1 00:00:12,303 --> 00:00:17,475 Este programa é trazido para você pelos seguintes patrocinadores. 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,857 Por favor, liberte-o! 3 00:01:06,441 --> 00:01:08,568 Três vezes. 4 00:01:26,586 --> 00:01:27,629 Zen... 5 00:01:33,551 --> 00:01:36,388 Zen... 6 00:01:36,721 --> 00:01:38,264 O que estava fazendo lá? 7 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 Zen... 8 00:01:45,522 --> 00:01:47,190 Pensei que tinha ido embora. 9 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 Não olhe para ele! 10 00:02:15,552 --> 00:02:17,095 E com essa são... 11 00:02:18,888 --> 00:02:20,390 três vezes. 12 00:02:54,466 --> 00:02:58,470 Sério? Do que se trata isso tudo? 13 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 Ela é mesmo uma criança esquisita. 14 00:03:07,312 --> 00:03:09,814 Eu sobrevivi! 15 00:03:09,898 --> 00:03:10,940 Ei! 16 00:03:11,858 --> 00:03:13,026 Aí está você! 17 00:03:13,109 --> 00:03:16,029 Hana! Aqui é um hospital. Controle-se. 18 00:03:16,196 --> 00:03:18,615 O que vocês estão fazendo aqui? 19 00:03:18,698 --> 00:03:21,493 Hana queria ver como estava o professor. 20 00:03:22,911 --> 00:03:26,206 -Era isso! E como você está, professor? -Você é... 21 00:03:27,415 --> 00:03:31,378 -Miki Tanaka? Ou é Mika? -Sou a Hana Yurikawa. 22 00:03:31,920 --> 00:03:36,216 -Eu disse que ficaria bem sozinha. -E por que você disse isso? 23 00:03:36,299 --> 00:03:40,387 Viu? Você está chorando! Então você estava preocupada com ele! 24 00:03:40,595 --> 00:03:42,389 Não, não é por isso que eu... 25 00:03:42,555 --> 00:03:43,682 Professor! 26 00:03:44,099 --> 00:03:46,393 Estou feliz que esteja bem e tal... 27 00:03:46,643 --> 00:03:48,103 mas, tenha mais cuidado! 28 00:03:48,353 --> 00:03:52,399 Que bom que salvou o gatinho, mas sem morrer na frente de alunos! 29 00:03:52,482 --> 00:03:54,067 Ele não está morto. 30 00:03:54,192 --> 00:03:58,154 Professor, a Miko está superdeprimida desde o seu acidente. 31 00:03:58,363 --> 00:04:02,158 E se ela acabar traumatizada só porque ela viu aquilo? 32 00:04:02,575 --> 00:04:07,872 Não foi coincidência eu estar lá. A Hana está tão preocupada comigo. 33 00:04:07,997 --> 00:04:11,001 Então, da próxima vez que quiser fazer algo legal, 34 00:04:11,292 --> 00:04:14,170 não se esqueça de olhar pros lados! 35 00:04:14,254 --> 00:04:18,258 Hana, você veio para ver como ele está e não repreendê-lo. 36 00:04:18,591 --> 00:04:20,427 Mas ele fez você chorar! 37 00:04:20,510 --> 00:04:23,096 Não estou chorando por causa do acidente. 38 00:04:23,179 --> 00:04:24,973 Ele fez mais alguma coisa? 39 00:04:25,098 --> 00:04:26,850 Não foi isso que eu falei! 40 00:04:27,475 --> 00:04:29,310 Não entendo o que está havendo, 41 00:04:30,729 --> 00:04:33,481 mas lamento por ter deixado vocês preocupadas. 42 00:04:35,650 --> 00:04:37,068 Como eu disse antes, 43 00:04:37,485 --> 00:04:39,529 eu deveria ter tido cuidado. 