1 00:00:08,967 --> 00:00:11,700 I got a job. Stockman's Bar. A bar? 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,233 I miss my daughter. Please help me find her. 3 00:00:15,333 --> 00:00:18,067 Now, they may not recognize you, Joe, but I do. I see you. 4 00:00:18,167 --> 00:00:20,733 Can I trust you to look for the truth? JOE: Yes. 5 00:00:20,833 --> 00:00:22,867 You can trust me to look for the truth. 6 00:00:22,967 --> 00:00:24,633 Frank was supposed to come home last night. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,167 Why don't I ask Joe to go look for him? 8 00:00:26,267 --> 00:00:28,700 Daddy, I don't like it when you leave at night. 9 00:00:28,800 --> 00:00:30,000 I have my satellite phone. 10 00:00:30,100 --> 00:00:32,633 I'm gonna call you every hour, check in. 11 00:00:32,733 --> 00:00:35,067 Brothers Grim, huh? We prefer the Grim Brothers. 12 00:00:35,166 --> 00:00:38,333 How about I just take a look at this fishing license and then I'll get going? 13 00:00:38,433 --> 00:00:41,300 So you're what? Sort of a tax collector for the government then? 14 00:00:41,400 --> 00:00:44,199 You've got me wondering who the criminal is here. 15 00:00:59,967 --> 00:01:03,400 ♪ Good times and bum times 16 00:01:03,500 --> 00:01:07,033 ♪ I've seen them all And, my dear 17 00:01:09,267 --> 00:01:10,400 ♪ I'm still here 18 00:01:12,433 --> 00:01:15,567 ♪ Plush velvet sometimes 19 00:01:15,667 --> 00:01:19,267 ♪ Sometimes just pretzels and beer 20 00:01:21,166 --> 00:01:22,633 ♪ But I'm here 21 00:01:24,900 --> 00:01:28,166 ♪ I have stuffed the dailies 22 00:01:28,267 --> 00:01:30,700 ♪ In my shoes 23 00:01:30,800 --> 00:01:33,433 ♪ I've strummed ukuleles 24 00:01:33,533 --> 00:01:35,033 ♪ And I've sung... 25 00:03:18,267 --> 00:03:19,267 Caleb. 26 00:03:19,900 --> 00:03:21,099 You smell that? 27 00:03:27,533 --> 00:03:29,132 I smell the government man. 28 00:03:30,400 --> 00:03:31,467 Get the rifle. 29 00:03:34,433 --> 00:03:35,433 Shit. 30 00:04:05,600 --> 00:04:07,333 Both of you freeze where you are. 31 00:04:10,833 --> 00:04:12,966 And throw your weapons out in the open. 32 00:04:21,132 --> 00:04:24,467 Nah, that ain't how it's gonna work. Right, brother? 33 00:04:24,567 --> 00:04:26,132 Goddamn right, brother. 34 00:04:30,132 --> 00:04:33,733 I thought we weren't gonna use that kind of language anymore. 35 00:04:36,800 --> 00:04:39,099 Sorry. Got a little carried away. 36 00:04:51,966 --> 00:04:53,900 Argh! 37 00:04:53,999 --> 00:04:56,333 Caleb, are you hit? 38 00:05:03,267 --> 00:05:05,767 Not many shots left, by my count. 39 00:05:05,867 --> 00:05:07,633 And we've got all your spare bullets. 40 00:05:08,932 --> 00:05:10,600 It's only a matter of time now. 41 00:06:36,333 --> 00:06:38,999 * I've been worryin' 42 00:06:40,032 --> 00:06:42,400 ♪ All my life 43 00:06:43,166 --> 00:06:45,132 ♪ I've been wonderin' 44 00:06:46,267 --> 00:06:48,300 ♪ All my life 45 00:07:12,667 --> 00:07:13,667 You hit? 46 00:07:14,799 --> 00:07:15,766 Hey, show me. 47 00:07:18,099 --> 00:07:20,166 It's nothing to feel ashamed about. 48 00:07:20,267 --> 00:07:21,600 He got a lucky shot off. 49 00:07:21,700 --> 00:07:22,667 That's it. 50 00:07:22,766 --> 00:07:23,766 No. 51 00:07:25,533 --> 00:07:26,799 I underestimated him. 52 00:07:28,333 --> 00:07:30,667 Don't talk. Open your mouth. Open your mouth. 53 00:07:31,533 --> 00:07:32,533 Let me look inside. 54 00:07:32,633 --> 00:07:34,633 How... How bad is it? 55 00:07:35,267 --> 00:07:36,467 He got you through the cheek. 56 00:07:37,433 --> 00:07:39,766 Took a couple teeth, maybe part of your jaw. 57 00:07:45,267 --> 00:07:46,667 Here, hold this. Hold this. 58 00:07:46,766 --> 00:07:48,333 We need to stop the bleeding. 59 00:07:51,600 --> 00:07:52,567 God! 60 00:07:54,600 --> 00:07:57,932 I'm gonna get that government man for this. I'm gonna get him. 61 00:07:58,032 --> 00:07:59,367 He ain't gonna go easy. 62 00:08:00,667 --> 00:08:01,966 You'll need my help. 63 00:08:02,066 --> 00:08:04,700 No, you're hurt. You ain't gonna harm anyone like this. 64 00:08:04,799 --> 00:08:06,467 I'm ready! 65 00:08:06,567 --> 00:08:09,732 Let's get this son of a bitch before this hurts worse. 66 00:08:09,832 --> 00:08:11,533 Or they're gonna find us. 67 00:08:11,633 --> 00:08:12,832 You're right. 68 00:08:12,932 --> 00:08:14,066 You're right. 69 00:08:14,166 --> 00:08:16,166 We can't let 'em find us. 70 00:08:18,032 --> 00:08:19,267 Let's go kill him. 71 00:08:19,300 --> 00:08:21,766 He's wounded. He won't get far. 72 00:08:24,300 --> 00:08:26,267 And I bet I know where he's headed. 73 00:09:27,099 --> 00:09:28,500 You shouldn't be here. 74 00:09:46,899 --> 00:09:48,500 Joe? Hi there, Marybeth. 75 00:09:48,600 --> 00:09:49,400 Hi, Blaire. 76 00:09:49,500 --> 00:09:50,966 Have you heard anything? No. 77 00:09:51,066 --> 00:09:52,600 I haven't heard from him yet, 78 00:09:52,699 --> 00:09:55,166 but I'll call you as soon as I do, I promise. 