1
00:00:08,967 --> 00:00:11,700
I got a job.
Stockman's Bar. A bar?
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,233
I miss my daughter.
Please help me find her.
3
00:00:15,333 --> 00:00:18,067
Now, they may not
recognize you, Joe, but I do. I see you.
4
00:00:18,167 --> 00:00:20,733
Can I trust you
to look for the truth? JOE: Yes.
5
00:00:20,833 --> 00:00:22,867
You can trust me
to look for the truth.
6
00:00:22,967 --> 00:00:24,633
Frank was supposed
to come home last night.
7
00:00:24,733 --> 00:00:26,167
Why don't I ask Joe
to go look for him?
8
00:00:26,267 --> 00:00:28,700
Daddy, I don't like it
when you leave at night.
9
00:00:28,800 --> 00:00:30,000
I have my satellite phone.
10
00:00:30,100 --> 00:00:32,633
I'm gonna call you
every hour, check in.
11
00:00:32,733 --> 00:00:35,067
Brothers Grim, huh?
We prefer the Grim Brothers.
12
00:00:35,166 --> 00:00:38,333
How about I just take
a look at this fishing license and then I'll get going?
13
00:00:38,433 --> 00:00:41,300
So you're what?
Sort of a tax collector for the government then?
14
00:00:41,400 --> 00:00:44,199
You've got me wondering
who the criminal is here.
15
00:00:59,967 --> 00:01:03,400
♪ Good times and bum times
16
00:01:03,500 --> 00:01:07,033
♪ I've seen them all
And, my dear
17
00:01:09,267 --> 00:01:10,400
♪ I'm still here
18
00:01:12,433 --> 00:01:15,567
♪ Plush velvet sometimes
19
00:01:15,667 --> 00:01:19,267
♪ Sometimes
just pretzels and beer
20
00:01:21,166 --> 00:01:22,633
♪ But I'm here
21
00:01:24,900 --> 00:01:28,166
♪ I have stuffed the dailies
22
00:01:28,267 --> 00:01:30,700
♪ In my shoes
23
00:01:30,800 --> 00:01:33,433
♪ I've strummed ukuleles
24
00:01:33,533 --> 00:01:35,033
♪ And I've sung...
25
00:03:18,267 --> 00:03:19,267
Caleb.
26
00:03:19,900 --> 00:03:21,099
You smell that?
27
00:03:27,533 --> 00:03:29,132
I smell
the government man.
28
00:03:30,400 --> 00:03:31,467
Get the rifle.
29
00:03:34,433 --> 00:03:35,433
Shit.
30
00:04:05,600 --> 00:04:07,333
Both of you freeze
where you are.
31
00:04:10,833 --> 00:04:12,966
And throw your weapons
out in the open.
32
00:04:21,132 --> 00:04:24,467
Nah, that ain't
how it's gonna work. Right, brother?
33
00:04:24,567 --> 00:04:26,132
Goddamn right, brother.
34
00:04:30,132 --> 00:04:33,733
I thought we weren't
gonna use that kind of language anymore.
35
00:04:36,800 --> 00:04:39,099
Sorry.
Got a little carried away.
36
00:04:51,966 --> 00:04:53,900
Argh!
37
00:04:53,999 --> 00:04:56,333
Caleb, are you hit?
38
00:05:03,267 --> 00:05:05,767
Not many shots left,
by my count.
39
00:05:05,867 --> 00:05:07,633
And we've got
all your spare bullets.
40
00:05:08,932 --> 00:05:10,600
It's only
a matter of time now.
41
00:06:36,333 --> 00:06:38,999
* I've been worryin'
42
00:06:40,032 --> 00:06:42,400
♪ All my life
43
00:06:43,166 --> 00:06:45,132
♪ I've been wonderin'
44
00:06:46,267 --> 00:06:48,300
♪ All my life
45
00:07:12,667 --> 00:07:13,667
You hit?
46
00:07:14,799 --> 00:07:15,766
Hey, show me.
47
00:07:18,099 --> 00:07:20,166
It's nothing
to feel ashamed about.
48
00:07:20,267 --> 00:07:21,600
He got a lucky shot off.
49
00:07:21,700 --> 00:07:22,667
That's it.
50
00:07:22,766 --> 00:07:23,766
No.
51
00:07:25,533 --> 00:07:26,799
I underestimated him.
52
00:07:28,333 --> 00:07:30,667
Don't talk.
Open your mouth. Open your mouth.
53
00:07:31,533 --> 00:07:32,533
Let me look inside.
54
00:07:32,633 --> 00:07:34,633
How... How bad is it?
55
00:07:35,267 --> 00:07:36,467
He got you
through the cheek.
56
00:07:37,433 --> 00:07:39,766
Took a couple teeth,
maybe part of your jaw.
57
00:07:45,267 --> 00:07:46,667
Here, hold this.
Hold this.
58
00:07:46,766 --> 00:07:48,333
We need to stop
the bleeding.
59
00:07:51,600 --> 00:07:52,567
God!
60
00:07:54,600 --> 00:07:57,932
I'm gonna get that
government man for this. I'm gonna get him.
61
00:07:58,032 --> 00:07:59,367
He ain't
gonna go easy.
62
00:08:00,667 --> 00:08:01,966
You'll need my help.
63
00:08:02,066 --> 00:08:04,700
No, you're hurt.
You ain't gonna harm anyone like this.
64
00:08:04,799 --> 00:08:06,467
I'm ready!
65
00:08:06,567 --> 00:08:09,732
Let's get this son of a bitch
before this hurts worse.
66
00:08:09,832 --> 00:08:11,533
Or they're gonna find us.
67
00:08:11,633 --> 00:08:12,832
You're right.
68
00:08:12,932 --> 00:08:14,066
You're right.
69
00:08:14,166 --> 00:08:16,166
We can't let 'em find us.
70
00:08:18,032 --> 00:08:19,267
Let's go kill him.
71
00:08:19,300 --> 00:08:21,766
He's wounded.
He won't get far.
72
00:08:24,300 --> 00:08:26,267
And I bet I know
where he's headed.
73
00:09:27,099 --> 00:09:28,500
You shouldn't be here.
74
00:09:46,899 --> 00:09:48,500
Joe?
Hi there, Marybeth.
75
00:09:48,600 --> 00:09:49,400
Hi, Blaire.
76
00:09:49,500 --> 00:09:50,966
Have you heard anything?
No.
77
00:09:51,066 --> 00:09:52,600
I haven't heard
from him yet,
78
00:09:52,699 --> 00:09:55,166
but I'll call you
as soon as I do, I promise.
