1 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 Oké, dit is het probleem: 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,100 om Plaats voor iedereen uit te breiden en gaande te houden... 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,894 ...hebben we bergen geld nodig. 4 00:00:20,687 --> 00:00:21,980 Meer dan Molly heeft. 5 00:00:23,565 --> 00:00:28,070 Nou, we hebben ons best gedaan, jongens. Het was me een eer... 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,447 ...maar ik verwijder wel jullie nummers. Kom, Molly. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,824 Nee, we geven niet op. 8 00:00:32,824 --> 00:00:36,453 Goed dan. Maar kunnen jullie dan ietsje interessanter zijn? 9 00:00:36,453 --> 00:00:38,080 Zou dat kunnen? 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,791 Sofia en ik willen meer miljardairs werven... 11 00:00:40,791 --> 00:00:44,962 ...die net zo vrijgevig, toegankelijk en onbewust sexy zijn als ik. 12 00:00:44,962 --> 00:00:48,048 Ik zal wat potentiële partners laten zien. 13 00:00:49,508 --> 00:00:53,428 Jezus. Die moest ik uitroeien in m'n videogame. 14 00:00:53,428 --> 00:00:57,516 Howard, hou op. Dit is Ronald Murphy. Hij heeft veel oliegeld. 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,810 En vanochtend leefde hij nog. 16 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 Heeft hij veel olie vanwege z'n dinosaurusvrienden? 17 00:01:04,897 --> 00:01:06,984 Arthur, dat was een goeie. 18 00:01:07,860 --> 00:01:10,737 Ik heb nog geen reactie van hem gehad. 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,490 Is zijn telegraaf kapot? - O, mijn god. 20 00:01:13,490 --> 00:01:17,244 Hou op, hoor. Je lijkt Ellen wel. - Ja, hè? 21 00:01:17,244 --> 00:01:20,038 We hebben ook contact opgenomen met Daniel Lee... 22 00:01:20,038 --> 00:01:24,001 ...Malik Fayed en Fuller Channing, maar die bellen me ook niet terug. 23 00:01:24,001 --> 00:01:28,046 Dit zijn lastige maanden, want ze proberen belasting te ontduiken. 24 00:01:30,299 --> 00:01:34,094 Dat is Grace Fences. We gingen altijd samen op vakantie. 25 00:01:34,094 --> 00:01:36,763 Sinds m'n scheiding spreek ik haar niet meer. 26 00:01:36,763 --> 00:01:40,559 Nou, ze is zelf ook gescheiden en heeft 110 miljard dollar. 27 00:01:40,559 --> 00:01:45,689 110? Nichtje Molly, jij hebt maar 87. Was je maar door haar man bedrogen. 28 00:01:45,689 --> 00:01:50,402 Nee, Grace is van de radar verdwenen. Geen perscontact, niks. 29 00:01:50,402 --> 00:01:55,282 Nou, laten we haar thuis opzoeken. - We kunnen niet zomaar binnenvallen... 30 00:01:55,282 --> 00:01:58,452 Sofia, als je meer dan 10 miljard waard bent... 31 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 ...mag je volgens de wet overal binnenvallen. 32 00:02:01,121 --> 00:02:02,998 Dat is absoluut niet waar. 33 00:02:02,998 --> 00:02:07,252 Ik ben anders wel naar tien Olympische Spelen geweest. Zonder kaartje. 34 00:02:08,544 --> 00:02:10,756 Oké. Dan proberen we dat. 35 00:02:11,256 --> 00:02:14,176 We moeten iets doen, want die vampier is net overleden. 36 00:02:15,511 --> 00:02:17,387 Tijdens het skateboarden? 37 00:02:32,402 --> 00:02:33,737 ONVOLDOENDE SALDO 38 00:02:39,284 --> 00:02:40,160 AMERIKAANSE BEURS 39 00:02:47,167 --> 00:02:48,502 LAATSTE AANMANING 40 00:03:06,728 --> 00:03:09,273 We hebben dit geld nodig. - Dat weet ik. 41 00:03:09,273 --> 00:03:13,360 Moet ik iets over haar weten? - Grace is heel lief. 42 00:03:13,360 --> 00:03:16,280 Ze kan wat stijfjes zijn, maar ze helpt ons zeker. 