79 00:09:55,267 --> 00:09:56,732 Okay. All right. 80 00:09:56,832 --> 00:09:57,832 Thanks. Bye. 81 00:10:05,333 --> 00:10:06,899 Just answer, Joe. 82 00:10:06,999 --> 00:10:08,199 Just answer. 83 00:10:09,533 --> 00:10:10,533 Was that Dad? 84 00:10:12,533 --> 00:10:13,533 Um, no. 85 00:10:14,632 --> 00:10:15,632 No, honey. 86 00:10:18,999 --> 00:10:20,433 How many hours has he missed? 87 00:10:21,233 --> 00:10:22,799 Mmm, about six. 88 00:10:22,899 --> 00:10:24,632 But you know what? I'm sure it's just 89 00:10:24,732 --> 00:10:26,932 that lousy service he was talking about. 90 00:10:27,766 --> 00:10:28,966 Why don't you go outside? 91 00:10:29,066 --> 00:10:30,166 Play with your sisters? 92 00:10:30,267 --> 00:10:32,267 Come and get me as soon as he calls. 93 00:10:32,766 --> 00:10:33,699 I will. 94 00:10:34,032 --> 00:10:35,233 Go on. 95 00:10:43,066 --> 00:10:44,766 Wyoming Game and Fish Department. 96 00:10:44,866 --> 00:10:46,199 Hi, this is Marybeth Pickett. 97 00:10:46,300 --> 00:10:47,267 Joe Pickett's wife. 98 00:10:47,367 --> 00:10:48,832 Hi, Mrs. Pickett. 99 00:10:48,932 --> 00:10:50,566 I'm a little worried about Joe. 100 00:10:51,132 --> 00:10:52,199 He's out in the field 101 00:10:52,300 --> 00:10:53,966 and he's not answering his satellite phone. 102 00:10:54,066 --> 00:10:56,132 And his trainee, Luke, 103 00:10:56,233 --> 00:10:58,300 he hasn't heard from him, either. I... 104 00:10:58,899 --> 00:11:00,099 Mrs. Pickett? 105 00:11:00,267 --> 00:11:03,166 This is Randy Pope. I'm Joe's new boss. 106 00:11:03,267 --> 00:11:04,966 Hi, Mr. Pope. 107 00:11:05,066 --> 00:11:06,799 Do you realize your husband just destroyed his new Game and Fish truck? 108 00:11:06,899 --> 00:11:09,467 Totaled it. That is state property. Right... 109 00:11:09,566 --> 00:11:11,599 That's not why I'm calling. 110 00:11:11,699 --> 00:11:15,267 And are you aware that this is the second truck that he has destroyed in a year? 111 00:11:15,300 --> 00:11:18,132 I mean, are we gonna have to send him to driving school? 112 00:11:18,267 --> 00:11:19,433 That was not Joe's fault. 113 00:11:19,532 --> 00:11:21,632 That was a drunk elk. A drunk elk? 114 00:11:22,132 --> 00:11:23,099 Oh, that is rich. 115 00:11:23,267 --> 00:11:25,333 Mr. Pope, I am worried about Joe. 116 00:11:25,433 --> 00:11:28,400 He... He went up Bermuda Mountain looking for a missing hunter, 117 00:11:28,500 --> 00:11:30,099 and now he's missing, too. 118 00:11:30,267 --> 00:11:34,032 I was hoping you could trace his satellite phone. 119 00:11:34,132 --> 00:11:35,599 Not if it's turned off, I can't. 120 00:11:35,699 --> 00:11:38,267 Or broken, knowing your husband. 121 00:11:38,333 --> 00:11:39,699 Well, what can you do? 122 00:11:39,799 --> 00:11:42,099 Well, I can wait until he shows up. That's about it. 123 00:11:42,267 --> 00:11:43,300 And what if he doesn't? 124 00:11:43,400 --> 00:11:45,966 I wouldn't worry too much, Mrs. Pickett. 125 00:11:46,066 --> 00:11:48,367 Joe probably just crashed his horse. 126 00:11:48,467 --> 00:11:50,532 You're... Shove it up your ass! 127 00:11:53,799 --> 00:11:54,932 Who was that? 128 00:11:56,566 --> 00:11:57,566 Uh... 129 00:11:59,532 --> 00:12:01,132 That was your dad's new boss. 130 00:12:01,267 --> 00:12:02,866 Don't get him fired. 131 00:12:02,966 --> 00:12:03,966 Is Dad okay? 132 00:12:05,499 --> 00:12:06,566 Yeah. 133 00:12:07,566 --> 00:12:08,999 I'm sure your dad's fine. 134 00:12:39,499 --> 00:12:40,732 Shh. 135 00:12:53,166 --> 00:12:54,132 Hello? 136 00:13:10,132 --> 00:13:11,132 You've got a fever. 137 00:13:12,932 --> 00:13:13,932 Mom... 138 00:13:17,032 --> 00:13:18,267 Joe. 139 00:13:18,333 --> 00:13:20,566 You said you wouldn't die dumb. 140 00:13:22,066 --> 00:13:23,066 I did? 141 00:13:24,032 --> 00:13:25,632 How'd you get in here? 142 00:13:26,399 --> 00:13:27,666 It doesn't matter. 143 00:13:28,333 --> 00:13:29,832 You should go. 144 00:13:29,932 --> 00:13:31,566 My head hurts. 145 00:13:32,267 --> 00:13:34,432 Go! Before they find you! 146 00:13:38,333 --> 00:13:40,166 I want to pull that splinter out. 147 00:13:40,267 --> 00:13:41,466 Is that okay? 148 00:13:43,399 --> 00:13:45,399 Is that okay, Joey? Is that okay? 149 00:13:46,666 --> 00:13:47,666 Okay. 150 00:13:57,333 --> 00:13:58,732 This is for the pain. 151 00:14:19,099 --> 00:14:20,267 Is it gonna hurt? 152 00:14:20,333 --> 00:14:22,866 Everything hurts. 153 00:14:22,966 --> 00:14:24,132 You know that, Joey. 154 00:14:48,399 --> 00:14:49,599 He fell here. 155 00:14:55,066 --> 00:14:56,066 What? 156 00:15:02,432 --> 00:15:03,766 Lay down here a minute. 157 00:15:04,132 --> 00:15:05,032 You'll see. 158 00:15:05,132 --> 00:15:06,267 What? 159 00:15:06,299 --> 00:15:07,499 I'm showing you. 160 00:15:21,899 --> 00:15:22,932 Smoke. 161 00:15:23,032 --> 00:15:25,899 You're right. Smoke. 162 00:15:25,999 --> 00:15:29,866 How much do you wanna bet he figured that was a safe place for him to go? 163 00:15:31,499 --> 00:15:32,799 Hey, Sheriff? 