1
00:00:58,600 --> 00:01:01,102
"The Godmother is All-Powerful!"
2
00:01:17,994 --> 00:01:22,582
I can't forget how she humiliated me!
3
00:01:25,627 --> 00:01:27,712
I won't let it end here...
4
00:01:29,130 --> 00:01:30,965
I can't!
5
00:01:33,885 --> 00:01:36,680
Just you wait, Miko Yotsuya!
6
00:01:40,016 --> 00:01:41,476
Stop it, stop it, please, just stop!
7
00:01:41,685 --> 00:01:43,436
Stop it, stop it, please, just stop!
8
00:01:44,229 --> 00:01:44,813
I can't take this, begone, evil spirits!
9
00:01:44,813 --> 00:01:48,024
"Mieruko-chan"
10
00:01:48,024 --> 00:01:51,319
"Mieruko-chan"
It's so hopeless,
why do they keep coming?
11
00:01:51,319 --> 00:01:54,781
"Mieruko-chan"
If this doesn't stop, then I'll never
12
00:01:54,781 --> 00:01:57,992
"Mieruko-chan"
ever ever be able to relax!
13
00:01:57,992 --> 00:02:04,457
Even if I try not to look at the things I shouldn't see
(Mieruko-chan still sees them)
14
00:02:04,457 --> 00:02:10,839
My heart's over capacity,
I can't, I can't, I CAN'T!
15
00:02:10,839 --> 00:02:14,050
On a bright sunny day (yes)
talking with my best friends (yes)
16
00:02:14,050 --> 00:02:17,262
When all of the sudden there are
DANGER MEN, SICK GIRL
17
00:02:17,262 --> 00:02:20,306
I pretend not to see them,
maybe they'll just go away?!
18
00:02:20,306 --> 00:02:23,601
I can't, I can't, could you PLEASE
19
00:02:23,601 --> 00:02:26,354
stop following me around?!
20
00:02:26,354 --> 00:02:30,275
I can't take this, begone, evil spirits!
21
00:02:30,275 --> 00:02:33,486
It's so hopeless,
why do they keep coming?
22
00:02:33,486 --> 00:02:39,409
Bye, bye, bye; in the end,
is this my fate? My life? My afterlife?!
23
00:02:39,409 --> 00:02:43,204
Please just stop,
you're giving me the creeps
24
00:02:43,204 --> 00:02:46,458
I'm at my limit,
I can't ignore you for much longer
25
00:02:46,458 --> 00:02:49,878
If this doesn't stop, then I'll never
26
00:02:49,878 --> 00:02:52,964
ever ever be able to relax!
27
00:02:52,964 --> 00:02:54,549
Stop it, stop it, please, just stop!
28
00:02:54,549 --> 00:02:56,217
Seriously, please stop jumping out at me!
29
00:02:56,217 --> 00:02:57,844
Stop it, stop it, please, just stop!
30
00:02:57,844 --> 00:02:59,512
Please stop standing right next to me!
31
00:02:59,512 --> 00:03:01,056
Stop it, stop it, please, just stop!
32
00:03:01,056 --> 00:03:02,682
Why do you all have to be so scary?!
33
00:03:02,682 --> 00:03:04,392
Stop it, stop it, please, just stop!
34
00:03:04,392 --> 00:03:06,603
I can't take it anymore,
I'm gonna mess up!
35
00:03:12,359 --> 00:03:14,444
Oh my gosh!
36
00:03:15,820 --> 00:03:19,115
This is the pic we took
at the shrine the other day.
37
00:03:19,115 --> 00:03:21,493
Look how many likes it got!
38
00:03:22,452 --> 00:03:23,620
Can I see?
39
00:03:28,875 --> 00:03:33,963
Don't worry, I covered both
our faces with stickers! See?
40
00:03:33,963 --> 00:03:36,383
I mean, you missed one.
41
00:03:36,383 --> 00:03:38,051
Wait, what?
42
00:03:38,051 --> 00:03:40,095
Never mind.
43
00:03:40,095 --> 00:03:44,683
Not like normal people
can see them in pictures, either.
44
00:03:44,683 --> 00:03:51,356
I've never gotten this many
likes before! I'm so happy!
