1
00:00:12,012 --> 00:00:17,100
Also: Damit unser Programm wachsen
und dauerhaft bestehen kann,
2
00:00:17,100 --> 00:00:18,894
brauchen wir sehr viel Geld.
3
00:00:20,646 --> 00:00:21,980
Mehr als Molly hat.
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,777
Na ja, wir haben es versucht
und alles gegeben.
5
00:00:26,777 --> 00:00:29,488
Es war eine Ehre,
aber ich lösche eure Nummern.
6
00:00:29,488 --> 00:00:32,241
- Molly, gehen wir.
- Wir geben nicht auf.
7
00:00:32,908 --> 00:00:36,453
Na gut. Aber versucht wenigstens,
interessanter zu sein.
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,080
Ist das zu viel verlangt?
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,791
Wir wollen mehr Spender gewinnen,
10
00:00:40,791 --> 00:00:44,962
die so großzügig, zugänglich
und unbewusst scharf sind wie ich.
11
00:00:44,962 --> 00:00:48,048
Hier sind ein paar potenzielle Partner.
12
00:00:49,508 --> 00:00:53,428
Oh Scheiße! Solche Typen
habe ich gestern im Videospiel gekillt.
13
00:00:53,428 --> 00:00:54,888
Howard, sei still.
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,516
Das ist Ronald Murphy, ein Ölmagnat.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,810
Und nach heutigem Stand lebt er.
16
00:00:59,810 --> 00:01:02,896
Hat er viel Öl,
weil seine Freunde Dinosaurier waren?
17
00:01:04,897 --> 00:01:06,984
Arthur, der war echt lustig.
18
00:01:07,860 --> 00:01:10,737
Ich habe aber bisher
keine Antwort von ihm.
19
00:01:10,737 --> 00:01:13,490
- Ist sein Telegraf kaputt?
- Oh Gott.
20
00:01:13,490 --> 00:01:16,159
Hör auf. Du bist genau wie Ellen.
21
00:01:16,159 --> 00:01:17,244
- Ja, oder?
- Ja.
22
00:01:17,244 --> 00:01:20,038
Wir haben es auch bei Daniel Lee versucht,
23
00:01:20,038 --> 00:01:24,001
Malik Fayed und Fuller Channing,
aber keiner ruft zurück.
24
00:01:24,001 --> 00:01:28,046
Um diese Jahreszeit verstecken sie sich
alle vor der Steuerbehörde.
25
00:01:30,299 --> 00:01:34,094
Das ist Grace Fences.
Wir haben immer zusammen Urlaub gemacht.
26
00:01:34,094 --> 00:01:36,763
Aber wir haben keinen Kontakt mehr.
27
00:01:36,763 --> 00:01:40,559
Ihre Scheidung hat ihr
110 Milliarden Dollar eingebracht.
28
00:01:40,559 --> 00:01:45,689
110? Du hast nur 87 bekommen!
Ihr Mann wäre der bessere Fang gewesen.
29
00:01:45,689 --> 00:01:50,402
Grace hat sich total zurückgezogen.
Sie hat nie Interviews gegeben.
30
00:01:50,402 --> 00:01:53,447
Dann statten wir ihr einfach
einen Besuch ab.
31
00:01:53,447 --> 00:01:55,949
Wir können nicht uneingeladen...
32
00:01:55,949 --> 00:01:58,452
Wenn du über 10 Milliarden besitzt,
33
00:01:58,452 --> 00:02:01,121
kannst du aufkreuzen, wo du willst.
34
00:02:01,121 --> 00:02:02,998
Das stimmt nicht.
35
00:02:02,998 --> 00:02:07,252
Ich war schon bei zehn Olympiawettkämpfen.
Aber ohne Ticket.
36
00:02:08,544 --> 00:02:11,173
Ach so, na gut, dann versuchen wir's.
37
00:02:11,173 --> 00:02:14,176
Unbedingt,
denn der alte Vampir ist gestorben.
38
00:02:15,511 --> 00:02:17,262
Bei einem Skateboard-Unfall?
39
00:02:17,262 --> 00:02:20,307
REICH!
40
00:03:06,728 --> 00:03:09,273
- Wir brauchen das Geld.
- Ich weiß.
41
00:03:09,273 --> 00:03:13,277
- Sollte ich irgendwas über sie wissen?
- Grace ist total lieb.
42
00:03:13,277 --> 00:03:16,280
Vielleicht etwas verkrampft,
aber sie wird uns helfen.
43
00:03:18,782 --> 00:03:21,076
- Wer seid ihr denn?
- Grace.
44
00:03:22,160 --> 00:03:24,788
Ich bin's, Molly Wells.
45
00:03:26,748 --> 00:03:28,834
Heilige Scheiße, Molly!
46
00:03:29,501 --> 00:03:31,295
So schön, dich zu sehen.
47
00:03:33,255 --> 00:03:35,174
Wessen Brille ist denn das?
48
00:03:35,174 --> 00:03:37,134
Kommt rein. Drink gefällig?
49
00:03:39,386 --> 00:03:42,431
- Sollen wir ein andermal kommen?
- Quatsch!
50
00:03:42,431 --> 00:03:45,017
Wir sind gleich mit dem Brunch fertig.