79
00:09:55,267 --> 00:09:56,732
Okay.
All right.
80
00:09:56,832 --> 00:09:57,832
Thanks.
Bye.
81
00:10:05,333 --> 00:10:06,899
Just answer, Joe.
82
00:10:06,999 --> 00:10:08,199
Just answer.
83
00:10:09,533 --> 00:10:10,533
Was that Dad?
84
00:10:12,533 --> 00:10:13,533
Um, no.
85
00:10:14,632 --> 00:10:15,632
No, honey.
86
00:10:18,999 --> 00:10:20,433
How many hours
has he missed?
87
00:10:21,233 --> 00:10:22,799
Mmm, about six.
88
00:10:22,899 --> 00:10:24,632
But you know what?
I'm sure it's just
89
00:10:24,732 --> 00:10:26,932
that lousy service
he was talking about.
90
00:10:27,766 --> 00:10:28,966
Why don't you go outside?
91
00:10:29,066 --> 00:10:30,166
Play with your sisters?
92
00:10:30,267 --> 00:10:32,267
Come and get me
as soon as he calls.
93
00:10:32,766 --> 00:10:33,699
I will.
94
00:10:34,032 --> 00:10:35,233
Go on.
95
00:10:43,066 --> 00:10:44,766
Wyoming
Game and Fish Department.
96
00:10:44,866 --> 00:10:46,199
Hi, this is Marybeth Pickett.
97
00:10:46,300 --> 00:10:47,267
Joe Pickett's wife.
98
00:10:47,367 --> 00:10:48,832
Hi, Mrs. Pickett.
99
00:10:48,932 --> 00:10:50,566
I'm a little
worried about Joe.
100
00:10:51,132 --> 00:10:52,199
He's out in the field
101
00:10:52,300 --> 00:10:53,966
and he's not answering
his satellite phone.
102
00:10:54,066 --> 00:10:56,132
And his trainee, Luke,
103
00:10:56,233 --> 00:10:58,300
he hasn't heard
from him, either. I...
104
00:10:58,899 --> 00:11:00,099
Mrs. Pickett?
105
00:11:00,267 --> 00:11:03,166
This is Randy Pope.
I'm Joe's new boss.
106
00:11:03,267 --> 00:11:04,966
Hi, Mr. Pope.
107
00:11:05,066 --> 00:11:06,799
Do you realize your husband
just destroyed his new Game and Fish truck?
108
00:11:06,899 --> 00:11:09,467
Totaled it.
That is state property. Right...
109
00:11:09,566 --> 00:11:11,599
That's not why I'm calling.
110
00:11:11,699 --> 00:11:15,267
And are you aware that this is
the second truck that he has destroyed in a year?
111
00:11:15,300 --> 00:11:18,132
I mean, are we gonna have
to send him to driving school?
112
00:11:18,267 --> 00:11:19,433
That was not Joe's fault.
113
00:11:19,532 --> 00:11:21,632
That was a drunk elk.
A drunk elk?
114
00:11:22,132 --> 00:11:23,099
Oh, that is rich.
115
00:11:23,267 --> 00:11:25,333
Mr. Pope,
I am worried about Joe.
116
00:11:25,433 --> 00:11:28,400
He... He went up
Bermuda Mountain looking for a missing hunter,
117
00:11:28,500 --> 00:11:30,099
and now he's missing, too.
118
00:11:30,267 --> 00:11:34,032
I was hoping you could trace
his satellite phone.
119
00:11:34,132 --> 00:11:35,599
Not if it's turned off,
I can't.
120
00:11:35,699 --> 00:11:38,267
Or broken,
knowing your husband.
121
00:11:38,333 --> 00:11:39,699
Well, what can you do?
122
00:11:39,799 --> 00:11:42,099
Well, I can wait
until he shows up. That's about it.
123
00:11:42,267 --> 00:11:43,300
And what if he doesn't?
124
00:11:43,400 --> 00:11:45,966
I wouldn't worry too much,
Mrs. Pickett.
125
00:11:46,066 --> 00:11:48,367
Joe probably just
crashed his horse.
126
00:11:48,467 --> 00:11:50,532
You're...
Shove it up your ass!
127
00:11:53,799 --> 00:11:54,932
Who was that?
128
00:11:56,566 --> 00:11:57,566
Uh...
129
00:11:59,532 --> 00:12:01,132
That was
your dad's new boss.
130
00:12:01,267 --> 00:12:02,866
Don't get him fired.
131
00:12:02,966 --> 00:12:03,966
Is Dad okay?
132
00:12:05,499 --> 00:12:06,566
Yeah.
133
00:12:07,566 --> 00:12:08,999
I'm sure your dad's fine.
134
00:12:39,499 --> 00:12:40,732
Shh.
135
00:12:53,166 --> 00:12:54,132
Hello?
136
00:13:10,132 --> 00:13:11,132
You've got a fever.
137
00:13:12,932 --> 00:13:13,932
Mom...
138
00:13:17,032 --> 00:13:18,267
Joe.
139
00:13:18,333 --> 00:13:20,566
You said
you wouldn't die dumb.
140
00:13:22,066 --> 00:13:23,066
I did?
141
00:13:24,032 --> 00:13:25,632
How'd you get in here?
142
00:13:26,399 --> 00:13:27,666
It doesn't matter.
143
00:13:28,333 --> 00:13:29,832
You should go.
144
00:13:29,932 --> 00:13:31,566
My head hurts.
145
00:13:32,267 --> 00:13:34,432
Go! Before they find you!
146
00:13:38,333 --> 00:13:40,166
I want to pull
that splinter out.
147
00:13:40,267 --> 00:13:41,466
Is that okay?
148
00:13:43,399 --> 00:13:45,399
Is that okay, Joey?
Is that okay?
149
00:13:46,666 --> 00:13:47,666
Okay.
150
00:13:57,333 --> 00:13:58,732
This is for the pain.
151
00:14:19,099 --> 00:14:20,267
Is it gonna hurt?
152
00:14:20,333 --> 00:14:22,866
Everything hurts.
153
00:14:22,966 --> 00:14:24,132
You know that, Joey.
154
00:14:48,399 --> 00:14:49,599
He fell here.
155
00:14:55,066 --> 00:14:56,066
What?
156
00:15:02,432 --> 00:15:03,766
Lay down here a minute.
157
00:15:04,132 --> 00:15:05,032
You'll see.
158
00:15:05,132 --> 00:15:06,267
What?
159
00:15:06,299 --> 00:15:07,499
I'm showing you.
