1
00:00:12,012 --> 00:00:13,680
Oké, dit is het probleem:
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,100
om Plaats voor iedereen
uit te breiden en gaande te houden...
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,894
...hebben we bergen geld nodig.
4
00:00:20,687 --> 00:00:21,980
Meer dan Molly heeft.
5
00:00:23,565 --> 00:00:28,070
Nou, we hebben ons best gedaan, jongens.
Het was me een eer...
6
00:00:28,070 --> 00:00:30,447
...maar ik verwijder wel jullie nummers.
Kom, Molly.
7
00:00:30,447 --> 00:00:32,824
Nee, we geven niet op.
8
00:00:32,824 --> 00:00:36,453
Goed dan. Maar kunnen jullie
dan ietsje interessanter zijn?
9
00:00:36,453 --> 00:00:38,080
Zou dat kunnen?
10
00:00:38,080 --> 00:00:40,791
Sofia en ik willen
meer miljardairs werven...
11
00:00:40,791 --> 00:00:44,962
...die net zo vrijgevig,
toegankelijk en onbewust sexy zijn als ik.
12
00:00:44,962 --> 00:00:48,048
Ik zal wat potentiële partners laten zien.
13
00:00:49,508 --> 00:00:53,428
Jezus.
Die moest ik uitroeien in m'n videogame.
14
00:00:53,428 --> 00:00:57,516
Howard, hou op. Dit is Ronald Murphy.
Hij heeft veel oliegeld.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,810
En vanochtend leefde hij nog.
16
00:00:59,810 --> 00:01:02,896
Heeft hij veel olie
vanwege z'n dinosaurusvrienden?
17
00:01:04,897 --> 00:01:06,984
Arthur, dat was een goeie.
18
00:01:07,860 --> 00:01:10,737
Ik heb nog geen reactie van hem gehad.
19
00:01:10,737 --> 00:01:13,490
Is zijn telegraaf kapot?
- O, mijn god.
20
00:01:13,490 --> 00:01:17,244
Hou op, hoor. Je lijkt Ellen wel.
- Ja, hè?
21
00:01:17,244 --> 00:01:20,038
We hebben ook contact opgenomen
met Daniel Lee...
22
00:01:20,038 --> 00:01:24,001
...Malik Fayed en Fuller Channing,
maar die bellen me ook niet terug.
23
00:01:24,001 --> 00:01:28,046
Dit zijn lastige maanden,
want ze proberen belasting te ontduiken.
24
00:01:30,299 --> 00:01:34,094
Dat is Grace Fences.
We gingen altijd samen op vakantie.
25
00:01:34,094 --> 00:01:36,763
Sinds m'n scheiding
spreek ik haar niet meer.
26
00:01:36,763 --> 00:01:40,559
Nou, ze is zelf ook gescheiden
en heeft 110 miljard dollar.
27
00:01:40,559 --> 00:01:45,689
110? Nichtje Molly, jij hebt maar 87.
Was je maar door haar man bedrogen.
28
00:01:45,689 --> 00:01:50,402
Nee, Grace is van de radar verdwenen.
Geen perscontact, niks.
29
00:01:50,402 --> 00:01:55,282
Nou, laten we haar thuis opzoeken.
- We kunnen niet zomaar binnenvallen...
30
00:01:55,282 --> 00:01:58,452
Sofia, als je
meer dan 10 miljard waard bent...
31
00:01:58,452 --> 00:02:01,121
...mag je volgens de wet
overal binnenvallen.
32
00:02:01,121 --> 00:02:02,998
Dat is absoluut niet waar.
33
00:02:02,998 --> 00:02:07,252
Ik ben anders wel naar tien
Olympische Spelen geweest. Zonder kaartje.
34
00:02:08,544 --> 00:02:10,756
Oké. Dan proberen we dat.
35
00:02:11,256 --> 00:02:14,176
We moeten iets doen,
want die vampier is net overleden.
36
00:02:15,511 --> 00:02:17,387
Tijdens het skateboarden?
37
00:02:32,402 --> 00:02:33,737
ONVOLDOENDE SALDO
38
00:02:39,284 --> 00:02:40,160
AMERIKAANSE BEURS
39
00:02:47,167 --> 00:02:48,502
LAATSTE AANMANING
40
00:03:06,728 --> 00:03:09,273
We hebben dit geld nodig.
- Dat weet ik.
41
00:03:09,273 --> 00:03:13,360
Moet ik iets over haar weten?
- Grace is heel lief.
42
00:03:13,360 --> 00:03:16,280
Ze kan wat stijfjes zijn,
maar ze helpt ons zeker.
43
00:03:18,657 --> 00:03:24,788
Wie zijn jullie nou weer?
- Grace. Ik ben het, Molly Wells.
44
00:03:26,748 --> 00:03:31,295
Allemachtig. Molly. Wat goed je te zien.
