1
00:00:12,303 --> 00:00:17,475
Este programa é trazido para você
pelos seguintes patrocinadores.
2
00:00:21,312 --> 00:00:23,857
Por favor, liberte-o!
3
00:01:06,441 --> 00:01:08,568
Três vezes.
4
00:01:26,586 --> 00:01:27,629
Zen...
5
00:01:33,551 --> 00:01:36,388
Zen...
6
00:01:36,721 --> 00:01:38,264
O que estava fazendo lá?
7
00:01:44,229 --> 00:01:45,438
Zen...
8
00:01:45,522 --> 00:01:47,190
Pensei que tinha ido embora.
9
00:02:00,453 --> 00:02:02,914
Não olhe para ele!
10
00:02:15,552 --> 00:02:17,095
E com essa são...
11
00:02:18,888 --> 00:02:20,390
três vezes.
12
00:02:54,466 --> 00:02:58,470
Sério? Do que se trata isso tudo?
13
00:03:04,726 --> 00:03:06,728
Ela é mesmo uma criança esquisita.
14
00:03:07,312 --> 00:03:09,814
Eu sobrevivi!
15
00:03:09,898 --> 00:03:10,940
Ei!
16
00:03:11,858 --> 00:03:13,026
Aí está você!
17
00:03:13,109 --> 00:03:16,029
Hana! Aqui é um hospital. Controle-se.
18
00:03:16,196 --> 00:03:18,615
O que vocês estão fazendo aqui?
19
00:03:18,698 --> 00:03:21,493
Hana queria ver como estava o professor.
20
00:03:22,911 --> 00:03:26,206
-Era isso! E como você está, professor?
-Você é...
21
00:03:27,415 --> 00:03:31,378
-Miki Tanaka? Ou é Mika?
-Sou a Hana Yurikawa.
22
00:03:31,920 --> 00:03:36,216
-Eu disse que ficaria bem sozinha.
-E por que você disse isso?
23
00:03:36,299 --> 00:03:40,387
Viu? Você está chorando!
Então você estava preocupada com ele!
24
00:03:40,595 --> 00:03:42,389
Não, não é por isso que eu...
25
00:03:42,555 --> 00:03:43,682
Professor!
26
00:03:44,099 --> 00:03:46,393
Estou feliz que esteja bem e tal...
27
00:03:46,643 --> 00:03:48,103
mas, tenha mais cuidado!
28
00:03:48,353 --> 00:03:52,399
Que bom que salvou o gatinho,
mas sem morrer na frente de alunos!
29
00:03:52,482 --> 00:03:54,067
Ele não está morto.
30
00:03:54,192 --> 00:03:58,154
Professor, a Miko está superdeprimida
desde o seu acidente.
31
00:03:58,363 --> 00:04:02,158
E se ela acabar traumatizada
só porque ela viu aquilo?
32
00:04:02,575 --> 00:04:07,872
Não foi coincidência eu estar lá.
A Hana está tão preocupada comigo.
33
00:04:07,997 --> 00:04:11,001
Então, da próxima vez
que quiser fazer algo legal,
34
00:04:11,292 --> 00:04:14,170
não se esqueça de olhar pros lados!
35
00:04:14,254 --> 00:04:18,258
Hana, você veio para ver como ele está
e não repreendê-lo.
36
00:04:18,591 --> 00:04:20,427
Mas ele fez você chorar!
37
00:04:20,510 --> 00:04:23,096
Não estou chorando por causa do acidente.
38
00:04:23,179 --> 00:04:24,973
Ele fez mais alguma coisa?
39
00:04:25,098 --> 00:04:26,850
Não foi isso que eu falei!
40
00:04:27,475 --> 00:04:29,310
Não entendo o que está havendo,
41
00:04:30,729 --> 00:04:33,481
mas lamento
por ter deixado vocês preocupadas.
42
00:04:35,650 --> 00:04:37,068
Como eu disse antes,
43
00:04:37,485 --> 00:04:39,529
eu deveria ter tido cuidado.
44
00:04:40,071 --> 00:04:41,698
Vocês não têm culpa.
45
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
Eu vou ficar bem.
46
00:04:52,876 --> 00:04:54,878
Os espíritos que o assombravam...
