1 00:00:12,012 --> 00:00:17,100 Also: Damit unser Programm wachsen und dauerhaft bestehen kann, 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,894 brauchen wir sehr viel Geld. 3 00:00:20,646 --> 00:00:21,980 Mehr als Molly hat. 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,777 Na ja, wir haben es versucht und alles gegeben. 5 00:00:26,777 --> 00:00:29,488 Es war eine Ehre, aber ich lösche eure Nummern. 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,241 - Molly, gehen wir. - Wir geben nicht auf. 7 00:00:32,908 --> 00:00:36,453 Na gut. Aber versucht wenigstens, interessanter zu sein. 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,080 Ist das zu viel verlangt? 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,791 Wir wollen mehr Spender gewinnen, 10 00:00:40,791 --> 00:00:44,962 die so großzügig, zugänglich und unbewusst scharf sind wie ich. 11 00:00:44,962 --> 00:00:48,048 Hier sind ein paar potenzielle Partner. 12 00:00:49,508 --> 00:00:53,428 Oh Scheiße! Solche Typen habe ich gestern im Videospiel gekillt. 13 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 Howard, sei still. 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,516 Das ist Ronald Murphy, ein Ölmagnat. 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,810 Und nach heutigem Stand lebt er. 16 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 Hat er viel Öl, weil seine Freunde Dinosaurier waren? 17 00:01:04,897 --> 00:01:06,984 Arthur, der war echt lustig. 18 00:01:07,860 --> 00:01:10,737 Ich habe aber bisher keine Antwort von ihm. 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,490 - Ist sein Telegraf kaputt? - Oh Gott. 20 00:01:13,490 --> 00:01:16,159 Hör auf. Du bist genau wie Ellen. 21 00:01:16,159 --> 00:01:17,244 - Ja, oder? - Ja. 22 00:01:17,244 --> 00:01:20,038 Wir haben es auch bei Daniel Lee versucht, 23 00:01:20,038 --> 00:01:24,001 Malik Fayed und Fuller Channing, aber keiner ruft zurück. 24 00:01:24,001 --> 00:01:28,046 Um diese Jahreszeit verstecken sie sich alle vor der Steuerbehörde. 25 00:01:30,299 --> 00:01:34,094 Das ist Grace Fences. Wir haben immer zusammen Urlaub gemacht. 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,763 Aber wir haben keinen Kontakt mehr. 27 00:01:36,763 --> 00:01:40,559 Ihre Scheidung hat ihr 110 Milliarden Dollar eingebracht. 28 00:01:40,559 --> 00:01:45,689 110? Du hast nur 87 bekommen! Ihr Mann wäre der bessere Fang gewesen. 29 00:01:45,689 --> 00:01:50,402 Grace hat sich total zurückgezogen. Sie hat nie Interviews gegeben. 30 00:01:50,402 --> 00:01:53,447 Dann statten wir ihr einfach einen Besuch ab. 31 00:01:53,447 --> 00:01:55,949 Wir können nicht uneingeladen... 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,452 Wenn du über 10 Milliarden besitzt, 33 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 kannst du aufkreuzen, wo du willst. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,998 Das stimmt nicht. 35 00:02:02,998 --> 00:02:07,252 Ich war schon bei zehn Olympiawettkämpfen. Aber ohne Ticket. 36 00:02:08,544 --> 00:02:11,173 Ach so, na gut, dann versuchen wir's. 37 00:02:11,173 --> 00:02:14,176 Unbedingt, denn der alte Vampir ist gestorben. 38 00:02:15,511 --> 00:02:17,262 Bei einem Skateboard-Unfall? 39 00:02:17,262 --> 00:02:20,307 REICH! 40 00:03:06,728 --> 00:03:09,273 - Wir brauchen das Geld. - Ich weiß. 41 00:03:09,273 --> 00:03:13,277 - Sollte ich irgendwas über sie wissen? - Grace ist total lieb. 42 00:03:13,277 --> 00:03:16,280 Vielleicht etwas verkrampft, aber sie wird uns helfen. 43 00:03:18,782 --> 00:03:21,076 - Wer seid ihr denn? - Grace. 