45
00:03:33,255 --> 00:03:35,174
Wiens bril is dit nou?
46
00:03:35,174 --> 00:03:37,134
Kom binnen. Wat te drinken?
47
00:03:39,386 --> 00:03:44,558
Moeten we later terugkomen?
- God, nee. We zijn net klaar met brunchen.
48
00:03:45,642 --> 00:03:48,854
Dahveedo, heb je op de vloer geplast?
Of was het de hond?
49
00:03:48,854 --> 00:03:50,939
Weet je? Geeft niet. Laat zitten.
50
00:03:51,440 --> 00:03:55,360
Dit is Sofia Salinas,
het hoofd van m'n stichting.
51
00:03:55,360 --> 00:03:56,612
Hier, drink dit.
52
00:03:57,571 --> 00:04:03,035
Alles boven de 50.000 dollar moet op
voordat Spencer ze komt halen. Eikel.
53
00:04:03,035 --> 00:04:07,915
Daar kwamen we voor.
Ik vind het heel erg van jou en Spencer.
54
00:04:07,915 --> 00:04:10,000
Nee, het gaat prima met me.
55
00:04:10,000 --> 00:04:14,254
Maak je geen zorgen om mij.
Nee, joh. Ik ben blij dat dat voorbij is.
56
00:04:14,254 --> 00:04:19,718
Ik heb alweer iemand ontmoet.
Heb je weleens van dj Pandahoofd gehoord?
57
00:04:22,721 --> 00:04:25,516
Hij lijkt me heel mysterieus.
58
00:04:26,475 --> 00:04:29,394
Grace,
kunnen we ergens in alle rust praten?
59
00:04:29,394 --> 00:04:32,397
We willen het graag
over een samenwerking hebben.
60
00:04:32,397 --> 00:04:37,694
Wil je zaken met me doen?
Dat is nieuw voor me. Oké. Ja.
61
00:04:37,694 --> 00:04:40,197
Luister even, allemaal.
Ik word zakenvrouw.
62
00:04:41,949 --> 00:04:44,952
Ja, buiten. We gaan naar buiten.
Is buiten goed?
63
00:04:44,952 --> 00:04:49,456
Oké.
- Super. Pas wel op voor glasscherven.
64
00:04:50,249 --> 00:04:52,251
En pilletjes.
65
00:04:52,251 --> 00:04:54,294
Hé, Dahveedo. Zijn deze veilig?
66
00:04:56,880 --> 00:05:01,635
Oké, m'n AirPods staan aan.
Ik ben verbonden. Kun je me horen?
67
00:05:01,635 --> 00:05:06,974
Ik kan je horen. Iemand
heeft me vanochtend niet gedag gekust.
68
00:05:06,974 --> 00:05:11,937
Sorry, maar iemand zag er zo schattig uit
in m'n T-shirt met Reba McEntire erop.
69
00:05:11,937 --> 00:05:15,440
Nee, hij staat nog op de luidspreker.
Ik kan alles horen.
70
00:05:15,440 --> 00:05:18,235
Wacht even. Sorry, wat?
- Zet je bluetooth aan.
71
00:05:19,444 --> 00:05:23,657
Sorry. Oké.
Goed, instellingen van het beginscherm...
72
00:05:23,657 --> 00:05:28,912
Er zit een kompas op. Dat is handig.
Hier, en dan hier. Oké.
73
00:05:28,912 --> 00:05:30,706
Werken m'n AirPods nu, liefje?
74
00:05:30,706 --> 00:05:34,751
Dat kan zij toch niet horen?
Zij heeft nergens last van.
75
00:05:34,751 --> 00:05:38,338
Ik moet al die seksuele avances
van je maar aanhoren.
76
00:05:39,464 --> 00:05:42,217
Wacht even. Sorry. Wat zei je, Howard?
77
00:05:43,719 --> 00:05:46,096
Nou ja. Hij zit ergens mee.
78
00:05:46,096 --> 00:05:50,142
Mag ik me hier verstoppen? Ik kan Ar...
79
00:05:50,642 --> 00:05:53,604
Je hebt een auditie. Sorry, stoor ik?
80
00:05:53,604 --> 00:05:56,148
Nee, ik denk
dat ik deze rol niet eens wil.
81
00:05:57,065 --> 00:05:58,066
Wat is het dan?
82
00:05:59,193 --> 00:06:02,404
O, mijn god. Mijn knappe advocaat.
Dit moet je doen.
83
00:06:02,404 --> 00:06:06,158
Hoezo? Het is niet eens Amerikaans.
Hoe komen ze bij mij? Het is Koreaans.
84
00:06:06,158 --> 00:06:10,412
Ten eerste:
die harde K in Koreaans bevalt me niks.
