:08:14,327 ¡Caray! No hay papel higiénico. Iré a ver si en el otro hay. 84 00:08:22,085 --> 00:08:23,336 Me está mirando. 85 00:08:23,420 --> 00:08:24,713 Ojalá aquí haya papel. 86 00:08:42,439 --> 00:08:45,942 Este pan sabe diferente de lo que esperaba. 87 00:08:46,985 --> 00:08:48,528 Los sabores se confunden. 88 00:08:48,611 --> 00:08:50,405 ¿Te diste cuenta después de comerte tres? 89 00:08:50,488 --> 00:08:51,698 Yulia, ¿quieres? 90 00:08:51,781 --> 00:08:52,866 No. 91 00:08:52,949 --> 00:08:57,328 ¿De verdad? No vas a crecer si no comes. 92 00:08:57,412 --> 00:09:00,874 Me alegro de haber salido de ese aprieto, pero debo tener más cuidado. 93 00:09:01,583 --> 00:09:04,753 Ya hay muchos monstruos grandes aquí en la escuela. 94 00:09:04,836 --> 00:09:06,504 Tengo que dejar de tener tanto miedo. 95 00:09:09,758 --> 00:09:13,762 Y me parece que Yulia-chan no ve a los grandes. 96 00:09:13,845 --> 00:09:16,931 Yulia-chan, ¿siempre almuerzas ahí? 97 00:09:17,766 --> 00:09:19,267 Sí. ¿Qué tiene de malo? 98 00:09:19,351 --> 00:09:22,270 Mucho. No deberías comer más ahí. 99 00:09:24,481 --> 00:09:27,067 ¿Y dónde se supone que voy a comer? 100 00:09:27,150 --> 00:09:30,570 ¡Pues ven a comer con nosotras! 101 00:09:31,488 --> 00:09:33,031 ¡Toma uno relleno de crema! 102 00:09:40,663 --> 00:09:42,540 ¡Hoy todo es pan! 103 00:09:44,876 --> 00:09:47,420 No es gran cosa. No importa. 104 00:09:57,639 --> 00:10:01,810 ¿Quién iba a saber que era profesor y que se encargaría de nuestra clase? 105 00:10:02,519 --> 00:10:04,729 ¡Me encanta lo dulces que son! 106 00:10:05,647 --> 00:10:08,316 Pero si voy a cuidar a mis amigas del peligro, 107 00:10:09,317 --> 00:10:11,569 tengo que vigilarlos a ellos. 108 00:10:16,408 --> 00:10:18,493 No mires. 109 00:10:30,797 --> 00:10:34,175 ¡Qué delicia! Siempre es mejor mantenerlo simple. 110 00:10:40,348 --> 00:10:42,225 Miko, ¿estás bien? 111 00:10:42,308 --> 00:10:43,852 Se me metió un bicho en el ojo. 112 00:10:43,935 --> 00:10:45,103 ¡Qué terrible! 113 00:10:45,895 --> 00:10:50,984 ¡Esos bichos son enormes! ¿Estás bien? ¿Era hembra o varón? 114 00:10:51,067 --> 00:10:52,986 ¡Apuesto a que duele mucho! 115 00:11:03,079 --> 00:11:04,998 CASA DEL TERROR 116 00:11:05,081 --> 00:11:06,958 SRA. DONA CASA DEL TERROR 117 00:11:07,042 --> 00:11:09,878 ¡Venga uno, vengan todos! 118 00:11:09,961 --> 00:11:12,380 Es un evento de otoño. 119 00:11:12,464 --> 00:11:14,049 Lo hicieron con todo. 120 00:11:14,132 --> 00:11:16,217 Seguramente es malo. 121 00:11:19,137 --> 00:11:21,139 Hana, no tienes que entrar si no quieres. 122 00:11:21,222 --> 00:11:22,766 ¡Sí quiero! 123 00:11:22,849 --> 00:11:24,434 ¡Qué miedo me dio! 124 00:11:24,517 --> 00:11:25,727 Sí, ¿verdad? 125 00:11:25,810 --> 00:11:27,604 ¡Felicidades por haber escapado! 126 00:11:29,272 --> 00:11:32,692 ¡Si conseguimos la estampilla, nos llevamos 20 donas gratis! 127 00:11:32,776 --> 00:11:35,236 ¡No tengo elección! 128 00:11:35,862 --> 00:11:38,365 Entonces puede más el hambre que el miedo. 129 00:11:38,448 --> 00:11:40,200 Esas cosas no me asustan. 130 00:11:40,825 --> 00:11:43,036 ¡Estoy feliz de tenerlas a las dos! 131 00:11:44,412 --> 00:11:48,750 ¡Gracias, Yulia-chan! Ayúdame a superar este miedo, ¿sí? 132 00:11:48,833 --> 00:11:50,251 ¡No puedo respirar! 133 00:11:50,335 --> 00:11:51,544 Una casa embrujada. 