51
00:03:45,642 --> 00:03:48,854
Dahveedo,
hast du da hingepinkelt oder der Hund?
52
00:03:48,854 --> 00:03:51,106
Ach, ist ja auch egal. Schon gut.
53
00:03:51,440 --> 00:03:53,358
Das ist Sofia Salinas.
54
00:03:53,358 --> 00:03:55,360
Sie leitet meine Stiftung.
55
00:03:55,360 --> 00:03:56,945
Nehmt euch die hier.
56
00:03:57,571 --> 00:04:00,532
Ich will
alles über 50.000 Dollar aufbrauchen,
57
00:04:00,532 --> 00:04:03,076
bevor Spencer es holen kommt. Der Arsch.
58
00:04:03,076 --> 00:04:05,037
Genau darum sind wir hier.
59
00:04:05,037 --> 00:04:07,915
Das mit dir und Spencer tut mir echt leid.
60
00:04:07,915 --> 00:04:11,668
Nicht doch. Mir geht's gut.
Mach dir keine Gedanken.
61
00:04:11,668 --> 00:04:14,296
Das ist das Beste,
was mir je passiert ist.
62
00:04:14,296 --> 00:04:16,798
- Ich habe schon einen Neuen.
- Ja?
63
00:04:16,798 --> 00:04:19,718
Hast du schon mal von DJ Pandahead gehört?
64
00:04:21,136 --> 00:04:22,137
Nein.
65
00:04:22,721 --> 00:04:25,766
- Wow, er ist sehr geheimnisvoll.
- Nicht wahr?
66
00:04:26,475 --> 00:04:29,394
Grace, können wir irgendwo in Ruhe reden?
67
00:04:29,394 --> 00:04:32,397
Es geht um eine mögliche Zusammenarbeit.
68
00:04:32,397 --> 00:04:34,191
Geschäfte? Mit mir?
69
00:04:35,025 --> 00:04:37,694
Das will sonst keiner. Klar doch.
70
00:04:37,694 --> 00:04:40,239
Hört mal her! Ich werde Geschäftsfrau!
71
00:04:41,949 --> 00:04:44,952
Gehen wir nach draußen.
Wollt ihr rausgehen?
72
00:04:44,952 --> 00:04:46,119
- Gut.
- Super.
73
00:04:46,119 --> 00:04:49,456
Aber achtet auf Glasscherben.
74
00:04:50,249 --> 00:04:52,251
Und Pillen.
75
00:04:52,251 --> 00:04:54,294
Hey, Dahveedo. Sind die okay?
76
00:04:56,880 --> 00:05:00,259
Okay, meine AirPods sind verbunden.
77
00:05:00,259 --> 00:05:02,719
- Hörst du mich?
- Ich höre dich.
78
00:05:02,719 --> 00:05:06,974
Da hat mich jemand heute nicht
für meinen Abschiedskuss geweckt.
79
00:05:06,974 --> 00:05:11,937
Tut mir leid, aber du sahst so süß aus
in meinem Reba McEntire-T-Shirt.
80
00:05:11,937 --> 00:05:15,440
Das ist immer noch laut gestellt.
Ich kann alles hören.
81
00:05:15,440 --> 00:05:18,235
- Moment. Was?
- Schalt dein Bluetooth an.
82
00:05:19,444 --> 00:05:23,657
Verzeihung.
Okay, Home-Bildschirm-Einstellungen...
83
00:05:23,657 --> 00:05:28,161
Da gibt es einen Kompass.
Wie praktisch. Hier und hier...
84
00:05:28,161 --> 00:05:30,706
Okay. Funktionieren die AirPods jetzt?
85
00:05:31,039 --> 00:05:34,751
Woher soll sie das wissen?
Sie muss ja nicht drunter leiden!
86
00:05:34,751 --> 00:05:38,338
Ich leide darunter,
dass du ein sexuelles Wesen bist!
87
00:05:39,464 --> 00:05:42,342
Warte kurz.
Entschuldige, was hast du gesagt?
88
00:05:43,719 --> 00:05:45,888
Irgendwas hat ihn verstimmt.
89
00:05:46,597 --> 00:05:50,142
Kann ich mich hier kurz verstecken?
Ich ertrage Ar...
90
00:05:50,642 --> 00:05:53,562
Du übst eine Rolle.
Tut mir leid, störe ich?
91
00:05:53,562 --> 00:05:56,732
Ach, ich weiß nicht mal,
ob ich die Rolle will.
92
00:05:57,065 --> 00:05:58,609
Was ist es denn?
93
00:05:59,193 --> 00:06:02,404
My Handsome Lawyer!
Das kannst du nicht ablehnen!
94
00:06:02,404 --> 00:06:06,158
Das ist keine US-Serie.
Wieso ich? Das ist koreanisch.
95
00:06:06,158 --> 00:06:10,412
Erstens sprichst du
das "K" in "Korea" ganz schön hart aus.
96
00:06:10,412 --> 00:06:16,084
Zweitens ist MHL weltweit ein Phänomen.
Die Show hat einen BAFTA gewonnen.
97
00:06:16,084 --> 00:06:19,421
Spielt keine Rolle.