164 00:15:32,899 --> 00:15:35,332 Marybeth Pickett's on the phone and she sounds upset. 165 00:15:35,432 --> 00:15:36,799 All right. Put her through. 166 00:15:38,499 --> 00:15:42,966 So let me get this straight. You haven't spoken to Joe in, what, three hours? 167 00:15:43,066 --> 00:15:43,966 Eight. 168 00:15:44,066 --> 00:15:45,666 Is that supposed to be a long time? 169 00:15:45,766 --> 00:15:49,399 Yeah. When you're supposed to check in every hour, it's a hell of a long time. 170 00:15:49,499 --> 00:15:51,466 Look, Sheriff Barnum, 171 00:15:51,566 --> 00:15:54,499 Joe promised me he'd stay in touch. 172 00:15:54,599 --> 00:15:56,766 I'm telling you, something is wrong. 173 00:15:56,866 --> 00:15:59,966 All right, Mrs. Pickett, it's, um... 174 00:16:00,066 --> 00:16:02,799 It's understandable for a woman like you to overreact. 175 00:16:02,899 --> 00:16:04,432 What's that supposed to mean? 176 00:16:04,532 --> 00:16:06,366 Just that you've been through a lot. 177 00:16:06,466 --> 00:16:08,099 Clearly, you aren't hearing me. 178 00:16:08,266 --> 00:16:12,099 My husband went missing looking for a hunter who is also missing. 179 00:16:12,266 --> 00:16:13,632 Do you understand that? 180 00:16:13,732 --> 00:16:17,832 Does that make sense to you? Something is happening on that mountain. 181 00:16:17,932 --> 00:16:18,932 What hunter? 182 00:16:19,032 --> 00:16:20,032 Frank Urman. 183 00:16:21,666 --> 00:16:22,866 Frank Urman? 184 00:16:23,832 --> 00:16:24,966 Why? Do you know Frank? 185 00:16:25,066 --> 00:16:27,332 Of course I know Frank. Everyone knows Frank. 186 00:16:27,432 --> 00:16:28,766 When did he go missing? 187 00:16:30,699 --> 00:16:32,132 Three days ago. 188 00:16:32,266 --> 00:16:33,866 Then why the hell is this the first time I'm hearing about it? 189 00:16:33,966 --> 00:16:35,799 I... I don't know. I work for his wife. 190 00:16:35,899 --> 00:16:38,266 She wanted to keep it discreet. 191 00:16:38,299 --> 00:16:41,432 So Joe Pickett thinks he can do a cop's job again. 192 00:16:41,532 --> 00:16:42,632 Sheriff, please. 193 00:16:42,732 --> 00:16:44,066 All right, look. 194 00:16:44,166 --> 00:16:46,266 If it makes you feel better, I promise I'll send my best guy 195 00:16:46,299 --> 00:16:50,266 up the mountain to look for Joe and Frank first thing tomorrow morning. 196 00:16:50,299 --> 00:16:51,299 Who's your best guy? 197 00:16:52,366 --> 00:16:53,399 McLanahan! 198 00:16:53,499 --> 00:16:54,832 Yes, sir. 199 00:16:54,932 --> 00:16:55,932 Get over here. 200 00:16:57,366 --> 00:16:58,399 McLANAHAN: Yeah, what's up, boss? 201 00:16:58,499 --> 00:16:59,932 Great. 202 00:17:02,299 --> 00:17:05,532 You're leading the search and rescue for your future son-in-law tomorrow. 203 00:17:05,632 --> 00:17:07,699 Yeah, they grow up so fast, don't they? 204 00:17:07,799 --> 00:17:10,099 What did the little whippersnapper do this time? 205 00:17:10,266 --> 00:17:13,632 Pickett got turned around ass-backward up on Bermuda Mountain. 206 00:17:13,732 --> 00:17:15,266 McLANAHAN: I might've guessed. 207 00:17:15,299 --> 00:17:18,866 You know, they say a wendigo lives up in those mountain, but... 208 00:17:21,699 --> 00:17:24,832 All right, it's been taken care of, Mrs. Pickett. I'll keep you informed. 209 00:17:24,932 --> 00:17:25,932 Right. 210 00:17:47,066 --> 00:17:48,066 That way. 211 00:18:01,566 --> 00:18:02,766 Hello? 212 00:18:08,766 --> 00:18:09,966 Are you still there? 213 00:18:17,131 --> 00:18:18,099 Oh, shit. 214 00:18:57,666 --> 00:18:59,366 You got company in there? 215 00:19:02,466 --> 00:19:03,566 Rosie! 216 00:19:03,666 --> 00:19:05,131 Do you have company in there? 217 00:19:14,932 --> 00:19:16,332 The Bill of Rights says, 218 00:19:16,432 --> 00:19:20,999 "No soldier shall in time of peace be quartered in any house." 219 00:19:23,332 --> 00:19:24,832 Hear that, government man? 220 00:19:26,332 --> 00:19:27,332 We know our rights. 221 00:19:28,899 --> 00:19:30,266 No answer, huh? 222 00:19:39,899 --> 00:19:41,932 Then let the fumigation begin! 223 00:19:47,966 --> 00:19:48,966 Ugh! 224 00:20:06,666 --> 00:20:07,966 Rosie, get down. 225 00:20:16,799 --> 00:20:18,299 Caleb, get down here. 226 00:20:26,699 --> 00:20:28,432 I told you to leave us be! 227 00:20:28,532 --> 00:20:29,632 Come here! 228 00:20:36,399 --> 00:20:37,399 Freeze! 229 00:20:54,732 --> 00:20:55,932 Damn it! 230 00:20:58,965 --> 00:21:01,098 Get up. Get up. 231 00:21:01,266 --> 00:21:03,899 Let's burn this place and finish him off. 232 00:21:16,666 --> 00:21:18,532 Do you see him? 233 00:21:18,632 --> 00:21:20,998 He ain't gettin' far. Come on. 234 00:21:21,098 --> 00:21:23,366 You go yonder. I'll circle around. 235 00:21:35,965 --> 00:21:39,065 Marybeth. What's going on that you need me here at 3:00 in the morning? 236 00:21:39,165 --> 00:21:41,165 I need a favor. And you couldn't have asked over the phone? 237 00:21:41,266 --> 00:21:43,165 I'm the only deputy on call. I had to lock up the station. 