160
00:15:21,899 --> 00:15:22,932
Smoke.
161
00:15:23,032 --> 00:15:25,899
You're right. Smoke.
162
00:15:25,999 --> 00:15:29,866
How much do you wanna bet
he figured that was a safe place for him to go?
163
00:15:31,499 --> 00:15:32,799
Hey, Sheriff?
164
00:15:32,899 --> 00:15:35,332
Marybeth Pickett's
on the phone and she sounds upset.
165
00:15:35,432 --> 00:15:36,799
All right.
Put her through.
166
00:15:38,499 --> 00:15:42,966
So let me get this straight.
You haven't spoken to Joe in, what, three hours?
167
00:15:43,066 --> 00:15:43,966
Eight.
168
00:15:44,066 --> 00:15:45,666
Is that supposed to be
a long time?
169
00:15:45,766 --> 00:15:49,399
Yeah. When you're supposed to
check in every hour, it's a hell of a long time.
170
00:15:49,499 --> 00:15:51,466
Look, Sheriff Barnum,
171
00:15:51,566 --> 00:15:54,499
Joe promised me
he'd stay in touch.
172
00:15:54,599 --> 00:15:56,766
I'm telling you,
something is wrong.
173
00:15:56,866 --> 00:15:59,966
All right,
Mrs. Pickett, it's, um...
174
00:16:00,066 --> 00:16:02,799
It's understandable
for a woman like you to overreact.
175
00:16:02,899 --> 00:16:04,432
What's that supposed to mean?
176
00:16:04,532 --> 00:16:06,366
Just that
you've been through a lot.
177
00:16:06,466 --> 00:16:08,099
Clearly,
you aren't hearing me.
178
00:16:08,266 --> 00:16:12,099
My husband went missing
looking for a hunter who is also missing.
179
00:16:12,266 --> 00:16:13,632
Do you understand that?
180
00:16:13,732 --> 00:16:17,832
Does that make sense to you?
Something is happening on that mountain.
181
00:16:17,932 --> 00:16:18,932
What hunter?
182
00:16:19,032 --> 00:16:20,032
Frank Urman.
183
00:16:21,666 --> 00:16:22,866
Frank Urman?
184
00:16:23,832 --> 00:16:24,966
Why? Do you know Frank?
185
00:16:25,066 --> 00:16:27,332
Of course I know Frank.
Everyone knows Frank.
186
00:16:27,432 --> 00:16:28,766
When did he go missing?
187
00:16:30,699 --> 00:16:32,132
Three days ago.
188
00:16:32,266 --> 00:16:33,866
Then why the hell
is this the first time I'm hearing about it?
189
00:16:33,966 --> 00:16:35,799
I... I don't know.
I work for his wife.
190
00:16:35,899 --> 00:16:38,266
She wanted
to keep it discreet.
191
00:16:38,299 --> 00:16:41,432
So Joe Pickett thinks
he can do a cop's job again.
192
00:16:41,532 --> 00:16:42,632
Sheriff, please.
193
00:16:42,732 --> 00:16:44,066
All right, look.
194
00:16:44,166 --> 00:16:46,266
If it makes you feel better,
I promise I'll send my best guy
195
00:16:46,299 --> 00:16:50,266
up the mountain
to look for Joe and Frank first thing tomorrow morning.
196
00:16:50,299 --> 00:16:51,299
Who's your best guy?
197
00:16:52,366 --> 00:16:53,399
McLanahan!
198
00:16:53,499 --> 00:16:54,832
Yes, sir.
199
00:16:54,932 --> 00:16:55,932
Get over here.
200
00:16:57,366 --> 00:16:58,399
McLANAHAN: Yeah,
what's up, boss?
201
00:16:58,499 --> 00:16:59,932
Great.
202
00:17:02,299 --> 00:17:05,532
You're leading
the search and rescue for your future son-in-law tomorrow.
203
00:17:05,632 --> 00:17:07,699
Yeah, they grow up so fast,
don't they?
204
00:17:07,799 --> 00:17:10,099
What did the little whippersnapper
do this time?
205
00:17:10,266 --> 00:17:13,632
Pickett got turned
around ass-backward up on Bermuda Mountain.
206
00:17:13,732 --> 00:17:15,266
McLANAHAN:
I might've guessed.
207
00:17:15,299 --> 00:17:18,866
You know, they say
a wendigo lives up in those mountain, but...
208
00:17:21,699 --> 00:17:24,832
All right, it's been
taken care of, Mrs. Pickett. I'll keep you informed.
209
00:17:24,932 --> 00:17:25,932
Right.
210
00:17:47,066 --> 00:17:48,066
That way.
211
00:18:01,566 --> 00:18:02,766
Hello?
212
00:18:08,766 --> 00:18:09,966
Are you still there?
213
00:18:17,131 --> 00:18:18,099
Oh, shit.
214
00:18:57,666 --> 00:18:59,366
You got
company in there?
215
00:19:02,466 --> 00:19:03,566
Rosie!
216
00:19:03,666 --> 00:19:05,131
Do you have company in there?
217
00:19:14,932 --> 00:19:16,332
The Bill of Rights says,
218
00:19:16,432 --> 00:19:20,999
"No soldier shall
in time of peace be quartered in any house."
219
00:19:23,332 --> 00:19:24,832
Hear that, government man?
220
00:19:26,332 --> 00:19:27,332
We know our rights.
221
00:19:28,899 --> 00:19:30,266
No answer, huh?
222
00:19:39,899 --> 00:19:41,932
Then let
the fumigation begin!
223
00:19:47,966 --> 00:19:48,966
Ugh!
224
00:20:06,666 --> 00:20:07,966
Rosie, get down.
225
00:20:16,799 --> 00:20:18,299
Caleb, get down here.
226
00:20:26,699 --> 00:20:28,432
I told you
to leave us be!
227
00:20:28,532 --> 00:20:29,632
Come here!
228
00:20:36,399 --> 00:20:37,399
Freeze!
229
00:20:54,732 --> 00:20:55,932
Damn it!
230
00:20:58,965 --> 00:21:01,098
Get up. Get up.
231
00:21:01,266 --> 00:21:03,899
Let's burn this place
and finish him off.
232
00:21:16,666 --> 00:21:18,532
Do you see him?
233
00:21:18,632 --> 00:21:20,998
He ain't gettin' far.
Come on.
234
00:21:21,098 --> 00:21:23,366
You go yonder.
I'll circle around.
235
00:21:35,965 --> 00:21:39,065
Marybeth. What's going on
that you need me here at 3:00 in the morning?