Ich spreche kein Koreanisch.
98
00:06:20,214 --> 00:06:23,008
- Nicht?
- Ich wurde als Baby adoptiert.
99
00:06:23,675 --> 00:06:26,803
Das macht doch nichts.
Ich kann dir was beibringen.
100
00:06:27,221 --> 00:06:30,182
- Ach ja?
- Ja. Ich habe in Koreatown gewohnt.
101
00:06:30,182 --> 00:06:34,561
Ich wollte nicht so ignorant sein.
Oder wie sie sagen: "mi-guk-nom".
102
00:06:36,813 --> 00:06:38,440
Na schön.
103
00:06:39,107 --> 00:06:43,237
Ich wäre sicher gut als Jae-Sun, ein sexy,
aber unverstandener Gerichtsdiener.
104
00:06:43,737 --> 00:06:47,533
Allerdings. Na dann, das Gericht tagt.
105
00:06:49,952 --> 00:06:54,706
Also, "Wohnen für jedermann"
ist ein großer Erfolg,
106
00:06:54,706 --> 00:06:57,125
und jetzt wollen wir expandieren.
107
00:06:57,125 --> 00:06:58,210
Und...
108
00:06:59,044 --> 00:07:01,004
Tut mir leid. Lenkt das ab?
109
00:07:01,463 --> 00:07:05,926
Spencer sammelte seltene Baseball-Karten.
Aber jetzt sammelt er ja 19-Jährige!
110
00:07:05,926 --> 00:07:08,679
- Und weg mit Ted Williams.
- Tschüss, Ted!
111
00:07:08,679 --> 00:07:11,515
Wir denken,
unser Modell funktioniert überall.
112
00:07:11,515 --> 00:07:12,975
Das ist großartig.
113
00:07:12,975 --> 00:07:17,312
Gracie, der Tequila ist alle.
Wir müssen Nachschub kaufen.
114
00:07:17,312 --> 00:07:19,314
Wie viel Geld braucht ihr?
115
00:07:19,815 --> 00:07:22,067
- 75.000 Dollar.
- Kein Problem.
116
00:07:22,067 --> 00:07:24,987
- Nimm's dir aus dem Geldeimer.
- Ist gut.
117
00:07:26,363 --> 00:07:31,159
Es ist ein großes Projekt,
und wir suchen Investoren.
118
00:07:31,159 --> 00:07:33,412
- Molly, Molly. Molly.
- Ja?
119
00:07:33,412 --> 00:07:35,831
Sag nichts mehr. Ich bin dabei.
120
00:07:36,874 --> 00:07:38,500
- Wirklich?
- Natürlich.
121
00:07:38,500 --> 00:07:40,752
Ihr seid schlau, entschlossen und heiß.
122
00:07:40,752 --> 00:07:43,922
Wie viel braucht
ihr heißen Intelligenzbestien?
123
00:07:43,922 --> 00:07:47,467
Fünf Milliarden? Zehn?
Elf ist meine Glückszahl.
124
00:07:47,467 --> 00:07:48,552
Erika!
125
00:07:48,552 --> 00:07:51,555
Wenn du einkaufen gehst,
bring Zuckerguss mit!
126
00:07:54,266 --> 00:07:56,810
Spencer hat Zuckerguss gehasst.
127
00:07:56,810 --> 00:08:01,190
Wie aufregend. Hast du gehört?
Elf Milliarden Dollar.
128
00:08:01,190 --> 00:08:03,483
Das ist ein toller Anfang.
129
00:08:03,483 --> 00:08:06,695
- Ich rufe...
- Wir können Graces Geld nicht nehmen.
130
00:08:06,695 --> 00:08:10,490
- Wieso nicht?
- Sie kann nicht klar denken.
131
00:08:10,824 --> 00:08:14,703
So wie sie jetzt ist,
war ich vor einem Jahr.
132
00:08:14,703 --> 00:08:17,831
Sie braucht eine Freundin,
die ihr beisteht.
133
00:08:17,831 --> 00:08:21,126
So wie mir jemand geholfen hat.
134
00:08:22,169 --> 00:08:24,838
- Ich meine dich, Sofia.
- Ich weiß.
135
00:08:24,838 --> 00:08:27,758
Und sieh uns an,
wir sind quasi Schwestern.
136
00:08:27,758 --> 00:08:30,385
- Nicht ganz.
- Das sagen viele Leute.
137
00:08:31,094 --> 00:08:33,138
Geh doch wieder an die Arbeit.
138
00:08:33,138 --> 00:08:37,476
Ich bleibe hier und rede mit ihr.
Vielleicht kann ich sie beruhigen.
139
00:08:37,476 --> 00:08:39,019
Aber sei vorsichtig.
140
00:08:39,019 --> 00:08:42,438
Es fehlt nicht viel,
und das hier wird zu 'ner Sexorgie.
141
00:08:51,240 --> 00:08:55,619
Du wirst besser. Aber das "T"
am Anfang von ttam ist nicht so hart.
142
00:08:55,619 --> 00:08:59,957
Es ist zwischen einem "T" und einem "D".
"Tta". "Tta". Versuch's noch mal.