44 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 Ich bin's, Molly Wells. 45 00:03:26,748 --> 00:03:28,834 Heilige Scheiße, Molly! 46 00:03:29,501 --> 00:03:31,295 So schön, dich zu sehen. 47 00:03:33,255 --> 00:03:35,174 Wessen Brille ist denn das? 48 00:03:35,174 --> 00:03:37,134 Kommt rein. Drink gefällig? 49 00:03:39,386 --> 00:03:42,431 - Sollen wir ein andermal kommen? - Quatsch! 50 00:03:42,431 --> 00:03:45,017 Wir sind gleich mit dem Brunch fertig. 51 00:03:45,642 --> 00:03:48,854 Dahveedo, hast du da hingepinkelt oder der Hund? 52 00:03:48,854 --> 00:03:51,106 Ach, ist ja auch egal. Schon gut. 53 00:03:51,440 --> 00:03:53,358 Das ist Sofia Salinas. 54 00:03:53,358 --> 00:03:55,360 Sie leitet meine Stiftung. 55 00:03:55,360 --> 00:03:56,945 Nehmt euch die hier. 56 00:03:57,571 --> 00:04:00,532 Ich will alles über 50.000 Dollar aufbrauchen, 57 00:04:00,532 --> 00:04:03,076 bevor Spencer es holen kommt. Der Arsch. 58 00:04:03,076 --> 00:04:05,037 Genau darum sind wir hier. 59 00:04:05,037 --> 00:04:07,915 Das mit dir und Spencer tut mir echt leid. 60 00:04:07,915 --> 00:04:11,668 Nicht doch. Mir geht's gut. Mach dir keine Gedanken. 61 00:04:11,668 --> 00:04:14,296 Das ist das Beste, was mir je passiert ist. 62 00:04:14,296 --> 00:04:16,798 - Ich habe schon einen Neuen. - Ja? 63 00:04:16,798 --> 00:04:19,718 Hast du schon mal von DJ Pandahead gehört? 64 00:04:21,136 --> 00:04:22,137 Nein. 65 00:04:22,721 --> 00:04:25,766 - Wow, er ist sehr geheimnisvoll. - Nicht wahr? 66 00:04:26,475 --> 00:04:29,394 Grace, können wir irgendwo in Ruhe reden? 67 00:04:29,394 --> 00:04:32,397 Es geht um eine mögliche Zusammenarbeit. 68 00:04:32,397 --> 00:04:34,191 Geschäfte? Mit mir? 69 00:04:35,025 --> 00:04:37,694 Das will sonst keiner. Klar doch. 70 00:04:37,694 --> 00:04:40,239 Hört mal her! Ich werde Geschäftsfrau! 71 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 Gehen wir nach draußen. Wollt ihr rausgehen? 72 00:04:44,952 --> 00:04:46,119 - Gut. - Super. 73 00:04:46,119 --> 00:04:49,456 Aber achtet auf Glasscherben. 74 00:04:50,249 --> 00:04:52,251 Und Pillen. 75 00:04:52,251 --> 00:04:54,294 Hey, Dahveedo. Sind die okay? 76 00:04:56,880 --> 00:05:00,259 Okay, meine AirPods sind verbunden. 77 00:05:00,259 --> 00:05:02,719 - Hörst du mich? - Ich höre dich. 78 00:05:02,719 --> 00:05:06,974 Da hat mich jemand heute nicht für meinen Abschiedskuss geweckt. 79 00:05:06,974 --> 00:05:11,937 Tut mir leid, aber du sahst so süß aus in meinem Reba McEntire-T-Shirt. 80 00:05:11,937 --> 00:05:15,440 Das ist immer noch laut gestellt. Ich kann alles hören. 81 00:05:15,440 --> 00:05:18,235 - Moment. Was? - Schalt dein Bluetooth an. 82 00:05:19,444 --> 00:05:23,657 Verzeihung. Okay, Home-Bildschirm-Einstellungen... 83 00:05:23,657 --> 00:05:28,161 Da gibt es einen Kompass. Wie praktisch. Hier und hier... 84 00:05:28,161 --> 00:05:30,706 Okay. Funktionieren die AirPods jetzt? 85 00:05:31,039 --> 00:05:34,751 Woher soll sie das wissen? Sie muss ja nicht drunter leiden! 86 00:05:34,751 --> 00:05:38,338 Ich leide darunter, dass du ein sexuelles Wesen bist! 87 00:05:39,464 --> 00:05:42,342 Warte kurz. Entschuldige, was hast du gesagt? 88 00:05:43,719 --> 00:05:45,888 Irgendwas hat ihn verstimmt. 89 00:05:46,597 --> 00:05:50,142 Kann ich mich hier kurz verstecken? Ich ertrage Ar... 90 00:05:50,642 --> 00:05:53,562 Du übst eine Rolle. Tut mir leid, störe ich? 91 00:05:53,562 --> 00:05:56,732 Ach, ich weiß nicht mal, ob ich die Rolle will. 92 00:05:57,065 --> 00:05:58,609 Was ist es denn? 93 00:05:59,193 --> 00:06:02,404 My Handsome Lawyer! Das kannst du nicht ablehnen! 94 00:06:02,404 --> 00:06:06,158 Das ist keine US-Serie. Wieso ich? Das ist koreanisch. 