85
00:06:10,412 --> 00:06:16,084
En ten tweede: MKA is wereldwijd bekend
en won een BAFTA voor beste montage.
86
00:06:16,084 --> 00:06:19,421
Nou, het doet er niet toe,
want ik spreek geen Koreaans.
87
00:06:20,214 --> 00:06:23,008
Niks?
- Nee, ik ben met zes maanden geadopteerd.
88
00:06:23,008 --> 00:06:26,803
Dat geeft niks. Ik kan je wat leren.
Ik spreek een beetje Koreaans.
89
00:06:26,803 --> 00:06:30,182
Echt?
- Ja. Ik heb in Koreatown gewoond.
90
00:06:30,182 --> 00:06:34,561
Ik wilde geen onnozele Amerikaan zijn.
Of zoals zij zeggen: 'mi-guk-nom'.
91
00:06:36,813 --> 00:06:38,440
Oké, goed dan.
92
00:06:39,233 --> 00:06:43,237
De rol van Jae-Sun zou me wel liggen.
Een sexy maar miskende deurwaarder.
93
00:06:43,237 --> 00:06:47,533
Ja, dat past perfect bij jou.
Goed dan. De zitting is geopend.
94
00:06:49,952 --> 00:06:54,706
Plaats voor iedereen
is een doorslaand succes...
95
00:06:54,706 --> 00:06:58,210
...maar we willen uitbreiden. En...
96
00:06:59,044 --> 00:07:01,004
Sorry, leidt dit af?
97
00:07:01,505 --> 00:07:05,926
Spencer verzamelde honkbalkaarten,
maar hij is overgestapt naar 19-jarigen.
98
00:07:05,926 --> 00:07:08,679
Daar gaat Ted Williams.
- Ja. Doei, Ted.
99
00:07:08,679 --> 00:07:11,515
Ons concept zou het
in heel Amerika goed doen.
100
00:07:11,515 --> 00:07:12,975
Ja. Wat fantastisch.
101
00:07:12,975 --> 00:07:17,312
Gracie, de tequila is op.
We moeten meer kopen.
102
00:07:17,312 --> 00:07:19,314
Ja. Hoeveel heb je nodig?
103
00:07:19,815 --> 00:07:24,987
75.000 dollar.
- Geen probleem. Haal maar uit die geldpot.
104
00:07:26,363 --> 00:07:31,159
Het is dus een grote onderneming
en we zijn op zoek naar investeerders...
105
00:07:33,495 --> 00:07:35,831
Je hebt genoeg gezegd. Ik doe mee.
106
00:07:36,874 --> 00:07:38,542
Serieus?
- Natuurlijk.
107
00:07:38,542 --> 00:07:40,752
Jullie zijn slim,
vastberaden en bloedmooi.
108
00:07:40,752 --> 00:07:43,922
Hoeveel hebben jullie hotties nodig?
109
00:07:43,922 --> 00:07:47,467
Vijf miljard? Tien miljard?
Elf is m'n geluksgetal. Mag ook.
110
00:07:47,467 --> 00:07:51,430
Erika. Haal meteen wat meer glazuur
als je naar de winkel gaat.
111
00:07:54,266 --> 00:07:56,810
Spencer deed zo lullig over glazuur.
112
00:07:56,810 --> 00:08:01,190
Wat spannend.
Hoorde je wat ze zei? Elf miljard dollar.
113
00:08:01,190 --> 00:08:03,483
Met haar geld kunnen we uitbreiden.
114
00:08:03,483 --> 00:08:06,695
Ik bel...
- Sofia, we kunnen haar geld niet aannemen.
115
00:08:06,695 --> 00:08:07,779
Waarom niet?
116
00:08:07,779 --> 00:08:10,490
Heb je haar gezien?
Ze denkt niet helder na.
117
00:08:10,490 --> 00:08:14,703
Zo zat ik er een jaar geleden ook bij.
118
00:08:14,703 --> 00:08:17,831
Ze heeft een vriendin nodig
die haar steunt.
119
00:08:17,831 --> 00:08:21,126
Net zoals een zeker iemand mij hielp.
120
00:08:22,169 --> 00:08:24,838
Ik bedoel jou, Sofia.
- Dat weet ik.
121
00:08:24,838 --> 00:08:27,758
En moet je ons nu zien.
We zijn net zusjes.
122
00:08:27,758 --> 00:08:30,385
Dat zou ik niet zeggen.
- Veel mensen zeggen dat.
123
00:08:30,385 --> 00:08:33,138
Ga jij maar weer aan het werk...
124
00:08:33,138 --> 00:08:37,476
...dan blijf ik hier om met haar te praten
en haar te kalmeren.
125
00:08:37,476 --> 00:08:42,438
Pas wel op.
Het is hier nog net geen sekscult.
126
00:08:51,240 --> 00:08:55,619
Je wordt er al beter in,
maar de 't' in ttam mag minder hard.