43 00:03:18,657 --> 00:03:24,788 Wie zijn jullie nou weer? - Grace. Ik ben het, Molly Wells. 44 00:03:26,748 --> 00:03:31,295 Allemachtig. Molly. Wat goed je te zien. 45 00:03:33,255 --> 00:03:35,174 Wiens bril is dit nou? 46 00:03:35,174 --> 00:03:37,134 Kom binnen. Wat te drinken? 47 00:03:39,386 --> 00:03:44,558 Moeten we later terugkomen? - God, nee. We zijn net klaar met brunchen. 48 00:03:45,642 --> 00:03:48,854 Dahveedo, heb je op de vloer geplast? Of was het de hond? 49 00:03:48,854 --> 00:03:50,939 Weet je? Geeft niet. Laat zitten. 50 00:03:51,440 --> 00:03:55,360 Dit is Sofia Salinas, het hoofd van m'n stichting. 51 00:03:55,360 --> 00:03:56,612 Hier, drink dit. 52 00:03:57,571 --> 00:04:03,035 Alles boven de 50.000 dollar moet op voordat Spencer ze komt halen. Eikel. 53 00:04:03,035 --> 00:04:07,915 Daar kwamen we voor. Ik vind het heel erg van jou en Spencer. 54 00:04:07,915 --> 00:04:10,000 Nee, het gaat prima met me. 55 00:04:10,000 --> 00:04:14,254 Maak je geen zorgen om mij. Nee, joh. Ik ben blij dat dat voorbij is. 56 00:04:14,254 --> 00:04:19,718 Ik heb alweer iemand ontmoet. Heb je weleens van dj Pandahoofd gehoord? 57 00:04:22,721 --> 00:04:25,516 Hij lijkt me heel mysterieus. 58 00:04:26,475 --> 00:04:29,394 Grace, kunnen we ergens in alle rust praten? 59 00:04:29,394 --> 00:04:32,397 We willen het graag over een samenwerking hebben. 60 00:04:32,397 --> 00:04:37,694 Wil je zaken met me doen? Dat is nieuw voor me. Oké. Ja. 61 00:04:37,694 --> 00:04:40,197 Luister even, allemaal. Ik word zakenvrouw. 62 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 Ja, buiten. We gaan naar buiten. Is buiten goed? 63 00:04:44,952 --> 00:04:49,456 Oké. - Super. Pas wel op voor glasscherven. 64 00:04:50,249 --> 00:04:52,251 En pilletjes. 65 00:04:52,251 --> 00:04:54,294 Hé, Dahveedo. Zijn deze veilig? 66 00:04:56,880 --> 00:05:01,635 Oké, m'n AirPods staan aan. Ik ben verbonden. Kun je me horen? 67 00:05:01,635 --> 00:05:06,974 Ik kan je horen. Iemand heeft me vanochtend niet gedag gekust. 68 00:05:06,974 --> 00:05:11,937 Sorry, maar iemand zag er zo schattig uit in m'n T-shirt met Reba McEntire erop. 69 00:05:11,937 --> 00:05:15,440 Nee, hij staat nog op de luidspreker. Ik kan alles horen. 70 00:05:15,440 --> 00:05:18,235 Wacht even. Sorry, wat? - Zet je bluetooth aan. 71 00:05:19,444 --> 00:05:23,657 Sorry. Oké. Goed, instellingen van het beginscherm... 72 00:05:23,657 --> 00:05:28,912 Er zit een kompas op. Dat is handig. Hier, en dan hier. Oké. 73 00:05:28,912 --> 00:05:30,706 Werken m'n AirPods nu, liefje? 74 00:05:30,706 --> 00:05:34,751 Dat kan zij toch niet horen? Zij heeft nergens last van. 75 00:05:34,751 --> 00:05:38,338 Ik moet al die seksuele avances van je maar aanhoren. 76 00:05:39,464 --> 00:05:42,217 Wacht even. Sorry. Wat zei je, Howard? 77 00:05:43,719 --> 00:05:46,096 Nou ja. Hij zit ergens mee. 78 00:05:46,096 --> 00:05:50,142 Mag ik me hier verstoppen? Ik kan Ar... 79 00:05:50,642 --> 00:05:53,604 Je hebt een auditie. Sorry, stoor ik? 80 00:05:53,604 --> 00:05:56,148 Nee, ik denk dat ik deze rol niet eens wil. 81 00:05:57,065 --> 00:05:58,066 Wat is het dan? 82 00:05:59,193 --> 00:06:02,404 O, mijn god. Mijn knappe advocaat. Dit moet je doen. 83 00:06:02,404 --> 00:06:06,158 Hoezo? Het is niet eens Amerikaans. Hoe komen ze bij mij? Het is Koreaans. 