1 00:00:58,600 --> 00:01:01,102 "The Godmother is All-Powerful!" 2 00:01:17,994 --> 00:01:22,582 I can't forget how she humiliated me! 3 00:01:25,627 --> 00:01:27,712 I won't let it end here... 4 00:01:29,130 --> 00:01:30,965 I can't! 5 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 Just you wait, Miko Yotsuya! 6 00:01:40,016 --> 00:01:41,476 Stop it, stop it, please, just stop! 7 00:01:41,685 --> 00:01:43,436 Stop it, stop it, please, just stop! 8 00:01:44,229 --> 00:01:44,813 I can't take this, begone, evil spirits! 9 00:01:44,813 --> 00:01:48,024 "Mieruko-chan" 10 00:01:48,024 --> 00:01:51,319 "Mieruko-chan" It's so hopeless, why do they keep coming? 11 00:01:51,319 --> 00:01:54,781 "Mieruko-chan" If this doesn't stop, then I'll never 12 00:01:54,781 --> 00:01:57,992 "Mieruko-chan" ever ever be able to relax! 13 00:01:57,992 --> 00:02:04,457 Even if I try not to look at the things I shouldn't see (Mieruko-chan still sees them) 14 00:02:04,457 --> 00:02:10,839 My heart's over capacity, I can't, I can't, I CAN'T! 15 00:02:10,839 --> 00:02:14,050 On a bright sunny day (yes) talking with my best friends (yes) 16 00:02:14,050 --> 00:02:17,262 When all of the sudden there are DANGER MEN, SICK GIRL 17 00:02:17,262 --> 00:02:20,306 I pretend not to see them, maybe they'll just go away?! 18 00:02:20,306 --> 00:02:23,601 I can't, I can't, could you PLEASE 19 00:02:23,601 --> 00:02:26,354 stop following me around?! 20 00:02:26,354 --> 00:02:30,275 I can't take this, begone, evil spirits! 21 00:02:30,275 --> 00:02:33,486 It's so hopeless, why do they keep coming? 22 00:02:33,486 --> 00:02:39,409 Bye, bye, bye; in the end, is this my fate? My life? My afterlife?! 23 00:02:39,409 --> 00:02:43,204 Please just stop, you're giving me the creeps 24 00:02:43,204 --> 00:02:46,458 I'm at my limit, I can't ignore you for much longer 25 00:02:46,458 --> 00:02:49,878 If this doesn't stop, then I'll never 26 00:02:49,878 --> 00:02:52,964 ever ever be able to relax! 27 00:02:52,964 --> 00:02:54,549 Stop it, stop it, please, just stop! 28 00:02:54,549 --> 00:02:56,217 Seriously, please stop jumping out at me! 29 00:02:56,217 --> 00:02:57,844 Stop it, stop it, please, just stop! 30 00:02:57,844 --> 00:02:59,512 Please stop standing right next to me! 31 00:02:59,512 --> 00:03:01,056 Stop it, stop it, please, just stop! 32 00:03:01,056 --> 00:03:02,682 Why do you all have to be so scary?! 33 00:03:02,682 --> 00:03:04,392 Stop it, stop it, please, just stop! 34 00:03:04,392 --> 00:03:06,603 I can't take it anymore, I'm gonna mess up! 35 00:03:12,359 --> 00:03:14,444 Oh my gosh! 36 00:03:15,820 --> 00:03:19,115 This is the pic we took at the shrine the other day. 37 00:03:19,115 --> 00:03:21,493 Look how many likes it got! 38 00:03:22,452 --> 00:03:23,620 Can I see? 39 00:03:28,875 --> 00:03:33,963 Don't worry, I covered both our faces with stickers! See? 40 00:03:33,963 --> 00:03:36,383 I mean, you missed one. 41 00:03:36,383 --> 00:03:38,051 Wait, what? 42 00:03:38,051 --> 00:03:40,095 Never mind. 43 00:03:40,095 --> 00:03:44,683 Not like normal people can see them in pictures, either. 44 00:03:44,683 --> 00:03:51,356 I've never gotten this many likes before! I'm so happy! 45 00:03:51,356 --> 00:03:55,944 So I was thinking, like, maybe I've got a talent for photography! 