127
00:08:55,619 --> 00:08:59,957
Het zit tussen een 't' en een 'd' in.
Tta. Tta. Probeer nog eens.
128
00:08:59,957 --> 00:09:01,166
Ta. Ta.
129
00:09:01,166 --> 00:09:04,127
Leg je tong eens
iets verder naar achteren.
130
00:09:04,127 --> 00:09:06,088
Da. Da.
- Oké, dat is te ver.
131
00:09:06,088 --> 00:09:08,298
Mag ik even met m'n vingers in je mond?
132
00:09:08,298 --> 00:09:10,217
Wat? Nee.
- Wil je deze rol nou?
133
00:09:10,217 --> 00:09:13,136
Ik krijg die rol toch niet.
Laat maar zitten.
134
00:09:13,136 --> 00:09:17,432
Er zijn zat andere rollen.
Zoals voor het vervolg op Entourage.
135
00:09:17,432 --> 00:09:21,603
'Yo, E, ik zit te tiktokken.
Hebben jullie bitches vanavond een orgie?'
136
00:09:23,355 --> 00:09:26,859
Dit ligt me duidelijk veel beter.
- Als jij het zegt.
137
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
Fuck.
138
00:09:42,416 --> 00:09:44,376
Mag ik nog een drankje, schat?
139
00:09:44,376 --> 00:09:46,920
Bedankt, Tera.
140
00:09:46,920 --> 00:09:49,506
Tera? Waar is m'n oorbel nou weer.
- Grace.
141
00:09:50,966 --> 00:09:52,593
Hoi, Molly. Wat doe jij hier?
142
00:09:52,593 --> 00:09:55,304
Ben je teruggekomen?
Is het een andere dag?
143
00:09:55,304 --> 00:09:59,474
Grace, ik kan je geld
niet met een goed geweten aannemen.
144
00:09:59,474 --> 00:10:01,268
Wat? Hoezo niet?
145
00:10:01,852 --> 00:10:05,480
Lieverd, dit is niet
het goede moment voor jou...
146
00:10:05,480 --> 00:10:08,734
...om belangrijke
financiële beslissingen te nemen.
147
00:10:08,734 --> 00:10:11,612
Geloof mij maar.
Een maand na m'n scheiding...
148
00:10:11,612 --> 00:10:16,116
...heb ik geïnvesteerd
in een musicaladaptatie van Adaptation.
149
00:10:16,116 --> 00:10:18,744
Dus ik weet er alles van.
- Ja. Dat weet ik nog.
150
00:10:24,708 --> 00:10:26,502
Ik weet niet wat er is gebeurd.
151
00:10:27,419 --> 00:10:29,087
Waar is-ie mee bezig?
152
00:10:30,339 --> 00:10:32,841
Dat meisje is pas 19.
153
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
Heb ik iets fout gedaan?
154
00:10:40,474 --> 00:10:45,979
Jij bent niet schuldig aan
zijn midlifecrisis en kleine penis.
155
00:10:48,065 --> 00:10:53,862
Ik schaam me kapot.
- Nee. Hij zou zich kapot moeten schamen.
156
00:10:57,658 --> 00:10:59,201
Lief dat je er bent, Molly.
157
00:11:05,207 --> 00:11:08,961
Wil je me even excuseren?
Dan ga ik me even opfrissen.
158
00:11:08,961 --> 00:11:11,380
Ja, natuurlijk. Neem de tijd.
159
00:11:17,761 --> 00:11:18,762
Wazzup?
160
00:11:19,513 --> 00:11:21,557
Nee.
- Cool.
161
00:11:24,268 --> 00:11:26,270
Oké. Weer helemaal opgefrist.
162
00:11:26,854 --> 00:11:30,899
Luister. Ik had net het beste idee ooit.
163
00:11:30,899 --> 00:11:33,694
We gaan naar Reykjavik.
164
00:11:33,694 --> 00:11:36,405
Ja, we gaan naar een club.
We gaan schaatsen.
165
00:11:36,405 --> 00:11:39,992
We gaan pinguïns eten.
We gaan de bloemetjes buiten zetten.
166
00:11:39,992 --> 00:11:41,076
Wie gaat er mee?
167
00:11:41,910 --> 00:11:43,245
Ja? Oké.
168
00:11:43,245 --> 00:11:47,875
Grace, zou je niet eerst een dutje doen?
Misschien een infuusje nemen?
169
00:11:47,875 --> 00:11:51,044
Grapjas.
Kom mee, allemaal. Op naar de PJ.
170
00:11:51,044 --> 00:11:55,424
Na aankomst koop ik Tesla's voor jullie
om de zee in te rijden.
171
00:11:57,009 --> 00:12:01,471
Weet je? Zal ik anders meegaan?
