1
00:00:14,931 --> 00:00:17,934
La profesora Arai
está de baja por maternidad,
2
00:00:18,018 --> 00:00:21,563
así que yo seré su profesor
por el momento.
3
00:00:27,235 --> 00:00:30,864
ZEN TOONO
Mi nombre es Zen Toono.
Gracias por recibirme.
4
00:00:30,947 --> 00:00:32,907
Me gusta.
5
00:00:32,991 --> 00:00:34,492
¿En serio?
6
00:00:34,576 --> 00:00:39,247
Él no. Absolutamente no.
7
00:00:42,208 --> 00:00:43,835
Se ve bien.
8
00:00:43,918 --> 00:00:45,628
Sí, muy bien.
9
00:00:46,212 --> 00:00:48,631
¿Él no es…?
10
00:01:03,480 --> 00:01:07,025
Me parece que lo conozco de alguna parte.
11
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
Bueno, pasemos lista.
12
00:01:15,992 --> 00:01:19,245
Olvídese de eso, cuéntenos de usted.
13
00:01:19,329 --> 00:01:20,914
¿Tiene novia?
14
00:01:22,999 --> 00:01:25,585
Pasemos lista. ¿Arai-san?
15
00:01:25,669 --> 00:01:26,920
Presente.
16
00:01:27,003 --> 00:01:28,380
-¿Ishihara-san?
-Presente.
17
00:01:28,463 --> 00:01:30,382
¿De dónde lo conozco…?
18
00:01:32,217 --> 00:01:35,679
¡Ay! No puedo seguir, tengo que comer.
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,271
¿Fukushima-san?
20
00:01:45,355 --> 00:01:46,398
Presente.
21
00:01:46,481 --> 00:01:47,524
¿Fujita-san?
22
00:01:47,607 --> 00:01:48,608
Presente.
23
00:01:48,692 --> 00:01:49,734
¿Horiguchi-san?
24
00:01:49,818 --> 00:01:50,819
Presente.
25
00:01:50,902 --> 00:01:51,903
¿Mochida-san?
26
00:01:51,986 --> 00:01:52,987
Presente.
27
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
¿Morino-san?
28
00:01:54,155 --> 00:01:55,323
Presente.
29
00:01:55,407 --> 00:01:56,408
¿Yamazaki-san?
30
00:01:56,491 --> 00:01:57,492
Presente.
31
00:01:57,575 --> 00:01:58,576
¿Yurikawa-san?
32
00:01:58,660 --> 00:01:59,953
Presente.
33
00:02:10,422 --> 00:02:16,720
MIERUKO-CHAN
34
00:03:33,004 --> 00:03:35,799
TIENDA DE LA ESCUELA
35
00:03:35,882 --> 00:03:38,802
MELONPAN CON CHISPAS DE CHOCOLATE
YAKISOBA PAN
36
00:03:40,345 --> 00:03:41,721
¡Tres de esos, por favor!
37
00:03:41,805 --> 00:03:42,806
Enseguida.
38
00:03:43,515 --> 00:03:45,433
¿Quieres enfermarte del estómago?
39
00:03:45,517 --> 00:03:47,811
No sé por qué tengo tanta hambre.
40
00:03:49,604 --> 00:03:52,315
¿No te comiste un melonpan en clase?
41
00:03:52,899 --> 00:03:55,652
Ese no cuenta.
42
00:03:55,735 --> 00:03:57,028
¿No cuenta?
43
00:03:57,112 --> 00:03:58,780
¡A todos les da más hambre en otoño!
44
00:04:03,576 --> 00:04:04,661
No lo creo.
45
00:04:05,328 --> 00:04:07,455
Tú tienes hambre todo el año.
46
00:04:07,539 --> 00:04:09,165
¡Qué mala eres!
47
00:04:11,001 --> 00:04:16,548
Sigo sin recordar
dónde he visto al profesor nuevo.
48
00:04:17,632 --> 00:04:21,344
Sé que lo he visto.
49
00:04:27,517 --> 00:04:29,227
¿No lo estás confundiendo
con otra persona?
50
00:04:29,310 --> 00:04:30,603
Tal vez.
51
00:04:32,856 --> 00:04:36,317
¡Vaya! Tengo tanta hambre
que no puedo pensar con claridad.
52
00:04:36,401 --> 00:04:40,321
Hana no vio a los monstruos,
por eso no se acuerda de él.
53
00:04:41,114 --> 00:04:43,658
Él tampoco parece acordarse de nosotras.