143
00:08:59,957 --> 00:09:01,166
Ta. Ta.
144
00:09:01,667 --> 00:09:04,127
Nimm mal die Zunge weiter nach hinten.
145
00:09:04,503 --> 00:09:06,088
- Da. Da.
- Das ist zu weit.
146
00:09:06,088 --> 00:09:08,298
Ich zeig's dir mit dem Finger.
147
00:09:08,298 --> 00:09:10,217
- Nein!
- Willst du die Rolle?
148
00:09:10,217 --> 00:09:13,136
Ich bekomme sie eh nicht. Vergessen wir's.
149
00:09:13,136 --> 00:09:17,432
Es gibt andere Rollen.
Wie hier für die Entourage-Fortsetzung.
150
00:09:17,850 --> 00:09:21,728
"Yo, E, ich TikTokke hier gerade.
Habt ihr heute 'ne Orgie?"
151
00:09:23,355 --> 00:09:26,859
- Die Rolle passt viel besser zu mir.
- Wenn du meinst.
152
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
Fuck.
153
00:09:42,416 --> 00:09:44,376
Holst du mir noch einen Drink?
154
00:09:44,376 --> 00:09:46,920
Danke, Tera.
155
00:09:46,920 --> 00:09:49,506
- Tera? Wo ist mein Ohrring?
- Grace.
156
00:09:50,966 --> 00:09:55,304
Hi, Molly, was machst du denn hier?
Haben wir einen neuen Tag?
157
00:09:55,304 --> 00:09:59,474
Grace, ich kann dein Geld
nicht ruhigen Gewissens annehmen.
158
00:09:59,474 --> 00:10:01,268
Was? Wieso nicht?
159
00:10:01,852 --> 00:10:05,439
Süße, du bist nicht
in der geistigen Verfassung,
160
00:10:05,439 --> 00:10:08,734
um wichtige finanzielle Entscheidungen
zu treffen.
161
00:10:08,734 --> 00:10:11,612
Vertrau mir.
Einen Monat nach meiner Scheidung
162
00:10:11,612 --> 00:10:16,116
habe ich in eine Broadway-Musical-Adaption
von Adaption investiert.
163
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
- Ich weiß, was du durchmachst.
- Ich erinnere mich.
164
00:10:24,708 --> 00:10:26,502
Was ist nur passiert?
165
00:10:27,419 --> 00:10:29,087
Und was tut er überhaupt?
166
00:10:30,339 --> 00:10:32,841
Dieses Mädel ist 19 Jahre alt.
167
00:10:35,594 --> 00:10:37,429
Habe ich was falsch gemacht?
168
00:10:40,974 --> 00:10:45,979
Du bist nicht schuld an seiner
Midlife-Crisis oder seinem kleinen Penis.
169
00:10:48,065 --> 00:10:50,275
- Das ist echt peinlich.
- Nein.
170
00:10:50,859 --> 00:10:53,862
Wenn, dann sollte es ihm peinlich sein.
171
00:10:57,658 --> 00:10:59,201
Danke, dass du da bist.
172
00:10:59,868 --> 00:11:00,869
Klar doch.
173
00:11:05,207 --> 00:11:08,961
Entschuldige mich kurz.
Ich gehe mich frisch machen.
174
00:11:08,961 --> 00:11:11,380
Ja, natürlich. Nimm dir Zeit.
175
00:11:17,761 --> 00:11:18,762
Wie geht's?
176
00:11:19,513 --> 00:11:21,557
- Nein.
- Cool.
177
00:11:21,557 --> 00:11:22,724
Cool.
178
00:11:24,268 --> 00:11:26,270
So, jetzt bin ich erfrischt.
179
00:11:26,854 --> 00:11:30,899
Hört mal alle her.
Ich hatte gerade eine super Idee:
180
00:11:30,899 --> 00:11:33,694
Wir fliegen nach Reykjavík!
181
00:11:33,694 --> 00:11:36,488
Ja, wir gehen in die Clubs und eislaufen.
182
00:11:36,488 --> 00:11:39,992
Wir essen Pinguine
und lassen die Sau raus.
183
00:11:39,992 --> 00:11:41,076
Wer ist dabei?
184
00:11:41,910 --> 00:11:43,245
Ja? Gut.
185
00:11:43,245 --> 00:11:47,875
Grace, mach erst mal ein Nickerchen.
Wie wär's mit 'ner Infusion?
186
00:11:47,875 --> 00:11:51,044
Du bist komisch.
Los geht's! Ab in den Privatjet!
187
00:11:51,044 --> 00:11:55,424
Dort kaufe ich euch allen Teslas,
die wir in den Scheißozean fahren!
188
00:11:57,009 --> 00:11:59,011
Weißt du was? Ich komme mit.
189
00:11:59,011 --> 00:12:01,471
Ich bin da, wenn du Hilfe brauchst.
190
00:12:01,471 --> 00:12:04,933
Ich fass es nicht, Molly. Ja! Vielen Dank.
191
00:12:04,933 --> 00:12:07,811
Los geht's, Leute! Wir fahren nach...
192
00:12:08,478 --> 00:12:11,231
Oh Scheiße. Okay.