Voor het geval je hulp nodig hebt.
172
00:12:01,471 --> 00:12:04,933
Hou je bek, hoor. Ja. Eeuwig bedankt.
173
00:12:04,933 --> 00:12:07,811
Goed. In de benen, allemaal.
We gaan naar de...
174
00:12:11,940 --> 00:12:15,944
Even ter info:
dit is geen optische illusie, jongens.
175
00:12:15,944 --> 00:12:19,489
PJ.
176
00:12:22,451 --> 00:12:25,829
Nicholas,
ik wil je voorstellen aan Eun-Joo.
177
00:12:27,873 --> 00:12:32,211
Inderdaad een mooie jongen.
Hij kan zeker in Mijn knappe advocaat.
178
00:12:32,836 --> 00:12:34,630
Sorry, hoe kennen jullie elkaar?
179
00:12:34,630 --> 00:12:37,549
Eun-Joo werkt
in m'n favoriete Koreaanse restaurant.
180
00:12:37,549 --> 00:12:40,969
Hij eet zoveel radijs
dat we hem het radijsmonster noemen.
181
00:12:40,969 --> 00:12:42,763
Ach, zoveel ook weer niet.
182
00:12:42,763 --> 00:12:44,890
Heel veel radijs.
- Sorry.
183
00:12:44,890 --> 00:12:46,850
Moet ik hierbij zijn?
- Jazeker...
184
00:12:46,850 --> 00:12:51,563
...want ze gaat jou helpen met je tekst.
- Howard, nee. Dit hebben we al besproken.
185
00:12:51,563 --> 00:12:55,943
Wees beleefd. Ze komt helemaal uit
Koreatown en heeft zelf de Uber betaald.
186
00:12:58,237 --> 00:12:59,863
Tot in de vergaderzaal?
187
00:13:06,954 --> 00:13:09,122
Hé, heb je de budgetbespreking afgezegd?
188
00:13:11,124 --> 00:13:12,709
Oké. Waarom?
189
00:13:14,002 --> 00:13:16,755
Gaat je niks aan.
Ik ben niemand uitleg verschuldigd.
190
00:13:17,923 --> 00:13:18,924
Oké.
191
00:13:20,300 --> 00:13:22,302
Gaat dit over Willa en mij samen?
192
00:13:22,302 --> 00:13:28,183
Arthur, ik wil het hier niet over hebben.
Als je erover doorgaat, ontsla ik je.
193
00:13:28,183 --> 00:13:30,561
Hè?
- Oké, dat doe ik niet.
194
00:13:30,561 --> 00:13:35,399
Maar ik wil je vandaag niet meer spreken.
Of deze week, eigenlijk. Werk maar thuis.
195
00:13:39,486 --> 00:13:42,197
Wil je de deur open of dicht?
Of op een kiertje?
196
00:13:42,197 --> 00:13:43,782
Op een kiertje.
197
00:13:48,745 --> 00:13:51,832
Het is niet... Oké, wat moet ik hiermee?
198
00:14:02,718 --> 00:14:07,347
Lieverd, hijs je jurk een beetje op.
Je tepels floepen er steeds uit.
199
00:14:09,808 --> 00:14:12,644
Zullen we even gaan zitten
met een lekker glaasje water?
200
00:14:12,644 --> 00:14:17,524
Het enige waar ik naar snak,
is dit vilten stuk.
201
00:14:24,573 --> 00:14:26,366
SOFIA
Hoe gaat het met Grace?
202
00:14:27,242 --> 00:14:29,745
Niet geweldig. En op het werk?
203
00:14:29,745 --> 00:14:35,209
Ook niet geweldig.
Ik zag Arthur rotzooien met Willa.
204
00:14:43,926 --> 00:14:45,844
Weet je wat ik net hoorde?
205
00:14:46,345 --> 00:14:50,557
Dahveedo vindt je leuk.
Hij wil je zien in de cockpit.
206
00:14:50,557 --> 00:14:56,146
God, nee. Vergeet het maar.
- Waarom niet? Heb je al een ander?
207
00:14:59,066 --> 00:15:00,567
Totaal niet.
208
00:15:00,567 --> 00:15:03,820
Waarom dan niet?
Kom op, je bent zo vrij als een vogel.
209
00:15:04,530 --> 00:15:06,365
Hier. Neem er zo eentje.
210
00:15:06,990 --> 00:15:09,576
Dat wil ik niet.
- Toe nou. Dan voel ik me beter.
211
00:15:17,000 --> 00:15:20,128
God. Wat zit hierin? Hoestsiroop?
- En pijnstillers.
212
00:15:21,588 --> 00:15:28,470
En ontstekingsremmers.
- Lekker.
213
00:15:34,393 --> 00:15:35,894
Halleluja.
214
00:15:41,191 --> 00:15:44,820
Het wordt al beter,
maar het is nog steeds bar slecht.