95 00:06:06,158 --> 00:06:10,412 Erstens sprichst du das "K" in "Korea" ganz schön hart aus. 96 00:06:10,412 --> 00:06:16,084 Zweitens ist MHL weltweit ein Phänomen. Die Show hat einen BAFTA gewonnen. 97 00:06:16,084 --> 00:06:19,421 Spielt keine Rolle. Ich spreche kein Koreanisch. 98 00:06:20,214 --> 00:06:23,008 - Nicht? - Ich wurde als Baby adoptiert. 99 00:06:23,675 --> 00:06:26,803 Das macht doch nichts. Ich kann dir was beibringen. 100 00:06:27,221 --> 00:06:30,182 - Ach ja? - Ja. Ich habe in Koreatown gewohnt. 101 00:06:30,182 --> 00:06:34,561 Ich wollte nicht so ignorant sein. Oder wie sie sagen: "mi-guk-nom". 102 00:06:36,813 --> 00:06:38,440 Na schön. 103 00:06:39,107 --> 00:06:43,237 Ich wäre sicher gut als Jae-Sun, ein sexy, aber unverstandener Gerichtsdiener. 104 00:06:43,737 --> 00:06:47,533 Allerdings. Na dann, das Gericht tagt. 105 00:06:49,952 --> 00:06:54,706 Also, "Wohnen für jedermann" ist ein großer Erfolg, 106 00:06:54,706 --> 00:06:57,125 und jetzt wollen wir expandieren. 107 00:06:57,125 --> 00:06:58,210 Und... 108 00:06:59,044 --> 00:07:01,004 Tut mir leid. Lenkt das ab? 109 00:07:01,463 --> 00:07:05,926 Spencer sammelte seltene Baseball-Karten. Aber jetzt sammelt er ja 19-Jährige! 110 00:07:05,926 --> 00:07:08,679 - Und weg mit Ted Williams. - Tschüss, Ted! 111 00:07:08,679 --> 00:07:11,515 Wir denken, unser Modell funktioniert überall. 112 00:07:11,515 --> 00:07:12,975 Das ist großartig. 113 00:07:12,975 --> 00:07:17,312 Gracie, der Tequila ist alle. Wir müssen Nachschub kaufen. 114 00:07:17,312 --> 00:07:19,314 Wie viel Geld braucht ihr? 115 00:07:19,815 --> 00:07:22,067 - 75.000 Dollar. - Kein Problem. 116 00:07:22,067 --> 00:07:24,987 - Nimm's dir aus dem Geldeimer. - Ist gut. 117 00:07:26,363 --> 00:07:31,159 Es ist ein großes Projekt, und wir suchen Investoren. 118 00:07:31,159 --> 00:07:33,412 - Molly, Molly. Molly. - Ja? 119 00:07:33,412 --> 00:07:35,831 Sag nichts mehr. Ich bin dabei. 120 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 - Wirklich? - Natürlich. 121 00:07:38,500 --> 00:07:40,752 Ihr seid schlau, entschlossen und heiß. 122 00:07:40,752 --> 00:07:43,922 Wie viel braucht ihr heißen Intelligenzbestien? 123 00:07:43,922 --> 00:07:47,467 Fünf Milliarden? Zehn? Elf ist meine Glückszahl. 124 00:07:47,467 --> 00:07:48,552 Erika! 125 00:07:48,552 --> 00:07:51,555 Wenn du einkaufen gehst, bring Zuckerguss mit! 126 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 Spencer hat Zuckerguss gehasst. 127 00:07:56,810 --> 00:08:01,190 Wie aufregend. Hast du gehört? Elf Milliarden Dollar. 128 00:08:01,190 --> 00:08:03,483 Das ist ein toller Anfang. 129 00:08:03,483 --> 00:08:06,695 - Ich rufe... - Wir können Graces Geld nicht nehmen. 130 00:08:06,695 --> 00:08:10,490 - Wieso nicht? - Sie kann nicht klar denken. 131 00:08:10,824 --> 00:08:14,703 So wie sie jetzt ist, war ich vor einem Jahr. 132 00:08:14,703 --> 00:08:17,831 Sie braucht eine Freundin, die ihr beisteht. 133 00:08:17,831 --> 00:08:21,126 So wie mir jemand geholfen hat. 134 00:08:22,169 --> 00:08:24,838 - Ich meine dich, Sofia. - Ich weiß. 135 00:08:24,838 --> 00:08:27,758 Und sieh uns an, wir sind quasi Schwestern. 136 00:08:27,758 --> 00:08:30,385 - Nicht ganz. - Das sagen viele Leute. 137 00:08:31,094 --> 00:08:33,138 Geh doch wieder an die Arbeit. 138 00:08:33,138 --> 00:08:37,476 Ich bleibe hier und rede mit ihr. Vielleicht kann ich sie beruhigen. 139 00:08:37,476 --> 00:08:39,019 Aber sei vorsichtig. 140 00:08:39,019 --> 00:08:42,438 Es fehlt nicht viel, und das hier wird zu 'ner Sexorgie. 