45
00:03:51,356 --> 00:03:55,944
So I was thinking, like,
maybe I've got a talent for photography!
46
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
Huh?
47
00:03:57,362 --> 00:03:59,739
Ta-daaa!
48
00:03:59,739 --> 00:04:02,242
Look, I got an instant camera!
49
00:04:02,242 --> 00:04:04,744
The kind that prints the pics
you take right away!
50
00:04:04,744 --> 00:04:09,499
Now we can go to a bunch of cool places,
take a ton of great pics,
51
00:04:09,499 --> 00:04:12,210
then get a whole album to put online!
52
00:04:12,210 --> 00:04:13,878
Yeah, uh...
53
00:04:15,630 --> 00:04:19,551
Pretty sure it'll just be
a collection of horrors.
54
00:04:21,386 --> 00:04:24,931
I'm so excited! What should I shoot first?
55
00:04:24,931 --> 00:04:27,976
And Hana seems to
attract them all on her own.
56
00:04:29,060 --> 00:04:32,522
I'm going to have to be
the bad guy here, for her sake...
57
00:04:32,522 --> 00:04:37,027
Hey, Hana? I think your pics
are really nice, but...
58
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
Why'd you take a picture of me?
59
00:04:41,781 --> 00:04:44,242
'Cause I loved
the expression on your face!
60
00:04:46,911 --> 00:04:49,164
Just gotta shake it out...
61
00:04:49,164 --> 00:04:52,000
I don't think shaking it does anything...
62
00:04:54,586 --> 00:04:58,089
Okay, look!
63
00:05:03,053 --> 00:05:06,514
See? I really am good at this!
64
00:05:06,514 --> 00:05:10,143
What was that running behind me?
65
00:05:10,143 --> 00:05:15,648
Photos capture the smallest facets
of our ordinary lives...
66
00:05:15,648 --> 00:05:17,817
That doesn't sound as deep
as you think it does.
67
00:05:17,817 --> 00:05:20,487
What a nice picture!
68
00:05:22,155 --> 00:05:26,618
You really are talented, huh?
69
00:05:26,618 --> 00:05:28,411
Uh...
70
00:05:28,411 --> 00:05:30,330
Yulia-chan?
71
00:05:30,330 --> 00:05:32,874
Oh, the girl you tried to murder!
72
00:05:33,792 --> 00:05:35,335
Could you not?
73
00:05:35,335 --> 00:05:40,215
We were just playing around.
Isn't that right, Miko-chan?
74
00:05:40,215 --> 00:05:42,175
U-Uh-huh.
75
00:05:42,175 --> 00:05:46,971
Wait, what? When'd you two
get to be such good friends?
76
00:05:46,971 --> 00:05:49,933
I heard you talking about
cool spots to visit, right?
77
00:05:49,933 --> 00:05:52,394
I know a lot of really cool spots myself.
78
00:05:52,394 --> 00:05:53,937
Wow, really?
79
00:05:53,937 --> 00:05:58,817
I can take you to one of those spots
this weekend, if you want.
80
00:05:58,817 --> 00:06:00,944
Really?! I'm so in!
81
00:06:00,944 --> 00:06:03,530
C'mon, Hana, let's think...
82
00:06:03,530 --> 00:06:08,827
Look at how nice this is!
You don't want your talent to go to waste!
83
00:06:08,827 --> 00:06:12,372
Oh, Y-Yulia-chan...!
84
00:06:13,623 --> 00:06:17,335
You're such a sweetheart!
I'm gonna take so many good pics!
85
00:06:17,335 --> 00:06:21,589
Oh, jeez. I was gonna try
to stop her, but now...
86
00:06:21,589 --> 00:06:25,969
Miko... I don't know what
abilities you might possess,
87
00:06:25,969 --> 00:06:28,221
but I'm going to find out!
88
00:06:30,181 --> 00:06:33,518
I'm apprentice to
the all-powerful Godmother...
89
00:06:35,687 --> 00:06:39,482
I'll make you acknowledge my abilities!
90
00:06:43,820 --> 00:06:46,573
Huh? Yulia-chan?
91
00:06:48,324 --> 00:06:50,243
Yulia-chan?!
92
00:07:00,462 --> 00:07:02,297
The air's so fresh up here!