46 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 Huh? 47 00:03:57,362 --> 00:03:59,739 Ta-daaa! 48 00:03:59,739 --> 00:04:02,242 Look, I got an instant camera! 49 00:04:02,242 --> 00:04:04,744 The kind that prints the pics you take right away! 50 00:04:04,744 --> 00:04:09,499 Now we can go to a bunch of cool places, take a ton of great pics, 51 00:04:09,499 --> 00:04:12,210 then get a whole album to put online! 52 00:04:12,210 --> 00:04:13,878 Yeah, uh... 53 00:04:15,630 --> 00:04:19,551 Pretty sure it'll just be a collection of horrors. 54 00:04:21,386 --> 00:04:24,931 I'm so excited! What should I shoot first? 55 00:04:24,931 --> 00:04:27,976 And Hana seems to attract them all on her own. 56 00:04:29,060 --> 00:04:32,522 I'm going to have to be the bad guy here, for her sake... 57 00:04:32,522 --> 00:04:37,027 Hey, Hana? I think your pics are really nice, but... 58 00:04:39,779 --> 00:04:41,781 Why'd you take a picture of me? 59 00:04:41,781 --> 00:04:44,242 'Cause I loved the expression on your face! 60 00:04:46,911 --> 00:04:49,164 Just gotta shake it out... 61 00:04:49,164 --> 00:04:52,000 I don't think shaking it does anything... 62 00:04:54,586 --> 00:04:58,089 Okay, look! 63 00:05:03,053 --> 00:05:06,514 See? I really am good at this! 64 00:05:06,514 --> 00:05:10,143 What was that running behind me? 65 00:05:10,143 --> 00:05:15,648 Photos capture the smallest facets of our ordinary lives... 66 00:05:15,648 --> 00:05:17,817 That doesn't sound as deep as you think it does. 67 00:05:17,817 --> 00:05:20,487 What a nice picture! 68 00:05:22,155 --> 00:05:26,618 You really are talented, huh? 69 00:05:26,618 --> 00:05:28,411 Uh... 70 00:05:28,411 --> 00:05:30,330 Yulia-chan? 71 00:05:30,330 --> 00:05:32,874 Oh, the girl you tried to murder! 72 00:05:33,792 --> 00:05:35,335 Could you not? 73 00:05:35,335 --> 00:05:40,215 We were just playing around. Isn't that right, Miko-chan? 74 00:05:40,215 --> 00:05:42,175 U-Uh-huh. 75 00:05:42,175 --> 00:05:46,971 Wait, what? When'd you two get to be such good friends? 76 00:05:46,971 --> 00:05:49,933 I heard you talking about cool spots to visit, right? 77 00:05:49,933 --> 00:05:52,394 I know a lot of really cool spots myself. 78 00:05:52,394 --> 00:05:53,937 Wow, really? 79 00:05:53,937 --> 00:05:58,817 I can take you to one of those spots this weekend, if you want. 80 00:05:58,817 --> 00:06:00,944 Really?! I'm so in! 81 00:06:00,944 --> 00:06:03,530 C'mon, Hana, let's think... 82 00:06:03,530 --> 00:06:08,827 Look at how nice this is! You don't want your talent to go to waste! 83 00:06:08,827 --> 00:06:12,372 Oh, Y-Yulia-chan...! 84 00:06:13,623 --> 00:06:17,335 You're such a sweetheart! I'm gonna take so many good pics! 85 00:06:17,335 --> 00:06:21,589 Oh, jeez. I was gonna try to stop her, but now... 86 00:06:21,589 --> 00:06:25,969 Miko... I don't know what abilities you might possess, 87 00:06:25,969 --> 00:06:28,221 but I'm going to find out! 88 00:06:30,181 --> 00:06:33,518 I'm apprentice to the all-powerful Godmother... 89 00:06:35,687 --> 00:06:39,482 I'll make you acknowledge my abilities! 90 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 Huh? Yulia-chan? 91 00:06:48,324 --> 00:06:50,243 Yulia-chan?! 92 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 The air's so fresh up here! 93 00:07:02,297 --> 00:07:03,590 Right? 