84 00:06:06,158 --> 00:06:10,412 Ten eerste: die harde K in Koreaans bevalt me niks. 85 00:06:10,412 --> 00:06:16,084 En ten tweede: MKA is wereldwijd bekend en won een BAFTA voor beste montage. 86 00:06:16,084 --> 00:06:19,421 Nou, het doet er niet toe, want ik spreek geen Koreaans. 87 00:06:20,214 --> 00:06:23,008 Niks? - Nee, ik ben met zes maanden geadopteerd. 88 00:06:23,008 --> 00:06:26,803 Dat geeft niks. Ik kan je wat leren. Ik spreek een beetje Koreaans. 89 00:06:26,803 --> 00:06:30,182 Echt? - Ja. Ik heb in Koreatown gewoond. 90 00:06:30,182 --> 00:06:34,561 Ik wilde geen onnozele Amerikaan zijn. Of zoals zij zeggen: 'mi-guk-nom'. 91 00:06:36,813 --> 00:06:38,440 Oké, goed dan. 92 00:06:39,233 --> 00:06:43,237 De rol van Jae-Sun zou me wel liggen. Een sexy maar miskende deurwaarder. 93 00:06:43,237 --> 00:06:47,533 Ja, dat past perfect bij jou. Goed dan. De zitting is geopend. 94 00:06:49,952 --> 00:06:54,706 Plaats voor iedereen is een doorslaand succes... 95 00:06:54,706 --> 00:06:58,210 ...maar we willen uitbreiden. En... 96 00:06:59,044 --> 00:07:01,004 Sorry, leidt dit af? 97 00:07:01,505 --> 00:07:05,926 Spencer verzamelde honkbalkaarten, maar hij is overgestapt naar 19-jarigen. 98 00:07:05,926 --> 00:07:08,679 Daar gaat Ted Williams. - Ja. Doei, Ted. 99 00:07:08,679 --> 00:07:11,515 Ons concept zou het in heel Amerika goed doen. 100 00:07:11,515 --> 00:07:12,975 Ja. Wat fantastisch. 101 00:07:12,975 --> 00:07:17,312 Gracie, de tequila is op. We moeten meer kopen. 102 00:07:17,312 --> 00:07:19,314 Ja. Hoeveel heb je nodig? 103 00:07:19,815 --> 00:07:24,987 75.000 dollar. - Geen probleem. Haal maar uit die geldpot. 104 00:07:26,363 --> 00:07:31,159 Het is dus een grote onderneming en we zijn op zoek naar investeerders... 105 00:07:33,495 --> 00:07:35,831 Je hebt genoeg gezegd. Ik doe mee. 106 00:07:36,874 --> 00:07:38,542 Serieus? - Natuurlijk. 107 00:07:38,542 --> 00:07:40,752 Jullie zijn slim, vastberaden en bloedmooi. 108 00:07:40,752 --> 00:07:43,922 Hoeveel hebben jullie hotties nodig? 109 00:07:43,922 --> 00:07:47,467 Vijf miljard? Tien miljard? Elf is m'n geluksgetal. Mag ook. 110 00:07:47,467 --> 00:07:51,430 Erika. Haal meteen wat meer glazuur als je naar de winkel gaat. 111 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 Spencer deed zo lullig over glazuur. 112 00:07:56,810 --> 00:08:01,190 Wat spannend. Hoorde je wat ze zei? Elf miljard dollar. 113 00:08:01,190 --> 00:08:03,483 Met haar geld kunnen we uitbreiden. 114 00:08:03,483 --> 00:08:06,695 Ik bel... - Sofia, we kunnen haar geld niet aannemen. 115 00:08:06,695 --> 00:08:07,779 Waarom niet? 116 00:08:07,779 --> 00:08:10,490 Heb je haar gezien? Ze denkt niet helder na. 117 00:08:10,490 --> 00:08:14,703 Zo zat ik er een jaar geleden ook bij. 118 00:08:14,703 --> 00:08:17,831 Ze heeft een vriendin nodig die haar steunt. 119 00:08:17,831 --> 00:08:21,126 Net zoals een zeker iemand mij hielp. 120 00:08:22,169 --> 00:08:24,838 Ik bedoel jou, Sofia. - Dat weet ik. 121 00:08:24,838 --> 00:08:27,758 En moet je ons nu zien. We zijn net zusjes. 122 00:08:27,758 --> 00:08:30,385 Dat zou ik niet zeggen. - Veel mensen zeggen dat. 123 00:08:30,385 --> 00:08:33,138 Ga jij maar weer aan het werk... 124 00:08:33,138 --> 00:08:37,476 ...dan blijf ik hier om met haar te praten en haar te kalmeren. 125 00:08:37,476 --> 00:08:42,438 Pas wel op. Het is hier nog net geen sekscult. 