54
00:04:46,286 --> 00:04:48,955
¡Olvidé comprar el pan
para después del almuerzo!
55
00:04:49,039 --> 00:04:51,332
Hana, a veces me pregunto si estás loca.
56
00:04:51,416 --> 00:04:54,336
Lo siento, sigue sin mí. ¡Ya vuelvo!
57
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
Oye…
58
00:05:06,890 --> 00:05:10,310
Si Hana se acuerda del profesor,
será más problemático para mí.
59
00:05:12,103 --> 00:05:14,773
SRA. D - VENGA A NUESTRA CASA EMBRUJADA
Y LLÉVESE 20 DONAS
Debo mantenerla distraída.
60
00:05:17,275 --> 00:05:19,027
Van a hacer un evento especial.
61
00:06:08,034 --> 00:06:13,832
¿Qué demonios…? ¿Cómo voy a hacer
para ignorar eso todos los días?
62
00:06:15,041 --> 00:06:16,543
¿Qué eran esas manos?
63
00:06:23,258 --> 00:06:24,968
¿Me siguió?
64
00:06:28,805 --> 00:06:30,223
¡Ya, detente!
65
00:06:43,403 --> 00:06:44,988
Déjame ver, ¿sí?
66
00:06:45,071 --> 00:06:48,241
Bueno, pero sabes que se ven bien.
67
00:06:48,324 --> 00:06:49,868
No, se ven mal, lo sé.
68
00:06:49,951 --> 00:06:50,952
¿Cómo?
69
00:06:51,036 --> 00:06:55,081
¿Ves qué mal se me ven los
lentes de contacto de color? ¡Maldición!
70
00:06:55,165 --> 00:06:57,667
¿Qué importa? ¿Podemos ir a comer?
71
00:06:57,751 --> 00:06:59,044
Está bien.
72
00:06:59,127 --> 00:07:02,088
Hoy tienes las pestañas preciosas.
¿Qué te hiciste?
73
00:07:02,172 --> 00:07:03,548
¿Se notan?
74
00:07:03,631 --> 00:07:06,343
Parecen postizas, ¿verdad?
75
00:07:11,139 --> 00:07:14,184
Cálmate. Tengo que calmarme.
76
00:07:19,856 --> 00:07:21,524
¡Diablos! Reaccioné.
77
00:07:30,950 --> 00:07:32,535
¡Oh, no! ¡Oh, no!
78
00:07:34,829 --> 00:07:35,955
¡Cielos!
79
00:07:36,623 --> 00:07:38,083
¡Es enorme!
80
00:07:42,379 --> 00:07:44,547
¡Bajé la guardia!
81
00:07:57,394 --> 00:08:00,105
¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡Oh, no!
82
00:08:03,900 --> 00:08:05,819
Tengo que disimular.
83
00:08:09,823 --> 00:08:14,327
¡Caray! No hay papel higiénico.
Iré a ver si en el otro hay.
84
00:08:22,085 --> 00:08:23,336
Me está mirando.
85
00:08:23,420 --> 00:08:24,713
Ojalá aquí haya papel.
86
00:08:42,439 --> 00:08:45,942
Este pan sabe diferente
de lo que esperaba.
87
00:08:46,985 --> 00:08:48,528
Los sabores se confunden.
88
00:08:48,611 --> 00:08:50,405
¿Te diste cuenta después de comerte tres?
89
00:08:50,488 --> 00:08:51,698
Yulia, ¿quieres?
90
00:08:51,781 --> 00:08:52,866
No.
91
00:08:52,949 --> 00:08:57,328
¿De verdad? No vas a crecer si no comes.
92
00:08:57,412 --> 00:09:00,874
Me alegro de haber salido de ese aprieto,
pero debo tener más cuidado.
93
00:09:01,583 --> 00:09:04,753
Ya hay muchos monstruos grandes
aquí en la escuela.
94
00:09:04,836 --> 00:09:06,504
Tengo que dejar de tener tanto miedo.
95
00:09:09,758 --> 00:09:13,762
Y me parece que Yulia-chan
no ve a los grandes.
96
00:09:13,845 --> 00:09:16,931
Yulia-chan, ¿siempre almuerzas ahí?
97
00:09:17,766 --> 00:09:19,267
Sí. ¿Qué tiene de malo?
98
00:09:19,351 --> 00:09:22,270
Mucho. No deberías comer más ahí.