236
00:21:39,165 --> 00:21:41,165
I need a favor.
And you couldn't have asked over the phone?
237
00:21:41,266 --> 00:21:43,165
I'm the only deputy on call.
I had to lock up the station.
238
00:21:43,266 --> 00:21:45,532
I need to reach
Nate Romanowski.
239
00:21:45,632 --> 00:21:46,965
What?
Can you help me?
240
00:21:47,065 --> 00:21:48,266
No.
241
00:21:48,366 --> 00:21:49,366
I thought maybe...
242
00:21:50,266 --> 00:21:52,499
I... I noticed
how close you two got.
243
00:21:52,599 --> 00:21:54,898
I thought maybe
you stayed in touch.
244
00:21:54,998 --> 00:21:57,931
He's a fugitive from justice
and I'm a cop.
245
00:21:58,031 --> 00:22:00,399
And why are you
looking for Nate anyway?
246
00:22:00,499 --> 00:22:02,098
Because Joe's missing.
247
00:22:02,632 --> 00:22:05,332
He's missing, and...
248
00:22:05,432 --> 00:22:09,931
After what happened last year,
he would never lose contact with his family.
249
00:22:10,031 --> 00:22:12,566
If he is not calling us,
he is in danger,
250
00:22:12,666 --> 00:22:14,031
and something is wrong.
251
00:22:14,532 --> 00:22:16,065
I know it.
252
00:22:16,165 --> 00:22:17,599
Okay, but then,
why Nate? Why...
253
00:22:17,699 --> 00:22:20,931
Because Nate's the only person
I could think of who could find him.
254
00:22:21,031 --> 00:22:22,532
He's up Bermuda Mountain.
255
00:22:22,632 --> 00:22:23,931
At Swanson Lake.
256
00:22:25,566 --> 00:22:29,332
Look. I'm not saying
I know how to contact Nate.
257
00:22:29,432 --> 00:22:31,965
That would be illegal
and I'd lose my job.
258
00:22:33,898 --> 00:22:35,532
But if I did know
where he was,
259
00:22:37,466 --> 00:22:38,632
I would contact him.
260
00:22:39,299 --> 00:22:40,065
Thank you.
261
00:22:40,165 --> 00:22:41,766
I didn't admit
to anything.
262
00:22:41,865 --> 00:22:43,065
I know.
263
00:22:46,632 --> 00:22:48,299
Sorry for dragging you
out here.
264
00:23:10,632 --> 00:23:12,165
Oh, honey.
265
00:23:14,165 --> 00:23:15,865
Why were
the police here?
266
00:23:15,965 --> 00:23:17,466
Did something happen
to Dad?
267
00:23:17,931 --> 00:23:19,632
No, honey. Um...
268
00:23:19,732 --> 00:23:21,532
She was just
patrolling the area.
269
00:23:22,065 --> 00:23:23,266
Everything's fine.
270
00:23:23,366 --> 00:23:24,532
Wait.
271
00:23:24,632 --> 00:23:25,632
Dad's okay?
272
00:23:26,466 --> 00:23:27,666
Yeah, Dad's okay.
273
00:23:29,031 --> 00:23:30,266
I talked to him earlier.
274
00:23:31,499 --> 00:23:32,499
Okay?
275
00:23:33,131 --> 00:23:34,266
Go back to bed.
276
00:23:38,432 --> 00:23:44,532
Marybeth, Sheridan,
Lucy...
277
00:23:47,332 --> 00:23:48,332
April.
278
00:23:49,898 --> 00:23:51,366
Marybeth...
279
00:23:54,798 --> 00:23:55,798
Sheridan...
280
00:23:59,632 --> 00:24:00,699
Lucy...
281
00:24:06,266 --> 00:24:07,266
Maxine?
282
00:24:17,998 --> 00:24:19,266
Marybeth...
283
00:24:19,366 --> 00:24:21,632
Sheridan... Lucy...
284
00:24:21,732 --> 00:24:23,065
Marybeth...
285
00:24:23,165 --> 00:24:25,098
Sheridan... Lucy...
286
00:24:25,266 --> 00:24:27,165
April... Marybeth...
287
00:24:30,798 --> 00:24:33,366
Marybeth...
288
00:24:34,965 --> 00:24:37,299
Just come home, Joe.
289
00:24:41,931 --> 00:24:43,432
Just come home.
290
00:24:49,499 --> 00:24:51,031
Where are you?
291
00:24:52,266 --> 00:24:55,266
Marybeth...
Sheridan...
292
00:24:55,731 --> 00:24:56,731
Lucy...
293
00:24:58,599 --> 00:24:59,599
April...
294
00:25:00,266 --> 00:25:01,332
Marybeth...
295
00:25:03,566 --> 00:25:04,632
Sheridan...
296
00:25:06,566 --> 00:25:07,566
Lucy...
297
00:25:09,366 --> 00:25:10,366
April...
298
00:25:31,698 --> 00:25:32,698
Frank.
299
00:25:47,898 --> 00:25:49,098
You've got a fever.
300
00:26:01,731 --> 00:26:04,532
No, no...
301
00:26:12,998 --> 00:26:14,031
Easy, Joe.
302
00:26:14,131 --> 00:26:15,332
I got you, brother.
303
00:26:16,065 --> 00:26:18,266
I got you.
Come on.
304
00:26:20,266 --> 00:26:21,599
Come on.
305
00:26:25,266 --> 00:26:27,098
Get back in bed.
306
00:26:28,466 --> 00:26:31,798
I pleaded with you,
but you just wouldn't stop.
307
00:26:31,898 --> 00:26:33,165
This is for the pain.
308
00:26:42,165 --> 00:26:44,131
You're awake.
309
00:26:44,631 --> 00:26:45,698
I'll get the sheriff.
310
00:26:53,931 --> 00:26:55,131
Hmm.
311
00:26:56,765 --> 00:26:57,765
There you are.
312
00:27:00,566 --> 00:27:01,566
Mmm.
313
00:27:02,499 --> 00:27:03,432
Mmm.
314
00:27:50,031 --> 00:27:51,499
Good to see you, too.
315
00:27:51,598 --> 00:27:52,598
Nate.
316
00:27:53,266 --> 00:27:54,399
What the heck?
317
00:27:54,499 --> 00:27:55,998
Sorry to come by unannounced.
318
00:27:57,165 --> 00:27:58,266
Don't.
319
00:27:58,366 --> 00:28:00,466
You snuck in
through my window. Again.
320
00:28:00,565 --> 00:28:02,865
That's not unannounced,
that's uncivilized.