94 00:07:03,590 --> 00:07:05,258 I'm so excited! 95 00:07:05,258 --> 00:07:06,384 Me, too. 96 00:07:24,486 --> 00:07:29,199 Wow, this place is so cool! It's definitely got the right aesthetic! 97 00:07:29,199 --> 00:07:31,910 It's just this way. 98 00:07:31,910 --> 00:07:34,788 I hope everything's gonna be okay... 99 00:07:47,133 --> 00:07:49,094 Want some, Miko? 100 00:07:49,094 --> 00:07:50,387 No, I'm good. 101 00:07:50,387 --> 00:07:53,598 Really? I've got a whole 'nother box. 102 00:07:53,598 --> 00:07:55,892 We shouldn't load up on snacks. 103 00:07:55,892 --> 00:07:57,894 Aww... 104 00:07:57,894 --> 00:07:59,688 Yulia-chan, are we almost there? 105 00:07:59,688 --> 00:08:04,025 Yes. This might seem like a normal mountain road, 106 00:08:04,025 --> 00:08:07,112 but once we get to the other side of the tunnel, you'll see! 107 00:08:12,492 --> 00:08:15,120 D-Do we really have to go through there? 108 00:08:15,120 --> 00:08:20,000 Yes. There's a really cool view once you get to the other side! 109 00:08:20,000 --> 00:08:22,293 B-But it's pitch black in there! 110 00:08:22,293 --> 00:08:25,672 I mean, that's just tunnels for you. 111 00:08:25,672 --> 00:08:29,384 All the locals know this tunnel is haunted. 112 00:08:29,384 --> 00:08:33,596 Anyone with the sight would avoid going through it. 113 00:08:33,596 --> 00:08:38,018 All right, Miko, let's see what you can do! 114 00:09:03,668 --> 00:09:09,341 Do we really have to go through here?! Isn't there a trail up and around? 115 00:09:10,300 --> 00:09:12,427 There's a rock in my shoe... 116 00:09:21,061 --> 00:09:23,229 Sh-She threw something?! 117 00:09:23,229 --> 00:09:25,398 Is that some sort of ritual? 118 00:09:25,398 --> 00:09:27,942 Whoops, lost my balance... 119 00:09:31,988 --> 00:09:36,034 A barrier? Is she putting up a barrier?! 120 00:09:42,332 --> 00:09:44,959 She's staring at me... 121 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 Did she see me trip? 122 00:09:47,837 --> 00:09:50,840 Don't worry, it's not that big of a deal. 123 00:09:50,840 --> 00:09:53,927 She's powerful enough to put up a barrier that fast, 124 00:09:53,927 --> 00:09:56,429 then says it's "not a big deal"?! 125 00:09:56,429 --> 00:10:00,058 Is she trying to belittle my abilities?! 126 00:10:21,996 --> 00:10:23,957 Here they come. 127 00:10:23,957 --> 00:10:26,501 C-Can we just go back? 128 00:10:26,501 --> 00:10:28,169 Y-Yeah, 129 00:10:28,169 --> 00:10:30,547 we don't have to go through all this just for a nice pic. 130 00:10:30,547 --> 00:10:34,009 --Let's just go back. --Y-Yeah... 131 00:10:34,009 --> 00:10:35,969 Wait, Hana-chan! 132 00:10:37,095 --> 00:10:39,973 Are you sure you want to put all that talent to waste, 133 00:10:39,973 --> 00:10:43,351 just 'cause you're a little scared? 134 00:10:43,351 --> 00:10:45,353 Huh? 135 00:10:45,353 --> 00:10:50,608 On the other side of your lens lies a world of infinite possibilities! 136 00:10:51,860 --> 00:10:53,987 More like infinite horrors. 137 00:10:54,237 --> 00:10:56,489 Infinite possibilities... 138 00:10:56,489 --> 00:10:59,534 The world is waiting for me! I won't leave it hanging! 