47
00:04:57,213 --> 00:04:58,715
estão desaparecendo.
48
00:04:59,883 --> 00:05:02,093
Foi por que a mãe dele se foi?
49
00:05:02,927 --> 00:05:06,389
Ou por causa da aura de Hana?
50
00:05:28,828 --> 00:05:32,374
Olhem só!
Aquela nuvem parece tão gostosa!
51
00:05:32,957 --> 00:05:38,588
Espíritos assombram os afeitos a eles.
É a razão de haver tantos ao redor dele.
52
00:05:39,839 --> 00:05:45,011
O professor os atraía de forma natural,
mas não é como a Hana.
53
00:05:48,098 --> 00:05:50,308
Eu... peço desculpas pelo outro dia.
54
00:05:51,810 --> 00:05:55,146
Entendi! Hana não sabe de nada!
55
00:05:55,980 --> 00:06:00,485
Você está mantendo tudo isso em segredo
da Hana, não está?
56
00:06:01,152 --> 00:06:02,195
Sim.
57
00:06:03,488 --> 00:06:05,657
Hana iria se assustar.
58
00:06:06,825 --> 00:06:08,034
Ei!
59
00:06:08,493 --> 00:06:10,578
Querem pãezinhos de bumbum?
60
00:06:10,829 --> 00:06:13,373
-Pensou nisso olhando as nuvens?
-Sim!
61
00:06:15,125 --> 00:06:17,460
Vamos ou vão vender todos!
62
00:06:18,837 --> 00:06:20,046
Bumbum do quê?
63
00:06:20,213 --> 00:06:23,800
-Você vem também, Yulia!
-Está bem.
64
00:06:26,011 --> 00:06:28,346
UMA SEMANA DEPOIS
65
00:06:29,556 --> 00:06:31,266
Nekomaru!
66
00:06:32,434 --> 00:06:34,561
Você tem certeza?
67
00:06:34,853 --> 00:06:37,772
É só ignorar o meu irmão.
68
00:06:38,982 --> 00:06:41,443
-Nekomaru!
-Já chega.
69
00:06:42,360 --> 00:06:44,904
Por favor, cuide dele.
70
00:07:03,298 --> 00:07:05,633
Obrigado. Eu cuidarei.
71
00:07:08,803 --> 00:07:12,807
-Nekomaru! Vou sentir saudades!
-Vamos, Mocha.
72
00:07:14,351 --> 00:07:16,644
Nekomaru!
73
00:07:17,187 --> 00:07:20,106
STEABUCKS
74
00:07:20,482 --> 00:07:23,193
Uau, então o Professor Zen
vai cuidar dele?
75
00:07:23,276 --> 00:07:24,277
Vai.
76
00:07:24,611 --> 00:07:28,782
O apartamento dele não permite animais,
então ele vai se mudar.
77
00:07:28,865 --> 00:07:31,284
O verdadeiro amor!
78
00:07:31,701 --> 00:07:36,581
Mas não consigo imaginá-lo
cheio de amor por um gato.
79
00:07:37,290 --> 00:07:38,458
Sério?
80
00:07:38,875 --> 00:07:42,420
Ele tem um amigo veterinário
e que vai cuidar dele um tempo.
81
00:07:42,796 --> 00:07:48,468
-Espera aí, o Professor Zen tem amigos?
-Hana, eu pensei a mesma coisa.
82
00:07:48,551 --> 00:07:54,557
É que, tipo, o professor é meio estranho.
Meio assustador, sabe?
83
00:07:54,641 --> 00:07:56,351
Está sendo meio injusta.
84
00:07:56,893 --> 00:08:00,397
Claro, mas você também tinha
medo dele, não é?
85
00:08:01,231 --> 00:08:02,273
Tinha.
86
00:08:03,692 --> 00:08:06,486
Mas acho que vai ficar tudo bem...
87
00:08:07,362 --> 00:08:08,363
agora.
88
00:08:09,197 --> 00:08:12,033
TOONO
89
00:08:18,456 --> 00:08:21,376
Por favor, liberte-o!
90
00:08:23,294 --> 00:08:25,338
Fico pensando o que foi isso.