321
00:28:02,965 --> 00:28:03,898
I get it.
322
00:28:04,765 --> 00:28:05,665
You're mad.
323
00:28:05,765 --> 00:28:07,598
No, I am not mad
at you, all right?
324
00:28:07,698 --> 00:28:10,531
I'm just not interested
in anything you have to say.
325
00:28:10,631 --> 00:28:12,499
Are you gonna drop the bat?
326
00:28:12,598 --> 00:28:15,266
You know you can't just
come and go through a woman's window
327
00:28:15,299 --> 00:28:16,931
any which way
you please. You know...
328
00:28:17,031 --> 00:28:21,698
And I sure as heck deserve
more than some blank postcards every couple of weeks.
329
00:28:23,731 --> 00:28:24,698
You kept them?
330
00:28:24,798 --> 00:28:25,798
What?
331
00:28:28,965 --> 00:28:30,266
That's not
the point.
332
00:28:30,332 --> 00:28:33,031
The point is that
you didn't even write anything on them.
333
00:28:33,131 --> 00:28:34,831
Not a single word.
334
00:28:34,931 --> 00:28:37,432
I mean,
you could've told me that you were okay,
335
00:28:37,998 --> 00:28:39,432
or where you were or...
336
00:28:41,266 --> 00:28:42,432
Or anything.
337
00:28:44,498 --> 00:28:46,498
I told you
where you could reach me
338
00:28:46,598 --> 00:28:48,399
if you ever
needed me.
339
00:28:49,165 --> 00:28:50,399
That's something, Cric.
340
00:28:51,698 --> 00:28:53,432
Please.
341
00:28:53,531 --> 00:28:56,266
Bet you give
that hotline number to all the girls.
342
00:28:59,399 --> 00:29:01,531
Well, I couldn't
write anything.
343
00:29:01,631 --> 00:29:04,065
Not without
putting you in danger.
344
00:29:04,165 --> 00:29:07,065
Hell, me sending
these postcards was a risk but I just needed...
345
00:29:09,998 --> 00:29:11,332
Don't worry about me.
346
00:29:12,131 --> 00:29:13,565
I can take care of myself.
347
00:29:15,332 --> 00:29:17,031
Right, good.
I can see that.
348
00:29:22,131 --> 00:29:24,432
It's really good
to see you, Cricket.
349
00:29:25,665 --> 00:29:26,798
Yeah, I...
350
00:29:27,998 --> 00:29:29,665
Got a promotion
at work.
351
00:29:31,931 --> 00:29:33,565
I'm a full deputy now.
352
00:29:33,665 --> 00:29:34,665
Hmm.
353
00:29:35,598 --> 00:29:38,098
Benefits and everything.
354
00:29:38,266 --> 00:29:40,465
Benefits.
Yeah, that's good.
355
00:29:40,565 --> 00:29:41,565
Yeah.
356
00:29:43,299 --> 00:29:44,498
Which means
357
00:29:45,366 --> 00:29:46,631
I probably shouldn't
358
00:29:47,565 --> 00:29:49,498
be harboring
a known fugitive.
359
00:29:55,531 --> 00:29:56,965
Um, you should go.
360
00:29:58,299 --> 00:29:59,531
Yeah.
361
00:30:06,065 --> 00:30:07,332
You look really good.
362
00:30:09,898 --> 00:30:11,031
Got a lunch date
363
00:30:11,865 --> 00:30:12,931
with an accountant
364
00:30:14,398 --> 00:30:16,831
who uses the front door.
365
00:30:26,299 --> 00:30:27,498
You deserve it.
366
00:30:31,165 --> 00:30:34,065
You remember
where in the mountain you were?
367
00:30:34,165 --> 00:30:36,731
When they shot me,
368
00:30:36,831 --> 00:30:39,332
I was probably
three miles northeast
369
00:30:39,998 --> 00:30:41,831
of Swanson Lake.
370
00:30:41,931 --> 00:30:44,598
Due east
of Dry Ridge.
371
00:30:44,698 --> 00:30:46,266
Yeah,
I know the place.
372
00:30:46,365 --> 00:30:48,465
And that's
where you lost your horse?
373
00:30:49,698 --> 00:30:52,498
I mean,
that's where Lizzie bolted into the forest.
374
00:30:52,598 --> 00:30:55,031
It was right by
an Aspen grove.
375
00:30:55,131 --> 00:30:58,098
And that's where
you saw the brothers dismembering your horse.
376
00:31:01,299 --> 00:31:02,498
Yeah.
377
00:31:04,398 --> 00:31:06,498
Yeah,
when I came to, they were...
378
00:31:09,165 --> 00:31:10,865
They were
field-dressing her.
379
00:31:11,465 --> 00:31:12,898
And, uh...
380
00:31:14,065 --> 00:31:16,931
Uh, looked like they
were harvesting her meat
381
00:31:17,665 --> 00:31:19,031
like they did the elk.
382
00:31:20,465 --> 00:31:21,931
Like they did
Frank Urman.
383
00:31:22,831 --> 00:31:23,898
Jesus Christ.
384
00:31:25,266 --> 00:31:26,431
You think
it was Frank?
385
00:31:26,531 --> 00:31:28,598
Well, we won't know for sure
until we examine him,
386
00:31:28,698 --> 00:31:30,431
but the clothes
you saw piled up next to him
387
00:31:30,531 --> 00:31:33,098
match the description
of what he was last wearing.
388
00:31:35,565 --> 00:31:38,598
What I can't figure out
is why the brothers would attack you at all.
389
00:31:38,698 --> 00:31:41,531
I mean,
you didn't find Frank's body till the next day.
390
00:31:41,631 --> 00:31:43,531
Maybe they didn't want
any witnesses.
391
00:31:43,631 --> 00:31:45,965
Maybe 'cause
you wrote them those tickets.
392
00:31:47,798 --> 00:31:48,798
Maybe.
393
00:31:49,898 --> 00:31:51,831
Anyway, we're gonna
set up a perimeter,
394
00:31:51,931 --> 00:31:53,431
send the helicopters
up the mountain.
395
00:31:53,531 --> 00:31:55,965
If the Grims
are still there, we will find 'em.
396
00:31:56,065 --> 00:31:57,465
You get some rest.
397
00:31:57,565 --> 00:31:59,665
We'll keep you informed.
Mrs. Pickett.
398
00:32:12,931 --> 00:32:15,698
Last night
must've been really bad for ya.
399
00:32:17,465 --> 00:32:18,598
Are the girls okay?
400
00:32:18,698 --> 00:32:20,265
Was Sheridan worried?
