1 00:00:13,930 --> 00:00:16,850 OFERTAS DE OTOÑO 2 00:00:18,852 --> 00:00:19,936 ¿Encontraste algo? 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,232 ¿Crees que este le quede bien a mamá? 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,776 ¿Qué piensas, Kyousuke? 5 00:00:29,529 --> 00:00:31,114 Creo que le quedará bien. 6 00:00:31,906 --> 00:00:36,202 Aunque sería más bonito si tuviera bordada la cara de un león. 7 00:00:36,286 --> 00:00:38,121 Vale. Lo siento. 8 00:00:38,747 --> 00:00:41,541 ¿Te lo quieres probar? 9 00:00:41,624 --> 00:00:42,667 ¿Ah? 10 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 En realidad, es un regalo. 11 00:00:48,715 --> 00:00:53,219 Mamá y tú son de la misma talla. ¿Por qué no te lo pruebas? 12 00:00:56,556 --> 00:00:58,933 Esperaré aquí fuera. 13 00:01:00,810 --> 00:01:02,479 Está actuando como su novio. ¡Qué tierno! 14 00:02:46,041 --> 00:02:49,961 Tu hermana y tú deben ser muy unidos para ir de compras juntos. 15 00:02:50,045 --> 00:02:51,880 La verdad es que no. 16 00:02:52,922 --> 00:02:54,883 Es que ya viene el cumpleaños de nuestra mamá. 17 00:02:54,966 --> 00:02:59,471 ¿Le vas a comprar un regalo a tu mamá? ¡Pero qué tierno eres! 18 00:03:00,472 --> 00:03:01,890 La verdad es que no. 19 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 ¿Ya te lo pusiste? ¿Puedo entrar? 20 00:03:09,522 --> 00:03:10,523 ¡No! 21 00:03:11,983 --> 00:03:13,777 ¿Por qué tardas tanto? 22 00:03:13,860 --> 00:03:16,279 No me estoy tardando. 23 00:03:16,363 --> 00:03:17,655 No me apresures. 24 00:03:18,323 --> 00:03:19,657 Date prisa, ¿sí? 25 00:03:23,620 --> 00:03:24,996 Ahora… 26 00:03:40,845 --> 00:03:42,555 ¿Ya terminaste? 27 00:03:43,264 --> 00:03:46,476 Te ves muy bien con ese vestido. 28 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 El dolor. Hallé algo para acompañarlo. 29 00:03:51,690 --> 00:03:52,857 Yo… 30 00:03:54,609 --> 00:03:55,819 ¿Estás bien? 31 00:03:58,571 --> 00:04:00,156 Oye, te queda muy bien. 32 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 ¡Sí, te ves muy bien! 33 00:04:03,326 --> 00:04:07,539 Te ves estupenda. 34 00:04:07,622 --> 00:04:10,166 Te ves estupenda. 35 00:04:10,250 --> 00:04:11,543 Me lo llevo. 36 00:04:11,626 --> 00:04:15,922 ¡Excelente elección! Seguro que a tu mamá le encantará. 37 00:04:20,301 --> 00:04:23,179 Me gustaría llevármelo puesto. ¿Podrías llamarme? 38 00:04:23,763 --> 00:04:26,224 ¿Eh? ¡Claro! 39 00:04:26,307 --> 00:04:29,352 ¿Por qué? Se supone que debemos dárselo a ella. 40 00:04:29,436 --> 00:04:31,187 No volveré a entrar ahí. 41 00:04:33,481 --> 00:04:36,484 ¿Decidió ponérselo porque su hermano dijo que se veía bien? 42 00:04:37,110 --> 00:04:40,488 ¡Es que se ve preciosa! 