126 00:08:51,240 --> 00:08:55,619 Je wordt er al beter in, maar de 't' in ttam mag minder hard. 127 00:08:55,619 --> 00:08:59,957 Het zit tussen een 't' en een 'd' in. Tta. Tta. Probeer nog eens. 128 00:08:59,957 --> 00:09:01,166 Ta. Ta. 129 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 Leg je tong eens iets verder naar achteren. 130 00:09:04,127 --> 00:09:06,088 Da. Da. - Oké, dat is te ver. 131 00:09:06,088 --> 00:09:08,298 Mag ik even met m'n vingers in je mond? 132 00:09:08,298 --> 00:09:10,217 Wat? Nee. - Wil je deze rol nou? 133 00:09:10,217 --> 00:09:13,136 Ik krijg die rol toch niet. Laat maar zitten. 134 00:09:13,136 --> 00:09:17,432 Er zijn zat andere rollen. Zoals voor het vervolg op Entourage. 135 00:09:17,432 --> 00:09:21,603 'Yo, E, ik zit te tiktokken. Hebben jullie bitches vanavond een orgie?' 136 00:09:23,355 --> 00:09:26,859 Dit ligt me duidelijk veel beter. - Als jij het zegt. 137 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 Fuck. 138 00:09:42,416 --> 00:09:44,376 Mag ik nog een drankje, schat? 139 00:09:44,376 --> 00:09:46,920 Bedankt, Tera. 140 00:09:46,920 --> 00:09:49,506 Tera? Waar is m'n oorbel nou weer. - Grace. 141 00:09:50,966 --> 00:09:52,593 Hoi, Molly. Wat doe jij hier? 142 00:09:52,593 --> 00:09:55,304 Ben je teruggekomen? Is het een andere dag? 143 00:09:55,304 --> 00:09:59,474 Grace, ik kan je geld niet met een goed geweten aannemen. 144 00:09:59,474 --> 00:10:01,268 Wat? Hoezo niet? 145 00:10:01,852 --> 00:10:05,480 Lieverd, dit is niet het goede moment voor jou... 146 00:10:05,480 --> 00:10:08,734 ...om belangrijke financiële beslissingen te nemen. 147 00:10:08,734 --> 00:10:11,612 Geloof mij maar. Een maand na m'n scheiding... 148 00:10:11,612 --> 00:10:16,116 ...heb ik geïnvesteerd in een musicaladaptatie van Adaptation. 149 00:10:16,116 --> 00:10:18,744 Dus ik weet er alles van. - Ja. Dat weet ik nog. 150 00:10:24,708 --> 00:10:26,502 Ik weet niet wat er is gebeurd. 151 00:10:27,419 --> 00:10:29,087 Waar is-ie mee bezig? 152 00:10:30,339 --> 00:10:32,841 Dat meisje is pas 19. 153 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 Heb ik iets fout gedaan? 154 00:10:40,474 --> 00:10:45,979 Jij bent niet schuldig aan zijn midlifecrisis en kleine penis. 155 00:10:48,065 --> 00:10:53,862 Ik schaam me kapot. - Nee. Hij zou zich kapot moeten schamen. 156 00:10:57,658 --> 00:10:59,201 Lief dat je er bent, Molly. 157 00:11:05,207 --> 00:11:08,961 Wil je me even excuseren? Dan ga ik me even opfrissen. 158 00:11:08,961 --> 00:11:11,380 Ja, natuurlijk. Neem de tijd. 159 00:11:17,761 --> 00:11:18,762 Wazzup? 160 00:11:19,513 --> 00:11:21,557 Nee. - Cool. 161 00:11:24,268 --> 00:11:26,270 Oké. Weer helemaal opgefrist. 162 00:11:26,854 --> 00:11:30,899 Luister. Ik had net het beste idee ooit. 163 00:11:30,899 --> 00:11:33,694 We gaan naar Reykjavik. 164 00:11:33,694 --> 00:11:36,405 Ja, we gaan naar een club. We gaan schaatsen. 165 00:11:36,405 --> 00:11:39,992 We gaan pinguïns eten. We gaan de bloemetjes buiten zetten. 166 00:11:39,992 --> 00:11:41,076 Wie gaat er mee? 167 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 Ja? Oké. 168 00:11:43,245 --> 00:11:47,875 Grace, zou je niet eerst een dutje doen? Misschien een infuusje nemen? 169 00:11:47,875 --> 00:11:51,044 Grapjas. Kom mee, allemaal. Op naar de PJ. 170 00:11:51,044 --> 00:11:55,424 Na aankomst koop ik Tesla's voor jullie om de zee in te rijden. 