401
00:32:20,298 --> 00:32:21,831
The girls are okay.
402
00:32:23,031 --> 00:32:24,598
'Cause I lied to 'em.
403
00:32:24,698 --> 00:32:28,998
I just didn't have the heart
to tell them one of us was back in the hospital.
404
00:32:29,098 --> 00:32:31,798
I'd appreciate
if you kept that to yourself, too.
405
00:32:34,165 --> 00:32:35,165
Understood.
406
00:32:36,565 --> 00:32:37,765
Are you okay?
407
00:32:40,498 --> 00:32:41,965
I'm worried about you, Joe.
408
00:32:42,065 --> 00:32:44,031
I'll be fine.
409
00:32:44,131 --> 00:32:45,631
I'll heal up
in no time.
410
00:32:46,765 --> 00:32:47,965
That's not
what I mean.
411
00:32:50,398 --> 00:32:52,265
I know I sent you
up that mountain.
412
00:32:54,831 --> 00:32:56,731
I'm grateful you looked
for Frank,
413
00:32:56,831 --> 00:32:57,831
I am.
414
00:32:58,498 --> 00:32:59,698
I just...
415
00:32:59,965 --> 00:33:00,931
What?
416
00:33:01,031 --> 00:33:02,965
You knew those men
were dangerous.
417
00:33:04,098 --> 00:33:05,265
Yeah.
418
00:33:05,331 --> 00:33:08,131
And you followed them
into the middle of nowhere
419
00:33:08,998 --> 00:33:09,998
to write a ticket.
420
00:33:10,098 --> 00:33:11,665
They looked like they
were up to something.
421
00:33:11,765 --> 00:33:13,631
That's my job. No.
422
00:33:14,365 --> 00:33:16,531
No, that is not
your job,
423
00:33:16,631 --> 00:33:18,331
to risk your life
for a fishing ticket...
424
00:33:18,431 --> 00:33:20,465
It wasn't like that.
425
00:33:20,565 --> 00:33:22,265
Okay, then why?
426
00:33:22,365 --> 00:33:25,565
You recognized the danger
and yet you
427
00:33:26,131 --> 00:33:27,131
kept going.
428
00:33:28,265 --> 00:33:29,265
I need to know why.
429
00:33:31,965 --> 00:33:32,965
Joe.
430
00:33:38,498 --> 00:33:40,798
Joe, are you trying
to get yourself killed?
431
00:33:43,265 --> 00:33:44,631
That's a real question.
432
00:33:45,965 --> 00:33:46,965
No.
433
00:33:48,265 --> 00:33:49,265
Of course not.
434
00:33:54,898 --> 00:33:58,164
You know, we never
really talked about what happened last year.
435
00:34:01,498 --> 00:34:03,031
Well, if you need to talk,
436
00:34:04,465 --> 00:34:05,731
then talk.
437
00:34:09,431 --> 00:34:10,631
Maybe I do.
438
00:34:11,765 --> 00:34:13,098
But I think you do, too.
439
00:34:16,265 --> 00:34:18,098
We're through it,
it's over.
440
00:34:22,098 --> 00:34:23,098
Is it?
441
00:34:24,998 --> 00:34:25,998
Isn't it?
442
00:34:27,498 --> 00:34:30,631
If it's all fine,
and we are fine,
443
00:34:30,731 --> 00:34:32,865
then why is there
a pane of glass between us
444
00:34:32,965 --> 00:34:34,765
and I can't seem
to break through?
445
00:34:36,031 --> 00:34:37,798
What do you mean?
There isn't.
446
00:34:43,265 --> 00:34:44,265
Right.
447
00:34:51,265 --> 00:34:52,265
I miss you, Joe.
448
00:35:01,031 --> 00:35:02,031
But...
449
00:35:03,130 --> 00:35:04,765
I'm right here.
450
00:35:24,998 --> 00:35:25,998
Hey there.
451
00:35:26,531 --> 00:35:27,731
Is that your car?
452
00:35:28,365 --> 00:35:29,365
Yeah, it's junk.
453
00:35:30,097 --> 00:35:31,097
You want a ride?
454
00:35:33,665 --> 00:35:34,865
Sure.
455
00:35:51,998 --> 00:35:54,130
What do you think
the problem is?
456
00:35:54,265 --> 00:35:55,265
Maybe your alternator?
457
00:35:56,565 --> 00:35:57,898
It's a '77 Oldsmobile.
458
00:35:58,565 --> 00:35:59,665
What do you expect?
459
00:36:02,130 --> 00:36:04,164
You shouldn't be
picking up strangers.
460
00:36:07,898 --> 00:36:09,431
You seem
pretty safe to me.
461
00:36:11,265 --> 00:36:12,265
Looks can deceive.
462
00:36:15,265 --> 00:36:16,498
In my experience,
463
00:36:17,831 --> 00:36:20,731
people often pretend
464
00:36:20,831 --> 00:36:23,265
they're the exact opposite
of what they really are.
465
00:36:33,164 --> 00:36:35,731
I can drop you at a Big Horn.
There's one up ahead.
466
00:36:35,831 --> 00:36:37,898
I already called
a tow truck.
467
00:36:37,998 --> 00:36:39,865
Think you can drop me in town?
468
00:36:40,398 --> 00:36:41,331
Of course.
469
00:36:41,997 --> 00:36:42,997
Thank you.
470
00:36:52,665 --> 00:36:53,865
All right.
471
00:36:56,298 --> 00:36:58,030
Thank you.
No problem.
472
00:37:07,265 --> 00:37:09,097
My daughter
is missing.
473
00:37:11,865 --> 00:37:13,798
Please help me find
my daughter.
474
00:37:15,831 --> 00:37:19,030
Her name
is Marissa Left Hand.
475
00:37:19,130 --> 00:37:21,831
She's been missing
since August 20th.
476
00:37:23,097 --> 00:37:25,130
Please,
help me find her.
477
00:37:29,498 --> 00:37:32,398
Look, it's just east
of Dry Ridge, about a mile.
478
00:37:32,498 --> 00:37:34,731
I'm not seeing anything.
479
00:37:34,831 --> 00:37:36,265
Definitely no
burned-out cabin.
480
00:37:36,298 --> 00:37:37,997
Well, there's probably
not much of it left.
481
00:37:38,097 --> 00:37:40,431
Just look for any signs
of a recent fire.
482
00:37:42,598 --> 00:37:44,064
What about
that dead horse?
483
00:37:50,598 --> 00:37:51,964
Negative, sir.
484
00:37:52,064 --> 00:37:53,930
There is nothing out here.