215
00:15:44,820 --> 00:15:49,324
Niet vragen of je met je vingers in
z'n mond mag. Daar doet hij moeilijk over.
216
00:15:49,324 --> 00:15:53,120
Wat een raar accent. Ben je soms Japans?
217
00:15:53,620 --> 00:15:55,539
Nee. Ik kom uit Indiana.
218
00:15:55,539 --> 00:15:58,625
En er werd thuis geen Koreaans gesproken?
- Dat klopt.
219
00:15:58,625 --> 00:16:03,964
Nou, je zou naar Korea moeten gaan.
Om de taal te leren en 'n vrouw te vinden.
220
00:16:03,964 --> 00:16:07,718
Kies een arme uit, die luisteren het best.
221
00:16:07,718 --> 00:16:10,762
Sorry, ik ga alleen
waar Leo met z'n kindbruiden gaat.
222
00:16:10,762 --> 00:16:13,974
Wacht eens.
Ik heb ineens een briljante ingeving.
223
00:16:13,974 --> 00:16:16,143
We gaan samen naar Korea.
224
00:16:16,143 --> 00:16:18,437
Wat?
- We zijn er allebei nooit geweest.
225
00:16:18,437 --> 00:16:20,772
We gaan in de lente,
voor de kersenbloesem.
226
00:16:20,772 --> 00:16:22,733
Oké. Wat is dit in godsnaam?
227
00:16:22,733 --> 00:16:25,944
Waarom pushen jullie me ineens
om naar Korea te gaan?
228
00:16:25,944 --> 00:16:30,240
Dat gaat niet gebeuren. Punt uit.
Jullie kunnen allebei de pot op.
229
00:16:30,240 --> 00:16:33,535
Eun-Joo, je bent erg aardig.
Sorry dat ik je tijd verspil...
230
00:16:33,535 --> 00:16:35,621
...maar hij wil alleen met je naar bed.
231
00:16:44,421 --> 00:16:47,007
Arthur...
- Wacht, ik wil iets zeggen.
232
00:16:47,007 --> 00:16:52,638
Ik heb wat rondgekeken en
wat je bij mij doet, heet 'slutshaming'.
233
00:16:52,638 --> 00:16:57,017
Helemaal niet. Je mag doen wat je wilt,
alleen ik hoef het niet te zien...
234
00:16:57,017 --> 00:16:59,686
...want het is raar.
235
00:17:00,229 --> 00:17:04,691
Het is helemaal niet raar. Willa en ik
zijn twee instemmende volwassenen.
236
00:17:04,691 --> 00:17:08,403
We waren niet eens op kantoor
en er kwam amper tong aan te pas.
237
00:17:09,820 --> 00:17:12,574
Sofia, we zijn allemaal seksuele wezens.
238
00:17:12,574 --> 00:17:15,536
Hou op. We zijn collega's
en we hebben grenzen nodig.
239
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
Dit was gewoon onnatuurlijk.
240
00:17:18,997 --> 00:17:23,627
Oké, wat je nu doet heet 'gaslighting'.
241
00:17:24,294 --> 00:17:28,382
Als iemand dat doet, ben jij het,
want ik weet dat het bizar was...
242
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
...en me voor altijd achtervolgt.
243
00:17:34,429 --> 00:17:39,142
Oké. Nu vertoon je vermijdend gedrag.
Dat staat hier ook in.
244
00:17:41,061 --> 00:17:44,314
Fuck water.
245
00:17:44,815 --> 00:17:46,817
En fuck mannen.
246
00:17:46,817 --> 00:17:51,071
Vooral blonde mannen
met Australische vriendinnetjes.
247
00:17:51,071 --> 00:17:52,573
We hebben elkaar.
248
00:17:53,156 --> 00:17:56,577
Ik hou van je. Ik verlaat je nooit.
249
00:17:56,577 --> 00:17:58,078
M'n telefoon gaat.
250
00:18:01,456 --> 00:18:03,458
Molly hier, lekkertje. Zeg 't maar.
251
00:18:05,169 --> 00:18:08,964
Gaat het wel?
- Beter dan ooit, poepie. En met jou?
252
00:18:08,964 --> 00:18:13,177
Grace postte net een foto van jullie
met vikinghelmen op. Ben je in IJsland?
253
00:18:15,637 --> 00:18:19,474
Ben je dronken?
- Weet ik niet. Ben je mijn moeder?
254
00:18:19,474 --> 00:18:22,102
Je zou haar helpen,
maar je maakt het erger.
255
00:18:22,102 --> 00:18:27,107
Misschien heeft Grace wel gelijk
en hebben wij het mis.
256
00:18:27,107 --> 00:18:31,695
Wat heb je aan goede dingen doen
als je je constant kut en eenzaam voelt?