99
00:09:24,481 --> 00:09:27,067
¿Y dónde se supone que voy a comer?
100
00:09:27,150 --> 00:09:30,570
¡Pues ven a comer con nosotras!
101
00:09:31,488 --> 00:09:33,031
¡Toma uno relleno de crema!
102
00:09:40,663 --> 00:09:42,540
¡Hoy todo es pan!
103
00:09:44,876 --> 00:09:47,420
No es gran cosa. No importa.
104
00:09:57,639 --> 00:10:01,810
¿Quién iba a saber que era profesor
y que se encargaría de nuestra clase?
105
00:10:02,519 --> 00:10:04,729
¡Me encanta lo dulces que son!
106
00:10:05,647 --> 00:10:08,316
Pero si voy a cuidar a mis amigas
del peligro,
107
00:10:09,317 --> 00:10:11,569
tengo que vigilarlos a ellos.
108
00:10:16,408 --> 00:10:18,493
No mires.
109
00:10:30,797 --> 00:10:34,175
¡Qué delicia!
Siempre es mejor mantenerlo simple.
110
00:10:40,348 --> 00:10:42,225
Miko, ¿estás bien?
111
00:10:42,308 --> 00:10:43,852
Se me metió un bicho en el ojo.
112
00:10:43,935 --> 00:10:45,103
¡Qué terrible!
113
00:10:45,895 --> 00:10:50,984
¡Esos bichos son enormes!
¿Estás bien? ¿Era hembra o varón?
114
00:10:51,067 --> 00:10:52,986
¡Apuesto a que duele mucho!
115
00:11:03,079 --> 00:11:04,998
CASA DEL TERROR
116
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
SRA. DONA
CASA DEL TERROR
117
00:11:07,042 --> 00:11:09,878
¡Venga uno, vengan todos!
118
00:11:09,961 --> 00:11:12,380
Es un evento de otoño.
119
00:11:12,464 --> 00:11:14,049
Lo hicieron con todo.
120
00:11:14,132 --> 00:11:16,217
Seguramente es malo.
121
00:11:19,137 --> 00:11:21,139
Hana, no tienes que entrar si no quieres.
122
00:11:21,222 --> 00:11:22,766
¡Sí quiero!
123
00:11:22,849 --> 00:11:24,434
¡Qué miedo me dio!
124
00:11:24,517 --> 00:11:25,727
Sí, ¿verdad?
125
00:11:25,810 --> 00:11:27,604
¡Felicidades por haber escapado!
126
00:11:29,272 --> 00:11:32,692
¡Si conseguimos la estampilla,
nos llevamos 20 donas gratis!
127
00:11:32,776 --> 00:11:35,236
¡No tengo elección!
128
00:11:35,862 --> 00:11:38,365
Entonces puede más el hambre que el miedo.
129
00:11:38,448 --> 00:11:40,200
Esas cosas no me asustan.
130
00:11:40,825 --> 00:11:43,036
¡Estoy feliz de tenerlas a las dos!
131
00:11:44,412 --> 00:11:48,750
¡Gracias, Yulia-chan!
Ayúdame a superar este miedo, ¿sí?
132
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
¡No puedo respirar!
133
00:11:50,335 --> 00:11:51,544
Una casa embrujada.
134
00:11:52,462 --> 00:11:54,047
Pensándolo bien…
135
00:12:02,847 --> 00:12:05,934
…entrar ahí podría ayudarme
a reforzar mi fuerza mental.
136
00:12:07,102 --> 00:12:08,937
¡Siguiente, por favor!
137
00:12:10,689 --> 00:12:12,148
Busca la estampilla.
138
00:12:17,195 --> 00:12:18,905
¡Tengo mucho miedo!
139
00:12:22,867 --> 00:12:24,244
¡Espera, Miko!
140
00:12:26,913 --> 00:12:29,499
¡No estoy lista!
141
00:12:42,762 --> 00:12:45,348
¡Qué miedo tengo!
142
00:12:47,767 --> 00:12:49,644
¡Qué oscuro está!
143
00:12:59,988 --> 00:13:01,823
¡Se pasaron de la raya con esto!
144
00:13:25,430 --> 00:13:27,265
Qué mal chiste.
145
00:13:28,141 --> 00:13:31,811
Este laberinto es un juego de niños
comparado con ver a los monstruos.
146
00:13:32,520 --> 00:13:35,273
Vamos por esa estampilla
y nuestras donas gratis.