44 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 Vocês não têm culpa. 45 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 Eu vou ficar bem. 46 00:04:52,876 --> 00:04:54,878 Os espíritos que o assombravam... 47 00:04:57,213 --> 00:04:58,715 estão desaparecendo. 48 00:04:59,883 --> 00:05:02,093 Foi por que a mãe dele se foi? 49 00:05:02,927 --> 00:05:06,389 Ou por causa da aura de Hana? 50 00:05:28,828 --> 00:05:32,374 Olhem só! Aquela nuvem parece tão gostosa! 51 00:05:32,957 --> 00:05:38,588 Espíritos assombram os afeitos a eles. É a razão de haver tantos ao redor dele. 52 00:05:39,839 --> 00:05:45,011 O professor os atraía de forma natural, mas não é como a Hana. 53 00:05:48,098 --> 00:05:50,308 Eu... peço desculpas pelo outro dia. 54 00:05:51,810 --> 00:05:55,146 Entendi! Hana não sabe de nada! 55 00:05:55,980 --> 00:06:00,485 Você está mantendo tudo isso em segredo da Hana, não está? 56 00:06:01,152 --> 00:06:02,195 Sim. 57 00:06:03,488 --> 00:06:05,657 Hana iria se assustar. 58 00:06:06,825 --> 00:06:08,034 Ei! 59 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 Querem pãezinhos de bumbum? 60 00:06:10,829 --> 00:06:13,373 -Pensou nisso olhando as nuvens? -Sim! 61 00:06:15,125 --> 00:06:17,460 Vamos ou vão vender todos! 62 00:06:18,837 --> 00:06:20,046 Bumbum do quê? 63 00:06:20,213 --> 00:06:23,800 -Você vem também, Yulia! -Está bem. 64 00:06:26,011 --> 00:06:28,346 UMA SEMANA DEPOIS 65 00:06:29,556 --> 00:06:31,266 Nekomaru! 66 00:06:32,434 --> 00:06:34,561 Você tem certeza? 67 00:06:34,853 --> 00:06:37,772 É só ignorar o meu irmão. 68 00:06:38,982 --> 00:06:41,443 -Nekomaru! -Já chega. 69 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 Por favor, cuide dele. 70 00:07:03,298 --> 00:07:05,633 Obrigado. Eu cuidarei. 71 00:07:08,803 --> 00:07:12,807 -Nekomaru! Vou sentir saudades! -Vamos, Mocha. 72 00:07:14,351 --> 00:07:16,644 Nekomaru! 73 00:07:17,187 --> 00:07:20,106 STEABUCKS 74 00:07:20,482 --> 00:07:23,193 Uau, então o Professor Zen vai cuidar dele? 75 00:07:23,276 --> 00:07:24,277 Vai. 76 00:07:24,611 --> 00:07:28,782 O apartamento dele não permite animais, então ele vai se mudar. 77 00:07:28,865 --> 00:07:31,284 O verdadeiro amor! 78 00:07:31,701 --> 00:07:36,581 Mas não consigo imaginá-lo cheio de amor por um gato. 79 00:07:37,290 --> 00:07:38,458 Sério? 80 00:07:38,875 --> 00:07:42,420 Ele tem um amigo veterinário e que vai cuidar dele um tempo. 81 00:07:42,796 --> 00:07:48,468 -Espera aí, o Professor Zen tem amigos? -Hana, eu pensei a mesma coisa. 82 00:07:48,551 --> 00:07:54,557 É que, tipo, o professor é meio estranho. Meio assustador, sabe? 83 00:07:54,641 --> 00:07:56,351 Está sendo meio injusta. 84 00:07:56,893 --> 00:08:00,397 Claro, mas você também tinha medo dele, não é? 85 00:08:01,231 --> 00:08:02,273 Tinha. 86 00:08:03,692 --> 00:08:06,486 Mas acho que vai ficar tudo bem... 87 00:08:07,362 --> 00:08:08,363 agora. 