193
00:12:11,940 --> 00:12:15,944
Nur zur Info:
Das ist keine optische Täuschung.
194
00:12:16,528 --> 00:12:19,489
Privatjet! Privatjet! Privatjet!
195
00:12:22,451 --> 00:12:25,829
Nicholas,
ich möchte dir Eun-Joo vorstellen.
196
00:12:27,873 --> 00:12:32,753
Er sieht wirklich gut aus. Er kann
bei My Handsome Lawyer mitmachen.
197
00:12:32,753 --> 00:12:34,630
Woher kennt ihr euch?
198
00:12:34,630 --> 00:12:37,549
Eun-Joo kellnert
in meinem Lieblingsrestaurant.
199
00:12:37,549 --> 00:12:40,969
Er isst so viel Rettich,
wir nennen ihn Rettich-Loch.
200
00:12:40,969 --> 00:12:44,306
- So viel Rettich nun auch nicht.
- Oh doch.
201
00:12:44,306 --> 00:12:46,850
- Muss ich hier dabei sein?
- Klar.
202
00:12:46,850 --> 00:12:49,436
Sie ist nämlich dein Sprachcoach.
203
00:12:49,436 --> 00:12:52,814
- Wir hatten das doch geklärt.
- Sei freundlich.
204
00:12:52,814 --> 00:12:55,943
Eun-Joo ist extra aus Koreatown gekommen.
205
00:12:58,237 --> 00:12:59,947
Bis dann im Konferenzraum.
206
00:13:07,746 --> 00:13:10,249
- Hast du das Budget-Meeting abgesagt?
- Ja.
207
00:13:11,124 --> 00:13:12,709
Okay. Und warum?
208
00:13:14,002 --> 00:13:17,840
Das muss ich dir nicht sagen.
Ich muss niemandem was sagen.
209
00:13:17,840 --> 00:13:18,924
Na schön.
210
00:13:20,300 --> 00:13:24,096
- Ist es wegen der Knutscherei?
- Ich will nicht drüber reden.
211
00:13:24,096 --> 00:13:28,183
Und wenn du noch ein Wort sagst,
feuere ich dich.
212
00:13:28,183 --> 00:13:30,477
- Was?
- Na gut, tue ich nicht.
213
00:13:30,477 --> 00:13:35,399
Aber ich rede den Rest der Woche
nicht mehr mit dir. Arbeite von zu Hause!
214
00:13:39,486 --> 00:13:42,197
Soll die Tür auf oder zu
oder leicht angelehnt?
215
00:13:42,197 --> 00:13:43,782
Leicht angelehnt!
216
00:13:49,204 --> 00:13:51,832
Ich weiß nicht, wie ich das hinkriege.
217
00:14:00,007 --> 00:14:01,008
Grace.
218
00:14:02,634 --> 00:14:07,347
Süße, zieh mal dein Kleid hoch.
Deine Nippel rutschen immer wieder raus.
219
00:14:09,808 --> 00:14:12,644
Setzen wir uns
und trinken ein Glas Wasser.
220
00:14:12,644 --> 00:14:17,524
Ich will nichts anderes
als diesen geilen Plüscharsch.
221
00:14:24,573 --> 00:14:26,366
SOFIA
Wie läuft's mit Grace?
222
00:14:27,242 --> 00:14:29,745
Nicht gut. Wie läuft's bei der Arbeit?
223
00:14:29,745 --> 00:14:31,830
Auch nicht so gut.
224
00:14:31,830 --> 00:14:35,167
Ich habe Arthur mit Willa knutschen sehen.
225
00:14:43,926 --> 00:14:45,719
- Weißt du was?
- Na?
226
00:14:46,345 --> 00:14:50,557
Dahveedo steht auf dich.
Er will dich im Cockpit vögeln.
227
00:14:50,557 --> 00:14:54,520
- Oh Gott. Auf gar keinen Fall.
- Wieso nicht?
228
00:14:54,520 --> 00:14:57,231
- Hast du jemand anderen?
- Nein.
229
00:14:59,066 --> 00:15:00,567
Ganz bestimmt nicht.
230
00:15:00,567 --> 00:15:03,820
Was ist dann das Problem?
Du bist doch ungebunden.
231
00:15:04,530 --> 00:15:06,365
Hier, nimm davon.
232
00:15:06,990 --> 00:15:09,618
- Lieber nicht.
- Dann geht's mir besser.
233
00:15:11,078 --> 00:15:12,162
Oh Grace.
234
00:15:17,000 --> 00:15:20,128
- Was ist denn da drin? Hustensaft?
- Und MediNait.
235
00:15:21,588 --> 00:15:23,048
Und DayMed.
236
00:15:23,048 --> 00:15:24,216
Das ist gut.
237
00:15:25,509 --> 00:15:28,470
Das ist gut.
238
00:15:34,393 --> 00:15:35,894
Mamma Mia.
239
00:15:41,191 --> 00:15:44,820
Es wird besser,
aber du bist immer noch sehr schlecht.
240
00:15:44,820 --> 00:15:47,573
Steck ihm nur nicht
die Finger in den Mund.
241
00:15:47,573 --> 00:15:49,324
Das kann er gar nicht ab.