147
00:13:43,365 --> 00:13:45,367
¡Cuidado!
148
00:13:56,002 --> 00:13:58,213
Esto es peor de lo que pensé.
149
00:13:58,296 --> 00:14:01,132
¡Es una casa embrujada
al estilo occidental!
150
00:14:01,216 --> 00:14:02,884
¡Tengo demasiado miedo!
151
00:14:02,967 --> 00:14:06,846
¡Es demasiado escalofriante
para una estúpida tienda de donas!
152
00:14:07,472 --> 00:14:09,349
¿Acaso este es su negocio principal?
153
00:14:09,432 --> 00:14:11,935
Aunque esto es muy diferente
a lo que yo vivo.
154
00:14:20,777 --> 00:14:22,612
Hana, tus gritos me están asustando.
155
00:14:23,655 --> 00:14:25,573
¡Pero no puedo evitarlo!
156
00:14:26,658 --> 00:14:30,495
Estuviste bien en aquel
edificio embrujado. Esto es lo mismo.
157
00:14:30,578 --> 00:14:31,871
¿Eh?
158
00:14:31,955 --> 00:14:35,875
¡Ese era un edificio abandonado!
¡Esto es muy diferente!
159
00:14:37,002 --> 00:14:41,172
¿El edificio embrujado
que evitan todos los que ven monstruos?
160
00:14:41,256 --> 00:14:43,383
¿Entraron ahí juntas?
161
00:14:49,097 --> 00:14:52,392
¡Dios, por favor, dame fuerzas!
162
00:15:01,651 --> 00:15:06,197
¿Utilizó el aura de Hana
para eliminarlos a todos a la vez?
163
00:15:06,740 --> 00:15:09,492
¡Qué dúo tan formidable!
164
00:15:09,576 --> 00:15:11,995
Por favor, agárrame la mano.
165
00:15:12,078 --> 00:15:13,163
Claro.
166
00:15:21,755 --> 00:15:23,048
¡Oí algo!
167
00:15:23,131 --> 00:15:25,175
Sí, es tu barriga.
168
00:15:35,518 --> 00:15:36,686
¡Espérenme!
169
00:15:45,487 --> 00:15:48,740
No puedo seguir con esto,
me va a dar un infarto.
170
00:15:49,324 --> 00:15:51,409
Entonces, ¿te rindes?
171
00:15:51,493 --> 00:15:54,662
No, no puedo.
¡No voy a renunciar a esas donas!
172
00:15:54,746 --> 00:15:56,623
Debemos estar cerca del final.
173
00:15:56,706 --> 00:15:58,625
Sí, tienes razón.
174
00:16:00,752 --> 00:16:02,128
Lo intentaré.
175
00:16:42,627 --> 00:16:44,546
¡Ayúdenme!
176
00:16:48,550 --> 00:16:49,634
Sí…
177
00:16:51,011 --> 00:16:52,137
Aquí sí puedo.
178
00:17:06,818 --> 00:17:08,445
¡Puedo gritar!
179
00:17:08,528 --> 00:17:10,238
¡No!
180
00:17:15,201 --> 00:17:16,786
¡Aquí puedo reaccionar!
181
00:17:18,496 --> 00:17:19,998
¿Se está sonriendo?
182
00:17:23,251 --> 00:17:27,213
¡Auxilio! ¡Vete!
183
00:17:27,797 --> 00:17:30,175
¡Qué bien me siento!
184
00:17:35,305 --> 00:17:38,725
ESTAMPILLA MALDITA
185
00:17:40,935 --> 00:17:42,187
Lo logramos.
186
00:17:42,270 --> 00:17:43,897
Este es el lugar, ¿verdad?
187
00:17:43,980 --> 00:17:46,232
Se ve más sospechoso
que las otras partes del laberinto.
188
00:17:46,316 --> 00:17:47,734
¡Vamos por la estampilla!
189
00:17:49,903 --> 00:17:51,112
¿Verdad?
190
00:17:53,239 --> 00:17:56,117
Miko, esta es la estampilla, ¿verdad?
191
00:17:56,743 --> 00:17:58,036
¿Eh?
192
00:17:58,119 --> 00:18:01,247
Solo necesitamos la estampilla
y podemos irnos.
193
00:18:01,331 --> 00:18:02,624
¿Verdad?
194
00:18:04,250 --> 00:18:06,002
Este es real.
195
00:18:06,086 --> 00:18:07,629
¿Verdad, verdad?
