1
00:00:13,930 --> 00:00:16,850
OFERTAS DE OTOÑO
2
00:00:18,852 --> 00:00:19,936
¿Encontraste algo?
3
00:00:22,063 --> 00:00:24,232
¿Crees que este le quede bien a mamá?
4
00:00:25,316 --> 00:00:26,776
¿Qué piensas, Kyousuke?
5
00:00:29,529 --> 00:00:31,114
Creo que le quedará bien.
6
00:00:31,906 --> 00:00:36,202
Aunque sería más bonito
si tuviera bordada la cara de un león.
7
00:00:36,286 --> 00:00:38,121
Vale. Lo siento.
8
00:00:38,747 --> 00:00:41,541
¿Te lo quieres probar?
9
00:00:41,624 --> 00:00:42,667
¿Ah?
10
00:00:46,713 --> 00:00:48,631
En realidad, es un regalo.
11
00:00:48,715 --> 00:00:53,219
Mamá y tú son de la misma talla.
¿Por qué no te lo pruebas?
12
00:00:56,556 --> 00:00:58,933
Esperaré aquí fuera.
13
00:01:00,810 --> 00:01:02,479
Está actuando como su novio. ¡Qué tierno!
14
00:02:46,041 --> 00:02:49,961
Tu hermana y tú deben ser muy unidos
para ir de compras juntos.
15
00:02:50,045 --> 00:02:51,880
La verdad es que no.
16
00:02:52,922 --> 00:02:54,883
Es que ya viene
el cumpleaños de nuestra mamá.
17
00:02:54,966 --> 00:02:59,471
¿Le vas a comprar un regalo a tu mamá?
¡Pero qué tierno eres!
18
00:03:00,472 --> 00:03:01,890
La verdad es que no.
19
00:03:08,146 --> 00:03:09,439
¿Ya te lo pusiste? ¿Puedo entrar?
20
00:03:09,522 --> 00:03:10,523
¡No!
21
00:03:11,983 --> 00:03:13,777
¿Por qué tardas tanto?
22
00:03:13,860 --> 00:03:16,279
No me estoy tardando.
23
00:03:16,363 --> 00:03:17,655
No me apresures.
24
00:03:18,323 --> 00:03:19,657
Date prisa, ¿sí?
25
00:03:23,620 --> 00:03:24,996
Ahora…
26
00:03:40,845 --> 00:03:42,555
¿Ya terminaste?
27
00:03:43,264 --> 00:03:46,476
Te ves muy bien con ese vestido.
28
00:03:47,435 --> 00:03:51,022
El dolor. Hallé algo para acompañarlo.
29
00:03:51,690 --> 00:03:52,857
Yo…
30
00:03:54,609 --> 00:03:55,819
¿Estás bien?
31
00:03:58,571 --> 00:04:00,156
Oye, te queda muy bien.
32
00:04:00,240 --> 00:04:02,617
¡Sí, te ves muy bien!
33
00:04:03,326 --> 00:04:07,539
Te ves estupenda.
34
00:04:07,622 --> 00:04:10,166
Te ves estupenda.
35
00:04:10,250 --> 00:04:11,543
Me lo llevo.
36
00:04:11,626 --> 00:04:15,922
¡Excelente elección!
Seguro que a tu mamá le encantará.
37
00:04:20,301 --> 00:04:23,179
Me gustaría llevármelo puesto.
¿Podrías llamarme?
38
00:04:23,763 --> 00:04:26,224
¿Eh? ¡Claro!
39
00:04:26,307 --> 00:04:29,352
¿Por qué?
Se supone que debemos dárselo a ella.
40
00:04:29,436 --> 00:04:31,187
No volveré a entrar ahí.
41
00:04:33,481 --> 00:04:36,484
¿Decidió ponérselo
porque su hermano dijo que se veía bien?
42
00:04:37,110 --> 00:04:40,488
¡Es que se ve preciosa!
43
00:04:41,573 --> 00:04:43,491
Gracias. Que tengan buen día.