43 00:04:41,573 --> 00:04:43,491 Gracias. Que tengan buen día. 44 00:04:44,993 --> 00:04:46,870 Entonces ¿qué le regalaremos a mamá? 45 00:04:49,831 --> 00:04:53,168 Se ve muy bien con ese vestido. 46 00:04:57,589 --> 00:05:00,508 JUGO TABASCO CHOCOLATES BLANDOS 47 00:05:00,592 --> 00:05:03,511 SEÑOR PAJA 48 00:05:03,595 --> 00:05:06,473 PAREJA DE TAZAS 49 00:05:08,892 --> 00:05:09,976 ¡Miko! 50 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 ¿Qué te parece? 51 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Se parece a ti. 52 00:05:30,538 --> 00:05:31,790 Está babeando. 53 00:05:33,208 --> 00:05:36,336 Qué bueno que al final conseguimos un regalo para mamá. 54 00:05:59,401 --> 00:06:00,819 Ahí viene otro. 55 00:06:23,425 --> 00:06:24,676 Este no. 56 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 Un momento… 57 00:06:32,434 --> 00:06:35,645 Un momento, ese… 58 00:06:36,688 --> 00:06:39,983 Este no. 59 00:06:42,235 --> 00:06:44,446 Va uno por uno. 60 00:06:52,037 --> 00:06:53,621 ¡T-Tenemos que movernos! 61 00:06:54,581 --> 00:06:55,665 Kyousuke… 62 00:07:05,800 --> 00:07:06,885 ¿Sí? 63 00:07:07,886 --> 00:07:09,679 ¡Oh, gracias! 64 00:07:10,430 --> 00:07:13,475 No, no… No. 65 00:07:17,103 --> 00:07:20,023 Por supuesto, gracias. 66 00:07:21,691 --> 00:07:25,612 No, el placer es mío. Desde luego. 67 00:07:26,196 --> 00:07:27,030 Ese no. 68 00:07:28,448 --> 00:07:30,075 ¡No, no, gracias! 69 00:07:32,285 --> 00:07:34,454 ¡No puedo moverme! 70 00:07:44,172 --> 00:07:47,717 N-No les pasó nada a los que cortó. 71 00:07:50,095 --> 00:07:51,930 E-Estaré bien si lo ignoro. 72 00:07:53,556 --> 00:07:54,766 Estaré bien. 73 00:08:02,857 --> 00:08:04,275 Puedo superar esto. 74 00:08:05,819 --> 00:08:06,903 Estoy bien. 75 00:08:07,987 --> 00:08:09,280 Estoy bien. 76 00:08:12,784 --> 00:08:15,495 ¡Oh, no! Algo le pasa a esa señora. 77 00:08:27,048 --> 00:08:28,341 La encontré. 78 00:08:55,160 --> 00:08:56,995 ¿Q-Qué fue eso? 79 00:08:58,455 --> 00:08:59,706 Un momento… 80 00:09:01,708 --> 00:09:03,043 ¡No lo hagas! 81 00:09:05,003 --> 00:09:06,713 N-No puedo… 82 00:09:06,796 --> 00:09:10,216 Estamos llegando a Takadanobaba. Estación Takadanobaba. 83 00:09:10,300 --> 00:09:11,885 ¡Voy a reaccionar! 84 00:09:23,021 --> 00:09:27,317 Estación Takadanobaba, Takadanobaba. Las puertas de la izquierda se abrirán. 85 00:09:53,510 --> 00:09:55,261 Atención. Se abrirán las puertas. 86 00:10:08,692 --> 00:10:10,443 Atención. Se cerrarán las puertas. 87 00:10:18,493 --> 00:10:22,789 Siguiente parada: Waseda. Waseda. Las puertas de la izquierda se abrirán. 88 00:10:24,249 --> 00:10:28,378 ¡Diablos! Me quedé dormido. Oye… 89 00:10:30,296 --> 00:10:32,090 Miko, ¿por qué estás parada? 90 00:10:32,841 --> 00:10:33,967 Por nada. 91 00:10:46,271 --> 00:10:47,397 Bajemos. 