257
00:18:32,529 --> 00:18:33,655
Dag, mam.
258
00:18:35,574 --> 00:18:39,578
Hoezo moet je naar Mallorca?
We zouden samen gaan schaatsen.
259
00:18:39,578 --> 00:18:41,705
Daarvoor zijn we in IJsland.
260
00:18:42,539 --> 00:18:44,082
Haal je schouders niet zo op.
261
00:18:45,042 --> 00:18:48,045
Alles oké?
- Ja, hoor. Hij doet gewoon lullig.
262
00:18:48,045 --> 00:18:52,299
Kijk me aan.
Zet die kop af en kijk me aan.
263
00:18:56,470 --> 00:18:59,014
Wie ben jij?
- Is dat je vriendje niet?
264
00:18:59,014 --> 00:19:03,185
Nee, die is Filipino.
Ik weet niet wie dit is.
265
00:19:03,185 --> 00:19:06,813
Ik ben Justin.
Ik ben dj Pandahoofd op dinsdag.
266
00:19:06,813 --> 00:19:08,232
Waar heb je het over?
267
00:19:08,232 --> 00:19:12,194
Er zijn meerdere dj Pandahoofden.
Hij is een soort van symbool.
268
00:19:13,195 --> 00:19:15,822
Wie heb ik m'n tieten dan laten zien?
269
00:19:16,365 --> 00:19:20,702
Kom maar op. Weet je wat?
Ik heb hoge hakken en grote tieten.
270
00:19:24,831 --> 00:19:27,292
Howard, laat gisteren voor wat het is.
271
00:19:27,292 --> 00:19:32,339
Nee, ik kom m'n excuses aanbieden.
Ik maakte de situatie ongemakkelijk.
272
00:19:33,340 --> 00:19:37,219
Prima. Toe maar dan.
- Ik begrijp nu wat het probleem is.
273
00:19:38,220 --> 00:19:42,975
Ik had nooit zo snel al moeten voorstellen
om naar het buitenland te gaan.
274
00:19:42,975 --> 00:19:46,728
Dat was het probleem niet.
- We moeten klein beginnen. Met Carmel.
275
00:19:46,728 --> 00:19:50,148
We bezoeken vintagewinkels,
passen hoeden, lachen samen.
276
00:19:50,148 --> 00:19:51,817
Dat wil ik niet.
277
00:19:51,817 --> 00:19:58,198
Al dat gedoe over Korea gisteren,
dat maakte veel in me los. Oké?
278
00:19:58,198 --> 00:20:02,619
Want ik ben er nooit geweest
en blijkbaar is de taal ook te lastig.
279
00:20:02,619 --> 00:20:06,415
Goddank ben ik niet wit,
maar ik ben ook niet Aziatisch genoeg.
280
00:20:06,415 --> 00:20:10,627
En soms heb ik het gevoel
dat ik nergens bij hoor.
281
00:20:12,462 --> 00:20:14,089
En daar zit je al langer mee?
282
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
Ja, maar maak je er niet druk om,
dat is niet jouw probleem.
283
00:20:17,384 --> 00:20:21,972
Dat is het wel en ik maak me er druk om,
want we zijn beste vrienden.
284
00:20:21,972 --> 00:20:24,641
Als je erover wilt praten,
ben ik er voor je.
285
00:20:25,225 --> 00:20:27,728
En zo niet, ben ik er ook voor je.
286
00:20:30,147 --> 00:20:32,774
Dank je wel.
- Tuurlijk.
287
00:20:35,569 --> 00:20:39,823
We kunnen altijd nog naar Sedona.
Een prachtige, spirituele plek.
288
00:20:39,823 --> 00:20:44,119
Howard, waarom moet het zo gay?
- Disneyland dan?
289
00:20:44,119 --> 00:20:46,955
Palm Springs.
- Je gaat de verkeerde kant op.
290
00:20:46,955 --> 00:20:49,041
Miami?
- In godsnaam.
291
00:20:49,041 --> 00:20:51,001
Alsof Miami zo gay is.
292
00:20:55,088 --> 00:20:58,509
Alles goed? Ik ben meteen gekomen.
- Wacht, hij komt zo.
293
00:20:58,509 --> 00:21:00,552
Wie?
- Daar komt-ie.
294
00:21:10,646 --> 00:21:12,523
O, mijn god. Je had gelijk.
295
00:21:14,024 --> 00:21:17,486
Het spijt me zo.
Wat afschuwelijk. Heel onnatuurlijk.
296
00:21:22,157 --> 00:21:24,284
Bedankt. Ik zie je bij het eten.
297
00:21:40,342 --> 00:21:43,303
Ben je er nog?
- Natuurlijk.
298
00:21:55,941 --> 00:21:59,778
God. Wat is water lekker.