91
00:08:29,801 --> 00:08:31,636
Bom dia, Sr. Zen!
92
00:08:32,262 --> 00:08:35,181
Trouxe mais ensopado para o senhor.
93
00:08:36,933 --> 00:08:39,060
Sempre faço muito e acaba sobrando.
94
00:08:39,978 --> 00:08:41,021
Sr. Zen?
95
00:08:41,980 --> 00:08:43,106
"Ser livre?"
96
00:08:44,024 --> 00:08:47,652
Talvez ela quisesse dizer
que eu devia ser mais honesto.
97
00:08:51,865 --> 00:08:53,908
Puxa vida, nunca faz isso.
98
00:08:54,117 --> 00:08:56,286
-Não precisa continuar com isso.
-Oi?
99
00:08:56,995 --> 00:08:58,872
Eu queria dizer para a senhora.
100
00:08:59,330 --> 00:09:02,208
Eu odeio comida feita por outros.
101
00:09:02,625 --> 00:09:04,502
Eu fico enjoado.
102
00:09:04,961 --> 00:09:06,963
E se seu cabelo cair nela?
103
00:09:07,172 --> 00:09:09,424
E odeio lavar o recipiente dos outros.
104
00:09:09,507 --> 00:09:12,469
-Cheiram à comida velha.
-Espere, Sr. Zen...
105
00:09:12,552 --> 00:09:16,056
Obrigado por pensar em mim.
Além disso, logo vou me mudar.
106
00:09:16,139 --> 00:09:17,307
-O quê?
-Bom dia.
107
00:09:27,108 --> 00:09:29,069
Como ele descobriu?
108
00:09:29,486 --> 00:09:31,488
Eu os escondi muito bem.
109
00:09:33,656 --> 00:09:35,241
Então, você convidou...
110
00:09:35,575 --> 00:09:38,995
a Yulia para ver "Meu Amigo Tororo 2"?
111
00:09:39,162 --> 00:09:42,165
-Eu ia convidar, mas decidi que não.
-Por quê?
112
00:09:42,499 --> 00:09:45,919
Ela não deve ver o segundo
se ela não viu o primeiro!
113
00:09:46,044 --> 00:09:48,380
E por que está tensa com isso, Hana?
114
00:09:48,463 --> 00:09:52,634
Estou fazendo um favor a ela!
Podemos assistir o primeiro juntas!
115
00:09:52,717 --> 00:09:55,845
-Droga! Está quase na hora!
-Como? É sério?
116
00:09:55,970 --> 00:09:59,891
Temos que correr ou vamos ficar
sem a pipoca de caramelo!
117
00:09:59,974 --> 00:10:02,185
-É essa a sua preocupação?
-Ande logo!
118
00:10:04,646 --> 00:10:06,314
Vamos, Miko!
119
00:10:08,900 --> 00:10:09,943
Estou indo.
120
00:10:15,156 --> 00:10:17,534
MEU AMIGO TORORO
121
00:10:17,659 --> 00:10:19,536
Que filme incrível!
122
00:10:20,286 --> 00:10:24,249
Hana e Miko já devem estar no cinema.
123
00:10:26,626 --> 00:10:28,086
Madrinha.
124
00:10:29,170 --> 00:10:31,047
O que será que ela está fazendo?
125
00:10:38,221 --> 00:10:40,682
Ei, mãe, chegou uma carta para a senhora.
126
00:10:41,016 --> 00:10:43,518
Uma carta? De quem?
127
00:10:43,685 --> 00:10:46,229
Não sei. Não tem endereço do remetente.
128
00:10:47,981 --> 00:10:49,024
Como?
129
00:10:53,987 --> 00:10:56,072
Pelos deuses graciosos!
130
00:10:57,032 --> 00:10:59,868
Os rostos estão cobertos,
mas reconheço as auras.
131
00:11:00,535 --> 00:11:02,704
São as mesmas garotas.
132
00:11:03,455 --> 00:11:04,873
Mãe?
133
00:11:15,633 --> 00:11:17,552
Não tenham medo.
134
00:11:17,635 --> 00:11:20,680
Eu só quero pegar um de seus olhos.
135
00:11:23,308 --> 00:11:26,061
-Encontrei você.