485
00:37:54,631 --> 00:37:55,631
Just keep looking.
486
00:37:55,731 --> 00:37:58,398
Make sure they're
in the right area. God.
487
00:38:02,331 --> 00:38:03,331
McLANAHAN: Sheriff.
488
00:38:05,097 --> 00:38:06,130
Hey.
489
00:38:06,265 --> 00:38:07,265
What's up?
490
00:38:07,331 --> 00:38:08,365
I, uh...
491
00:38:08,465 --> 00:38:09,498
Tell me.
492
00:38:09,598 --> 00:38:11,265
What's a dead horse
weigh, huh?
493
00:38:11,665 --> 00:38:13,598
A thousand pounds?
494
00:38:13,698 --> 00:38:15,398
Gotta be what...
Eight feet long?
495
00:38:16,265 --> 00:38:18,164
One hell of a thing
to hide, boss.
496
00:38:18,265 --> 00:38:20,665
What are you saying?
Pickett made it all up?
497
00:38:20,765 --> 00:38:23,598
I'm saying
he got one hell of a concussion.
498
00:38:23,698 --> 00:38:24,897
I mean,
you saw his head.
499
00:38:24,997 --> 00:38:26,265
And you know
as well as I do
500
00:38:26,365 --> 00:38:29,431
that even
the best eyewitness isn't much good.
501
00:38:29,531 --> 00:38:31,064
Now look, boss...
502
00:38:31,164 --> 00:38:34,298
I don't want this murder
on the books any more than you do, all right?
503
00:38:34,398 --> 00:38:38,798
But you know we're not
gonna get far pretending that some monster did this.
504
00:38:38,897 --> 00:38:42,698
Now, I'm sorry,
but a man killed Frank Urman.
505
00:38:42,798 --> 00:38:45,097
Someone
from Saddlestring, most likely.
506
00:38:45,798 --> 00:38:47,865
We better start
looking for him.
507
00:38:48,930 --> 00:38:50,565
Pickett seemed
pretty convinced.
508
00:38:50,665 --> 00:38:51,930
Yeah,
I know he did.
509
00:38:53,265 --> 00:38:55,064
Just take
a quick minute to think about
510
00:38:55,164 --> 00:38:56,930
what he actually
said to us.
511
00:38:58,897 --> 00:39:00,565
All right,
what do we got here?
512
00:39:10,365 --> 00:39:11,365
Hello?
513
00:39:12,265 --> 00:39:13,265
Oh, hi, Sheriff.
514
00:39:14,964 --> 00:39:16,164
Did they catch
the Grims?
515
00:39:17,798 --> 00:39:18,997
Uh-huh.
516
00:39:20,265 --> 00:39:21,265
Yeah.
517
00:39:23,698 --> 00:39:24,897
Okeydokie.
518
00:39:26,930 --> 00:39:29,030
They called off
the search. What do you mean?
519
00:39:29,130 --> 00:39:31,164
Sheriff said
they didn't find jack squat.
520
00:39:31,265 --> 00:39:32,997
They're looking
in the wrong place.
521
00:39:33,097 --> 00:39:34,064
It's what he said.
522
00:39:34,164 --> 00:39:35,665
Okay, bring
the truck around.
523
00:39:35,765 --> 00:39:36,864
What?
524
00:39:36,964 --> 00:39:38,298
I don't think
that's a good idea. Yeah.
525
00:39:38,398 --> 00:39:40,064
What are you doing?
Hey, stop, stop, stop, stop, stop!
526
00:39:40,498 --> 00:39:41,498
God.
527
00:39:41,598 --> 00:39:43,265
Joe!
You're all messed up,
528
00:39:43,331 --> 00:39:44,830
they're not gonna
let you leave the hospital.
529
00:39:44,930 --> 00:39:46,265
You got my keys?
530
00:39:46,298 --> 00:39:47,864
We're going
to the crime scene.
531
00:39:47,964 --> 00:39:49,731
I'm not
letting you do this.
532
00:39:49,830 --> 00:39:51,265
Grab my jeans.
533
00:39:52,298 --> 00:39:53,298
That's an order.
534
00:39:54,498 --> 00:39:55,498
Jeans.
535
00:40:06,665 --> 00:40:07,930
Can you toss me
the keys?
536
00:40:08,030 --> 00:40:09,631
Uh, you don't
look so good.
537
00:40:10,331 --> 00:40:11,331
I'm fine.
538
00:40:11,797 --> 00:40:12,930
Okay.
539
00:40:25,797 --> 00:40:26,997
You drive.
540
00:40:28,331 --> 00:40:31,130
Just hop in the back,
my dog sits in the front.
541
00:40:32,765 --> 00:40:33,964
Too soon?
542
00:40:47,465 --> 00:40:50,365
You know, those pain meds
are probably gonna start wearing off pretty soon.
543
00:40:50,465 --> 00:40:53,265
It's probably gonna get
pretty uncomfortable for you.
544
00:40:53,864 --> 00:40:54,897
I'll be okay.
545
00:40:54,997 --> 00:40:56,764
They said
whatever it was cut pretty deep.
546
00:40:56,864 --> 00:40:59,797
I mean, I bet you don't even
have a sense of how bad that thing hurts
547
00:40:59,897 --> 00:41:01,331
until the pain meds
wear off.
548
00:41:01,431 --> 00:41:03,930
Just...
They say giving birth is the worst pain, though.
549
00:41:04,030 --> 00:41:05,365
They say men can't
handle the pain of birth
550
00:41:05,465 --> 00:41:07,498
because our nerve endings
are more dense. Luke, Luke.
551
00:41:07,598 --> 00:41:09,598
I'll do anything
552
00:41:09,698 --> 00:41:11,631
if you stop talking, please.
553
00:41:12,830 --> 00:41:14,730
I sit up front
from now on?
554
00:41:14,830 --> 00:41:16,598
Nah, it wouldn't be fair
to Maxine.
555
00:41:18,730 --> 00:41:20,864
I got bit by a dog
in my leg once.
556
00:41:20,964 --> 00:41:22,265
Thing got infected.
557
00:41:22,298 --> 00:41:24,797
Man, it just throbbed
and throbbed for weeks...
558
00:41:24,897 --> 00:41:26,331
Ah, okay, okay.
559
00:41:27,531 --> 00:41:29,097
Just please stop.
560
00:41:33,730 --> 00:41:34,730
Understood.
561
00:41:39,064 --> 00:41:40,697
Finish up with the grid.
562
00:41:40,797 --> 00:41:44,130
Bag and label everything,
let's get his body down as quick as possible.