44
00:04:44,993 --> 00:04:46,870
Entonces ¿qué le regalaremos a mamá?
45
00:04:49,831 --> 00:04:53,168
Se ve muy bien con ese vestido.
46
00:04:57,589 --> 00:05:00,508
JUGO TABASCO
CHOCOLATES BLANDOS
47
00:05:00,592 --> 00:05:03,511
SEÑOR PAJA
48
00:05:03,595 --> 00:05:06,473
PAREJA DE TAZAS
49
00:05:08,892 --> 00:05:09,976
¡Miko!
50
00:05:13,438 --> 00:05:14,439
¿Qué te parece?
51
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Se parece a ti.
52
00:05:30,538 --> 00:05:31,790
Está babeando.
53
00:05:33,208 --> 00:05:36,336
Qué bueno que al final
conseguimos un regalo para mamá.
54
00:05:59,401 --> 00:06:00,819
Ahí viene otro.
55
00:06:23,425 --> 00:06:24,676
Este no.
56
00:06:27,387 --> 00:06:28,930
Un momento…
57
00:06:32,434 --> 00:06:35,645
Un momento, ese…
58
00:06:36,688 --> 00:06:39,983
Este no.
59
00:06:42,235 --> 00:06:44,446
Va uno por uno.
60
00:06:52,037 --> 00:06:53,621
¡T-Tenemos que movernos!
61
00:06:54,581 --> 00:06:55,665
Kyousuke…
62
00:07:05,800 --> 00:07:06,885
¿Sí?
63
00:07:07,886 --> 00:07:09,679
¡Oh, gracias!
64
00:07:10,430 --> 00:07:13,475
No, no… No.
65
00:07:17,103 --> 00:07:20,023
Por supuesto, gracias.
66
00:07:21,691 --> 00:07:25,612
No, el placer es mío. Desde luego.
67
00:07:26,196 --> 00:07:27,030
Ese no.
68
00:07:28,448 --> 00:07:30,075
¡No, no, gracias!
69
00:07:32,285 --> 00:07:34,454
¡No puedo moverme!
70
00:07:44,172 --> 00:07:47,717
N-No les pasó nada a los que cortó.
71
00:07:50,095 --> 00:07:51,930
E-Estaré bien si lo ignoro.
72
00:07:53,556 --> 00:07:54,766
Estaré bien.
73
00:08:02,857 --> 00:08:04,275
Puedo superar esto.
74
00:08:05,819 --> 00:08:06,903
Estoy bien.
75
00:08:07,987 --> 00:08:09,280
Estoy bien.
76
00:08:12,784 --> 00:08:15,495
¡Oh, no! Algo le pasa a esa señora.
77
00:08:27,048 --> 00:08:28,341
La encontré.
78
00:08:55,160 --> 00:08:56,995
¿Q-Qué fue eso?
79
00:08:58,455 --> 00:08:59,706
Un momento…
80
00:09:01,708 --> 00:09:03,043
¡No lo hagas!
81
00:09:05,003 --> 00:09:06,713
N-No puedo…
82
00:09:06,796 --> 00:09:10,216
Estamos llegando a Takadanobaba.
Estación Takadanobaba.
83
00:09:10,300 --> 00:09:11,885
¡Voy a reaccionar!
84
00:09:23,021 --> 00:09:27,317
Estación Takadanobaba, Takadanobaba.
Las puertas de la izquierda se abrirán.
85
00:09:53,510 --> 00:09:55,261
Atención. Se abrirán las puertas.
86
00:10:08,692 --> 00:10:10,443
Atención. Se cerrarán las puertas.
87
00:10:18,493 --> 00:10:22,789
Siguiente parada: Waseda. Waseda.
Las puertas de la izquierda se abrirán.
88
00:10:24,249 --> 00:10:28,378
¡Diablos! Me quedé dormido. Oye…
89
00:10:30,296 --> 00:10:32,090
Miko, ¿por qué estás parada?