134 00:11:52,462 --> 00:11:54,047 Pensándolo bien… 135 00:12:02,847 --> 00:12:05,934 …entrar ahí podría ayudarme a reforzar mi fuerza mental. 136 00:12:07,102 --> 00:12:08,937 ¡Siguiente, por favor! 137 00:12:10,689 --> 00:12:12,148 Busca la estampilla. 138 00:12:17,195 --> 00:12:18,905 ¡Tengo mucho miedo! 139 00:12:22,867 --> 00:12:24,244 ¡Espera, Miko! 140 00:12:26,913 --> 00:12:29,499 ¡No estoy lista! 141 00:12:42,762 --> 00:12:45,348 ¡Qué miedo tengo! 142 00:12:47,767 --> 00:12:49,644 ¡Qué oscuro está! 143 00:12:59,988 --> 00:13:01,823 ¡Se pasaron de la raya con esto! 144 00:13:25,430 --> 00:13:27,265 Qué mal chiste. 145 00:13:28,141 --> 00:13:31,811 Este laberinto es un juego de niños comparado con ver a los monstruos. 146 00:13:32,520 --> 00:13:35,273 Vamos por esa estampilla y nuestras donas gratis. 147 00:13:43,365 --> 00:13:45,367 ¡Cuidado! 148 00:13:56,002 --> 00:13:58,213 Esto es peor de lo que pensé. 149 00:13:58,296 --> 00:14:01,132 ¡Es una casa embrujada al estilo occidental! 150 00:14:01,216 --> 00:14:02,884 ¡Tengo demasiado miedo! 151 00:14:02,967 --> 00:14:06,846 ¡Es demasiado escalofriante para una estúpida tienda de donas! 152 00:14:07,472 --> 00:14:09,349 ¿Acaso este es su negocio principal? 153 00:14:09,432 --> 00:14:11,935 Aunque esto es muy diferente a lo que yo vivo. 154 00:14:20,777 --> 00:14:22,612 Hana, tus gritos me están asustando. 155 00:14:23,655 --> 00:14:25,573 ¡Pero no puedo evitarlo! 156 00:14:26,658 --> 00:14:30,495 Estuviste bien en aquel edificio embrujado. Esto es lo mismo. 157 00:14:30,578 --> 00:14:31,871 ¿Eh? 158 00:14:31,955 --> 00:14:35,875 ¡Ese era un edificio abandonado! ¡Esto es muy diferente! 159 00:14:37,002 --> 00:14:41,172 ¿El edificio embrujado que evitan todos los que ven monstruos? 160 00:14:41,256 --> 00:14:43,383 ¿Entraron ahí juntas? 161 00:14:49,097 --> 00:14:52,392 ¡Dios, por favor, dame fuerzas! 162 00:15:01,651 --> 00:15:06,197 ¿Utilizó el aura de Hana para eliminarlos a todos a la vez? 163 00:15:06,740 --> 00:15:09,492 ¡Qué dúo tan formidable! 164 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 Por favor, agárrame la mano. 165 00:15:12,078 --> 00:15:13,163 Claro. 166 00:15:21,755 --> 00:15:23,048 ¡Oí algo! 167 00:15:23,131 --> 00:15:25,175 Sí, es tu barriga. 168 00:15:35,518 --> 00:15:36,686 ¡Espérenme! 169 00:15:45,487 --> 00:15:48,740 No puedo seguir con esto, me va a dar un infarto. 170 00:15:49,324 --> 00:15:51,409 Entonces, ¿te rindes? 171 00:15:51,493 --> 00:15:54,662 No, no puedo. ¡No voy a renunciar a esas donas! 172 00:15:54,746 --> 00:15:56,623 Debemos estar cerca del final. 173 00:15:56,706 --> 00:15:58,625 Sí, tienes razón. 174 00:16:00,752 --> 00:16:02,128 Lo intentaré. 175 00:16:42,627 --> 00:16:44,546 ¡Ayúdenme! 176 00:16:48,550 --> 00:16:49,634 Sí… 177 00:16:51,011 --> 00:16:52,137 Aquí sí puedo. 178 00:17:06,818 --> 00:17:08,445 ¡Puedo gritar! 179 00:17:08,528 --> 00:17:10,238 ¡No! 180 00:17:15,201 --> 00:17:16,786 ¡Aquí puedo reaccionar! 181 00:17:18,496 --> 00:17:19,998 ¿Se está sonriendo? 182 00:17:23,251 --> 00:17:27,213 ¡Auxilio! ¡Vete! 183 00:17:27,797 --> 00:17:30,175 ¡Qué bien me siento! 184 00:17:35,305 --> 00:17:38,725 ESTAMPILLA MALDITA 185 00:17:40,935 --> 00:17:42,187 Lo logramos. 186 00:17:42,270 --> 00:17:43,897 Este es el lugar, ¿verdad? 187 00:17:43,980 --> 00:17:46,232 Se ve más sospechoso que las otras partes del laberinto. 188 00:17:46,316 --> 00:17:47,734 ¡Vamos por la estampilla! 