563
00:41:44,265 --> 00:41:45,864
Be careful with his hands.
564
00:41:45,964 --> 00:41:47,398
We need his prints
to be usable.
565
00:41:47,498 --> 00:41:49,864
I do not want Frank's wife
to have to identify that body,
566
00:41:49,964 --> 00:41:51,465
not if she doesn't have to.
567
00:42:10,730 --> 00:42:12,265
McLANAHAN:
You okay, boss?
568
00:42:13,730 --> 00:42:15,097
You remember Shane?
569
00:42:16,797 --> 00:42:18,431
Oh, your...
570
00:42:18,531 --> 00:42:19,764
Your old Irish Setter.
571
00:42:21,664 --> 00:42:24,030
Yeah,
I remember.
572
00:42:24,130 --> 00:42:26,498
Well, when he got old
and had to be put to sleep,
573
00:42:27,764 --> 00:42:29,431
Frank came
with me.
574
00:42:30,265 --> 00:42:32,097
He said
the meanest thing God ever did
575
00:42:32,265 --> 00:42:34,298
was make dogs
grow old so fast.
576
00:42:37,964 --> 00:42:39,265
He was my friend.
577
00:42:49,664 --> 00:42:52,265
All right.
Everyone listen up.
578
00:42:53,531 --> 00:42:55,664
This goes down
in the blotter as a homicide,
579
00:42:55,764 --> 00:42:58,498
but I want
no other information shared with anyone.
580
00:42:58,598 --> 00:43:01,030
Not your girlfriends,
not your mama,
581
00:43:01,130 --> 00:43:04,797
and sure as hell
not anyone from the Saddlestring Roundup.
582
00:43:04,897 --> 00:43:08,064
General public finds out
the details how Frank died, they're going to panic,
583
00:43:08,164 --> 00:43:09,598
and I do not
have time for that.
584
00:43:09,697 --> 00:43:12,664
We wasted enough time
today already, so you...
585
00:43:14,997 --> 00:43:16,565
You gotta be
kidding me.
586
00:43:17,864 --> 00:43:19,498
McLanahan,
get rid of him.
587
00:43:19,964 --> 00:43:21,664
Ooh,
with pleasure.
588
00:43:24,130 --> 00:43:26,797
Pickett. Hey, hey.
589
00:43:27,764 --> 00:43:29,097
You look
like hell, man. Hey...
590
00:43:29,265 --> 00:43:31,265
Shouldn't you be
in the hospital? No.
591
00:43:31,365 --> 00:43:32,997
I'm supposed
to be here.
592
00:43:33,097 --> 00:43:34,864
Sheriff doesn't
want you here.
593
00:43:34,964 --> 00:43:36,265
Hey, I'm not
kidding, okay?
594
00:43:36,298 --> 00:43:38,164
He's angry
as hell.
595
00:43:38,265 --> 00:43:41,265
Seriously, Pickett,
I would not bug him right now.
596
00:43:41,298 --> 00:43:43,265
McLanahan, I told you to get rid of him.
597
00:43:43,365 --> 00:43:45,830
Wasn't my fault.
He didn't respect my authority.
598
00:43:45,930 --> 00:43:47,030
Why'd you call off
the search?
599
00:43:47,130 --> 00:43:49,130
'Cause I didn't find
a damn thing. So?
600
00:43:49,265 --> 00:43:51,030
Keep looking.
I did.
601
00:43:51,130 --> 00:43:53,897
Okay, I had five helicopters
in the air all afternoon.
602
00:43:53,997 --> 00:43:55,265
Do you know
how much that cost me?
603
00:43:55,298 --> 00:43:57,897
Half my budget
for the year. So what?
604
00:43:57,997 --> 00:43:59,164
You think I made it up.
605
00:43:59,265 --> 00:44:02,331
I think you got hit
in the head real damn hard.
606
00:44:02,431 --> 00:44:06,697
If it sounds like
a fairy tale and smells like a fairy tale...
607
00:44:06,797 --> 00:44:08,331
It's not
a fairy tale.
608
00:44:09,030 --> 00:44:10,365
Okay, I'm sorry.
609
00:44:11,030 --> 00:44:12,365
The Brothers Grim.
610
00:44:13,130 --> 00:44:14,097
A witch's cabin.
611
00:44:14,265 --> 00:44:15,664
I mean...
And now, don't...
612
00:44:15,764 --> 00:44:18,130
Don't forget about
the big bad wolves, right?
613
00:44:18,265 --> 00:44:19,897
You really
gonna listen to him?
614
00:44:19,997 --> 00:44:22,830
You think I'd shoot myself
in the leg with an arrow?
615
00:44:22,930 --> 00:44:24,265
An arrow makes
a clean wound.
616
00:44:24,331 --> 00:44:26,930
Even the doctor
said your leg was all messed up.
617
00:44:27,030 --> 00:44:28,864
Yeah,
I told you. Right.
618
00:44:28,964 --> 00:44:30,864
Homemade
flint arrowhead, I know.
619
00:44:30,964 --> 00:44:32,365
But how likely is that?
620
00:44:32,465 --> 00:44:33,730
McLANAHAN:
You know, Pickett,
621
00:44:33,830 --> 00:44:37,997
maybe you were just
thrown from your horse like a jackass
622
00:44:38,097 --> 00:44:40,498
and landed
on a real sharp stick.
623
00:44:40,597 --> 00:44:43,964
Then maybe you were just
too embarrassed to admit that you messed up,
624
00:44:44,064 --> 00:44:45,897
and concocted
this whole thing
625
00:44:45,997 --> 00:44:48,730
so that you sounded
like a hero.
626
00:44:49,630 --> 00:44:50,630
I didn't make it up.
627
00:44:51,830 --> 00:44:53,730
It happened.
Look...
628
00:44:53,830 --> 00:44:56,130
I have a crime scene
to process
629
00:44:56,265 --> 00:44:57,764
and you look
like you're about to pass out.
630
00:44:57,864 --> 00:45:00,365
So why don't you
just go home and get some rest.
631
00:45:00,465 --> 00:45:02,764
If I need anything more
from you, I'll let you know.
632
00:45:15,431 --> 00:45:16,597
You've got a fever.
633
00:45:26,365 --> 00:45:27,630
Ready?
634
00:45:28,298 --> 00:45:31,298
One, two, three.
635
00:45:33,030 --> 00:45:34,365
Nice and easy.
636
00:45:42,331 --> 00:45:43,530
What's that?
637
00:45:47,097 --> 00:45:48,530
All right,
come here.