139 00:10:59,534 --> 00:11:01,161 What?! 140 00:11:02,203 --> 00:11:05,915 You may not want to show your hand, but you're not getting off that easy. 141 00:11:05,915 --> 00:11:08,960 Don't think that putting up a barrier means you won... 142 00:11:08,960 --> 00:11:12,172 Oh, since we're here, why don't we take a pic in the tunnel? 143 00:11:12,172 --> 00:11:15,133 We could make it a theme! "The light in the dark!" 144 00:11:15,133 --> 00:11:17,177 Whoa, that sounds cool! 145 00:11:17,177 --> 00:11:19,387 H-Hey, guys? 146 00:11:21,389 --> 00:11:23,433 Let's do this! 147 00:11:24,476 --> 00:11:25,727 How's this angle? 148 00:11:25,727 --> 00:11:27,854 No, like this! 149 00:11:27,854 --> 00:11:29,731 That looks good! 150 00:11:29,731 --> 00:11:34,569 Okay, Miko, make, like, a super aesthetic pose! 151 00:11:34,569 --> 00:11:36,071 Aesthetic what? 152 00:11:50,085 --> 00:11:52,253 That angle's perfect! 153 00:11:52,253 --> 00:11:56,549 Here we go. Say cheese! 154 00:11:56,549 --> 00:11:58,885 Wh-Why just me? 155 00:11:58,885 --> 00:12:00,845 'Cause it's... 156 00:12:02,222 --> 00:12:03,973 ...artsy! 157 00:12:03,973 --> 00:12:07,102 Yep, very artsy. 158 00:12:07,102 --> 00:12:11,356 C'mon, are you just going to ignore them all? 159 00:12:11,356 --> 00:12:15,276 Show me the power that scared off the Godmother! 160 00:12:18,613 --> 00:12:20,865 Look! It's so artistic! 161 00:12:26,204 --> 00:12:28,540 Huh? Were there that many behind her? 162 00:12:28,540 --> 00:12:32,085 I think the wrong "talent" is being put on display here... 163 00:12:32,085 --> 00:12:36,214 You make the best expressions, Miko! I could so turn this into a poster! 164 00:12:36,214 --> 00:12:38,299 I've gotta take more! 165 00:12:42,762 --> 00:12:44,014 This is bad. 166 00:12:44,014 --> 00:12:47,308 We need to get out of here before something worse shows up. 167 00:13:12,667 --> 00:13:15,587 Something worse showed up! 168 00:13:39,569 --> 00:13:43,156 Okay, that's got me inspired to take even better pics! 169 00:13:43,156 --> 00:13:45,283 Let's hurry up and get through this tunnel! 170 00:13:46,284 --> 00:13:47,494 Hana! 171 00:14:26,074 --> 00:14:27,534 She exorcised it! 172 00:14:28,827 --> 00:14:30,745 Rend! 173 00:14:32,706 --> 00:14:34,874 She exorcised it just like that?! 174 00:14:34,874 --> 00:14:39,504 With just a single wave of her hand?! Is she that powerful?! 175 00:14:44,509 --> 00:14:49,097 Wait, does Yulia-chan actually see this one? 176 00:14:49,097 --> 00:14:52,809 If she can, then she has to agree that we need to get out of here. 177 00:14:52,809 --> 00:14:56,062 Yulia-chan, can you see that? 178 00:14:57,689 --> 00:15:00,358 "Show me what you can do." 179 00:15:00,358 --> 00:15:01,985 That's what you're asking, right? 180 00:15:01,985 --> 00:15:03,903 F-Fine, I'll show you! 181 00:15:07,198 --> 00:15:10,869 Wh-What is she doing?! Does she not see it, then?! 182 00:15:10,869 --> 00:15:15,290 C'mon, guys, let's go! 183 00:15:16,124 --> 00:15:17,500 R-Right! 184 00:15:18,251 --> 00:15:20,045 Hana, cockroach! 185 00:15:22,547 --> 00:15:25,216 I'll just route Hana around them, like last time! 186 00:15:26,509 --> 00:15:28,887 Hana, watch out, spider! 187 00:15:39,898 --> 00:15:42,442 Spider? A spider?! 188 00:15:55,914 --> 00:15:58,583 What, where? Where'd it go?! 189 00:16:06,591 --> 00:16:11,596 Th-The-They're gone... Did she just... 190 00:16:11,596 --> 00:16:15,266 ...cast a web of exorcisms with the word "spider"?! 