238 00:21:43,266 --> 00:21:45,532 I need to reach Nate Romanowski. 239 00:21:45,632 --> 00:21:46,965 What? Can you help me? 240 00:21:47,065 --> 00:21:48,266 No. 241 00:21:48,366 --> 00:21:49,366 I thought maybe... 242 00:21:50,266 --> 00:21:52,499 I... I noticed how close you two got. 243 00:21:52,599 --> 00:21:54,898 I thought maybe you stayed in touch. 244 00:21:54,998 --> 00:21:57,931 He's a fugitive from justice and I'm a cop. 245 00:21:58,031 --> 00:22:00,399 And why are you looking for Nate anyway? 246 00:22:00,499 --> 00:22:02,098 Because Joe's missing. 247 00:22:02,632 --> 00:22:05,332 He's missing, and... 248 00:22:05,432 --> 00:22:09,931 After what happened last year, he would never lose contact with his family. 249 00:22:10,031 --> 00:22:12,566 If he is not calling us, he is in danger, 250 00:22:12,666 --> 00:22:14,031 and something is wrong. 251 00:22:14,532 --> 00:22:16,065 I know it. 252 00:22:16,165 --> 00:22:17,599 Okay, but then, why Nate? Why... 253 00:22:17,699 --> 00:22:20,931 Because Nate's the only person I could think of who could find him. 254 00:22:21,031 --> 00:22:22,532 He's up Bermuda Mountain. 255 00:22:22,632 --> 00:22:23,931 At Swanson Lake. 256 00:22:25,566 --> 00:22:29,332 Look. I'm not saying I know how to contact Nate. 257 00:22:29,432 --> 00:22:31,965 That would be illegal and I'd lose my job. 258 00:22:33,898 --> 00:22:35,532 But if I did know where he was, 259 00:22:37,466 --> 00:22:38,632 I would contact him. 260 00:22:39,299 --> 00:22:40,065 Thank you. 261 00:22:40,165 --> 00:22:41,766 I didn't admit to anything. 262 00:22:41,865 --> 00:22:43,065 I know. 263 00:22:46,632 --> 00:22:48,299 Sorry for dragging you out here. 264 00:23:10,632 --> 00:23:12,165 Oh, honey. 265 00:23:14,165 --> 00:23:15,865 Why were the police here? 266 00:23:15,965 --> 00:23:17,466 Did something happen to Dad? 267 00:23:17,931 --> 00:23:19,632 No, honey. Um... 268 00:23:19,732 --> 00:23:21,532 She was just patrolling the area. 269 00:23:22,065 --> 00:23:23,266 Everything's fine. 270 00:23:23,366 --> 00:23:24,532 Wait. 271 00:23:24,632 --> 00:23:25,632 Dad's okay? 272 00:23:26,466 --> 00:23:27,666 Yeah, Dad's okay. 273 00:23:29,031 --> 00:23:30,266 I talked to him earlier. 274 00:23:31,499 --> 00:23:32,499 Okay? 275 00:23:33,131 --> 00:23:34,266 Go back to bed. 276 00:23:38,432 --> 00:23:44,532 Marybeth, Sheridan, Lucy... 277 00:23:47,332 --> 00:23:48,332 April. 278 00:23:49,898 --> 00:23:51,366 Marybeth... 279 00:23:54,798 --> 00:23:55,798 Sheridan... 280 00:23:59,632 --> 00:24:00,699 Lucy... 281 00:24:06,266 --> 00:24:07,266 Maxine? 282 00:24:17,998 --> 00:24:19,266 Marybeth... 283 00:24:19,366 --> 00:24:21,632 Sheridan... Lucy... 284 00:24:21,732 --> 00:24:23,065 Marybeth... 285 00:24:23,165 --> 00:24:25,098 Sheridan... Lucy... 286 00:24:25,266 --> 00:24:27,165 April... Marybeth... 287 00:24:30,798 --> 00:24:33,366 Marybeth... 288 00:24:34,965 --> 00:24:37,299 Just come home, Joe. 289 00:24:41,931 --> 00:24:43,432 Just come home. 290 00:24:49,499 --> 00:24:51,031 Where are you? 291 00:24:52,266 --> 00:24:55,266 Marybeth... Sheridan... 292 00:24:55,731 --> 00:24:56,731 Lucy... 293 00:24:58,599 --> 00:24:59,599 April... 294 00:25:00,266 --> 00:25:01,332 Marybeth... 295 00:25:03,566 --> 00:25:04,632 Sheridan... 296 00:25:06,566 --> 00:25:07,566 Lucy... 297 00:25:09,366 --> 00:25:10,366 April... 298 00:25:31,698 --> 00:25:32,698 Frank. 299 00:25:47,898 --> 00:25:49,098 You've got a fever. 300 00:26:01,731 --> 00:26:04,532 No, no... 301 00:26:12,998 --> 00:26:14,031 Easy, Joe. 302 00:26:14,131 --> 00:26:15,332 I got you, brother. 303 00:26:16,065 --> 00:26:18,266 I got you. Come on. 304 00:26:20,266 --> 00:26:21,599 Come on. 305 00:26:25,266 --> 00:26:27,098 Get back in bed. 306 00:26:28,466 --> 00:26:31,798 I pleaded with you, but you just wouldn't stop. 307 00:26:31,898 --> 00:26:33,165 This is for the pain. 308 00:26:42,165 --> 00:26:44,131 You're awake. 309 00:26:44,631 --> 00:26:45,698 I'll get the sheriff. 310 00:26:53,931 --> 00:26:55,131 Hmm. 311 00:26:56,765 --> 00:26:57,765 There you are. 312 00:27:00,566 --> 00:27:01,566 Mmm. 313 00:27:02,499 --> 00:27:03,432 Mmm. 314 00:27:50,031 --> 00:27:51,499 Good to see you, too. 315 00:27:51,598 --> 00:27:52,598 Nate. 316 00:27:53,266 --> 00:27:54,399 What the heck? 317 00:27:54,499 --> 00:27:55,998 Sorry to come by unannounced. 318 00:27:57,165 --> 00:27:58,266 Don't. 319 00:27:58,366 --> 00:28:00,466 You snuck in through my window. Again. 320 00:28:00,565 --> 00:28:02,865 That's not unannounced, that's uncivilized. 321 00:28:02,965 --> 00:28:03,898 I get it. 322 00:28:04,765 --> 00:28:05,665 You're mad. 323 00:28:05,765 --> 00:28:07,598 No, I am not mad at you, all right? 