92 00:10:47,981 --> 00:10:50,525 ¿Qué? ¡Pero esta no es la parada! 93 00:10:54,779 --> 00:10:56,990 ¿Por qué nos bajamos aquí? 94 00:10:57,657 --> 00:10:58,908 Quiero pasar por Shimomura. 95 00:10:59,951 --> 00:11:02,245 Está bien, pero ¿por qué? 96 00:11:03,705 --> 00:11:05,206 Necesito ropa interior. 97 00:11:09,753 --> 00:11:12,464 ¡Vaya! Qué difícil es ser mujer. 98 00:11:13,298 --> 00:11:14,924 No es por eso. 99 00:12:00,095 --> 00:12:01,304 ¡Pateó! 100 00:12:01,388 --> 00:12:02,764 ¿Lo sentiste? 101 00:12:02,847 --> 00:12:06,726 ¡Sí! ¡El bebé se está retorciendo! 102 00:12:07,894 --> 00:12:09,604 ¿"Retorciendo"? 103 00:12:09,688 --> 00:12:12,065 No es una palabra muy bonita para describirlo. 104 00:12:12,148 --> 00:12:13,858 ¡Pero se está retorciendo! 105 00:12:14,651 --> 00:12:17,237 Su permiso de maternidad empieza mañana, ¿verdad? 106 00:12:17,320 --> 00:12:19,614 ¿Me vas a echar de menos, Miko? 107 00:12:19,698 --> 00:12:20,865 Un poco. 108 00:12:21,449 --> 00:12:23,952 ¡Yo la voy a extrañar muchísimo! 109 00:12:24,536 --> 00:12:26,287 Gracias a las dos. 110 00:12:26,371 --> 00:12:29,499 Asegúrese de tener un bebé sano para que pueda volver pronto. 111 00:12:29,582 --> 00:12:31,918 ¡Se lo puedo cargar durante la clase! 112 00:12:32,502 --> 00:12:36,631 Qué considerada. ¿También le cambiarías los pañales? 113 00:12:37,590 --> 00:12:38,967 Tal vez no. 114 00:12:39,050 --> 00:12:40,593 ¡Vaya! 115 00:12:40,677 --> 00:12:42,887 Bueno, es que nunca he cambiado pañales. 116 00:12:43,596 --> 00:12:45,682 Yo tampoco. 117 00:12:45,765 --> 00:12:47,350 ¡Cielos! Es verdad. 118 00:12:47,434 --> 00:12:48,393 Claro. 119 00:12:48,476 --> 00:12:49,894 Tendrá que aprender. 120 00:12:49,978 --> 00:12:50,937 Así es. 121 00:12:55,233 --> 00:12:56,860 ¿Qué es eso? 122 00:13:14,502 --> 00:13:15,545 ¿Qué pasa? 123 00:13:15,628 --> 00:13:17,005 Pues… 124 00:13:22,510 --> 00:13:23,970 Nada. 125 00:13:36,149 --> 00:13:37,942 Sigue rondando su barriga. 126 00:13:39,819 --> 00:13:42,072 ¿Qué hago? ¿Se lo digo? 127 00:13:42,906 --> 00:13:45,367 Pero ¿cómo se lo digo? 128 00:13:46,076 --> 00:13:48,495 Gracias. Yo puedo sola. 129 00:13:52,248 --> 00:13:56,878 No te vayas a comer tu almuerzo en la primera hora porque no estoy aquí. 130 00:13:56,961 --> 00:14:00,173 ¡No! ¡Al menos aguantaré hasta la tercera hora! 131 00:14:00,256 --> 00:14:01,883 ¡No lo creo! 132 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 Bueno, ¿qué tal a la cuarta hora? 133 00:14:04,052 --> 00:14:09,349 Aunque se lo dijera, haría que se preocupara. 134 00:14:11,559 --> 00:14:13,645 Bueno, cuídense de regreso a casa. 135 00:14:13,728 --> 00:14:15,230 ¡Sí! ¡Gracias! 136 00:14:23,613 --> 00:14:24,823 ¡P-Profesora! 