93
00:07:02,297 --> 00:07:03,590
Right?
94
00:07:03,590 --> 00:07:05,258
I'm so excited!
95
00:07:05,258 --> 00:07:06,384
Me, too.
96
00:07:24,486 --> 00:07:29,199
Wow, this place is so cool!
It's definitely got the right aesthetic!
97
00:07:29,199 --> 00:07:31,910
It's just this way.
98
00:07:31,910 --> 00:07:34,788
I hope everything's gonna be okay...
99
00:07:47,133 --> 00:07:49,094
Want some, Miko?
100
00:07:49,094 --> 00:07:50,387
No, I'm good.
101
00:07:50,387 --> 00:07:53,598
Really? I've got a whole 'nother box.
102
00:07:53,598 --> 00:07:55,892
We shouldn't load up on snacks.
103
00:07:55,892 --> 00:07:57,894
Aww...
104
00:07:57,894 --> 00:07:59,688
Yulia-chan, are we almost there?
105
00:07:59,688 --> 00:08:04,025
Yes. This might seem like
a normal mountain road,
106
00:08:04,025 --> 00:08:07,112
but once we get to the other side
of the tunnel, you'll see!
107
00:08:12,492 --> 00:08:15,120
D-Do we really have to go through there?
108
00:08:15,120 --> 00:08:20,000
Yes. There's a really cool view
once you get to the other side!
109
00:08:20,000 --> 00:08:22,293
B-But it's pitch black in there!
110
00:08:22,293 --> 00:08:25,672
I mean, that's just tunnels for you.
111
00:08:25,672 --> 00:08:29,384
All the locals know
this tunnel is haunted.
112
00:08:29,384 --> 00:08:33,596
Anyone with the sight
would avoid going through it.
113
00:08:33,596 --> 00:08:38,018
All right, Miko,
let's see what you can do!
114
00:09:03,668 --> 00:09:09,341
Do we really have to go through here?!
Isn't there a trail up and around?
115
00:09:10,300 --> 00:09:12,427
There's a rock in my shoe...
116
00:09:21,061 --> 00:09:23,229
Sh-She threw something?!
117
00:09:23,229 --> 00:09:25,398
Is that some sort of ritual?
118
00:09:25,398 --> 00:09:27,942
Whoops, lost my balance...
119
00:09:31,988 --> 00:09:36,034
A barrier? Is she putting up a barrier?!
120
00:09:42,332 --> 00:09:44,959
She's staring at me...
121
00:09:44,959 --> 00:09:47,837
Did she see me trip?
122
00:09:47,837 --> 00:09:50,840
Don't worry, it's not that big of a deal.
123
00:09:50,840 --> 00:09:53,927
She's powerful enough
to put up a barrier that fast,
124
00:09:53,927 --> 00:09:56,429
then says it's "not a big deal"?!
125
00:09:56,429 --> 00:10:00,058
Is she trying to belittle my abilities?!
126
00:10:21,996 --> 00:10:23,957
Here they come.
127
00:10:23,957 --> 00:10:26,501
C-Can we just go back?
128
00:10:26,501 --> 00:10:28,169
Y-Yeah,
129
00:10:28,169 --> 00:10:30,547
we don't have to go through
all this just for a nice pic.
130
00:10:30,547 --> 00:10:34,009
--Let's just go back.
--Y-Yeah...
131
00:10:34,009 --> 00:10:35,969
Wait, Hana-chan!
132
00:10:37,095 --> 00:10:39,973
Are you sure you want
to put all that talent to waste,
133
00:10:39,973 --> 00:10:43,351
just 'cause you're a little scared?
134
00:10:43,351 --> 00:10:45,353
Huh?
135
00:10:45,353 --> 00:10:50,608
On the other side of your lens
lies a world of infinite possibilities!
136
00:10:51,860 --> 00:10:53,987
More like infinite horrors.
137
00:10:54,237 --> 00:10:56,489
Infinite possibilities...
138
00:10:56,489 --> 00:10:59,534
The world is waiting for me!
I won't leave it hanging!
139
00:10:59,534 --> 00:11:01,161
What?!
140
00:11:02,203 --> 00:11:05,915
You may not want to show your hand,
but you're not getting off that easy.