324 00:28:07,698 --> 00:28:10,531 I'm just not interested in anything you have to say. 325 00:28:10,631 --> 00:28:12,499 Are you gonna drop the bat? 326 00:28:12,598 --> 00:28:15,266 You know you can't just come and go through a woman's window 327 00:28:15,299 --> 00:28:16,931 any which way you please. You know... 328 00:28:17,031 --> 00:28:21,698 And I sure as heck deserve more than some blank postcards every couple of weeks. 329 00:28:23,731 --> 00:28:24,698 You kept them? 330 00:28:24,798 --> 00:28:25,798 What? 331 00:28:28,965 --> 00:28:30,266 That's not the point. 332 00:28:30,332 --> 00:28:33,031 The point is that you didn't even write anything on them. 333 00:28:33,131 --> 00:28:34,831 Not a single word. 334 00:28:34,931 --> 00:28:37,432 I mean, you could've told me that you were okay, 335 00:28:37,998 --> 00:28:39,432 or where you were or... 336 00:28:41,266 --> 00:28:42,432 Or anything. 337 00:28:44,498 --> 00:28:46,498 I told you where you could reach me 338 00:28:46,598 --> 00:28:48,399 if you ever needed me. 339 00:28:49,165 --> 00:28:50,399 That's something, Cric. 340 00:28:51,698 --> 00:28:53,432 Please. 341 00:28:53,531 --> 00:28:56,266 Bet you give that hotline number to all the girls. 342 00:28:59,399 --> 00:29:01,531 Well, I couldn't write anything. 343 00:29:01,631 --> 00:29:04,065 Not without putting you in danger. 344 00:29:04,165 --> 00:29:07,065 Hell, me sending these postcards was a risk but I just needed... 345 00:29:09,998 --> 00:29:11,332 Don't worry about me. 346 00:29:12,131 --> 00:29:13,565 I can take care of myself. 347 00:29:15,332 --> 00:29:17,031 Right, good. I can see that. 348 00:29:22,131 --> 00:29:24,432 It's really good to see you, Cricket. 349 00:29:25,665 --> 00:29:26,798 Yeah, I... 350 00:29:27,998 --> 00:29:29,665 Got a promotion at work. 351 00:29:31,931 --> 00:29:33,565 I'm a full deputy now. 352 00:29:33,665 --> 00:29:34,665 Hmm. 353 00:29:35,598 --> 00:29:38,098 Benefits and everything. 354 00:29:38,266 --> 00:29:40,465 Benefits. Yeah, that's good. 355 00:29:40,565 --> 00:29:41,565 Yeah. 356 00:29:43,299 --> 00:29:44,498 Which means 357 00:29:45,366 --> 00:29:46,631 I probably shouldn't 358 00:29:47,565 --> 00:29:49,498 be harboring a known fugitive. 359 00:29:55,531 --> 00:29:56,965 Um, you should go. 360 00:29:58,299 --> 00:29:59,531 Yeah. 361 00:30:06,065 --> 00:30:07,332 You look really good. 362 00:30:09,898 --> 00:30:11,031 Got a lunch date 363 00:30:11,865 --> 00:30:12,931 with an accountant 364 00:30:14,398 --> 00:30:16,831 who uses the front door. 365 00:30:26,299 --> 00:30:27,498 You deserve it. 366 00:30:31,165 --> 00:30:34,065 You remember where in the mountain you were? 367 00:30:34,165 --> 00:30:36,731 When they shot me, 368 00:30:36,831 --> 00:30:39,332 I was probably three miles northeast 369 00:30:39,998 --> 00:30:41,831 of Swanson Lake. 370 00:30:41,931 --> 00:30:44,598 Due east of Dry Ridge. 371 00:30:44,698 --> 00:30:46,266 Yeah, I know the place. 372 00:30:46,365 --> 00:30:48,465 And that's where you lost your horse? 373 00:30:49,698 --> 00:30:52,498 I mean, that's where Lizzie bolted into the forest. 374 00:30:52,598 --> 00:30:55,031 It was right by an Aspen grove. 375 00:30:55,131 --> 00:30:58,098 And that's where you saw the brothers dismembering your horse. 376 00:31:01,299 --> 00:31:02,498 Yeah. 377 00:31:04,398 --> 00:31:06,498 Yeah, when I came to, they were... 378 00:31:09,165 --> 00:31:10,865 They were field-dressing her. 379 00:31:11,465 --> 00:31:12,898 And, uh... 380 00:31:14,065 --> 00:31:16,931 Uh, looked like they were harvesting her meat 381 00:31:17,665 --> 00:31:19,031 like they did the elk. 382 00:31:20,465 --> 00:31:21,931 Like they did Frank Urman. 383 00:31:22,831 --> 00:31:23,898 Jesus Christ. 384 00:31:25,266 --> 00:31:26,431 You think it was Frank? 385 00:31:26,531 --> 00:31:28,598 Well, we won't know for sure until we examine him, 386 00:31:28,698 --> 00:31:30,431 but the clothes you saw piled up next to him 387 00:31:30,531 --> 00:31:33,098 match the description of what he was last wearing. 388 00:31:35,565 --> 00:31:38,598 What I can't figure out is why the brothers would attack you at all. 389 00:31:38,698 --> 00:31:41,531 I mean, you didn't find Frank's body till the next day. 390 00:31:41,631 --> 00:31:43,531 Maybe they didn't want any witnesses. 391 00:31:43,631 --> 00:31:45,965 Maybe 'cause you wrote them those tickets. 392 00:31:47,798 --> 00:31:48,798 Maybe. 393 00:31:49,898 --> 00:31:51,831 Anyway, we're gonna set up a perimeter, 394 00:31:51,931 --> 00:31:53,431 send the helicopters up the mountain. 395 00:31:53,531 --> 00:31:55,965 If the Grims are still there, we will find 'em. 396 00:31:56,065 --> 00:31:57,465 You get some rest. 397 00:31:57,565 --> 00:31:59,665 We'll keep you informed. Mrs. Pickett. 398 00:32:12,931 --> 00:32:15,698 Last night must've been really bad for ya. 399 00:32:17,465 --> 00:32:18,598 Are the girls okay? 400 00:32:18,698 --> 00:32:20,265 Was Sheridan worried? 401 00:32:20,298 --> 00:32:21,831 The girls are okay. 402 00:32:23,031 --> 00:32:24,598 'Cause I lied to 'em. 403 00:32:24,698 --> 00:32:28,998 I just didn't have the heart to tell them one of us was back in the hospital. 