171 00:11:57,009 --> 00:12:01,471 Weet je? Zal ik anders meegaan? Voor het geval je hulp nodig hebt. 172 00:12:01,471 --> 00:12:04,933 Hou je bek, hoor. Ja. Eeuwig bedankt. 173 00:12:04,933 --> 00:12:07,811 Goed. In de benen, allemaal. We gaan naar de... 174 00:12:11,940 --> 00:12:15,944 Even ter info: dit is geen optische illusie, jongens. 175 00:12:15,944 --> 00:12:19,489 PJ. 176 00:12:22,451 --> 00:12:25,829 Nicholas, ik wil je voorstellen aan Eun-Joo. 177 00:12:27,873 --> 00:12:32,211 Inderdaad een mooie jongen. Hij kan zeker in Mijn knappe advocaat. 178 00:12:32,836 --> 00:12:34,630 Sorry, hoe kennen jullie elkaar? 179 00:12:34,630 --> 00:12:37,549 Eun-Joo werkt in m'n favoriete Koreaanse restaurant. 180 00:12:37,549 --> 00:12:40,969 Hij eet zoveel radijs dat we hem het radijsmonster noemen. 181 00:12:40,969 --> 00:12:42,763 Ach, zoveel ook weer niet. 182 00:12:42,763 --> 00:12:44,890 Heel veel radijs. - Sorry. 183 00:12:44,890 --> 00:12:46,850 Moet ik hierbij zijn? - Jazeker... 184 00:12:46,850 --> 00:12:51,563 ...want ze gaat jou helpen met je tekst. - Howard, nee. Dit hebben we al besproken. 185 00:12:51,563 --> 00:12:55,943 Wees beleefd. Ze komt helemaal uit Koreatown en heeft zelf de Uber betaald. 186 00:12:58,237 --> 00:12:59,863 Tot in de vergaderzaal? 187 00:13:06,954 --> 00:13:09,122 Hé, heb je de budgetbespreking afgezegd? 188 00:13:11,124 --> 00:13:12,709 Oké. Waarom? 189 00:13:14,002 --> 00:13:16,755 Gaat je niks aan. Ik ben niemand uitleg verschuldigd. 190 00:13:17,923 --> 00:13:18,924 Oké. 191 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 Gaat dit over Willa en mij samen? 192 00:13:22,302 --> 00:13:28,183 Arthur, ik wil het hier niet over hebben. Als je erover doorgaat, ontsla ik je. 193 00:13:28,183 --> 00:13:30,561 Hè? - Oké, dat doe ik niet. 194 00:13:30,561 --> 00:13:35,399 Maar ik wil je vandaag niet meer spreken. Of deze week, eigenlijk. Werk maar thuis. 195 00:13:39,486 --> 00:13:42,197 Wil je de deur open of dicht? Of op een kiertje? 196 00:13:42,197 --> 00:13:43,782 Op een kiertje. 197 00:13:48,745 --> 00:13:51,832 Het is niet... Oké, wat moet ik hiermee? 198 00:14:02,718 --> 00:14:07,347 Lieverd, hijs je jurk een beetje op. Je tepels floepen er steeds uit. 199 00:14:09,808 --> 00:14:12,644 Zullen we even gaan zitten met een lekker glaasje water? 200 00:14:12,644 --> 00:14:17,524 Het enige waar ik naar snak, is dit vilten stuk. 201 00:14:24,573 --> 00:14:26,366 SOFIA Hoe gaat het met Grace? 202 00:14:27,242 --> 00:14:29,745 Niet geweldig. En op het werk? 203 00:14:29,745 --> 00:14:35,209 Ook niet geweldig. Ik zag Arthur rotzooien met Willa. 204 00:14:43,926 --> 00:14:45,844 Weet je wat ik net hoorde? 205 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 Dahveedo vindt je leuk. Hij wil je zien in de cockpit. 206 00:14:50,557 --> 00:14:56,146 God, nee. Vergeet het maar. - Waarom niet? Heb je al een ander? 207 00:14:59,066 --> 00:15:00,567 Totaal niet. 208 00:15:00,567 --> 00:15:03,820 Waarom dan niet? Kom op, je bent zo vrij als een vogel. 209 00:15:04,530 --> 00:15:06,365 Hier. Neem er zo eentje. 210 00:15:06,990 --> 00:15:09,576 Dat wil ik niet. - Toe nou. Dan voel ik me beter. 211 00:15:17,000 --> 00:15:20,128 God. Wat zit hierin? Hoestsiroop? - En pijnstillers. 212 00:15:21,588 --> 00:15:28,470 En ontstekingsremmers. - Lekker. 213 00:15:34,393 --> 00:15:35,894 Halleluja. 