-O quê? Que droga...
136
00:11:32,734 --> 00:11:33,943
Aqui vamos nós.
137
00:11:34,819 --> 00:11:37,530
-Espero que o encontrem.
-Sim.
138
00:11:38,031 --> 00:11:40,325
-Mas é a hora da ronda. Vamos.
-Vamos.
139
00:11:41,910 --> 00:11:43,953
PESSOA DESAPARECIDA
140
00:11:47,624 --> 00:11:48,917
MIERUKO-CHAN
141
00:11:52,295 --> 00:11:53,922
MIERUKO-CHAN
142
00:12:00,261 --> 00:12:06,976
Olhe só! Um novo produto da CoeLam!
Esse é tão fofinho!
143
00:12:08,395 --> 00:12:11,356
O que há de diferente nesse aí?
144
00:12:11,690 --> 00:12:15,151
Qual é? Este aqui é o antigo.
145
00:12:15,318 --> 00:12:18,822
-Este aqui é o novo, viu?
-Não, parece o mesmo.
146
00:12:20,198 --> 00:12:24,035
Vamos encerrar com a matéria principal.
Por favor, sentem-se.
147
00:12:27,622 --> 00:12:31,668
A Professora Arai teve o bebê hoje.
148
00:12:33,878 --> 00:12:36,089
-Vamos ajudar com as fraldas.
-Vamos.
149
00:12:36,172 --> 00:12:39,592
Professor Zen!
Quer ir com a gente visitá-la?
150
00:12:39,926 --> 00:12:41,886
Assim encerramos a matéria principal.
151
00:12:42,220 --> 00:12:44,222
Vejo vocês amanhã. Até mais.
152
00:12:44,431 --> 00:12:48,685
-Ele me ignorou? E nem errou meu nome!
-Que coisa, amiga.
153
00:12:49,394 --> 00:12:51,354
-Até mais.
-Tchau.
154
00:12:52,105 --> 00:12:56,109
E me abaixei pra pegar, mas era uma pedra
e não um pão de bumbum.
155
00:12:56,317 --> 00:12:59,362
E teria comido o que estava no chão?
156
00:12:59,446 --> 00:13:01,573
Como é? Mas é claro.
157
00:13:02,032 --> 00:13:04,659
Espere aí. Está falando sério?
158
00:13:12,876 --> 00:13:16,755
-Tudo bem? Esqueceu alguma coisa?
-Oi? Não.
159
00:13:18,173 --> 00:13:21,676
E daí, eu peguei aquela pedra...
160
00:13:22,635 --> 00:13:26,681
Eu devo agradecê-los por me salvarem?
161
00:13:28,183 --> 00:13:31,770
-Quanto mais eu olhava, mais parecia...
-Ei, Hana?
162
00:13:32,687 --> 00:13:35,815
-Qual a melhor oferenda de santuário?
-Oferenda?
163
00:13:35,899 --> 00:13:38,860
-Eu gosto de dango doce!
-Não é para você comer!
164
00:14:06,429 --> 00:14:09,307
SANTUÁRIO MIKETSUDANI
165
00:14:09,766 --> 00:14:12,477
E esses kanjis estranhos?
166
00:14:24,948 --> 00:14:28,118
Aqui sempre foi assustador,
mas a Hana estava comigo.
167
00:14:29,911 --> 00:14:32,080
Sozinha, é bem mais assustador.
168
00:14:34,040 --> 00:14:35,834
Vou orar e ir embora.
169
00:15:03,111 --> 00:15:04,571
Eu estou bem.
170
00:15:05,613 --> 00:15:09,325
Vou fazer a oferta e demonstrar gratidão.
Eu vou ficar bem.
171
00:15:21,379 --> 00:15:22,797
Aqui está.
172
00:15:34,851 --> 00:15:37,729
Pelos meus livramentos,
sou muito agradecida.
173
00:15:44,319 --> 00:15:45,487
O quê?
174
00:15:47,530 --> 00:15:48,740
Então que tal...
175
00:15:53,620 --> 00:15:54,662
Pronto.
176
00:15:56,539 --> 00:15:57,582
Eles deviam...
177
00:16:12,472 --> 00:16:16,184
O que foi?