88 00:08:09,197 --> 00:08:12,033 TOONO 89 00:08:18,456 --> 00:08:21,376 Por favor, liberte-o! 90 00:08:23,294 --> 00:08:25,338 Fico pensando o que foi isso. 91 00:08:29,801 --> 00:08:31,636 Bom dia, Sr. Zen! 92 00:08:32,262 --> 00:08:35,181 Trouxe mais ensopado para o senhor. 93 00:08:36,933 --> 00:08:39,060 Sempre faço muito e acaba sobrando. 94 00:08:39,978 --> 00:08:41,021 Sr. Zen? 95 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 "Ser livre?" 96 00:08:44,024 --> 00:08:47,652 Talvez ela quisesse dizer que eu devia ser mais honesto. 97 00:08:51,865 --> 00:08:53,908 Puxa vida, nunca faz isso. 98 00:08:54,117 --> 00:08:56,286 -Não precisa continuar com isso. -Oi? 99 00:08:56,995 --> 00:08:58,872 Eu queria dizer para a senhora. 100 00:08:59,330 --> 00:09:02,208 Eu odeio comida feita por outros. 101 00:09:02,625 --> 00:09:04,502 Eu fico enjoado. 102 00:09:04,961 --> 00:09:06,963 E se seu cabelo cair nela? 103 00:09:07,172 --> 00:09:09,424 E odeio lavar o recipiente dos outros. 104 00:09:09,507 --> 00:09:12,469 -Cheiram à comida velha. -Espere, Sr. Zen... 105 00:09:12,552 --> 00:09:16,056 Obrigado por pensar em mim. Além disso, logo vou me mudar. 106 00:09:16,139 --> 00:09:17,307 -O quê? -Bom dia. 107 00:09:27,108 --> 00:09:29,069 Como ele descobriu? 108 00:09:29,486 --> 00:09:31,488 Eu os escondi muito bem. 109 00:09:33,656 --> 00:09:35,241 Então, você convidou... 110 00:09:35,575 --> 00:09:38,995 a Yulia para ver "Meu Amigo Tororo 2"? 111 00:09:39,162 --> 00:09:42,165 -Eu ia convidar, mas decidi que não. -Por quê? 112 00:09:42,499 --> 00:09:45,919 Ela não deve ver o segundo se ela não viu o primeiro! 113 00:09:46,044 --> 00:09:48,380 E por que está tensa com isso, Hana? 114 00:09:48,463 --> 00:09:52,634 Estou fazendo um favor a ela! Podemos assistir o primeiro juntas! 115 00:09:52,717 --> 00:09:55,845 -Droga! Está quase na hora! -Como? É sério? 116 00:09:55,970 --> 00:09:59,891 Temos que correr ou vamos ficar sem a pipoca de caramelo! 117 00:09:59,974 --> 00:10:02,185 -É essa a sua preocupação? -Ande logo! 118 00:10:04,646 --> 00:10:06,314 Vamos, Miko! 119 00:10:08,900 --> 00:10:09,943 Estou indo. 120 00:10:15,156 --> 00:10:17,534 MEU AMIGO TORORO 121 00:10:17,659 --> 00:10:19,536 Que filme incrível! 122 00:10:20,286 --> 00:10:24,249 Hana e Miko já devem estar no cinema. 123 00:10:26,626 --> 00:10:28,086 Madrinha. 124 00:10:29,170 --> 00:10:31,047 O que será que ela está fazendo? 125 00:10:38,221 --> 00:10:40,682 Ei, mãe, chegou uma carta para a senhora. 126 00:10:41,016 --> 00:10:43,518 Uma carta? De quem? 127 00:10:43,685 --> 00:10:46,229 Não sei. Não tem endereço do remetente. 128 00:10:47,981 --> 00:10:49,024 Como? 129 00:10:53,987 --> 00:10:56,072 Pelos deuses graciosos! 130 00:10:57,032 --> 00:10:59,868 Os rostos estão cobertos, mas reconheço as auras. 131 00:11:00,535 --> 00:11:02,704 São as mesmas garotas. 132 00:11:03,455 --> 00:11:04,873 Mãe? 133 00:11:15,633 --> 00:11:17,552 Não tenham medo. 134 00:11:17,635 --> 00:11:20,680 Eu só quero pegar um de seus olhos. 