242
00:15:49,324 --> 00:15:51,493
Sein Akzent ist sehr seltsam.
243
00:15:51,493 --> 00:15:53,537
Du bist kein Japaner, oder?
244
00:15:53,537 --> 00:15:55,539
Nein, ich komme aus Indiana.
245
00:15:55,539 --> 00:15:58,625
- Und ihr habt nie koreanisch gesprochen?
- Nein.
246
00:16:00,127 --> 00:16:03,964
Geh nach Korea, um die Sprache zu hören
und eine Frau zu finden.
247
00:16:03,964 --> 00:16:07,718
Nimm dir eine arme Frau.
Sie wird immer auf dich hören.
248
00:16:07,718 --> 00:16:10,762
Ich reise nur dahin,
wo Leo seine Mädels findet.
249
00:16:10,762 --> 00:16:16,143
Warte, ich hatte gerade eine geniale Idee:
Wir beide sollten nach Korea reisen.
250
00:16:16,143 --> 00:16:18,437
- Was?
- Wir waren beide nie da.
251
00:16:18,437 --> 00:16:20,772
Wir werden die Kirschblüte erleben.
252
00:16:20,772 --> 00:16:22,733
Was zum Teufel wird das hier?
253
00:16:22,733 --> 00:16:25,944
Das sollte doch nur eine Sprachübung sein.
254
00:16:25,944 --> 00:16:28,113
Ich mach da nicht mit. Basta.
255
00:16:28,113 --> 00:16:30,240
Jetzt verschwindet alle hier!
256
00:16:30,240 --> 00:16:33,535
Eun-Joo, tut mir leid
für die Zeitverschwendung.
257
00:16:33,535 --> 00:16:35,621
Aber er will dich nur vögeln.
258
00:16:44,421 --> 00:16:47,007
- Arthur...
- Warte, ich habe was zu sagen.
259
00:16:47,007 --> 00:16:52,638
Ich habe ein bisschen recherchiert,
und was du tust, nennt sich "Slutshaming".
260
00:16:52,638 --> 00:16:54,598
Das tue ich doch gar nicht.
261
00:16:54,598 --> 00:16:57,601
Ich will nur so was nicht sehen,
weil es...
262
00:16:58,852 --> 00:17:00,145
schräg ist.
263
00:17:00,145 --> 00:17:04,691
Was ist daran schräg?
Willa und ich sind erwachsen.
264
00:17:04,691 --> 00:17:08,403
Wir waren nicht mal im Büro,
und es war nur Geknutsche.
265
00:17:09,820 --> 00:17:12,574
Sofia, wir sind alle sexuelle Wesen.
266
00:17:12,574 --> 00:17:15,536
Halt. Wir sind Kollegen
und brauchen Grenzen.
267
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
Was passiert ist, war unnatürlich.
268
00:17:18,997 --> 00:17:23,627
Also, was du jetzt tust,
nennt sich "Gaslighting".
269
00:17:24,294 --> 00:17:25,921
Das ist, was du tust.
270
00:17:25,921 --> 00:17:30,384
Was ich gesehen habe, war bizarr
und wird mich für immer verfolgen!
271
00:17:35,722 --> 00:17:39,142
Jetzt weichst du aus!
Das steht hier auch drin!
272
00:17:41,353 --> 00:17:44,314
Scheiß auf Wasser! Scheiß auf Wasser!
273
00:17:44,815 --> 00:17:46,817
- Und scheiß auf Männer!
- Ja!
274
00:17:46,817 --> 00:17:51,071
Besonders auf blonde Männer
mit australischen Freundinnen.
275
00:17:51,446 --> 00:17:52,573
Wir haben uns.
276
00:17:53,490 --> 00:17:56,577
Ich liebe dich.
Ich weiche dir nie mehr von der Seite.
277
00:17:56,577 --> 00:17:58,078
Das ist mein Handy.
278
00:18:01,456 --> 00:18:03,458
Hier ist Molly, Baby. Sag an.
279
00:18:05,169 --> 00:18:08,964
- Geht's dir gut?
- Ging mir nie besser. Und dir?
280
00:18:08,964 --> 00:18:12,259
Grace hat ein Bild von euch
mit Wikingerhelmen gepostet.
281
00:18:12,259 --> 00:18:15,554
- Seid ihr in Island?
- Ja, siehst du doch.
282
00:18:15,554 --> 00:18:18,182
- Bist du betrunken?
- Weiß ich nicht.
283
00:18:18,182 --> 00:18:19,474
Bist du meine Mom?
284
00:18:19,474 --> 00:18:22,144
Du solltest Grace helfen, nicht befeuern.
285
00:18:22,144 --> 00:18:27,107
Vielleicht hat Grace gar nicht so unrecht.
Vielleicht liegen wir falsch.
286
00:18:27,107 --> 00:18:31,695
Warum sollte man gut sein,
wenn man sich scheiße und einsam fühlt?
287
00:18:32,529 --> 00:18:33,655
Tschüss, Mom!
288
00:18:35,949 --> 00:18:39,578
Wieso musst du jetzt nach Mallorca?
Wir wollten doch eislaufen.
289
00:18:39,578 --> 00:18:41,705
Darum sind wir doch in Island.