299
00:22:07,119 --> 00:22:11,498
Ik vind het zo jammer voor je,
van dj Pandahoofden.
300
00:22:12,416 --> 00:22:15,210
Die laten me koud.
Ze waren maar een afleiding.
301
00:22:18,547 --> 00:22:22,801
Wat moet ik nu dan?
Ik bedoel, wat is dit voor leven?
302
00:22:23,510 --> 00:22:26,680
Ik weet hoe eng dit is, maar...
303
00:22:27,764 --> 00:22:31,977
Laat me raden. Alles komt goed?
- Zeker niet.
304
00:22:32,728 --> 00:22:38,650
Ik heb net een liter hoestsiroop
uitgekotst. Dus ik ben niet in orde.
305
00:22:40,611 --> 00:22:43,655
Maar je leven
is in ieder geval niet voorbij.
306
00:22:44,156 --> 00:22:49,578
M'n scheiding was een nachtmerrie,
maar heeft me wel naar m'n werk geleid...
307
00:22:49,578 --> 00:22:53,373
...waar ik allerlei nieuwe dingen
over mezelf ontdekte.
308
00:22:53,373 --> 00:22:58,086
Zoals dat ik ook kan leiden
en niet altijd hoef te volgen.
309
00:22:59,880 --> 00:23:04,092
En dat ik zelf iets op poten kan zetten.
310
00:23:07,221 --> 00:23:09,223
Dat heb ik aan John te danken.
311
00:23:11,725 --> 00:23:15,521
Meen je dat?
- Natuurlijk niet. Die klootzak kan me wat.
312
00:23:20,901 --> 00:23:24,071
Ik ben blij voor je
dat je iets voor jezelf hebt.
313
00:23:25,739 --> 00:23:29,701
Ik zou niet weten waar ik moest beginnen.
- Begin gewoon klein.
314
00:23:29,701 --> 00:23:32,788
Wat wil je vandaag doen?
Als alles mogelijk is?
315
00:23:36,792 --> 00:23:40,212
Alles?
- Wat dan ook. Niks is stom.
316
00:23:42,631 --> 00:23:45,050
Godsamme. Dit is zo moeilijk.
317
00:23:46,134 --> 00:23:48,762
Sorry, ik heb dit al 20 jaar niet gedaan.
318
00:23:48,762 --> 00:23:51,723
Verleer je zoiets?
- Waarom doen mensen dit?
319
00:23:51,723 --> 00:23:53,684
Geen idee.
- Je balanceert op messen.
320
00:23:53,684 --> 00:23:58,063
God, het is zo ontzettend glad.
- Ik wil niet in deze bodywarmer doodgaan.
321
00:24:00,482 --> 00:24:03,068
Oké. Ik ga het ijs op.
322
00:24:03,068 --> 00:24:04,820
Je bent er niet klaar voor.
- Jawel.
323
00:24:05,654 --> 00:24:09,533
Ik kan het. Hier komt een Hamilt...
324
00:24:14,997 --> 00:24:19,459
Nee. Je kunt het niet.
- Inderdaad niet.
325
00:24:22,963 --> 00:24:24,381
Je kunt het niet.
326
00:24:34,391 --> 00:24:39,146
Je bent terug.
- Ja, maar ik moet wel zes dagen slapen.
327
00:24:39,146 --> 00:24:40,647
Hoe gaat het met Grace?
328
00:24:41,315 --> 00:24:45,152
Het komt wel goed met haar.
- Ze heeft net gebeld, Molly.
329
00:24:46,236 --> 00:24:49,198
Ze wil ons al haar geld geven.
- Wat?
330
00:24:49,198 --> 00:24:51,533
Het was 'n goed idee om je te bezatten.
331
00:24:51,533 --> 00:24:54,661
Ik heb ook wel
heel inspirerende dingen gezegd.
332
00:24:54,661 --> 00:24:57,623
Volgens mij. Alles is een beetje wazig.
333
00:24:57,623 --> 00:25:01,293
En dat niet alleen. Het nieuws
van haar donatie gaat snel rond.
334
00:25:01,293 --> 00:25:03,795
Drie andere miljardairs
hebben al toegezegd.
335
00:25:06,673 --> 00:25:08,717
Het lukt ons.
336
00:25:09,801 --> 00:25:12,638
Sorry. Moet ik stoppen?
- Ik ben zo beurs.
337
00:25:12,638 --> 00:25:14,181
Nee, niet stoppen.
338
00:25:14,181 --> 00:25:16,934
Dit is geweldig.
339
00:25:16,934 --> 00:25:19,228
Sorry. Het spijt me.
340
00:25:19,228 --> 00:25:20,646
Nee, niet stoppen.
341
00:25:21,980 --> 00:25:23,273
Beste vriendinnen.
342
00:26:16,201 --> 00:26:18,203
Vertaling: Nikki van Leeuwen