141 00:08:51,240 --> 00:08:55,619 Du wirst besser. Aber das "T" am Anfang von ttam ist nicht so hart. 142 00:08:55,619 --> 00:08:59,957 Es ist zwischen einem "T" und einem "D". "Tta". "Tta". Versuch's noch mal. 143 00:08:59,957 --> 00:09:01,166 Ta. Ta. 144 00:09:01,667 --> 00:09:04,127 Nimm mal die Zunge weiter nach hinten. 145 00:09:04,503 --> 00:09:06,088 - Da. Da. - Das ist zu weit. 146 00:09:06,088 --> 00:09:08,298 Ich zeig's dir mit dem Finger. 147 00:09:08,298 --> 00:09:10,217 - Nein! - Willst du die Rolle? 148 00:09:10,217 --> 00:09:13,136 Ich bekomme sie eh nicht. Vergessen wir's. 149 00:09:13,136 --> 00:09:17,432 Es gibt andere Rollen. Wie hier für die Entourage-Fortsetzung. 150 00:09:17,850 --> 00:09:21,728 "Yo, E, ich TikTokke hier gerade. Habt ihr heute 'ne Orgie?" 151 00:09:23,355 --> 00:09:26,859 - Die Rolle passt viel besser zu mir. - Wenn du meinst. 152 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 Fuck. 153 00:09:42,416 --> 00:09:44,376 Holst du mir noch einen Drink? 154 00:09:44,376 --> 00:09:46,920 Danke, Tera. 155 00:09:46,920 --> 00:09:49,506 - Tera? Wo ist mein Ohrring? - Grace. 156 00:09:50,966 --> 00:09:55,304 Hi, Molly, was machst du denn hier? Haben wir einen neuen Tag? 157 00:09:55,304 --> 00:09:59,474 Grace, ich kann dein Geld nicht ruhigen Gewissens annehmen. 158 00:09:59,474 --> 00:10:01,268 Was? Wieso nicht? 159 00:10:01,852 --> 00:10:05,439 Süße, du bist nicht in der geistigen Verfassung, 160 00:10:05,439 --> 00:10:08,734 um wichtige finanzielle Entscheidungen zu treffen. 161 00:10:08,734 --> 00:10:11,612 Vertrau mir. Einen Monat nach meiner Scheidung 162 00:10:11,612 --> 00:10:16,116 habe ich in eine Broadway-Musical-Adaption von Adaption investiert. 163 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 - Ich weiß, was du durchmachst. - Ich erinnere mich. 164 00:10:24,708 --> 00:10:26,502 Was ist nur passiert? 165 00:10:27,419 --> 00:10:29,087 Und was tut er überhaupt? 166 00:10:30,339 --> 00:10:32,841 Dieses Mädel ist 19 Jahre alt. 167 00:10:35,594 --> 00:10:37,429 Habe ich was falsch gemacht? 168 00:10:40,974 --> 00:10:45,979 Du bist nicht schuld an seiner Midlife-Crisis oder seinem kleinen Penis. 169 00:10:48,065 --> 00:10:50,275 - Das ist echt peinlich. - Nein. 170 00:10:50,859 --> 00:10:53,862 Wenn, dann sollte es ihm peinlich sein. 171 00:10:57,658 --> 00:10:59,201 Danke, dass du da bist. 172 00:10:59,868 --> 00:11:00,869 Klar doch. 173 00:11:05,207 --> 00:11:08,961 Entschuldige mich kurz. Ich gehe mich frisch machen. 174 00:11:08,961 --> 00:11:11,380 Ja, natürlich. Nimm dir Zeit. 175 00:11:17,761 --> 00:11:18,762 Wie geht's? 176 00:11:19,513 --> 00:11:21,557 - Nein. - Cool. 177 00:11:21,557 --> 00:11:22,724 Cool. 178 00:11:24,268 --> 00:11:26,270 So, jetzt bin ich erfrischt. 179 00:11:26,854 --> 00:11:30,899 Hört mal alle her. Ich hatte gerade eine super Idee: 180 00:11:30,899 --> 00:11:33,694 Wir fliegen nach Reykjavík! 181 00:11:33,694 --> 00:11:36,488 Ja, wir gehen in die Clubs und eislaufen. 182 00:11:36,488 --> 00:11:39,992 Wir essen Pinguine und lassen die Sau raus. 183 00:11:39,992 --> 00:11:41,076 Wer ist dabei? 184 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 Ja? Gut. 185 00:11:43,245 --> 00:11:47,875 Grace, mach erst mal ein Nickerchen. Wie wär's mit 'ner Infusion? 186 00:11:47,875 --> 00:11:51,044 Du bist komisch. Los geht's! Ab in den Privatjet! 187 00:11:51,044 --> 00:11:55,424 Dort kaufe ich euch allen Teslas, die wir in den Scheißozean fahren! 188 00:11:57,009 --> 00:11:59,011 Weißt du was? Ich komme mit. 189 00:11:59,011 --> 00:12:01,471 Ich bin da, wenn du Hilfe brauchst. 