137 00:14:26,741 --> 00:14:29,369 Eh… No sé cómo decirle… 138 00:14:33,289 --> 00:14:36,084 Tenga cuidado en las escaleras. 139 00:14:37,293 --> 00:14:38,670 ¿Por qué me dices eso? 140 00:14:39,337 --> 00:14:44,634 Y no cargue cosas pesadas. Cuídese mucho, ¿sí? 141 00:14:55,729 --> 00:14:57,022 Gracias. 142 00:15:01,484 --> 00:15:04,529 Sé que esta vez todo saldrá bien. 143 00:15:06,406 --> 00:15:07,490 ¿"Esta vez"? 144 00:15:09,659 --> 00:15:10,827 Bueno… 145 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 Este es nuestro segundo intento. 146 00:15:19,085 --> 00:15:21,338 El primero no lo pude tener. 147 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Era varón. 148 00:15:25,884 --> 00:15:30,805 Así que a este le voy a dar mucho amor. 149 00:15:45,570 --> 00:15:50,325 No puedo explicarlo, pero sé que todo va a salir bien. 150 00:15:53,328 --> 00:15:55,205 ¡Profesora! 151 00:15:55,288 --> 00:15:59,084 ¡Le cambiaré los pañales, lo prometo! 152 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 Eso espero. 153 00:16:01,920 --> 00:16:03,421 Pero no llores. 154 00:16:03,505 --> 00:16:05,048 ¡Lo haré todo! 155 00:16:44,504 --> 00:16:46,089 Ayúdame. 156 00:16:46,881 --> 00:16:48,299 Ayúdame. 157 00:16:48,883 --> 00:16:52,470 Ayúdame. Ayúdame. 158 00:16:58,810 --> 00:17:00,395 Ayúdame. 159 00:17:01,521 --> 00:17:02,939 Ayúdame. 160 00:17:03,773 --> 00:17:06,735 ¿Qué son todos estos monstruos que veo? 161 00:17:10,321 --> 00:17:12,532 ¿Por qué empecé a verlos? 162 00:17:13,825 --> 00:17:18,246 Ayúdame. Ayúdame… 163 00:17:19,706 --> 00:17:22,417 No sé qué debo hacer. 164 00:17:23,460 --> 00:17:25,962 ¿Debería enfrentarlos más a menudo, 165 00:17:27,672 --> 00:17:29,090 como lo hacen Yulia-chan 166 00:17:30,592 --> 00:17:32,802 o la anciana que me dio los juzus? 167 00:17:34,637 --> 00:17:38,308 Tal vez debería enfrentar mi situación de una vez por todas. 168 00:18:00,747 --> 00:18:03,249 Debería enfrentarlo. 169 00:18:04,542 --> 00:18:06,586 Caliente. 170 00:18:07,962 --> 00:18:10,423 Frío. 171 00:18:19,432 --> 00:18:20,517 No… 172 00:18:21,976 --> 00:18:25,522 No sé cómo puedo enfrentar a este. 173 00:18:29,609 --> 00:18:32,529 SOPA DE JUDÍAS ROJAS 174 00:18:33,863 --> 00:18:35,782 Compraré una sopa de judías rojas. 175 00:18:36,783 --> 00:18:38,493 Caliente. 176 00:18:42,747 --> 00:18:44,666 ¡Dios mío! 177 00:18:44,749 --> 00:18:48,670 Ayer fui a comprar un refresco en la máquina expendedora, 178 00:18:48,753 --> 00:18:51,965 ¡y había una polilla enorme! 179 00:18:52,048 --> 00:18:55,301 ¡Justo encima del botón! 180 00:18:55,969 --> 00:18:58,805 ¿Y pulsaste en botón? Digo, como querías el refresco… 181 00:18:58,888 --> 00:19:03,852 ¡Claro que no! ¡Si lo hubiera pulsado, habría volado a mi cara! 182 00:19:05,478 --> 00:19:10,984 Terminé yendo a la tienda y dejé que la polilla durmiera tranquila. 