135 00:11:23,308 --> 00:11:26,061 -Encontrei você. -O quê? Que droga... 136 00:11:32,734 --> 00:11:33,943 Aqui vamos nós. 137 00:11:34,819 --> 00:11:37,530 -Espero que o encontrem. -Sim. 138 00:11:38,031 --> 00:11:40,325 -Mas é a hora da ronda. Vamos. -Vamos. 139 00:11:41,910 --> 00:11:43,953 PESSOA DESAPARECIDA 140 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 MIERUKO-CHAN 141 00:11:52,295 --> 00:11:53,922 MIERUKO-CHAN 142 00:12:00,261 --> 00:12:06,976 Olhe só! Um novo produto da CoeLam! Esse é tão fofinho! 143 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 O que há de diferente nesse aí? 144 00:12:11,690 --> 00:12:15,151 Qual é? Este aqui é o antigo. 145 00:12:15,318 --> 00:12:18,822 -Este aqui é o novo, viu? -Não, parece o mesmo. 146 00:12:20,198 --> 00:12:24,035 Vamos encerrar com a matéria principal. Por favor, sentem-se. 147 00:12:27,622 --> 00:12:31,668 A Professora Arai teve o bebê hoje. 148 00:12:33,878 --> 00:12:36,089 -Vamos ajudar com as fraldas. -Vamos. 149 00:12:36,172 --> 00:12:39,592 Professor Zen! Quer ir com a gente visitá-la? 150 00:12:39,926 --> 00:12:41,886 Assim encerramos a matéria principal. 151 00:12:42,220 --> 00:12:44,222 Vejo vocês amanhã. Até mais. 152 00:12:44,431 --> 00:12:48,685 -Ele me ignorou? E nem errou meu nome! -Que coisa, amiga. 153 00:12:49,394 --> 00:12:51,354 -Até mais. -Tchau. 154 00:12:52,105 --> 00:12:56,109 E me abaixei pra pegar, mas era uma pedra e não um pão de bumbum. 155 00:12:56,317 --> 00:12:59,362 E teria comido o que estava no chão? 156 00:12:59,446 --> 00:13:01,573 Como é? Mas é claro. 157 00:13:02,032 --> 00:13:04,659 Espere aí. Está falando sério? 158 00:13:12,876 --> 00:13:16,755 -Tudo bem? Esqueceu alguma coisa? -Oi? Não. 159 00:13:18,173 --> 00:13:21,676 E daí, eu peguei aquela pedra... 160 00:13:22,635 --> 00:13:26,681 Eu devo agradecê-los por me salvarem? 161 00:13:28,183 --> 00:13:31,770 -Quanto mais eu olhava, mais parecia... -Ei, Hana? 162 00:13:32,687 --> 00:13:35,815 -Qual a melhor oferenda de santuário? -Oferenda? 163 00:13:35,899 --> 00:13:38,860 -Eu gosto de dango doce! -Não é para você comer! 164 00:14:06,429 --> 00:14:09,307 SANTUÁRIO MIKETSUDANI 165 00:14:09,766 --> 00:14:12,477 E esses kanjis estranhos? 166 00:14:24,948 --> 00:14:28,118 Aqui sempre foi assustador, mas a Hana estava comigo. 167 00:14:29,911 --> 00:14:32,080 Sozinha, é bem mais assustador. 168 00:14:34,040 --> 00:14:35,834 Vou orar e ir embora. 169 00:15:03,111 --> 00:15:04,571 Eu estou bem. 170 00:15:05,613 --> 00:15:09,325 Vou fazer a oferta e demonstrar gratidão. Eu vou ficar bem. 171 00:15:21,379 --> 00:15:22,797 Aqui está. 172 00:15:34,851 --> 00:15:37,729 Pelos meus livramentos, sou muito agradecida. 173 00:15:44,319 --> 00:15:45,487 O quê? 174 00:15:47,530 --> 00:15:48,740 Então que tal... 175 00:15:53,620 --> 00:15:54,662 Pronto. 176 00:15:56,539 --> 00:15:57,582 Eles deviam... 