191 00:16:16,226 --> 00:16:19,437 Sh-She's on a completely different level... 192 00:16:19,437 --> 00:16:21,773 I can't hope to compare to her... 193 00:16:21,773 --> 00:16:23,650 I can't even exorcise one... 194 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Huh? 195 00:16:35,954 --> 00:16:40,750 D-Did I... do that? 196 00:16:45,046 --> 00:16:47,465 Did you see that? I have the power! 197 00:16:48,466 --> 00:16:51,052 Oh, no! Don't! 198 00:16:51,052 --> 00:16:55,849 Now she'll have to admit it! I have power, just like she does! 199 00:16:55,849 --> 00:16:58,018 You saw that, didn't you?! 200 00:17:03,982 --> 00:17:06,526 Oh, no, I moved without thinking! 201 00:17:06,526 --> 00:17:08,695 Wait, what?! 202 00:17:08,695 --> 00:17:10,155 C-C'mon! 203 00:17:10,155 --> 00:17:12,532 There's a spider over here! 204 00:17:13,450 --> 00:17:17,370 Y-You saw, didn't you? I know you could see it! 205 00:17:17,370 --> 00:17:20,457 Say you saw it! 206 00:17:20,457 --> 00:17:23,793 You saw? You can see? 207 00:17:23,793 --> 00:17:26,880 They see... They see... 208 00:17:26,880 --> 00:17:30,425 They see me! 209 00:18:33,613 --> 00:18:38,952 I-I really hate spiders! We have to go! 210 00:18:38,952 --> 00:18:40,912 Y-Yeah! 211 00:19:05,687 --> 00:19:09,107 Man, we never made it to that cool view! 212 00:19:09,107 --> 00:19:13,153 I bet I could've gotten a great pic there... 213 00:19:13,153 --> 00:19:14,946 Was that... 214 00:19:18,867 --> 00:19:21,619 Three times. 215 00:19:23,955 --> 00:19:28,168 After all that, she just showed me how much more powerful she is... 216 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 She thinks I'm just some small fry... 217 00:19:32,964 --> 00:19:35,133 Look here, you two! 218 00:19:39,596 --> 00:19:42,390 Okay, say cheese! 219 00:19:42,390 --> 00:19:48,104 Don't be so sad! We can take more pics another time! 220 00:19:48,104 --> 00:19:49,856 There, I sent it to you! 221 00:19:56,863 --> 00:20:00,075 You see ghosts? What, do you just want attention? 222 00:20:00,075 --> 00:20:01,534 So annoying. 223 00:20:05,872 --> 00:20:09,709 I'm getting hungry. Let's hit up Mrs. D's! 224 00:20:10,669 --> 00:20:12,629 That was loud... 225 00:20:12,629 --> 00:20:17,342 No use overthinking it. Just glad we made it out of there. 226 00:20:17,342 --> 00:20:19,135 Yeah, I'm down! 227 00:20:19,135 --> 00:20:23,932 Let's go! What do you like from Mrs. D, Yulia-chan? 228 00:20:23,932 --> 00:20:26,351 Th-The Red Mushroom Muffin. 229 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 That's so you! 230 00:20:30,105 --> 00:20:34,317 Man, I should've left some snacks for later! 231 00:20:34,317 --> 00:20:35,985 Wait, when'd you eat that other box? 232 00:20:35,985 --> 00:20:37,237 "Set As Wallpaper" Wait, when'd you eat that other box? 233 00:20:37,237 --> 00:20:38,405 "Set As Wallpaper" 234 00:20:40,281 --> 00:20:41,783 No biggie. 235 00:20:45,453 --> 00:20:48,748 If you see me, when you see me, do you see me? Look at me! 236 00:20:48,748 --> 00:20:52,043 You saw? You saw me, right? You're seeing me, right? 237 00:20:52,043 --> 00:20:53,753 (Feel my wrath, feel my wrath, feel my wrath!) 238 00:20:53,753 --> 00:20:55,588 (See my blood, see my blood, see my blood!) 