190 00:12:01,471 --> 00:12:04,933 Ich fass es nicht, Molly. Ja! Vielen Dank. 191 00:12:04,933 --> 00:12:07,811 Los geht's, Leute! Wir fahren nach... 192 00:12:08,478 --> 00:12:11,231 Oh Scheiße. Okay. 193 00:12:11,940 --> 00:12:15,944 Nur zur Info: Das ist keine optische Täuschung. 194 00:12:16,528 --> 00:12:19,489 Privatjet! Privatjet! Privatjet! 195 00:12:22,451 --> 00:12:25,829 Nicholas, ich möchte dir Eun-Joo vorstellen. 196 00:12:27,873 --> 00:12:32,753 Er sieht wirklich gut aus. Er kann bei My Handsome Lawyer mitmachen. 197 00:12:32,753 --> 00:12:34,630 Woher kennt ihr euch? 198 00:12:34,630 --> 00:12:37,549 Eun-Joo kellnert in meinem Lieblingsrestaurant. 199 00:12:37,549 --> 00:12:40,969 Er isst so viel Rettich, wir nennen ihn Rettich-Loch. 200 00:12:40,969 --> 00:12:44,306 - So viel Rettich nun auch nicht. - Oh doch. 201 00:12:44,306 --> 00:12:46,850 - Muss ich hier dabei sein? - Klar. 202 00:12:46,850 --> 00:12:49,436 Sie ist nämlich dein Sprachcoach. 203 00:12:49,436 --> 00:12:52,814 - Wir hatten das doch geklärt. - Sei freundlich. 204 00:12:52,814 --> 00:12:55,943 Eun-Joo ist extra aus Koreatown gekommen. 205 00:12:58,237 --> 00:12:59,947 Bis dann im Konferenzraum. 206 00:13:07,746 --> 00:13:10,249 - Hast du das Budget-Meeting abgesagt? - Ja. 207 00:13:11,124 --> 00:13:12,709 Okay. Und warum? 208 00:13:14,002 --> 00:13:17,840 Das muss ich dir nicht sagen. Ich muss niemandem was sagen. 209 00:13:17,840 --> 00:13:18,924 Na schön. 210 00:13:20,300 --> 00:13:24,096 - Ist es wegen der Knutscherei? - Ich will nicht drüber reden. 211 00:13:24,096 --> 00:13:28,183 Und wenn du noch ein Wort sagst, feuere ich dich. 212 00:13:28,183 --> 00:13:30,477 - Was? - Na gut, tue ich nicht. 213 00:13:30,477 --> 00:13:35,399 Aber ich rede den Rest der Woche nicht mehr mit dir. Arbeite von zu Hause! 214 00:13:39,486 --> 00:13:42,197 Soll die Tür auf oder zu oder leicht angelehnt? 215 00:13:42,197 --> 00:13:43,782 Leicht angelehnt! 216 00:13:49,204 --> 00:13:51,832 Ich weiß nicht, wie ich das hinkriege. 217 00:14:00,007 --> 00:14:01,008 Grace. 218 00:14:02,634 --> 00:14:07,347 Süße, zieh mal dein Kleid hoch. Deine Nippel rutschen immer wieder raus. 219 00:14:09,808 --> 00:14:12,644 Setzen wir uns und trinken ein Glas Wasser. 220 00:14:12,644 --> 00:14:17,524 Ich will nichts anderes als diesen geilen Plüscharsch. 221 00:14:24,573 --> 00:14:26,366 SOFIA Wie läuft's mit Grace? 222 00:14:27,242 --> 00:14:29,745 Nicht gut. Wie läuft's bei der Arbeit? 223 00:14:29,745 --> 00:14:31,830 Auch nicht so gut. 224 00:14:31,830 --> 00:14:35,167 Ich habe Arthur mit Willa knutschen sehen. 225 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 - Weißt du was? - Na? 226 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 Dahveedo steht auf dich. Er will dich im Cockpit vögeln. 227 00:14:50,557 --> 00:14:54,520 - Oh Gott. Auf gar keinen Fall. - Wieso nicht? 228 00:14:54,520 --> 00:14:57,231 - Hast du jemand anderen? - Nein. 229 00:14:59,066 --> 00:15:00,567 Ganz bestimmt nicht. 230 00:15:00,567 --> 00:15:03,820 Was ist dann das Problem? Du bist doch ungebunden. 231 00:15:04,530 --> 00:15:06,365 Hier, nimm davon. 232 00:15:06,990 --> 00:15:09,618 - Lieber nicht. - Dann geht's mir besser. 233 00:15:11,078 --> 00:15:12,162 Oh Grace. 234 00:15:17,000 --> 00:15:20,128 - Was ist denn da drin? Hustensaft? - Und MediNait. 235 00:15:21,588 --> 00:15:23,048 Und DayMed. 236 00:15:23,048 --> 00:15:24,216 Das ist gut. 237 00:15:25,509 --> 00:15:28,470 Das ist gut. 238 00:15:34,393 --> 00:15:35,894 Mamma Mia. 239 00:15:41,191 --> 00:15:44,820 Es wird besser, aber du bist immer noch sehr schlecht. 