177 00:16:12,472 --> 00:16:16,184 O que foi? Deveria ter oferecido algo mais caro? 178 00:16:22,982 --> 00:16:24,401 Espere um pouco... 179 00:16:29,656 --> 00:16:33,618 Obrigada. Obrigada. Obrigada. 180 00:16:44,087 --> 00:16:47,590 Eles chegaram mais perto! O que foi? 181 00:16:51,636 --> 00:16:52,679 Oi? 182 00:17:09,320 --> 00:17:12,949 Por que estão ficando piores? 183 00:17:15,201 --> 00:17:16,911 Eu não sei o que fazer! 184 00:17:23,960 --> 00:17:25,003 Vou sair correndo! 185 00:17:27,339 --> 00:17:28,465 Oi? 186 00:17:32,385 --> 00:17:34,054 Por que isso? 187 00:17:37,974 --> 00:17:39,309 O que é isso? 188 00:17:43,897 --> 00:17:45,273 Calma. Calma. 189 00:17:46,441 --> 00:17:48,151 Caramba! Caramba! 190 00:17:57,702 --> 00:17:58,745 Espere aí... 191 00:18:02,916 --> 00:18:04,292 Eu não sou... 192 00:18:07,462 --> 00:18:08,463 Não! 193 00:18:09,673 --> 00:18:10,965 Não! 194 00:18:13,635 --> 00:18:15,178 Foi só um sonho? 195 00:18:21,476 --> 00:18:23,144 Falando dormindo de novo. 196 00:18:23,228 --> 00:18:25,730 -Eram sonhos depravados? -O quê? Não! 197 00:18:28,942 --> 00:18:31,111 Que bom que foi só um sonho. 198 00:18:31,986 --> 00:18:34,322 Mas se estou sonhando com isso... 199 00:18:35,240 --> 00:18:38,076 talvez eles queiram que eu vá lá agradecê-los? 200 00:18:38,952 --> 00:18:41,913 Ei, irmã, tem "Pavor Total" hoje à noite. 201 00:18:42,497 --> 00:18:43,915 É mesmo? 202 00:18:44,541 --> 00:18:47,585 Não dá medo e eu ia assistir sozinho, 203 00:18:48,628 --> 00:18:51,047 -mas quer assistir comigo? -Claro. 204 00:18:51,798 --> 00:18:55,176 O café da manhã está pronto. Desça ou você vai se atrasar. 205 00:19:03,226 --> 00:19:04,310 Vou para a escola. 206 00:19:04,561 --> 00:19:07,856 Tome cuidado e não saia tarde demais. 207 00:19:21,244 --> 00:19:24,205 Ainda posso ver espíritos assustadores. 208 00:19:27,292 --> 00:19:32,505 Sem chance. O que acha? Caramba. 209 00:19:34,716 --> 00:19:38,595 Ficou mais fácil ignorá-los. 210 00:19:49,522 --> 00:19:51,232 Você consegue me ver? 211 00:19:52,150 --> 00:19:56,071 Mas há tanto que ainda não sei. 212 00:19:56,988 --> 00:20:00,033 -Até mais. -Até mais. 213 00:20:02,452 --> 00:20:05,997 Não sei o motivo de começar a vê-los, assim de repente. 214 00:20:06,623 --> 00:20:09,376 Bom dia! 215 00:20:11,044 --> 00:20:13,880 Ou o motivo de ver o que vejo. 216 00:20:18,593 --> 00:20:19,594 Ainda assim... 217 00:20:21,513 --> 00:20:22,555 Eu sei... 218 00:20:24,015 --> 00:20:25,392 que devo enfrentá-los! 219 00:20:27,686 --> 00:20:28,728 Bom dia! 220 00:20:33,108 --> 00:20:35,276 -Bom dia, Hana. -Oi? 221 00:20:35,485 --> 00:20:39,155 -O que houve, Miko? -Ei. Nada. 222 00:20:39,239 --> 00:20:40,448 Tem certeza? 223 00:20:40,532 --> 00:20:44,869 -Porque parece distante hoje. -Bom dia, meninas. 224 00:20:45,161 --> 00:20:47,580 Yulia, amiga! Bom dia! 225 00:20:47,997 --> 00:20:51,793 -Ei, vamos todas na "Sra. D" hoje! -De novo, Hana? 226 00:20:51,876 --> 00:20:53,169 Não consigo respirar. 