183 00:19:11,067 --> 00:19:12,318 Sí. 184 00:19:13,111 --> 00:19:15,155 A veces es mejor ignorar las cosas. 185 00:19:17,532 --> 00:19:20,618 Eso haré. Gracias, Hana. 186 00:19:21,870 --> 00:19:23,830 Bueno, no era un consejo. 187 00:19:26,374 --> 00:19:28,626 Miren. ¿Es el nuevo profesor? 188 00:19:29,294 --> 00:19:30,587 Sí. Venía hoy, ¿no? 189 00:19:38,511 --> 00:19:41,598 La profesora Arai está de baja por maternidad, 190 00:19:41,681 --> 00:19:45,268 así que yo seré su profesor por el momento. 191 00:19:50,106 --> 00:19:51,066 ZEN TOONO 192 00:19:51,149 --> 00:19:54,527 Mi nombre es Zen Toono. Gracias por recibirme. 193 00:19:55,987 --> 00:19:57,655 Me encantaría llevármelo a casa. 194 00:19:58,740 --> 00:20:00,033 ¿En serio? 195 00:20:01,034 --> 00:20:04,954 Él no. Absolutamente no. 196 00:20:06,456 --> 00:20:07,916 Me gusta. 197 00:20:07,999 --> 00:20:09,542 ¿En serio? 198 00:20:09,626 --> 00:20:10,669 Se ve tranquilo. 199 00:20:10,752 --> 00:20:12,545 ¡Se ve bien! 200 00:20:12,629 --> 00:20:13,880 Sí, muy bien. 201 00:20:15,382 --> 00:20:17,801 ¿Él no es…? 202 00:22:11,498 --> 00:22:15,377 ALIMENTO PARA GATOS A TODA VELOCIDAD 203 00:22:20,256 --> 00:22:23,593 ¡Señor, ese hombre lleva diez minutos sin moverse! 204 00:22:24,719 --> 00:22:28,139 Está inspeccionando la mercancía. ¡No interrumpa o acabará muerta! 205 00:22:37,107 --> 00:22:38,983 BIENVENIDOS Este, por favor. 206 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 BIENVENIDOS ¡Gracias! 207 00:22:40,610 --> 00:22:43,530 PASTELERÍA OSITO 208 00:22:46,991 --> 00:22:49,911 PASTEL PASEO DEL OSITO DEL BOSQUE 209 00:22:50,453 --> 00:22:53,415 Un pastel Paseo del osito del bosque, por favor. 210 00:22:54,082 --> 00:22:55,500 ¡Por supuesto, señor! 211 00:23:04,926 --> 00:23:07,137 Te gusta, ¿verdad, Nyansuke? 212 00:23:09,097 --> 00:23:11,224 A ellos también les encantaba. 213 00:23:17,480 --> 00:23:20,400 ANIVERSARIO DE BODA 214 00:23:30,160 --> 00:23:31,494 Feliz aniversario. 215 00:23:34,998 --> 00:23:35,999 COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES 216 00:23:35,999 --> 00:23:39,169 COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES 217 00:23:39,169 --> 00:23:42,380 COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES Todos tenemos a alguien que no queremos volver a ver, ¿verdad? 218 00:23:42,380 --> 00:23:45,425 COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES Pues esas son las personas que siempre nos encontramos. 219 00:23:45,425 --> 00:23:47,594 COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES El próximo episodio 9: "Cosas que ella ha visto antes". 220 00:23:47,594 --> 00:23:49,763 COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES ¿Qué harías si te encontraras a esa persona?