239 00:20:55,588 --> 00:20:57,340 (Fear my grudge, fear my grudge, fear my grudge!) 240 00:20:57,340 --> 00:20:59,259 (Suffer my curse, suffer my curse, suffer my curse!) 241 00:20:59,259 --> 00:21:00,635 Turn towards me, baby 242 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 C'mon, come closer now 243 00:21:02,804 --> 00:21:04,180 Don't look away, non non non 244 00:21:04,180 --> 00:21:06,266 Look me right in the eye 245 00:21:06,266 --> 00:21:07,642 In the flames, or in the trees, 246 00:21:07,642 --> 00:21:09,853 Or even in your bed 247 00:21:09,853 --> 00:21:11,271 I'll be with you forever 248 00:21:11,271 --> 00:21:13,231 I'll want you forever 249 00:21:13,231 --> 00:21:15,859 I want to haunt you, I want to rest in peace, 250 00:21:15,859 --> 00:21:18,445 I want to find spiritual release 251 00:21:18,445 --> 00:21:21,364 Give poor, little me 252 00:21:21,364 --> 00:21:23,158 All your comfort 253 00:21:23,158 --> 00:21:27,537 All your offerings 254 00:21:27,537 --> 00:21:31,708 All of your soul 255 00:21:31,708 --> 00:21:34,794 Won't you let me haunt you, I'm obsessed with you 256 00:21:34,794 --> 00:21:38,798 There's no getting away, I won't let you escape 257 00:21:38,798 --> 00:21:41,676 Won't you let me haunt you, my curse will bind you 258 00:21:41,676 --> 00:21:45,805 I'll tie you down so you can't run away 259 00:21:45,805 --> 00:21:48,933 Won't you let me haunt you, around the clock 260 00:21:48,933 --> 00:21:52,937 I know you can feel my hand on your shoulder 261 00:21:52,937 --> 00:21:55,774 Won't you let me haunt you, turn around 262 00:21:55,774 --> 00:22:00,028 I'm right behind you 263 00:22:00,028 --> 00:22:03,031 If you see me, when you see me, do you see me? Look at me! 264 00:22:03,031 --> 00:22:06,159 If you can't see me, I'll stay until you see, until you say you see 265 00:22:06,159 --> 00:22:09,496 If you see me, when you see me, do you see me? Look at me! 266 00:22:09,496 --> 00:22:12,832 You saw? You saw me, right? You're seeing me, right? 267 00:22:21,633 --> 00:22:22,759 This is good. 268 00:22:22,759 --> 00:22:26,221 Right? I love Mrs. D's! 269 00:22:27,389 --> 00:22:30,684 I still can't believe there were that many around us. 270 00:22:30,684 --> 00:22:33,603 Did something lure them there? 271 00:22:40,610 --> 00:22:42,821 Much better! 272 00:22:44,531 --> 00:22:45,573 Huh? 273 00:22:54,874 --> 00:22:56,835 W-Wait... 274 00:22:58,003 --> 00:23:02,173 H-Hey, Hana-chan, do you know... 275 00:23:02,173 --> 00:23:05,343 Yulia-chan, want this? 276 00:23:07,679 --> 00:23:11,516 A-A Bloody Old-Fashioned?! 277 00:23:11,516 --> 00:23:15,770 I just thought Yulia-chan would like it, since it's red... 278 00:23:15,770 --> 00:23:21,026 I-Is she trying to say she'll beat me bloody if I tell her? 279 00:23:21,026 --> 00:23:23,111 Th-Thanks. 280 00:23:29,909 --> 00:23:33,204 Okay, I'm gonna scarf down two more! 281 00:23:35,123 --> 00:23:36,041 "The Things She Sees" 282 00:23:36,041 --> 00:23:39,419 "The Things She Sees" 283 00:23:39,419 --> 00:23:43,631 "The Things She Sees" That's why they're so popular with spooky otherworldly beings. 284 00:23:43,631 --> 00:23:46,509 "The Things She Sees" 285 00:23:46,509 --> 00:23:49,721 "The Things She Sees" It's going to get even spookier now! Watch out!