227 00:20:53,294 --> 00:20:58,299 Qual é! Vamos comprar uns pãezinhos de bumbum. 228 00:20:58,383 --> 00:21:01,970 -Eles acabaram naquele dia. -Vou deixar você escolher, Hana. 229 00:21:03,972 --> 00:21:08,268 Pensar em comida me deu fome de novo! Ainda bem que comprei pão de melão! 230 00:21:08,351 --> 00:21:11,229 -Tomou seu segundo café da manhã? -Claro que sim! 231 00:21:11,312 --> 00:21:16,151 -Você é mesmo gulosa. -Ei! Já disse que só gosto de comer! 232 00:21:17,569 --> 00:21:21,531 Então, a próxima é a... Yamamoto. 233 00:21:21,656 --> 00:21:24,784 Professor, não tem uma Yamamoto aqui. 234 00:21:24,868 --> 00:21:27,245 Então, a Yurikawa. 235 00:21:29,330 --> 00:21:31,291 Hana, é você! 236 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 Ei, tem um programa assustador na TV hoje à noite. 237 00:21:39,174 --> 00:21:41,843 "Pavor Total", não é? Você vai assistir? 238 00:21:42,218 --> 00:21:46,806 Claro que não! Vou vomitar o meu borscht de novo! 239 00:21:47,557 --> 00:21:49,976 Sério, por que gosta tanto de borscht? 240 00:21:58,651 --> 00:22:02,864 Ela pode ter mais poder espiritual que eu, mas não vai vencer no físico! 241 00:22:05,283 --> 00:22:06,284 Isso! 242 00:22:07,827 --> 00:22:09,954 Yulia! Você está bem? 243 00:22:11,331 --> 00:22:12,624 Estou... sim. 244 00:22:12,874 --> 00:22:15,210 -Você está bem? -Você se machucou? 245 00:22:15,502 --> 00:22:16,586 Eu estou bem. 246 00:22:16,711 --> 00:22:20,215 Qual é, meninas! Esperem aí! 247 00:22:20,632 --> 00:22:23,426 Essas salsichas parecem tão fofinhas! 248 00:22:24,177 --> 00:22:26,346 -Quer uma? -Tem certeza? 249 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Sim. 250 00:22:28,056 --> 00:22:32,102 Olha só. Esse pão normal agora é um cachorro-quente! 251 00:22:32,352 --> 00:22:33,937 Nem chegou perto. 252 00:22:38,441 --> 00:22:39,984 Esse é o pão de bumbum? 253 00:22:40,068 --> 00:22:43,530 Não é tão fofinho? Que bom que não acabaram hoje. 254 00:22:43,655 --> 00:22:46,783 Também gostei dos novos donuts. Eles eram muito bons. 255 00:22:46,908 --> 00:22:50,078 -Como eram os nomes deles? -Crânios Uivantes. 256 00:22:50,161 --> 00:22:52,789 Eu assisti "Meu Amigo Tororo". 257 00:22:52,872 --> 00:22:57,127 Sério? Vamos ver a parte dois agora! Quero ver de novo mesmo! 258 00:22:57,210 --> 00:22:58,294 Está bem. 259 00:22:58,378 --> 00:23:02,340 -Aquela cena não é legal? -A que ele devora a menina? 260 00:23:02,424 --> 00:23:06,594 Isso! A primeira vez que a vi, chorei tanto, mas tanto! 261 00:23:06,678 --> 00:23:08,888 Hana, você quer comprar pipoca de novo? 262 00:23:08,972 --> 00:23:12,726 Claro! Tenho que repor as minhas calorias! 263 00:23:12,892 --> 00:23:15,645 Por isso ir ao cinema é tão caro! 264 00:23:32,370 --> 00:23:37,876 Este programa é trazido para você pelos seguintes patrocinadores. 265 00:24:07,072 --> 00:24:08,198 Você pode me ver?