404 00:32:29,098 --> 00:32:31,798 I'd appreciate if you kept that to yourself, too. 405 00:32:34,165 --> 00:32:35,165 Understood. 406 00:32:36,565 --> 00:32:37,765 Are you okay? 407 00:32:40,498 --> 00:32:41,965 I'm worried about you, Joe. 408 00:32:42,065 --> 00:32:44,031 I'll be fine. 409 00:32:44,131 --> 00:32:45,631 I'll heal up in no time. 410 00:32:46,765 --> 00:32:47,965 That's not what I mean. 411 00:32:50,398 --> 00:32:52,265 I know I sent you up that mountain. 412 00:32:54,831 --> 00:32:56,731 I'm grateful you looked for Frank, 413 00:32:56,831 --> 00:32:57,831 I am. 414 00:32:58,498 --> 00:32:59,698 I just... 415 00:32:59,965 --> 00:33:00,931 What? 416 00:33:01,031 --> 00:33:02,965 You knew those men were dangerous. 417 00:33:04,098 --> 00:33:05,265 Yeah. 418 00:33:05,331 --> 00:33:08,131 And you followed them into the middle of nowhere 419 00:33:08,998 --> 00:33:09,998 to write a ticket. 420 00:33:10,098 --> 00:33:11,665 They looked like they were up to something. 421 00:33:11,765 --> 00:33:13,631 That's my job. No. 422 00:33:14,365 --> 00:33:16,531 No, that is not your job, 423 00:33:16,631 --> 00:33:18,331 to risk your life for a fishing ticket... 424 00:33:18,431 --> 00:33:20,465 It wasn't like that. 425 00:33:20,565 --> 00:33:22,265 Okay, then why? 426 00:33:22,365 --> 00:33:25,565 You recognized the danger and yet you 427 00:33:26,131 --> 00:33:27,131 kept going. 428 00:33:28,265 --> 00:33:29,265 I need to know why. 429 00:33:31,965 --> 00:33:32,965 Joe. 430 00:33:38,498 --> 00:33:40,798 Joe, are you trying to get yourself killed? 431 00:33:43,265 --> 00:33:44,631 That's a real question. 432 00:33:45,965 --> 00:33:46,965 No. 433 00:33:48,265 --> 00:33:49,265 Of course not. 434 00:33:54,898 --> 00:33:58,164 You know, we never really talked about what happened last year. 435 00:34:01,498 --> 00:34:03,031 Well, if you need to talk, 436 00:34:04,465 --> 00:34:05,731 then talk. 437 00:34:09,431 --> 00:34:10,631 Maybe I do. 438 00:34:11,765 --> 00:34:13,098 But I think you do, too. 439 00:34:16,265 --> 00:34:18,098 We're through it, it's over. 440 00:34:22,098 --> 00:34:23,098 Is it? 441 00:34:24,998 --> 00:34:25,998 Isn't it? 442 00:34:27,498 --> 00:34:30,631 If it's all fine, and we are fine, 443 00:34:30,731 --> 00:34:32,865 then why is there a pane of glass between us 444 00:34:32,965 --> 00:34:34,765 and I can't seem to break through? 445 00:34:36,031 --> 00:34:37,798 What do you mean? There isn't. 446 00:34:43,265 --> 00:34:44,265 Right. 447 00:34:51,265 --> 00:34:52,265 I miss you, Joe. 448 00:35:01,031 --> 00:35:02,031 But... 449 00:35:03,130 --> 00:35:04,765 I'm right here. 450 00:35:24,998 --> 00:35:25,998 Hey there. 451 00:35:26,531 --> 00:35:27,731 Is that your car? 452 00:35:28,365 --> 00:35:29,365 Yeah, it's junk. 453 00:35:30,097 --> 00:35:31,097 You want a ride? 454 00:35:33,665 --> 00:35:34,865 Sure. 455 00:35:51,998 --> 00:35:54,130 What do you think the problem is? 456 00:35:54,265 --> 00:35:55,265 Maybe your alternator? 457 00:35:56,565 --> 00:35:57,898 It's a '77 Oldsmobile. 458 00:35:58,565 --> 00:35:59,665 What do you expect? 459 00:36:02,130 --> 00:36:04,164 You shouldn't be picking up strangers. 460 00:36:07,898 --> 00:36:09,431 You seem pretty safe to me. 461 00:36:11,265 --> 00:36:12,265 Looks can deceive. 462 00:36:15,265 --> 00:36:16,498 In my experience, 463 00:36:17,831 --> 00:36:20,731 people often pretend 464 00:36:20,831 --> 00:36:23,265 they're the exact opposite of what they really are. 465 00:36:33,164 --> 00:36:35,731 I can drop you at a Big Horn. There's one up ahead. 466 00:36:35,831 --> 00:36:37,898 I already called a tow truck. 467 00:36:37,998 --> 00:36:39,865 Think you can drop me in town? 468 00:36:40,398 --> 00:36:41,331 Of course. 469 00:36:41,997 --> 00:36:42,997 Thank you. 470 00:36:52,665 --> 00:36:53,865 All right. 471 00:36:56,298 --> 00:36:58,030 Thank you. No problem. 472 00:37:07,265 --> 00:37:09,097 My daughter is missing. 473 00:37:11,865 --> 00:37:13,798 Please help me find my daughter. 474 00:37:15,831 --> 00:37:19,030 Her name is Marissa Left Hand. 475 00:37:19,130 --> 00:37:21,831 She's been missing since August 20th. 476 00:37:23,097 --> 00:37:25,130 Please, help me find her. 477 00:37:29,498 --> 00:37:32,398 Look, it's just east of Dry Ridge, about a mile. 478 00:37:32,498 --> 00:37:34,731 I'm not seeing anything. 479 00:37:34,831 --> 00:37:36,265 Definitely no burned-out cabin. 480 00:37:36,298 --> 00:37:37,997 Well, there's probably not much of it left. 481 00:37:38,097 --> 00:37:40,431 Just look for any signs of a recent fire. 482 00:37:42,598 --> 00:37:44,064 What about that dead horse? 483 00:37:50,598 --> 00:37:51,964 Negative, sir. 484 00:37:52,064 --> 00:37:53,930 There is nothing out here. 485 00:37:54,631 --> 00:37:55,631 Just keep looking. 486 00:37:55,731 --> 00:37:58,398 Make sure they're in the right area. God. 487 00:38:02,331 --> 00:38:03,331 McLANAHAN: Sheriff. 