214 00:15:41,191 --> 00:15:44,820 Het wordt al beter, maar het is nog steeds bar slecht. 215 00:15:44,820 --> 00:15:49,324 Niet vragen of je met je vingers in z'n mond mag. Daar doet hij moeilijk over. 216 00:15:49,324 --> 00:15:53,120 Wat een raar accent. Ben je soms Japans? 217 00:15:53,620 --> 00:15:55,539 Nee. Ik kom uit Indiana. 218 00:15:55,539 --> 00:15:58,625 En er werd thuis geen Koreaans gesproken? - Dat klopt. 219 00:15:58,625 --> 00:16:03,964 Nou, je zou naar Korea moeten gaan. Om de taal te leren en 'n vrouw te vinden. 220 00:16:03,964 --> 00:16:07,718 Kies een arme uit, die luisteren het best. 221 00:16:07,718 --> 00:16:10,762 Sorry, ik ga alleen waar Leo met z'n kindbruiden gaat. 222 00:16:10,762 --> 00:16:13,974 Wacht eens. Ik heb ineens een briljante ingeving. 223 00:16:13,974 --> 00:16:16,143 We gaan samen naar Korea. 224 00:16:16,143 --> 00:16:18,437 Wat? - We zijn er allebei nooit geweest. 225 00:16:18,437 --> 00:16:20,772 We gaan in de lente, voor de kersenbloesem. 226 00:16:20,772 --> 00:16:22,733 Oké. Wat is dit in godsnaam? 227 00:16:22,733 --> 00:16:25,944 Waarom pushen jullie me ineens om naar Korea te gaan? 228 00:16:25,944 --> 00:16:30,240 Dat gaat niet gebeuren. Punt uit. Jullie kunnen allebei de pot op. 229 00:16:30,240 --> 00:16:33,535 Eun-Joo, je bent erg aardig. Sorry dat ik je tijd verspil... 230 00:16:33,535 --> 00:16:35,621 ...maar hij wil alleen met je naar bed. 231 00:16:44,421 --> 00:16:47,007 Arthur... - Wacht, ik wil iets zeggen. 232 00:16:47,007 --> 00:16:52,638 Ik heb wat rondgekeken en wat je bij mij doet, heet 'slutshaming'. 233 00:16:52,638 --> 00:16:57,017 Helemaal niet. Je mag doen wat je wilt, alleen ik hoef het niet te zien... 234 00:16:57,017 --> 00:16:59,686 ...want het is raar. 235 00:17:00,229 --> 00:17:04,691 Het is helemaal niet raar. Willa en ik zijn twee instemmende volwassenen. 236 00:17:04,691 --> 00:17:08,403 We waren niet eens op kantoor en er kwam amper tong aan te pas. 237 00:17:09,820 --> 00:17:12,574 Sofia, we zijn allemaal seksuele wezens. 238 00:17:12,574 --> 00:17:15,536 Hou op. We zijn collega's en we hebben grenzen nodig. 239 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 Dit was gewoon onnatuurlijk. 240 00:17:18,997 --> 00:17:23,627 Oké, wat je nu doet heet 'gaslighting'. 241 00:17:24,294 --> 00:17:28,382 Als iemand dat doet, ben jij het, want ik weet dat het bizar was... 242 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 ...en me voor altijd achtervolgt. 243 00:17:34,429 --> 00:17:39,142 Oké. Nu vertoon je vermijdend gedrag. Dat staat hier ook in. 244 00:17:41,061 --> 00:17:44,314 Fuck water. 245 00:17:44,815 --> 00:17:46,817 En fuck mannen. 246 00:17:46,817 --> 00:17:51,071 Vooral blonde mannen met Australische vriendinnetjes. 247 00:17:51,071 --> 00:17:52,573 We hebben elkaar. 248 00:17:53,156 --> 00:17:56,577 Ik hou van je. Ik verlaat je nooit. 249 00:17:56,577 --> 00:17:58,078 M'n telefoon gaat. 250 00:18:01,456 --> 00:18:03,458 Molly hier, lekkertje. Zeg 't maar. 251 00:18:05,169 --> 00:18:08,964 Gaat het wel? - Beter dan ooit, poepie. En met jou? 252 00:18:08,964 --> 00:18:13,177 Grace postte net een foto van jullie met vikinghelmen op. Ben je in IJsland? 253 00:18:15,637 --> 00:18:19,474 Ben je dronken? - Weet ik niet. Ben je mijn moeder? 254 00:18:19,474 --> 00:18:22,102 Je zou haar helpen, maar je maakt het erger. 