240 00:15:44,820 --> 00:15:47,573 Steck ihm nur nicht die Finger in den Mund. 241 00:15:47,573 --> 00:15:49,324 Das kann er gar nicht ab. 242 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 Sein Akzent ist sehr seltsam. 243 00:15:51,493 --> 00:15:53,537 Du bist kein Japaner, oder? 244 00:15:53,537 --> 00:15:55,539 Nein, ich komme aus Indiana. 245 00:15:55,539 --> 00:15:58,625 - Und ihr habt nie koreanisch gesprochen? - Nein. 246 00:16:00,127 --> 00:16:03,964 Geh nach Korea, um die Sprache zu hören und eine Frau zu finden. 247 00:16:03,964 --> 00:16:07,718 Nimm dir eine arme Frau. Sie wird immer auf dich hören. 248 00:16:07,718 --> 00:16:10,762 Ich reise nur dahin, wo Leo seine Mädels findet. 249 00:16:10,762 --> 00:16:16,143 Warte, ich hatte gerade eine geniale Idee: Wir beide sollten nach Korea reisen. 250 00:16:16,143 --> 00:16:18,437 - Was? - Wir waren beide nie da. 251 00:16:18,437 --> 00:16:20,772 Wir werden die Kirschblüte erleben. 252 00:16:20,772 --> 00:16:22,733 Was zum Teufel wird das hier? 253 00:16:22,733 --> 00:16:25,944 Das sollte doch nur eine Sprachübung sein. 254 00:16:25,944 --> 00:16:28,113 Ich mach da nicht mit. Basta. 255 00:16:28,113 --> 00:16:30,240 Jetzt verschwindet alle hier! 256 00:16:30,240 --> 00:16:33,535 Eun-Joo, tut mir leid für die Zeitverschwendung. 257 00:16:33,535 --> 00:16:35,621 Aber er will dich nur vögeln. 258 00:16:44,421 --> 00:16:47,007 - Arthur... - Warte, ich habe was zu sagen. 259 00:16:47,007 --> 00:16:52,638 Ich habe ein bisschen recherchiert, und was du tust, nennt sich "Slutshaming". 260 00:16:52,638 --> 00:16:54,598 Das tue ich doch gar nicht. 261 00:16:54,598 --> 00:16:57,601 Ich will nur so was nicht sehen, weil es... 262 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 schräg ist. 263 00:17:00,145 --> 00:17:04,691 Was ist daran schräg? Willa und ich sind erwachsen. 264 00:17:04,691 --> 00:17:08,403 Wir waren nicht mal im Büro, und es war nur Geknutsche. 265 00:17:09,820 --> 00:17:12,574 Sofia, wir sind alle sexuelle Wesen. 266 00:17:12,574 --> 00:17:15,536 Halt. Wir sind Kollegen und brauchen Grenzen. 267 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 Was passiert ist, war unnatürlich. 268 00:17:18,997 --> 00:17:23,627 Also, was du jetzt tust, nennt sich "Gaslighting". 269 00:17:24,294 --> 00:17:25,921 Das ist, was du tust. 270 00:17:25,921 --> 00:17:30,384 Was ich gesehen habe, war bizarr und wird mich für immer verfolgen! 271 00:17:35,722 --> 00:17:39,142 Jetzt weichst du aus! Das steht hier auch drin! 272 00:17:41,353 --> 00:17:44,314 Scheiß auf Wasser! Scheiß auf Wasser! 273 00:17:44,815 --> 00:17:46,817 - Und scheiß auf Männer! - Ja! 274 00:17:46,817 --> 00:17:51,071 Besonders auf blonde Männer mit australischen Freundinnen. 275 00:17:51,446 --> 00:17:52,573 Wir haben uns. 276 00:17:53,490 --> 00:17:56,577 Ich liebe dich. Ich weiche dir nie mehr von der Seite. 277 00:17:56,577 --> 00:17:58,078 Das ist mein Handy. 278 00:18:01,456 --> 00:18:03,458 Hier ist Molly, Baby. Sag an. 279 00:18:05,169 --> 00:18:08,964 - Geht's dir gut? - Ging mir nie besser. Und dir? 280 00:18:08,964 --> 00:18:12,259 Grace hat ein Bild von euch mit Wikingerhelmen gepostet. 281 00:18:12,259 --> 00:18:15,554 - Seid ihr in Island? - Ja, siehst du doch. 282 00:18:15,554 --> 00:18:18,182 - Bist du betrunken? - Weiß ich nicht. 283 00:18:18,182 --> 00:18:19,474 Bist du meine Mom? 284 00:18:19,474 --> 00:18:22,144 Du solltest Grace helfen, nicht befeuern. 285 00:18:22,144 --> 00:18:27,107 Vielleicht hat Grace gar nicht so unrecht. Vielleicht liegen wir falsch. 286 00:18:27,107 --> 00:18:31,695 Warum sollte man gut sein, wenn man sich scheiße und einsam fühlt? 287 00:18:32,529 --> 00:18:33,655 Tschüss, Mom! 288 00:18:35,949 --> 00:18:39,578 Wieso musst du jetzt nach Mallorca? Wir wollten doch eislaufen. 