141
00:11:05,915 --> 00:11:08,960
Don't think that putting up
a barrier means you won...
142
00:11:08,960 --> 00:11:12,172
Oh, since we're here,
why don't we take a pic in the tunnel?
143
00:11:12,172 --> 00:11:15,133
We could make it a theme!
"The light in the dark!"
144
00:11:15,133 --> 00:11:17,177
Whoa, that sounds cool!
145
00:11:17,177 --> 00:11:19,387
H-Hey, guys?
146
00:11:21,389 --> 00:11:23,433
Let's do this!
147
00:11:24,476 --> 00:11:25,727
How's this angle?
148
00:11:25,727 --> 00:11:27,854
No, like this!
149
00:11:27,854 --> 00:11:29,731
That looks good!
150
00:11:29,731 --> 00:11:34,569
Okay, Miko, make, like,
a super aesthetic pose!
151
00:11:34,569 --> 00:11:36,071
Aesthetic what?
152
00:11:50,085 --> 00:11:52,253
That angle's perfect!
153
00:11:52,253 --> 00:11:56,549
Here we go. Say cheese!
154
00:11:56,549 --> 00:11:58,885
Wh-Why just me?
155
00:11:58,885 --> 00:12:00,845
'Cause it's...
156
00:12:02,222 --> 00:12:03,973
...artsy!
157
00:12:03,973 --> 00:12:07,102
Yep, very artsy.
158
00:12:07,102 --> 00:12:11,356
C'mon, are you just going
to ignore them all?
159
00:12:11,356 --> 00:12:15,276
Show me the power
that scared off the Godmother!
160
00:12:18,613 --> 00:12:20,865
Look! It's so artistic!
161
00:12:26,204 --> 00:12:28,540
Huh? Were there that many behind her?
162
00:12:28,540 --> 00:12:32,085
I think the wrong "talent"
is being put on display here...
163
00:12:32,085 --> 00:12:36,214
You make the best expressions, Miko!
I could so turn this into a poster!
164
00:12:36,214 --> 00:12:38,299
I've gotta take more!
165
00:12:42,762 --> 00:12:44,014
This is bad.
166
00:12:44,014 --> 00:12:47,308
We need to get out of here
before something worse shows up.
167
00:13:12,667 --> 00:13:15,587
Something worse showed up!
168
00:13:39,569 --> 00:13:43,156
Okay, that's got me inspired
to take even better pics!
169
00:13:43,156 --> 00:13:45,283
Let's hurry up and
get through this tunnel!
170
00:13:46,284 --> 00:13:47,494
Hana!
171
00:14:26,074 --> 00:14:27,534
She exorcised it!
172
00:14:28,827 --> 00:14:30,745
Rend!
173
00:14:32,706 --> 00:14:34,874
She exorcised it just like that?!
174
00:14:34,874 --> 00:14:39,504
With just a single wave of her hand?!
Is she that powerful?!
175
00:14:44,509 --> 00:14:49,097
Wait, does Yulia-chan
actually see this one?
176
00:14:49,097 --> 00:14:52,809
If she can, then she has to agree
that we need to get out of here.
177
00:14:52,809 --> 00:14:56,062
Yulia-chan, can you see that?
178
00:14:57,689 --> 00:15:00,358
"Show me what you can do."
179
00:15:00,358 --> 00:15:01,985
That's what you're asking, right?
180
00:15:01,985 --> 00:15:03,903
F-Fine, I'll show you!
181
00:15:07,198 --> 00:15:10,869
Wh-What is she doing?!
Does she not see it, then?!
182
00:15:10,869 --> 00:15:15,290
C'mon, guys, let's go!
183
00:15:16,124 --> 00:15:17,500
R-Right!
184
00:15:18,251 --> 00:15:20,045
Hana, cockroach!
185
00:15:22,547 --> 00:15:25,216
I'll just route Hana around them,
like last time!
186
00:15:26,509 --> 00:15:28,887
Hana, watch out, spider!
187
00:15:39,898 --> 00:15:42,442
Spider? A spider?!
188
00:15:55,914 --> 00:15:58,583
What, where? Where'd it go?!
189
00:16:06,591 --> 00:16:11,596
Th-The-They're gone... Did she just...