189 00:17:49,903 --> 00:17:51,112 ¿Verdad? 190 00:17:53,239 --> 00:17:56,117 Miko, esta es la estampilla, ¿verdad? 191 00:17:56,743 --> 00:17:58,036 ¿Eh? 192 00:17:58,119 --> 00:18:01,247 Solo necesitamos la estampilla y podemos irnos. 193 00:18:01,331 --> 00:18:02,624 ¿Verdad? 194 00:18:04,250 --> 00:18:06,002 Este es real. 195 00:18:06,086 --> 00:18:07,629 ¿Verdad, verdad? 196 00:18:09,964 --> 00:18:11,716 ¡Eso estuvo cerca! 197 00:18:11,800 --> 00:18:13,635 Tenemos la estampilla, vámonos. 198 00:18:14,260 --> 00:18:15,261 Bueno. 199 00:18:17,722 --> 00:18:19,015 ¿Verdad? 200 00:18:19,891 --> 00:18:21,643 ¿Verdad, verdad? 201 00:18:25,647 --> 00:18:27,148 ¿Verdad, verdad? 202 00:18:27,857 --> 00:18:29,192 Nos está siguiendo. 203 00:18:43,206 --> 00:18:45,166 ¡Todos nos están persiguiendo! 204 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 ¡Déjennos en paz! 205 00:18:50,255 --> 00:18:52,173 ¡Corramos a la salida! ¡Hana! 206 00:18:59,931 --> 00:19:01,349 ¿Verdad, verdad? 207 00:19:06,479 --> 00:19:08,690 Me he contenido todo este tiempo, 208 00:19:09,274 --> 00:19:11,109 pero ahora, puedo decirlo. 209 00:19:11,776 --> 00:19:13,194 ¡Miko! 210 00:19:17,240 --> 00:19:18,575 Aléjense… 211 00:19:18,658 --> 00:19:20,160 ¡Aléjense de mí! 212 00:19:31,671 --> 00:19:35,216 ¡No te hacen caso! ¡Tenemos que salir de aquí! 213 00:19:37,552 --> 00:19:38,678 ¡Lo dije! 214 00:19:39,846 --> 00:19:41,181 ¡Lo dije! 215 00:19:53,526 --> 00:19:57,447 SRA. DONA CASA DEL TERROR 216 00:19:58,073 --> 00:20:00,241 ¡Sobrevivieron! 217 00:20:02,702 --> 00:20:05,663 Aquí tienen sus 20 donas gratis. 218 00:20:09,000 --> 00:20:11,795 Ahora lo entiendo. Este es el significado de la vida. 219 00:20:11,878 --> 00:20:13,505 La vida es más que unas donas. 220 00:20:16,299 --> 00:20:20,470 No sé si eso reforzó mi fortaleza mental, pero me siento mucho mejor. 221 00:20:20,553 --> 00:20:23,723 Apuesto a que Yulia-chan lo entiende. 222 00:20:27,018 --> 00:20:29,270 Jamás volveré a hacer eso. 223 00:20:32,023 --> 00:20:34,901 La próxima vez, vamos a una casa embrujada más grande. 224 00:20:34,984 --> 00:20:37,487 ¿Qué? Oh… 225 00:20:38,196 --> 00:20:40,073 B-Bueno. 226 00:20:40,156 --> 00:20:42,033 ¿Acaso ella me estará probando? 227 00:22:18,254 --> 00:22:21,466 ¿Podemos dividirlas en 8-6-6? 228 00:22:21,549 --> 00:22:23,718 Yo estoy bien con una o dos. 229 00:22:23,802 --> 00:22:26,137 ¿Qué? ¡Me sentiría mal! 230 00:22:27,263 --> 00:22:28,640 Esperen un momento. 231 00:22:33,561 --> 00:22:35,980 FORTUNA Y EXORCISMOS LA MADRINA 232 00:22:38,525 --> 00:22:41,778 Aquí es donde estaba la señora de los jizus. 233 00:22:41,861 --> 00:22:43,613 ¿La conocías? 234 00:22:43,697 --> 00:22:45,198 Bueno… 235 00:22:46,449 --> 00:22:47,867 La verdad es que no. 236 00:22:52,080 --> 00:22:53,581 Sé fuerte, Madrina. 237 00:22:54,165 --> 00:22:58,044 Sé que estás perfeccionando tus poderes espirituales en alguna parte. 238 00:23:12,142 --> 00:23:14,728 Está trabajando duro, Mitsue-san. 239 00:23:14,811 --> 00:23:16,021 Sí. 240 00:23:16,104 --> 00:23:19,524 No quiero ser una carga para mi hijo y mi nuera. 241 00:23:35,832 --> 00:23:38,335 NO MIRES 242 00:23:38,335 --> 00:23:43,631 NO MIRES sobre todo si tienes que lidiar con un profesor muy aterrador. 243 00:23:43,631 --> 00:23:45,175 NO MIRES 244 00:23:45,175 --> 00:23:49,637 NO MIRES en el que conoceremos un poco más sobre él.