196
00:18:09,964 --> 00:18:11,716
¡Eso estuvo cerca!
197
00:18:11,800 --> 00:18:13,635
Tenemos la estampilla, vámonos.
198
00:18:14,260 --> 00:18:15,261
Bueno.
199
00:18:17,722 --> 00:18:19,015
¿Verdad?
200
00:18:19,891 --> 00:18:21,643
¿Verdad, verdad?
201
00:18:25,647 --> 00:18:27,148
¿Verdad, verdad?
202
00:18:27,857 --> 00:18:29,192
Nos está siguiendo.
203
00:18:43,206 --> 00:18:45,166
¡Todos nos están persiguiendo!
204
00:18:47,794 --> 00:18:49,504
¡Déjennos en paz!
205
00:18:50,255 --> 00:18:52,173
¡Corramos a la salida! ¡Hana!
206
00:18:59,931 --> 00:19:01,349
¿Verdad, verdad?
207
00:19:06,479 --> 00:19:08,690
Me he contenido todo este tiempo,
208
00:19:09,274 --> 00:19:11,109
pero ahora, puedo decirlo.
209
00:19:11,776 --> 00:19:13,194
¡Miko!
210
00:19:17,240 --> 00:19:18,575
Aléjense…
211
00:19:18,658 --> 00:19:20,160
¡Aléjense de mí!
212
00:19:31,671 --> 00:19:35,216
¡No te hacen caso!
¡Tenemos que salir de aquí!
213
00:19:37,552 --> 00:19:38,678
¡Lo dije!
214
00:19:39,846 --> 00:19:41,181
¡Lo dije!
215
00:19:53,526 --> 00:19:57,447
SRA. DONA
CASA DEL TERROR
216
00:19:58,073 --> 00:20:00,241
¡Sobrevivieron!
217
00:20:02,702 --> 00:20:05,663
Aquí tienen sus 20 donas gratis.
218
00:20:09,000 --> 00:20:11,795
Ahora lo entiendo.
Este es el significado de la vida.
219
00:20:11,878 --> 00:20:13,505
La vida es más que unas donas.
220
00:20:16,299 --> 00:20:20,470
No sé si eso reforzó mi fortaleza mental,
pero me siento mucho mejor.
221
00:20:20,553 --> 00:20:23,723
Apuesto a que Yulia-chan lo entiende.
222
00:20:27,018 --> 00:20:29,270
Jamás volveré a hacer eso.
223
00:20:32,023 --> 00:20:34,901
La próxima vez,
vamos a una casa embrujada más grande.
224
00:20:34,984 --> 00:20:37,487
¿Qué? Oh…
225
00:20:38,196 --> 00:20:40,073
B-Bueno.
226
00:20:40,156 --> 00:20:42,033
¿Acaso ella me estará probando?
227
00:22:18,254 --> 00:22:21,466
¿Podemos dividirlas en 8-6-6?
228
00:22:21,549 --> 00:22:23,718
Yo estoy bien con una o dos.
229
00:22:23,802 --> 00:22:26,137
¿Qué? ¡Me sentiría mal!
230
00:22:27,263 --> 00:22:28,640
Esperen un momento.
231
00:22:33,561 --> 00:22:35,980
FORTUNA Y EXORCISMOS
LA MADRINA
232
00:22:38,525 --> 00:22:41,778
Aquí es donde estaba
la señora de los jizus.
233
00:22:41,861 --> 00:22:43,613
¿La conocías?
234
00:22:43,697 --> 00:22:45,198
Bueno…
235
00:22:46,449 --> 00:22:47,867
La verdad es que no.
236
00:22:52,080 --> 00:22:53,581
Sé fuerte, Madrina.
237
00:22:54,165 --> 00:22:58,044
Sé que estás perfeccionando
tus poderes espirituales en alguna parte.
238
00:23:12,142 --> 00:23:14,728
Está trabajando duro, Mitsue-san.
239
00:23:14,811 --> 00:23:16,021
Sí.
240
00:23:16,104 --> 00:23:19,524
No quiero ser una carga
para mi hijo y mi nuera.
241
00:23:35,832 --> 00:23:38,335
NO MIRES
242
00:23:38,335 --> 00:23:43,631
NO MIRES
sobre todo si tienes que lidiar
con un profesor muy aterrador.
243
00:23:43,631 --> 00:23:45,175
NO MIRES
244
00:23:45,175 --> 00:23:49,637
NO MIRES
en el que conoceremos
un poco más sobre él.