190
00:16:11,596 --> 00:16:15,266
...cast a web of exorcisms
with the word "spider"?!
191
00:16:16,226 --> 00:16:19,437
Sh-She's on a completely
different level...
192
00:16:19,437 --> 00:16:21,773
I can't hope to compare to her...
193
00:16:21,773 --> 00:16:23,650
I can't even exorcise one...
194
00:16:29,614 --> 00:16:30,782
Huh?
195
00:16:35,954 --> 00:16:40,750
D-Did I... do that?
196
00:16:45,046 --> 00:16:47,465
Did you see that? I have the power!
197
00:16:48,466 --> 00:16:51,052
Oh, no! Don't!
198
00:16:51,052 --> 00:16:55,849
Now she'll have to admit it!
I have power, just like she does!
199
00:16:55,849 --> 00:16:58,018
You saw that, didn't you?!
200
00:17:03,982 --> 00:17:06,526
Oh, no, I moved without thinking!
201
00:17:06,526 --> 00:17:08,695
Wait, what?!
202
00:17:08,695 --> 00:17:10,155
C-C'mon!
203
00:17:10,155 --> 00:17:12,532
There's a spider over here!
204
00:17:13,450 --> 00:17:17,370
Y-You saw, didn't you?
I know you could see it!
205
00:17:17,370 --> 00:17:20,457
Say you saw it!
206
00:17:20,457 --> 00:17:23,793
You saw? You can see?
207
00:17:23,793 --> 00:17:26,880
They see... They see...
208
00:17:26,880 --> 00:17:30,425
They see me!
209
00:18:33,613 --> 00:18:38,952
I-I really hate spiders! We have to go!
210
00:18:38,952 --> 00:18:40,912
Y-Yeah!
211
00:19:05,687 --> 00:19:09,107
Man, we never made it to that cool view!
212
00:19:09,107 --> 00:19:13,153
I bet I could've gotten
a great pic there...
213
00:19:13,153 --> 00:19:14,946
Was that...
214
00:19:18,867 --> 00:19:21,619
Three times.
215
00:19:23,955 --> 00:19:28,168
After all that, she just showed me
how much more powerful she is...
216
00:19:28,168 --> 00:19:30,545
She thinks I'm just some small fry...
217
00:19:32,964 --> 00:19:35,133
Look here, you two!
218
00:19:39,596 --> 00:19:42,390
Okay, say cheese!
219
00:19:42,390 --> 00:19:48,104
Don't be so sad!
We can take more pics another time!
220
00:19:48,104 --> 00:19:49,856
There, I sent it to you!
221
00:19:56,863 --> 00:20:00,075
You see ghosts? What,
do you just want attention?
222
00:20:00,075 --> 00:20:01,534
So annoying.
223
00:20:05,872 --> 00:20:09,709
I'm getting hungry.
Let's hit up Mrs. D's!
224
00:20:10,669 --> 00:20:12,629
That was loud...
225
00:20:12,629 --> 00:20:17,342
No use overthinking it.
Just glad we made it out of there.
226
00:20:17,342 --> 00:20:19,135
Yeah, I'm down!
227
00:20:19,135 --> 00:20:23,932
Let's go! What do you like
from Mrs. D, Yulia-chan?
228
00:20:23,932 --> 00:20:26,351
Th-The Red Mushroom Muffin.
229
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
That's so you!
230
00:20:30,105 --> 00:20:34,317
Man, I should've left
some snacks for later!
231
00:20:34,317 --> 00:20:35,985
Wait, when'd you eat that other box?
232
00:20:35,985 --> 00:20:37,237
"Set As Wallpaper"
Wait, when'd you eat that other box?
233
00:20:37,237 --> 00:20:38,405
"Set As Wallpaper"
234
00:20:40,281 --> 00:20:41,783
No biggie.
235
00:20:45,453 --> 00:20:48,748
If you see me, when you see me,
do you see me? Look at me!
236
00:20:48,748 --> 00:20:52,043
You saw? You saw me, right?
You're seeing me, right?
237
00:20:52,043 --> 00:20:53,753
(Feel my wrath,
feel my wrath, feel my wrath!)
238
00:20:53,753 --> 00:20:55,588
(See my blood,
see my blood, see my blood!)