90
00:10:32,841 --> 00:10:33,967
Por nada.
91
00:10:46,271 --> 00:10:47,397
Bajemos.
92
00:10:47,981 --> 00:10:50,525
¿Qué? ¡Pero esta no es la parada!
93
00:10:54,779 --> 00:10:56,990
¿Por qué nos bajamos aquí?
94
00:10:57,657 --> 00:10:58,908
Quiero pasar por Shimomura.
95
00:10:59,951 --> 00:11:02,245
Está bien, pero ¿por qué?
96
00:11:03,705 --> 00:11:05,206
Necesito ropa interior.
97
00:11:09,753 --> 00:11:12,464
¡Vaya! Qué difícil es ser mujer.
98
00:11:13,298 --> 00:11:14,924
No es por eso.
99
00:12:00,095 --> 00:12:01,304
¡Pateó!
100
00:12:01,388 --> 00:12:02,764
¿Lo sentiste?
101
00:12:02,847 --> 00:12:06,726
¡Sí! ¡El bebé se está retorciendo!
102
00:12:07,894 --> 00:12:09,604
¿"Retorciendo"?
103
00:12:09,688 --> 00:12:12,065
No es una palabra muy bonita
para describirlo.
104
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
¡Pero se está retorciendo!
105
00:12:14,651 --> 00:12:17,237
Su permiso de maternidad
empieza mañana, ¿verdad?
106
00:12:17,320 --> 00:12:19,614
¿Me vas a echar de menos, Miko?
107
00:12:19,698 --> 00:12:20,865
Un poco.
108
00:12:21,449 --> 00:12:23,952
¡Yo la voy a extrañar muchísimo!
109
00:12:24,536 --> 00:12:26,287
Gracias a las dos.
110
00:12:26,371 --> 00:12:29,499
Asegúrese de tener un bebé sano
para que pueda volver pronto.
111
00:12:29,582 --> 00:12:31,918
¡Se lo puedo cargar durante la clase!
112
00:12:32,502 --> 00:12:36,631
Qué considerada.
¿También le cambiarías los pañales?
113
00:12:37,590 --> 00:12:38,967
Tal vez no.
114
00:12:39,050 --> 00:12:40,593
¡Vaya!
115
00:12:40,677 --> 00:12:42,887
Bueno, es que nunca he cambiado pañales.
116
00:12:43,596 --> 00:12:45,682
Yo tampoco.
117
00:12:45,765 --> 00:12:47,350
¡Cielos! Es verdad.
118
00:12:47,434 --> 00:12:48,393
Claro.
119
00:12:48,476 --> 00:12:49,894
Tendrá que aprender.
120
00:12:49,978 --> 00:12:50,937
Así es.
121
00:12:55,233 --> 00:12:56,860
¿Qué es eso?
122
00:13:14,502 --> 00:13:15,545
¿Qué pasa?
123
00:13:15,628 --> 00:13:17,005
Pues…
124
00:13:22,510 --> 00:13:23,970
Nada.
125
00:13:36,149 --> 00:13:37,942
Sigue rondando su barriga.
126
00:13:39,819 --> 00:13:42,072
¿Qué hago? ¿Se lo digo?
127
00:13:42,906 --> 00:13:45,367
Pero ¿cómo se lo digo?
128
00:13:46,076 --> 00:13:48,495
Gracias. Yo puedo sola.
129
00:13:52,248 --> 00:13:56,878
No te vayas a comer tu almuerzo
en la primera hora porque no estoy aquí.
130
00:13:56,961 --> 00:14:00,173
¡No! ¡Al menos aguantaré
hasta la tercera hora!
131
00:14:00,256 --> 00:14:01,883
¡No lo creo!
132
00:14:01,966 --> 00:14:03,968
Bueno, ¿qué tal a la cuarta hora?
133
00:14:04,052 --> 00:14:09,349
Aunque se lo dijera,
haría que se preocupara.
134
00:14:11,559 --> 00:14:13,645
Bueno, cuídense de regreso a casa.