Deveria ter oferecido algo mais caro?
178
00:16:22,982 --> 00:16:24,401
Espere um pouco...
179
00:16:29,656 --> 00:16:33,618
Obrigada. Obrigada. Obrigada.
180
00:16:44,087 --> 00:16:47,590
Eles chegaram mais perto! O que foi?
181
00:16:51,636 --> 00:16:52,679
Oi?
182
00:17:09,320 --> 00:17:12,949
Por que estão ficando piores?
183
00:17:15,201 --> 00:17:16,911
Eu não sei o que fazer!
184
00:17:23,960 --> 00:17:25,003
Vou sair correndo!
185
00:17:27,339 --> 00:17:28,465
Oi?
186
00:17:32,385 --> 00:17:34,054
Por que isso?
187
00:17:37,974 --> 00:17:39,309
O que é isso?
188
00:17:43,897 --> 00:17:45,273
Calma. Calma.
189
00:17:46,441 --> 00:17:48,151
Caramba! Caramba!
190
00:17:57,702 --> 00:17:58,745
Espere aí...
191
00:18:02,916 --> 00:18:04,292
Eu não sou...
192
00:18:07,462 --> 00:18:08,463
Não!
193
00:18:09,673 --> 00:18:10,965
Não!
194
00:18:13,635 --> 00:18:15,178
Foi só um sonho?
195
00:18:21,476 --> 00:18:23,144
Falando dormindo de novo.
196
00:18:23,228 --> 00:18:25,730
-Eram sonhos depravados?
-O quê? Não!
197
00:18:28,942 --> 00:18:31,111
Que bom que foi só um sonho.
198
00:18:31,986 --> 00:18:34,322
Mas se estou sonhando com isso...
199
00:18:35,240 --> 00:18:38,076
talvez eles queiram
que eu vá lá agradecê-los?
200
00:18:38,952 --> 00:18:41,913
Ei, irmã, tem "Pavor Total" hoje à noite.
201
00:18:42,497 --> 00:18:43,915
É mesmo?
202
00:18:44,541 --> 00:18:47,585
Não dá medo e eu ia assistir sozinho,
203
00:18:48,628 --> 00:18:51,047
-mas quer assistir comigo?
-Claro.
204
00:18:51,798 --> 00:18:55,176
O café da manhã está pronto.
Desça ou você vai se atrasar.
205
00:19:03,226 --> 00:19:04,310
Vou para a escola.
206
00:19:04,561 --> 00:19:07,856
Tome cuidado e não saia tarde demais.
207
00:19:21,244 --> 00:19:24,205
Ainda posso ver espíritos assustadores.
208
00:19:27,292 --> 00:19:32,505
Sem chance. O que acha? Caramba.
209
00:19:34,716 --> 00:19:38,595
Ficou mais fácil ignorá-los.
210
00:19:49,522 --> 00:19:51,232
Você consegue me ver?
211
00:19:52,150 --> 00:19:56,071
Mas há tanto que ainda não sei.
212
00:19:56,988 --> 00:20:00,033
-Até mais.
-Até mais.
213
00:20:02,452 --> 00:20:05,997
Não sei o motivo de começar a vê-los,
assim de repente.
214
00:20:06,623 --> 00:20:09,376
Bom dia!
215
00:20:11,044 --> 00:20:13,880
Ou o motivo de ver o que vejo.
216
00:20:18,593 --> 00:20:19,594
Ainda assim...
217
00:20:21,513 --> 00:20:22,555
Eu sei...
218
00:20:24,015 --> 00:20:25,392
que devo enfrentá-los!
219
00:20:27,686 --> 00:20:28,728
Bom dia!
220
00:20:33,108 --> 00:20:35,276
-Bom dia, Hana.
-Oi?
221
00:20:35,485 --> 00:20:39,155
-O que houve, Miko?
-Ei. Nada.
222
00:20:39,239 --> 00:20:40,448
Tem certeza?
223
00:20:40,532 --> 00:20:44,869
-Porque parece distante hoje.
-Bom dia, meninas.
224
00:20:45,161 --> 00:20:47,580
Yulia, amiga! Bom dia!