290
00:18:42,539 --> 00:18:44,958
Zieh nicht einfach die Schultern hoch.
291
00:18:44,958 --> 00:18:48,045
- Alles okay?
- Klar. Er ist nur ein Arschloch.
292
00:18:48,045 --> 00:18:52,299
Sieh mich an. Nimm deinen Kopf ab
und sieh mir in die Augen.
293
00:18:56,470 --> 00:18:57,471
Wer bist du?
294
00:18:57,471 --> 00:19:01,266
- Ist das nicht dein Freund?
- Nein, mein Freund war Filipino.
295
00:19:01,266 --> 00:19:03,185
Ich weiß nicht, wer das ist.
296
00:19:03,185 --> 00:19:06,813
Ich heiße Justin
und bin dienstags DJ Pandahead.
297
00:19:06,813 --> 00:19:08,232
Wovon redest du?
298
00:19:08,232 --> 00:19:12,194
Es gibt mehr als einen DJ Pandahead.
Er ist eine Art Symbol.
299
00:19:13,195 --> 00:19:15,822
Wem habe ich dann meine Titten gezeigt?
300
00:19:16,365 --> 00:19:18,492
- Du willst noch mehr? Gut.
- Nicht!
301
00:19:18,492 --> 00:19:20,702
Ich habe Highheels und große Titten!
302
00:19:24,831 --> 00:19:27,292
Ich möchte nicht über gestern reden.
303
00:19:27,292 --> 00:19:29,586
Nein, ich muss mich entschuldigen.
304
00:19:30,045 --> 00:19:32,339
Ich habe dich
in eine unangenehme Lage gebracht.
305
00:19:33,340 --> 00:19:34,842
Na schön, mach weiter.
306
00:19:34,842 --> 00:19:37,219
Ich hab's jetzt kapiert.
307
00:19:38,220 --> 00:19:43,016
Ich hätte nie vorschlagen sollen, so früh
in unserer Freundschaft zu verreisen.
308
00:19:43,016 --> 00:19:46,728
- Darum geht's nicht.
- Beginnen wir mit einem Ausflug,
309
00:19:46,728 --> 00:19:50,148
gehen wir in ein paar Vintage-Läden,
vergnügen uns.
310
00:19:50,148 --> 00:19:51,817
Das werden wir nicht tun.
311
00:19:51,817 --> 00:19:54,820
Hör zu, gestern,
bei diesem Gerede über Korea,
312
00:19:54,820 --> 00:19:59,658
da kam einiges hoch.
Weil ich nie dagewesen bin.
313
00:20:00,242 --> 00:20:02,619
Ich spreche nicht mal die Sprache.
314
00:20:02,619 --> 00:20:06,415
Gott sei Dank bin ich nicht weiß,
aber eben auch kein Asiate.
315
00:20:06,415 --> 00:20:10,627
Und manchmal weiß ich nicht,
wo ich eigentlich hingehöre.
316
00:20:12,546 --> 00:20:14,089
Das treibt dich um?
317
00:20:14,464 --> 00:20:17,384
Ja, aber keine Sorge,
das ist nicht dein Problem.
318
00:20:17,384 --> 00:20:21,972
Doch, ist es, und ich mache mir Sorgen,
weil wir beste Freunde sind.
319
00:20:22,681 --> 00:20:24,641
Wenn du reden willst, bin ich da.
320
00:20:25,225 --> 00:20:27,728
Wenn nicht, bin ich trotzdem da.
321
00:20:30,147 --> 00:20:31,148
Danke.
322
00:20:31,773 --> 00:20:32,774
Jederzeit.
323
00:20:35,569 --> 00:20:39,781
Wir können auch nach Sedona fahren.
Sehr spirituell und schön dort.
324
00:20:39,781 --> 00:20:42,034
Wieso all diese Schwulentrips?
325
00:20:42,034 --> 00:20:44,119
- Dann Disneyland?
- Nein.
326
00:20:44,119 --> 00:20:46,955
- Palm Springs.
- Es wird immer schlimmer.
327
00:20:46,955 --> 00:20:49,041
- Miami?
- Herrgott noch mal.
328
00:20:49,041 --> 00:20:51,293
Jetzt ist Miami plötzlich schwul?
329
00:20:55,088 --> 00:20:58,509
- Alles klar?
- Warte, er sollte gleich hier sein.
330
00:20:58,509 --> 00:21:00,552
- Wer denn?
- Da kommt er.
331
00:21:07,935 --> 00:21:09,603
Nein, nein, nein...
332
00:21:10,646 --> 00:21:12,523
Oh Gott, du hattest recht.
333
00:21:14,024 --> 00:21:17,486
Ich kann das nicht sehen.
Das ist unnatürlich.
334
00:21:22,157 --> 00:21:24,409
Danke. Bis nachher zum Abendessen.
335
00:21:25,369 --> 00:21:26,370
Ja.
336
00:21:40,342 --> 00:21:41,677
Du bist noch da?
337
00:21:42,302 --> 00:21:43,303
Natürlich.
338
00:21:55,941 --> 00:21:57,067
Oh Gott!
339
00:21:58,068 --> 00:21:59,778
Wasser ist so gut.