488 00:38:05,097 --> 00:38:06,130 Hey. 489 00:38:06,265 --> 00:38:07,265 What's up? 490 00:38:07,331 --> 00:38:08,365 I, uh... 491 00:38:08,465 --> 00:38:09,498 Tell me. 492 00:38:09,598 --> 00:38:11,265 What's a dead horse weigh, huh? 493 00:38:11,665 --> 00:38:13,598 A thousand pounds? 494 00:38:13,698 --> 00:38:15,398 Gotta be what... Eight feet long? 495 00:38:16,265 --> 00:38:18,164 One hell of a thing to hide, boss. 496 00:38:18,265 --> 00:38:20,665 What are you saying? Pickett made it all up? 497 00:38:20,765 --> 00:38:23,598 I'm saying he got one hell of a concussion. 498 00:38:23,698 --> 00:38:24,897 I mean, you saw his head. 499 00:38:24,997 --> 00:38:26,265 And you know as well as I do 500 00:38:26,365 --> 00:38:29,431 that even the best eyewitness isn't much good. 501 00:38:29,531 --> 00:38:31,064 Now look, boss... 502 00:38:31,164 --> 00:38:34,298 I don't want this murder on the books any more than you do, all right? 503 00:38:34,398 --> 00:38:38,798 But you know we're not gonna get far pretending that some monster did this. 504 00:38:38,897 --> 00:38:42,698 Now, I'm sorry, but a man killed Frank Urman. 505 00:38:42,798 --> 00:38:45,097 Someone from Saddlestring, most likely. 506 00:38:45,798 --> 00:38:47,865 We better start looking for him. 507 00:38:48,930 --> 00:38:50,565 Pickett seemed pretty convinced. 508 00:38:50,665 --> 00:38:51,930 Yeah, I know he did. 509 00:38:53,265 --> 00:38:55,064 Just take a quick minute to think about 510 00:38:55,164 --> 00:38:56,930 what he actually said to us. 511 00:38:58,897 --> 00:39:00,565 All right, what do we got here? 512 00:39:10,365 --> 00:39:11,365 Hello? 513 00:39:12,265 --> 00:39:13,265 Oh, hi, Sheriff. 514 00:39:14,964 --> 00:39:16,164 Did they catch the Grims? 515 00:39:17,798 --> 00:39:18,997 Uh-huh. 516 00:39:20,265 --> 00:39:21,265 Yeah. 517 00:39:23,698 --> 00:39:24,897 Okeydokie. 518 00:39:26,930 --> 00:39:29,030 They called off the search. What do you mean? 519 00:39:29,130 --> 00:39:31,164 Sheriff said they didn't find jack squat. 520 00:39:31,265 --> 00:39:32,997 They're looking in the wrong place. 521 00:39:33,097 --> 00:39:34,064 It's what he said. 522 00:39:34,164 --> 00:39:35,665 Okay, bring the truck around. 523 00:39:35,765 --> 00:39:36,864 What? 524 00:39:36,964 --> 00:39:38,298 I don't think that's a good idea. Yeah. 525 00:39:38,398 --> 00:39:40,064 What are you doing? Hey, stop, stop, stop, stop, stop! 526 00:39:40,498 --> 00:39:41,498 God. 527 00:39:41,598 --> 00:39:43,265 Joe! You're all messed up, 528 00:39:43,331 --> 00:39:44,830 they're not gonna let you leave the hospital. 529 00:39:44,930 --> 00:39:46,265 You got my keys? 530 00:39:46,298 --> 00:39:47,864 We're going to the crime scene. 531 00:39:47,964 --> 00:39:49,731 I'm not letting you do this. 532 00:39:49,830 --> 00:39:51,265 Grab my jeans. 533 00:39:52,298 --> 00:39:53,298 That's an order. 534 00:39:54,498 --> 00:39:55,498 Jeans. 535 00:40:06,665 --> 00:40:07,930 Can you toss me the keys? 536 00:40:08,030 --> 00:40:09,631 Uh, you don't look so good. 537 00:40:10,331 --> 00:40:11,331 I'm fine. 538 00:40:11,797 --> 00:40:12,930 Okay. 539 00:40:25,797 --> 00:40:26,997 You drive. 540 00:40:28,331 --> 00:40:31,130 Just hop in the back, my dog sits in the front. 541 00:40:32,765 --> 00:40:33,964 Too soon? 542 00:40:47,465 --> 00:40:50,365 You know, those pain meds are probably gonna start wearing off pretty soon. 543 00:40:50,465 --> 00:40:53,265 It's probably gonna get pretty uncomfortable for you. 544 00:40:53,864 --> 00:40:54,897 I'll be okay. 545 00:40:54,997 --> 00:40:56,764 They said whatever it was cut pretty deep. 546 00:40:56,864 --> 00:40:59,797 I mean, I bet you don't even have a sense of how bad that thing hurts 547 00:40:59,897 --> 00:41:01,331 until the pain meds wear off. 548 00:41:01,431 --> 00:41:03,930 Just... They say giving birth is the worst pain, though. 549 00:41:04,030 --> 00:41:05,365 They say men can't handle the pain of birth 550 00:41:05,465 --> 00:41:07,498 because our nerve endings are more dense. Luke, Luke. 551 00:41:07,598 --> 00:41:09,598 I'll do anything 552 00:41:09,698 --> 00:41:11,631 if you stop talking, please. 553 00:41:12,830 --> 00:41:14,730 I sit up front from now on? 554 00:41:14,830 --> 00:41:16,598 Nah, it wouldn't be fair to Maxine. 555 00:41:18,730 --> 00:41:20,864 I got bit by a dog in my leg once. 556 00:41:20,964 --> 00:41:22,265 Thing got infected. 557 00:41:22,298 --> 00:41:24,797 Man, it just throbbed and throbbed for weeks... 558 00:41:24,897 --> 00:41:26,331 Ah, okay, okay. 559 00:41:27,531 --> 00:41:29,097 Just please stop. 560 00:41:33,730 --> 00:41:34,730 Understood. 561 00:41:39,064 --> 00:41:40,697 Finish up with the grid. 562 00:41:40,797 --> 00:41:44,130 Bag and label everything, let's get his body down as quick as possible. 563 00:41:44,265 --> 00:41:45,864 Be careful with his hands. 564 00:41:45,964 --> 00:41:47,398 We need his prints to be usable. 