225
00:20:47,997 --> 00:20:51,793
-Ei, vamos todas na "Sra. D" hoje!
-De novo, Hana?
226
00:20:51,876 --> 00:20:53,169
Não consigo respirar.
227
00:20:53,294 --> 00:20:58,299
Qual é! Vamos comprar
uns pãezinhos de bumbum.
228
00:20:58,383 --> 00:21:01,970
-Eles acabaram naquele dia.
-Vou deixar você escolher, Hana.
229
00:21:03,972 --> 00:21:08,268
Pensar em comida me deu fome de novo!
Ainda bem que comprei pão de melão!
230
00:21:08,351 --> 00:21:11,229
-Tomou seu segundo café da manhã?
-Claro que sim!
231
00:21:11,312 --> 00:21:16,151
-Você é mesmo gulosa.
-Ei! Já disse que só gosto de comer!
232
00:21:17,569 --> 00:21:21,531
Então, a próxima é a... Yamamoto.
233
00:21:21,656 --> 00:21:24,784
Professor, não tem uma Yamamoto aqui.
234
00:21:24,868 --> 00:21:27,245
Então, a Yurikawa.
235
00:21:29,330 --> 00:21:31,291
Hana, é você!
236
00:21:35,420 --> 00:21:39,090
Ei, tem um programa assustador
na TV hoje à noite.
237
00:21:39,174 --> 00:21:41,843
"Pavor Total", não é? Você vai assistir?
238
00:21:42,218 --> 00:21:46,806
Claro que não!
Vou vomitar o meu borscht de novo!
239
00:21:47,557 --> 00:21:49,976
Sério, por que gosta tanto de borscht?
240
00:21:58,651 --> 00:22:02,864
Ela pode ter mais poder espiritual que eu,
mas não vai vencer no físico!
241
00:22:05,283 --> 00:22:06,284
Isso!
242
00:22:07,827 --> 00:22:09,954
Yulia! Você está bem?
243
00:22:11,331 --> 00:22:12,624
Estou... sim.
244
00:22:12,874 --> 00:22:15,210
-Você está bem?
-Você se machucou?
245
00:22:15,502 --> 00:22:16,586
Eu estou bem.
246
00:22:16,711 --> 00:22:20,215
Qual é, meninas! Esperem aí!
247
00:22:20,632 --> 00:22:23,426
Essas salsichas parecem tão fofinhas!
248
00:22:24,177 --> 00:22:26,346
-Quer uma?
-Tem certeza?
249
00:22:26,554 --> 00:22:27,597
Sim.
250
00:22:28,056 --> 00:22:32,102
Olha só. Esse pão normal agora é
um cachorro-quente!
251
00:22:32,352 --> 00:22:33,937
Nem chegou perto.
252
00:22:38,441 --> 00:22:39,984
Esse é o pão de bumbum?
253
00:22:40,068 --> 00:22:43,530
Não é tão fofinho?
Que bom que não acabaram hoje.
254
00:22:43,655 --> 00:22:46,783
Também gostei dos novos donuts.
Eles eram muito bons.
255
00:22:46,908 --> 00:22:50,078
-Como eram os nomes deles?
-Crânios Uivantes.
256
00:22:50,161 --> 00:22:52,789
Eu assisti "Meu Amigo Tororo".
257
00:22:52,872 --> 00:22:57,127
Sério? Vamos ver a parte dois agora!
Quero ver de novo mesmo!
258
00:22:57,210 --> 00:22:58,294
Está bem.
259
00:22:58,378 --> 00:23:02,340
-Aquela cena não é legal?
-A que ele devora a menina?
260
00:23:02,424 --> 00:23:06,594
Isso! A primeira vez que a vi,
chorei tanto, mas tanto!
261
00:23:06,678 --> 00:23:08,888
Hana, você quer comprar pipoca de novo?
262
00:23:08,972 --> 00:23:12,726
Claro! Tenho que repor as minhas calorias!
263
00:23:12,892 --> 00:23:15,645
Por isso ir ao cinema é tão caro!
264
00:23:32,370 --> 00:23:37,876
Este programa é trazido para você
pelos seguintes patrocinadores.
265
00:24:07,072 --> 00:24:08,198
Você pode me ver?