135
00:14:13,728 --> 00:14:15,230
¡Sí! ¡Gracias!
136
00:14:23,613 --> 00:14:24,823
¡P-Profesora!
137
00:14:26,741 --> 00:14:29,369
Eh… No sé cómo decirle…
138
00:14:33,289 --> 00:14:36,084
Tenga cuidado en las escaleras.
139
00:14:37,293 --> 00:14:38,670
¿Por qué me dices eso?
140
00:14:39,337 --> 00:14:44,634
Y no cargue cosas pesadas.
Cuídese mucho, ¿sí?
141
00:14:55,729 --> 00:14:57,022
Gracias.
142
00:15:01,484 --> 00:15:04,529
Sé que esta vez todo saldrá bien.
143
00:15:06,406 --> 00:15:07,490
¿"Esta vez"?
144
00:15:09,659 --> 00:15:10,827
Bueno…
145
00:15:13,121 --> 00:15:14,122
Este es nuestro segundo intento.
146
00:15:19,085 --> 00:15:21,338
El primero no lo pude tener.
147
00:15:23,173 --> 00:15:24,591
Era varón.
148
00:15:25,884 --> 00:15:30,805
Así que a este le voy a dar mucho amor.
149
00:15:45,570 --> 00:15:50,325
No puedo explicarlo,
pero sé que todo va a salir bien.
150
00:15:53,328 --> 00:15:55,205
¡Profesora!
151
00:15:55,288 --> 00:15:59,084
¡Le cambiaré los pañales, lo prometo!
152
00:15:59,167 --> 00:16:01,086
Eso espero.
153
00:16:01,920 --> 00:16:03,421
Pero no llores.
154
00:16:03,505 --> 00:16:05,048
¡Lo haré todo!
155
00:16:44,504 --> 00:16:46,089
Ayúdame.
156
00:16:46,881 --> 00:16:48,299
Ayúdame.
157
00:16:48,883 --> 00:16:52,470
Ayúdame. Ayúdame.
158
00:16:58,810 --> 00:17:00,395
Ayúdame.
159
00:17:01,521 --> 00:17:02,939
Ayúdame.
160
00:17:03,773 --> 00:17:06,735
¿Qué son todos estos monstruos que veo?
161
00:17:10,321 --> 00:17:12,532
¿Por qué empecé a verlos?
162
00:17:13,825 --> 00:17:18,246
Ayúdame. Ayúdame…
163
00:17:19,706 --> 00:17:22,417
No sé qué debo hacer.
164
00:17:23,460 --> 00:17:25,962
¿Debería enfrentarlos más a menudo,
165
00:17:27,672 --> 00:17:29,090
como lo hacen Yulia-chan
166
00:17:30,592 --> 00:17:32,802
o la anciana que me dio los juzus?
167
00:17:34,637 --> 00:17:38,308
Tal vez debería enfrentar mi situación
de una vez por todas.
168
00:18:00,747 --> 00:18:03,249
Debería enfrentarlo.
169
00:18:04,542 --> 00:18:06,586
Caliente.
170
00:18:07,962 --> 00:18:10,423
Frío.
171
00:18:19,432 --> 00:18:20,517
No…
172
00:18:21,976 --> 00:18:25,522
No sé cómo puedo enfrentar a este.
173
00:18:29,609 --> 00:18:32,529
SOPA DE JUDÍAS ROJAS
174
00:18:33,863 --> 00:18:35,782
Compraré una sopa de judías rojas.
175
00:18:36,783 --> 00:18:38,493
Caliente.
176
00:18:42,747 --> 00:18:44,666
¡Dios mío!
177
00:18:44,749 --> 00:18:48,670
Ayer fui a comprar un refresco
en la máquina expendedora,
178
00:18:48,753 --> 00:18:51,965
¡y había una polilla enorme!
179
00:18:52,048 --> 00:18:55,301
¡Justo encima del botón!
180
00:18:55,969 --> 00:18:58,805
¿Y pulsaste en botón?