255 00:18:22,102 --> 00:18:27,107 Misschien heeft Grace wel gelijk en hebben wij het mis. 256 00:18:27,107 --> 00:18:31,695 Wat heb je aan goede dingen doen als je je constant kut en eenzaam voelt? 257 00:18:32,529 --> 00:18:33,655 Dag, mam. 258 00:18:35,574 --> 00:18:39,578 Hoezo moet je naar Mallorca? We zouden samen gaan schaatsen. 259 00:18:39,578 --> 00:18:41,705 Daarvoor zijn we in IJsland. 260 00:18:42,539 --> 00:18:44,082 Haal je schouders niet zo op. 261 00:18:45,042 --> 00:18:48,045 Alles oké? - Ja, hoor. Hij doet gewoon lullig. 262 00:18:48,045 --> 00:18:52,299 Kijk me aan. Zet die kop af en kijk me aan. 263 00:18:56,470 --> 00:18:59,014 Wie ben jij? - Is dat je vriendje niet? 264 00:18:59,014 --> 00:19:03,185 Nee, die is Filipino. Ik weet niet wie dit is. 265 00:19:03,185 --> 00:19:06,813 Ik ben Justin. Ik ben dj Pandahoofd op dinsdag. 266 00:19:06,813 --> 00:19:08,232 Waar heb je het over? 267 00:19:08,232 --> 00:19:12,194 Er zijn meerdere dj Pandahoofden. Hij is een soort van symbool. 268 00:19:13,195 --> 00:19:15,822 Wie heb ik m'n tieten dan laten zien? 269 00:19:16,365 --> 00:19:20,702 Kom maar op. Weet je wat? Ik heb hoge hakken en grote tieten. 270 00:19:24,831 --> 00:19:27,292 Howard, laat gisteren voor wat het is. 271 00:19:27,292 --> 00:19:32,339 Nee, ik kom m'n excuses aanbieden. Ik maakte de situatie ongemakkelijk. 272 00:19:33,340 --> 00:19:37,219 Prima. Toe maar dan. - Ik begrijp nu wat het probleem is. 273 00:19:38,220 --> 00:19:42,975 Ik had nooit zo snel al moeten voorstellen om naar het buitenland te gaan. 274 00:19:42,975 --> 00:19:46,728 Dat was het probleem niet. - We moeten klein beginnen. Met Carmel. 275 00:19:46,728 --> 00:19:50,148 We bezoeken vintagewinkels, passen hoeden, lachen samen. 276 00:19:50,148 --> 00:19:51,817 Dat wil ik niet. 277 00:19:51,817 --> 00:19:58,198 Al dat gedoe over Korea gisteren, dat maakte veel in me los. Oké? 278 00:19:58,198 --> 00:20:02,619 Want ik ben er nooit geweest en blijkbaar is de taal ook te lastig. 279 00:20:02,619 --> 00:20:06,415 Goddank ben ik niet wit, maar ik ben ook niet Aziatisch genoeg. 280 00:20:06,415 --> 00:20:10,627 En soms heb ik het gevoel dat ik nergens bij hoor. 281 00:20:12,462 --> 00:20:14,089 En daar zit je al langer mee? 282 00:20:14,089 --> 00:20:17,384 Ja, maar maak je er niet druk om, dat is niet jouw probleem. 283 00:20:17,384 --> 00:20:21,972 Dat is het wel en ik maak me er druk om, want we zijn beste vrienden. 284 00:20:21,972 --> 00:20:24,641 Als je erover wilt praten, ben ik er voor je. 285 00:20:25,225 --> 00:20:27,728 En zo niet, ben ik er ook voor je. 286 00:20:30,147 --> 00:20:32,774 Dank je wel. - Tuurlijk. 287 00:20:35,569 --> 00:20:39,823 We kunnen altijd nog naar Sedona. Een prachtige, spirituele plek. 288 00:20:39,823 --> 00:20:44,119 Howard, waarom moet het zo gay? - Disneyland dan? 289 00:20:44,119 --> 00:20:46,955 Palm Springs. - Je gaat de verkeerde kant op. 290 00:20:46,955 --> 00:20:49,041 Miami? - In godsnaam. 291 00:20:49,041 --> 00:20:51,001 Alsof Miami zo gay is. 292 00:20:55,088 --> 00:20:58,509 Alles goed? Ik ben meteen gekomen. - Wacht, hij komt zo. 293 00:20:58,509 --> 00:21:00,552 Wie? - Daar komt-ie. 294 00:21:10,646 --> 00:21:12,523 O, mijn god. Je had gelijk. 295 00:21:14,024 --> 00:21:17,486 Het spijt me zo. Wat afschuwelijk. Heel onnatuurlijk. 296 00:21:22,157 --> 00:21:24,284 Bedankt. Ik zie je bij het eten. 297 00:21:40,342 --> 00:21:43,303 Ben je er nog? - Natuurlijk. 