289 00:18:39,578 --> 00:18:41,705 Darum sind wir doch in Island. 290 00:18:42,539 --> 00:18:44,958 Zieh nicht einfach die Schultern hoch. 291 00:18:44,958 --> 00:18:48,045 - Alles okay? - Klar. Er ist nur ein Arschloch. 292 00:18:48,045 --> 00:18:52,299 Sieh mich an. Nimm deinen Kopf ab und sieh mir in die Augen. 293 00:18:56,470 --> 00:18:57,471 Wer bist du? 294 00:18:57,471 --> 00:19:01,266 - Ist das nicht dein Freund? - Nein, mein Freund war Filipino. 295 00:19:01,266 --> 00:19:03,185 Ich weiß nicht, wer das ist. 296 00:19:03,185 --> 00:19:06,813 Ich heiße Justin und bin dienstags DJ Pandahead. 297 00:19:06,813 --> 00:19:08,232 Wovon redest du? 298 00:19:08,232 --> 00:19:12,194 Es gibt mehr als einen DJ Pandahead. Er ist eine Art Symbol. 299 00:19:13,195 --> 00:19:15,822 Wem habe ich dann meine Titten gezeigt? 300 00:19:16,365 --> 00:19:18,492 - Du willst noch mehr? Gut. - Nicht! 301 00:19:18,492 --> 00:19:20,702 Ich habe Highheels und große Titten! 302 00:19:24,831 --> 00:19:27,292 Ich möchte nicht über gestern reden. 303 00:19:27,292 --> 00:19:29,586 Nein, ich muss mich entschuldigen. 304 00:19:30,045 --> 00:19:32,339 Ich habe dich in eine unangenehme Lage gebracht. 305 00:19:33,340 --> 00:19:34,842 Na schön, mach weiter. 306 00:19:34,842 --> 00:19:37,219 Ich hab's jetzt kapiert. 307 00:19:38,220 --> 00:19:43,016 Ich hätte nie vorschlagen sollen, so früh in unserer Freundschaft zu verreisen. 308 00:19:43,016 --> 00:19:46,728 - Darum geht's nicht. - Beginnen wir mit einem Ausflug, 309 00:19:46,728 --> 00:19:50,148 gehen wir in ein paar Vintage-Läden, vergnügen uns. 310 00:19:50,148 --> 00:19:51,817 Das werden wir nicht tun. 311 00:19:51,817 --> 00:19:54,820 Hör zu, gestern, bei diesem Gerede über Korea, 312 00:19:54,820 --> 00:19:59,658 da kam einiges hoch. Weil ich nie dagewesen bin. 313 00:20:00,242 --> 00:20:02,619 Ich spreche nicht mal die Sprache. 314 00:20:02,619 --> 00:20:06,415 Gott sei Dank bin ich nicht weiß, aber eben auch kein Asiate. 315 00:20:06,415 --> 00:20:10,627 Und manchmal weiß ich nicht, wo ich eigentlich hingehöre. 316 00:20:12,546 --> 00:20:14,089 Das treibt dich um? 317 00:20:14,464 --> 00:20:17,384 Ja, aber keine Sorge, das ist nicht dein Problem. 318 00:20:17,384 --> 00:20:21,972 Doch, ist es, und ich mache mir Sorgen, weil wir beste Freunde sind. 319 00:20:22,681 --> 00:20:24,641 Wenn du reden willst, bin ich da. 320 00:20:25,225 --> 00:20:27,728 Wenn nicht, bin ich trotzdem da. 321 00:20:30,147 --> 00:20:31,148 Danke. 322 00:20:31,773 --> 00:20:32,774 Jederzeit. 323 00:20:35,569 --> 00:20:39,781 Wir können auch nach Sedona fahren. Sehr spirituell und schön dort. 324 00:20:39,781 --> 00:20:42,034 Wieso all diese Schwulentrips? 325 00:20:42,034 --> 00:20:44,119 - Dann Disneyland? - Nein. 326 00:20:44,119 --> 00:20:46,955 - Palm Springs. - Es wird immer schlimmer. 327 00:20:46,955 --> 00:20:49,041 - Miami? - Herrgott noch mal. 328 00:20:49,041 --> 00:20:51,293 Jetzt ist Miami plötzlich schwul? 329 00:20:55,088 --> 00:20:58,509 - Alles klar? - Warte, er sollte gleich hier sein. 330 00:20:58,509 --> 00:21:00,552 - Wer denn? - Da kommt er. 331 00:21:07,935 --> 00:21:09,603 Nein, nein, nein... 332 00:21:10,646 --> 00:21:12,523 Oh Gott, du hattest recht. 333 00:21:14,024 --> 00:21:17,486 Ich kann das nicht sehen. Das ist unnatürlich. 334 00:21:22,157 --> 00:21:24,409 Danke. Bis nachher zum Abendessen. 335 00:21:25,369 --> 00:21:26,370 Ja. 336 00:21:40,342 --> 00:21:41,677 Du bist noch da? 337 00:21:42,302 --> 00:21:43,303 Natürlich. 