239
00:20:55,588 --> 00:20:57,340
(Fear my grudge,
fear my grudge, fear my grudge!)
240
00:20:57,340 --> 00:20:59,259
(Suffer my curse,
suffer my curse, suffer my curse!)
241
00:20:59,259 --> 00:21:00,635
Turn towards me, baby
242
00:21:00,635 --> 00:21:02,804
C'mon, come closer now
243
00:21:02,804 --> 00:21:04,180
Don't look away, non non non
244
00:21:04,180 --> 00:21:06,266
Look me right in the eye
245
00:21:06,266 --> 00:21:07,642
In the flames, or in the trees,
246
00:21:07,642 --> 00:21:09,853
Or even in your bed
247
00:21:09,853 --> 00:21:11,271
I'll be with you forever
248
00:21:11,271 --> 00:21:13,231
I'll want you forever
249
00:21:13,231 --> 00:21:15,859
I want to haunt you,
I want to rest in peace,
250
00:21:15,859 --> 00:21:18,445
I want to find spiritual release
251
00:21:18,445 --> 00:21:21,364
Give poor, little me
252
00:21:21,364 --> 00:21:23,158
All your comfort
253
00:21:23,158 --> 00:21:27,537
All your offerings
254
00:21:27,537 --> 00:21:31,708
All of your soul
255
00:21:31,708 --> 00:21:34,794
Won't you let me haunt you,
I'm obsessed with you
256
00:21:34,794 --> 00:21:38,798
There's no getting away,
I won't let you escape
257
00:21:38,798 --> 00:21:41,676
Won't you let me haunt you,
my curse will bind you
258
00:21:41,676 --> 00:21:45,805
I'll tie you down
so you can't run away
259
00:21:45,805 --> 00:21:48,933
Won't you let me haunt you,
around the clock
260
00:21:48,933 --> 00:21:52,937
I know you can feel my hand
on your shoulder
261
00:21:52,937 --> 00:21:55,774
Won't you let me haunt you,
turn around
262
00:21:55,774 --> 00:22:00,028
I'm right behind you
263
00:22:00,028 --> 00:22:03,031
If you see me, when you see me,
do you see me? Look at me!
264
00:22:03,031 --> 00:22:06,159
If you can't see me, I'll stay until you see,
until you say you see
265
00:22:06,159 --> 00:22:09,496
If you see me, when you see me,
do you see me? Look at me!
266
00:22:09,496 --> 00:22:12,832
You saw? You saw me, right?
You're seeing me, right?
267
00:22:21,633 --> 00:22:22,759
This is good.
268
00:22:22,759 --> 00:22:26,221
Right? I love Mrs. D's!
269
00:22:27,389 --> 00:22:30,684
I still can't believe there were
that many around us.
270
00:22:30,684 --> 00:22:33,603
Did something lure them there?
271
00:22:40,610 --> 00:22:42,821
Much better!
272
00:22:44,531 --> 00:22:45,573
Huh?
273
00:22:54,874 --> 00:22:56,835
W-Wait...
274
00:22:58,003 --> 00:23:02,173
H-Hey, Hana-chan, do you know...
275
00:23:02,173 --> 00:23:05,343
Yulia-chan, want this?
276
00:23:07,679 --> 00:23:11,516
A-A Bloody Old-Fashioned?!
277
00:23:11,516 --> 00:23:15,770
I just thought Yulia-chan
would like it, since it's red...
278
00:23:15,770 --> 00:23:21,026
I-Is she trying to say
she'll beat me bloody if I tell her?
279
00:23:21,026 --> 00:23:23,111
Th-Thanks.
280
00:23:29,909 --> 00:23:33,204
Okay, I'm gonna scarf down two more!
281
00:23:35,123 --> 00:23:36,041
"The Things She Sees"
282
00:23:36,041 --> 00:23:39,419
"The Things She Sees"
283
00:23:39,419 --> 00:23:43,631
"The Things She Sees"
That's why they're so popular
with spooky otherworldly beings.
284
00:23:43,631 --> 00:23:46,509
"The Things She Sees"
285
00:23:46,509 --> 00:23:49,721
"The Things She Sees"
It's going to get even
spookier now! Watch out!