Digo, como querías el refresco…
181
00:18:58,888 --> 00:19:03,852
¡Claro que no! ¡Si lo hubiera pulsado,
habría volado a mi cara!
182
00:19:05,478 --> 00:19:10,984
Terminé yendo a la tienda
y dejé que la polilla durmiera tranquila.
183
00:19:11,067 --> 00:19:12,318
Sí.
184
00:19:13,111 --> 00:19:15,155
A veces es mejor ignorar las cosas.
185
00:19:17,532 --> 00:19:20,618
Eso haré. Gracias, Hana.
186
00:19:21,870 --> 00:19:23,830
Bueno, no era un consejo.
187
00:19:26,374 --> 00:19:28,626
Miren. ¿Es el nuevo profesor?
188
00:19:29,294 --> 00:19:30,587
Sí. Venía hoy, ¿no?
189
00:19:38,511 --> 00:19:41,598
La profesora Arai
está de baja por maternidad,
190
00:19:41,681 --> 00:19:45,268
así que yo seré su profesor
por el momento.
191
00:19:50,106 --> 00:19:51,066
ZEN TOONO
192
00:19:51,149 --> 00:19:54,527
Mi nombre es Zen Toono.
Gracias por recibirme.
193
00:19:55,987 --> 00:19:57,655
Me encantaría llevármelo a casa.
194
00:19:58,740 --> 00:20:00,033
¿En serio?
195
00:20:01,034 --> 00:20:04,954
Él no. Absolutamente no.
196
00:20:06,456 --> 00:20:07,916
Me gusta.
197
00:20:07,999 --> 00:20:09,542
¿En serio?
198
00:20:09,626 --> 00:20:10,669
Se ve tranquilo.
199
00:20:10,752 --> 00:20:12,545
¡Se ve bien!
200
00:20:12,629 --> 00:20:13,880
Sí, muy bien.
201
00:20:15,382 --> 00:20:17,801
¿Él no es…?
202
00:22:11,498 --> 00:22:15,377
ALIMENTO PARA GATOS
A TODA VELOCIDAD
203
00:22:20,256 --> 00:22:23,593
¡Señor, ese hombre lleva diez minutos
sin moverse!
204
00:22:24,719 --> 00:22:28,139
Está inspeccionando la mercancía.
¡No interrumpa o acabará muerta!
205
00:22:37,107 --> 00:22:38,983
BIENVENIDOS
Este, por favor.
206
00:22:38,983 --> 00:22:40,527
BIENVENIDOS
¡Gracias!
207
00:22:40,610 --> 00:22:43,530
PASTELERÍA OSITO
208
00:22:46,991 --> 00:22:49,911
PASTEL PASEO DEL OSITO DEL BOSQUE
209
00:22:50,453 --> 00:22:53,415
Un pastel Paseo del osito del bosque,
por favor.
210
00:22:54,082 --> 00:22:55,500
¡Por supuesto, señor!
211
00:23:04,926 --> 00:23:07,137
Te gusta, ¿verdad, Nyansuke?
212
00:23:09,097 --> 00:23:11,224
A ellos también les encantaba.
213
00:23:17,480 --> 00:23:20,400
ANIVERSARIO DE BODA
214
00:23:30,160 --> 00:23:31,494
Feliz aniversario.
215
00:23:34,998 --> 00:23:35,999
COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES
216
00:23:35,999 --> 00:23:39,169
COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES
217
00:23:39,169 --> 00:23:42,380
COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES
Todos tenemos a alguien
que no queremos volver a ver, ¿verdad?
218
00:23:42,380 --> 00:23:45,425
COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES
Pues esas son las personas
que siempre nos encontramos.
219
00:23:45,425 --> 00:23:47,594
COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES
El próximo episodio 9:
"Cosas que ella ha visto antes".
220
00:23:47,594 --> 00:23:49,763
COSAS QUE ELLA HA VISTO ANTES
¿Qué harías si te encontraras
a esa persona?