298 00:21:55,941 --> 00:21:59,778 God. Wat is water lekker. 299 00:22:07,119 --> 00:22:11,498 Ik vind het zo jammer voor je, van dj Pandahoofden. 300 00:22:12,416 --> 00:22:15,210 Die laten me koud. Ze waren maar een afleiding. 301 00:22:18,547 --> 00:22:22,801 Wat moet ik nu dan? Ik bedoel, wat is dit voor leven? 302 00:22:23,510 --> 00:22:26,680 Ik weet hoe eng dit is, maar... 303 00:22:27,764 --> 00:22:31,977 Laat me raden. Alles komt goed? - Zeker niet. 304 00:22:32,728 --> 00:22:38,650 Ik heb net een liter hoestsiroop uitgekotst. Dus ik ben niet in orde. 305 00:22:40,611 --> 00:22:43,655 Maar je leven is in ieder geval niet voorbij. 306 00:22:44,156 --> 00:22:49,578 M'n scheiding was een nachtmerrie, maar heeft me wel naar m'n werk geleid... 307 00:22:49,578 --> 00:22:53,373 ...waar ik allerlei nieuwe dingen over mezelf ontdekte. 308 00:22:53,373 --> 00:22:58,086 Zoals dat ik ook kan leiden en niet altijd hoef te volgen. 309 00:22:59,880 --> 00:23:04,092 En dat ik zelf iets op poten kan zetten. 310 00:23:07,221 --> 00:23:09,223 Dat heb ik aan John te danken. 311 00:23:11,725 --> 00:23:15,521 Meen je dat? - Natuurlijk niet. Die klootzak kan me wat. 312 00:23:20,901 --> 00:23:24,071 Ik ben blij voor je dat je iets voor jezelf hebt. 313 00:23:25,739 --> 00:23:29,701 Ik zou niet weten waar ik moest beginnen. - Begin gewoon klein. 314 00:23:29,701 --> 00:23:32,788 Wat wil je vandaag doen? Als alles mogelijk is? 315 00:23:36,792 --> 00:23:40,212 Alles? - Wat dan ook. Niks is stom. 316 00:23:42,631 --> 00:23:45,050 Godsamme. Dit is zo moeilijk. 317 00:23:46,134 --> 00:23:48,762 Sorry, ik heb dit al 20 jaar niet gedaan. 318 00:23:48,762 --> 00:23:51,723 Verleer je zoiets? - Waarom doen mensen dit? 319 00:23:51,723 --> 00:23:53,684 Geen idee. - Je balanceert op messen. 320 00:23:53,684 --> 00:23:58,063 God, het is zo ontzettend glad. - Ik wil niet in deze bodywarmer doodgaan. 321 00:24:00,482 --> 00:24:03,068 Oké. Ik ga het ijs op. 322 00:24:03,068 --> 00:24:04,820 Je bent er niet klaar voor. - Jawel. 323 00:24:05,654 --> 00:24:09,533 Ik kan het. Hier komt een Hamilt... 324 00:24:14,997 --> 00:24:19,459 Nee. Je kunt het niet. - Inderdaad niet. 325 00:24:22,963 --> 00:24:24,381 Je kunt het niet. 326 00:24:34,391 --> 00:24:39,146 Je bent terug. - Ja, maar ik moet wel zes dagen slapen. 327 00:24:39,146 --> 00:24:40,647 Hoe gaat het met Grace? 328 00:24:41,315 --> 00:24:45,152 Het komt wel goed met haar. - Ze heeft net gebeld, Molly. 329 00:24:46,236 --> 00:24:49,198 Ze wil ons al haar geld geven. - Wat? 330 00:24:49,198 --> 00:24:51,533 Het was 'n goed idee om je te bezatten. 331 00:24:51,533 --> 00:24:54,661 Ik heb ook wel heel inspirerende dingen gezegd. 332 00:24:54,661 --> 00:24:57,623 Volgens mij. Alles is een beetje wazig. 333 00:24:57,623 --> 00:25:01,293 En dat niet alleen. Het nieuws van haar donatie gaat snel rond. 334 00:25:01,293 --> 00:25:03,795 Drie andere miljardairs hebben al toegezegd. 335 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 Het lukt ons. 336 00:25:09,801 --> 00:25:12,638 Sorry. Moet ik stoppen? - Ik ben zo beurs. 337 00:25:12,638 --> 00:25:14,181 Nee, niet stoppen. 338 00:25:14,181 --> 00:25:16,934 Dit is geweldig. 339 00:25:16,934 --> 00:25:19,228 Sorry. Het spijt me. 340 00:25:19,228 --> 00:25:20,646 Nee, niet stoppen. 341 00:25:21,980 --> 00:25:23,273 Beste vriendinnen. 342 00:26:16,201 --> 00:26:18,203 Vertaling: Nikki van Leeuwen