338 00:21:55,941 --> 00:21:57,067 Oh Gott! 339 00:21:58,068 --> 00:21:59,778 Wasser ist so gut. 340 00:22:07,119 --> 00:22:11,498 Das mit den DJ Pandaheads tut mir leid. 341 00:22:12,416 --> 00:22:15,210 Ist mir egal. Sie waren nur eine Ablenkung. 342 00:22:18,547 --> 00:22:22,801 Was soll ich jetzt nur tun? Was ist denn das für ein Leben? 343 00:22:23,510 --> 00:22:26,680 Ich weiß, wie beunruhigend das alles ist, aber... 344 00:22:27,764 --> 00:22:30,559 Lass mich raten: Alles wird gut? 345 00:22:30,559 --> 00:22:31,977 Ganz sicher nicht. 346 00:22:32,728 --> 00:22:38,650 Ich habe vorhin einen Liter Hustensaft geschluckt. Mir geht's also nicht gut. 347 00:22:40,611 --> 00:22:43,655 Aber dein Leben ist noch nicht vorbei. 348 00:22:44,656 --> 00:22:49,578 Meine Scheidung war ein Albtraum, aber sie hat mich zu meinem Job geführt. 349 00:22:49,578 --> 00:22:53,373 Und da habe ich ganz neue Dinge über mich gelernt. 350 00:22:53,373 --> 00:22:58,086 Zum Beispiel, dass ich führen und nicht nur folgen kann. 351 00:22:59,880 --> 00:23:04,092 Und dass ich selbst etwas Neues erschaffen kann. 352 00:23:07,221 --> 00:23:09,348 Dafür muss ich John wohl danken. 353 00:23:11,725 --> 00:23:15,521 - Wirklich? - Natürlich nicht. Scheiß auf den Arsch. 354 00:23:20,901 --> 00:23:24,071 Ich freue mich, dass du was gefunden hast. 355 00:23:25,739 --> 00:23:29,701 - Aber wo soll ich anfangen? - Fang klein an. 356 00:23:29,701 --> 00:23:32,788 Was willst du heute tun? Es kann alles sein. 357 00:23:36,792 --> 00:23:40,212 - Alles? - Alles. Nichts ist zu blöd. 358 00:23:42,631 --> 00:23:45,259 Heilige Scheiße, das ist ja echt schwer. 359 00:23:46,134 --> 00:23:50,556 Ich habe das ewig nicht gemacht. Ich dachte, das wäre wie Fahrradfahren. 360 00:23:50,556 --> 00:23:53,684 Das ist wie auf zwei Messern zu balancieren. 361 00:23:53,684 --> 00:23:58,063 - Oh Gott, das ist so glatt. - Ich will nicht in dieser Weste sterben. 362 00:24:00,482 --> 00:24:03,068 Also gut, ich tu es jetzt. 363 00:24:03,068 --> 00:24:04,820 - Du bist nicht bereit. - Doch. 364 00:24:05,654 --> 00:24:07,656 - Ich schaffe das! - Oh Gott. 365 00:24:07,656 --> 00:24:09,533 Hier kommt ein Hamilton! 366 00:24:14,997 --> 00:24:19,459 - Nein, du schaffst das nicht! - Ich schaff das nicht. 367 00:24:19,459 --> 00:24:20,711 Oh nein, du... 368 00:24:22,963 --> 00:24:24,423 Du schaffst das nicht. 369 00:24:34,391 --> 00:24:35,559 Du bist zurück. 370 00:24:36,351 --> 00:24:39,146 Aber jetzt brauche ich sechs Tage Schlaf. 371 00:24:39,688 --> 00:24:43,317 - Wie geht es Grace? - Ich glaube, sie packt das. 372 00:24:43,692 --> 00:24:45,152 Sie hat gerade angerufen. 373 00:24:46,236 --> 00:24:49,198 - Sie will uns ihr ganzes Geld geben. - Was? 374 00:24:49,198 --> 00:24:51,533 Es war gut, sich mit ihr zuzudröhnen. 375 00:24:51,533 --> 00:24:54,661 Ich habe auch durchaus inspirierende Dinge gesagt. 376 00:24:54,661 --> 00:24:57,623 Glaube ich. Ich erinnere mich nicht genau. 377 00:24:57,623 --> 00:25:01,293 Es wird noch besser. Graces Spende hat Schule gemacht. 378 00:25:01,293 --> 00:25:03,795 Drei andere Milliardäre spenden auch. 379 00:25:04,421 --> 00:25:05,506 Oh mein Gott. 380 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 - Es läuft! - Es läuft! 381 00:25:09,468 --> 00:25:12,638 - Ich habe lauter blaue Flecken. - Soll ich aufhören? 382 00:25:12,638 --> 00:25:14,181 Nicht aufhören. 383 00:25:14,640 --> 00:25:16,934 - Das ist großartig. - Das ist großartig. 384 00:25:19,311 --> 00:25:20,646 - Weitermachen. - Gut. 385 00:25:22,314 --> 00:25:23,565 Beste Freundinnen. 386 00:26:09,278 --> 00:26:12,197 Untertitel: Juliane Mascow 387 00:26:12,197 --> 00:26:15,200 Untertitelung: DUBBING BROTHERS