340
00:22:07,119 --> 00:22:11,498
Das mit den DJ Pandaheads tut mir leid.
341
00:22:12,416 --> 00:22:15,210
Ist mir egal.
Sie waren nur eine Ablenkung.
342
00:22:18,547 --> 00:22:22,801
Was soll ich jetzt nur tun?
Was ist denn das für ein Leben?
343
00:22:23,510 --> 00:22:26,680
Ich weiß,
wie beunruhigend das alles ist, aber...
344
00:22:27,764 --> 00:22:30,559
Lass mich raten: Alles wird gut?
345
00:22:30,559 --> 00:22:31,977
Ganz sicher nicht.
346
00:22:32,728 --> 00:22:38,650
Ich habe vorhin einen Liter Hustensaft
geschluckt. Mir geht's also nicht gut.
347
00:22:40,611 --> 00:22:43,655
Aber dein Leben ist noch nicht vorbei.
348
00:22:44,656 --> 00:22:49,578
Meine Scheidung war ein Albtraum,
aber sie hat mich zu meinem Job geführt.
349
00:22:49,578 --> 00:22:53,373
Und da habe ich ganz neue Dinge
über mich gelernt.
350
00:22:53,373 --> 00:22:58,086
Zum Beispiel,
dass ich führen und nicht nur folgen kann.
351
00:22:59,880 --> 00:23:04,092
Und dass ich selbst
etwas Neues erschaffen kann.
352
00:23:07,221 --> 00:23:09,348
Dafür muss ich John wohl danken.
353
00:23:11,725 --> 00:23:15,521
- Wirklich?
- Natürlich nicht. Scheiß auf den Arsch.
354
00:23:20,901 --> 00:23:24,071
Ich freue mich, dass du was gefunden hast.
355
00:23:25,739 --> 00:23:29,701
- Aber wo soll ich anfangen?
- Fang klein an.
356
00:23:29,701 --> 00:23:32,788
Was willst du heute tun?
Es kann alles sein.
357
00:23:36,792 --> 00:23:40,212
- Alles?
- Alles. Nichts ist zu blöd.
358
00:23:42,631 --> 00:23:45,259
Heilige Scheiße, das ist ja echt schwer.
359
00:23:46,134 --> 00:23:50,556
Ich habe das ewig nicht gemacht.
Ich dachte, das wäre wie Fahrradfahren.
360
00:23:50,556 --> 00:23:53,684
Das ist
wie auf zwei Messern zu balancieren.
361
00:23:53,684 --> 00:23:58,063
- Oh Gott, das ist so glatt.
- Ich will nicht in dieser Weste sterben.
362
00:24:00,482 --> 00:24:03,068
Also gut, ich tu es jetzt.
363
00:24:03,068 --> 00:24:04,820
- Du bist nicht bereit.
- Doch.
364
00:24:05,654 --> 00:24:07,656
- Ich schaffe das!
- Oh Gott.
365
00:24:07,656 --> 00:24:09,533
Hier kommt ein Hamilton!
366
00:24:14,997 --> 00:24:19,459
- Nein, du schaffst das nicht!
- Ich schaff das nicht.
367
00:24:19,459 --> 00:24:20,711
Oh nein, du...
368
00:24:22,963 --> 00:24:24,423
Du schaffst das nicht.
369
00:24:34,391 --> 00:24:35,559
Du bist zurück.
370
00:24:36,351 --> 00:24:39,146
Aber jetzt brauche ich sechs Tage Schlaf.
371
00:24:39,688 --> 00:24:43,317
- Wie geht es Grace?
- Ich glaube, sie packt das.
372
00:24:43,692 --> 00:24:45,152
Sie hat gerade angerufen.
373
00:24:46,236 --> 00:24:49,198
- Sie will uns ihr ganzes Geld geben.
- Was?
374
00:24:49,198 --> 00:24:51,533
Es war gut, sich mit ihr zuzudröhnen.
375
00:24:51,533 --> 00:24:54,661
Ich habe auch durchaus
inspirierende Dinge gesagt.
376
00:24:54,661 --> 00:24:57,623
Glaube ich. Ich erinnere mich nicht genau.
377
00:24:57,623 --> 00:25:01,293
Es wird noch besser.
Graces Spende hat Schule gemacht.
378
00:25:01,293 --> 00:25:03,795
Drei andere Milliardäre spenden auch.
379
00:25:04,421 --> 00:25:05,506
Oh mein Gott.
380
00:25:06,673 --> 00:25:08,717
- Es läuft!
- Es läuft!
381
00:25:09,468 --> 00:25:12,638
- Ich habe lauter blaue Flecken.
- Soll ich aufhören?
382
00:25:12,638 --> 00:25:14,181
Nicht aufhören.
383
00:25:14,640 --> 00:25:16,934
- Das ist großartig.
- Das ist großartig.
384
00:25:19,311 --> 00:25:20,646
- Weitermachen.
- Gut.
385
00:25:22,314 --> 00:25:23,565
Beste Freundinnen.
386
00:26:09,278 --> 00:26:12,197
Untertitel: Juliane Mascow
387
00:26:12,197 --> 00:26:15,200
Untertitelung: DUBBING BROTHERS