565 00:41:47,498 --> 00:41:49,864 I do not want Frank's wife to have to identify that body, 566 00:41:49,964 --> 00:41:51,465 not if she doesn't have to. 567 00:42:10,730 --> 00:42:12,265 McLANAHAN: You okay, boss? 568 00:42:13,730 --> 00:42:15,097 You remember Shane? 569 00:42:16,797 --> 00:42:18,431 Oh, your... 570 00:42:18,531 --> 00:42:19,764 Your old Irish Setter. 571 00:42:21,664 --> 00:42:24,030 Yeah, I remember. 572 00:42:24,130 --> 00:42:26,498 Well, when he got old and had to be put to sleep, 573 00:42:27,764 --> 00:42:29,431 Frank came with me. 574 00:42:30,265 --> 00:42:32,097 He said the meanest thing God ever did 575 00:42:32,265 --> 00:42:34,298 was make dogs grow old so fast. 576 00:42:37,964 --> 00:42:39,265 He was my friend. 577 00:42:49,664 --> 00:42:52,265 All right. Everyone listen up. 578 00:42:53,531 --> 00:42:55,664 This goes down in the blotter as a homicide, 579 00:42:55,764 --> 00:42:58,498 but I want no other information shared with anyone. 580 00:42:58,598 --> 00:43:01,030 Not your girlfriends, not your mama, 581 00:43:01,130 --> 00:43:04,797 and sure as hell not anyone from the Saddlestring Roundup. 582 00:43:04,897 --> 00:43:08,064 General public finds out the details how Frank died, they're going to panic, 583 00:43:08,164 --> 00:43:09,598 and I do not have time for that. 584 00:43:09,697 --> 00:43:12,664 We wasted enough time today already, so you... 585 00:43:14,997 --> 00:43:16,565 You gotta be kidding me. 586 00:43:17,864 --> 00:43:19,498 McLanahan, get rid of him. 587 00:43:19,964 --> 00:43:21,664 Ooh, with pleasure. 588 00:43:24,130 --> 00:43:26,797 Pickett. Hey, hey. 589 00:43:27,764 --> 00:43:29,097 You look like hell, man. Hey... 590 00:43:29,265 --> 00:43:31,265 Shouldn't you be in the hospital? No. 591 00:43:31,365 --> 00:43:32,997 I'm supposed to be here. 592 00:43:33,097 --> 00:43:34,864 Sheriff doesn't want you here. 593 00:43:34,964 --> 00:43:36,265 Hey, I'm not kidding, okay? 594 00:43:36,298 --> 00:43:38,164 He's angry as hell. 595 00:43:38,265 --> 00:43:41,265 Seriously, Pickett, I would not bug him right now. 596 00:43:41,298 --> 00:43:43,265 McLanahan, I told you to get rid of him. 597 00:43:43,365 --> 00:43:45,830 Wasn't my fault. He didn't respect my authority. 598 00:43:45,930 --> 00:43:47,030 Why'd you call off the search? 599 00:43:47,130 --> 00:43:49,130 'Cause I didn't find a damn thing. So? 600 00:43:49,265 --> 00:43:51,030 Keep looking. I did. 601 00:43:51,130 --> 00:43:53,897 Okay, I had five helicopters in the air all afternoon. 602 00:43:53,997 --> 00:43:55,265 Do you know how much that cost me? 603 00:43:55,298 --> 00:43:57,897 Half my budget for the year. So what? 604 00:43:57,997 --> 00:43:59,164 You think I made it up. 605 00:43:59,265 --> 00:44:02,331 I think you got hit in the head real damn hard. 606 00:44:02,431 --> 00:44:06,697 If it sounds like a fairy tale and smells like a fairy tale... 607 00:44:06,797 --> 00:44:08,331 It's not a fairy tale. 608 00:44:09,030 --> 00:44:10,365 Okay, I'm sorry. 609 00:44:11,030 --> 00:44:12,365 The Brothers Grim. 610 00:44:13,130 --> 00:44:14,097 A witch's cabin. 611 00:44:14,265 --> 00:44:15,664 I mean... And now, don't... 612 00:44:15,764 --> 00:44:18,130 Don't forget about the big bad wolves, right? 613 00:44:18,265 --> 00:44:19,897 You really gonna listen to him? 614 00:44:19,997 --> 00:44:22,830 You think I'd shoot myself in the leg with an arrow? 615 00:44:22,930 --> 00:44:24,265 An arrow makes a clean wound. 616 00:44:24,331 --> 00:44:26,930 Even the doctor said your leg was all messed up. 617 00:44:27,030 --> 00:44:28,864 Yeah, I told you. Right. 618 00:44:28,964 --> 00:44:30,864 Homemade flint arrowhead, I know. 619 00:44:30,964 --> 00:44:32,365 But how likely is that? 620 00:44:32,465 --> 00:44:33,730 McLANAHAN: You know, Pickett, 621 00:44:33,830 --> 00:44:37,997 maybe you were just thrown from your horse like a jackass 622 00:44:38,097 --> 00:44:40,498 and landed on a real sharp stick. 623 00:44:40,597 --> 00:44:43,964 Then maybe you were just too embarrassed to admit that you messed up, 624 00:44:44,064 --> 00:44:45,897 and concocted this whole thing 625 00:44:45,997 --> 00:44:48,730 so that you sounded like a hero. 626 00:44:49,630 --> 00:44:50,630 I didn't make it up. 627 00:44:51,830 --> 00:44:53,730 It happened. Look... 628 00:44:53,830 --> 00:44:56,130 I have a crime scene to process 629 00:44:56,265 --> 00:44:57,764 and you look like you're about to pass out. 630 00:44:57,864 --> 00:45:00,365 So why don't you just go home and get some rest. 631 00:45:00,465 --> 00:45:02,764 If I need anything more from you, I'll let you know. 632 00:45:15,431 --> 00:45:16,597 You've got a fever. 633 00:45:26,365 --> 00:45:27,630 Ready? 634 00:45:28,298 --> 00:45:31,298 One, two, three. 635 00:45:33,030 --> 00:45:34,365 Nice and easy. 636 00:45:42,331 --> 00:45:43,530 What's that? 637 00:45:47,097 --> 00:45:48,530 All right, come here.