1
00:00:13,305 --> 00:00:16,642
O ne. Kaj je to?
2
00:00:17,392 --> 00:00:20,646
Povedal sem vam, da ne bomo praznovali
njenega rojstnega dne.
3
00:00:20,646 --> 00:00:22,981
Koliko grozečih čustvenčkov
vam moram poslati,
4
00:00:22,981 --> 00:00:26,235
- da boste razumeli, da je resno?
- Hvala, Nicholas.
5
00:00:26,235 --> 00:00:29,780
Moj zadnji rojstni dan
je bil najhujši v mojem življenju.
6
00:00:29,780 --> 00:00:33,408
Zato sem se odločila,
da letos ne bom praznovala.
7
00:00:33,408 --> 00:00:36,787
Nisem bil jaz.
Upoštevam e-pošto.
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,374
Nihče od nas ni vedel,
da imaš rojstni dan.
9
00:00:40,374 --> 00:00:41,875
A ker si dvojček,
10
00:00:41,875 --> 00:00:45,087
je jasno,
zakaj imam težave s tabo.
11
00:00:45,087 --> 00:00:46,964
Kdo je to poslal?
12
00:00:46,964 --> 00:00:49,883
Ne vem,
ampak vstopiti moramo
13
00:00:49,883 --> 00:00:52,386
in se lotiti dela.
14
00:00:53,178 --> 00:00:55,639
Razen če je bomba.
Nekdo mora prvi noter.
15
00:00:56,223 --> 00:00:58,517
Naj gre tisti,
ki je najmanj pomemben.
16
00:00:58,517 --> 00:00:59,726
Dovolj.
17
00:01:00,727 --> 00:01:01,728
Noter grem.
18
00:01:08,443 --> 00:01:11,321
Kaj se dogaja?
19
00:01:12,114 --> 00:01:13,490
{\an8}"Odpri me."
20
00:01:16,994 --> 00:01:19,037
Kaj, hudiča, je to?
21
00:01:20,539 --> 00:01:22,374
Vse najboljše, lepotica.
22
00:01:22,374 --> 00:01:26,461
Za božjo voljo. Kakšen kreten.
23
00:01:26,461 --> 00:01:30,257
Vem. Tudi jaz
si želim biti s tabo.
24
00:01:30,257 --> 00:01:35,429
A kot veš, se usposabljam
za pot v vesolje.
25
00:01:36,096 --> 00:01:40,392
V resnici ni vesolje,
samo zelo visoko je. Zgornja eksosfera.
26
00:01:40,392 --> 00:01:43,854
Ne morem pozabiti,
ko sva prvič praznovala tvoj rojstni dan.
27
00:01:43,854 --> 00:01:47,024
Spila sva preveč sojuja
in vso noč pela karaoke.
28
00:01:47,024 --> 00:01:50,194
Pela sva pesmico,
ki se jo boš spomnila.
29
00:01:51,320 --> 00:01:54,072
Lahko ti pokažem svet.
30
00:01:54,072 --> 00:01:55,157
Poj, Molly.
31
00:01:59,161 --> 00:02:00,913
Povej mi, princesa.
32
00:02:00,913 --> 00:02:05,834
Kdaj je nazadnje odločalo srce?
33
00:02:06,919 --> 00:02:10,130
Lahko ti odprem oči.
34
00:02:14,718 --> 00:02:17,387
- Povsem.
- O bog. Ni še konec.
35
00:02:17,387 --> 00:02:20,766
Na čarobni preprogi.
36
00:02:20,766 --> 00:02:25,437
Čisto nov svet.
37
00:02:25,437 --> 00:02:28,524
Nov, fantastičen pogled.
38
00:02:28,524 --> 00:02:33,487
Nikogar ni,
ki bi nama ukazoval
39
00:02:33,487 --> 00:02:36,240
- ali rekel, da le sanjava.
- Nehajta peti.
40
00:02:36,240 --> 00:02:38,325
- Čisto nov...
- Nehajta peti!
41
00:02:38,325 --> 00:02:41,286
- Prosim, nehajta.
- Oprosti.
42
00:02:41,286 --> 00:02:43,330
Princa Alija ne morem ignorirati.
43
00:02:43,330 --> 00:02:46,250
Naj nekdo odnese to sranje.
44
00:02:46,917 --> 00:02:48,752
Pozabimo,
da imam rojstni dan.
45
00:02:48,752 --> 00:02:51,380
V pisarno grem delat.
46
00:02:51,380 --> 00:02:55,133
Prinesi mi blazino in masko za oči.
47
00:02:59,137 --> 00:03:01,139
Bi zapela še eno?
48
00:03:01,139 --> 00:03:02,641
Znaš "The Boy Is Mine"?
49
00:03:03,475 --> 00:03:08,105
- John, zavrti "The Boy Is Mine."
- To ni jebena Siri, Ainsley.
50
00:03:23,245 --> 00:03:24,580
NEZADOSTNA SREDSTVA
51
00:03:30,127 --> 00:03:31,003
AMERIŠKA BORZA
52
00:03:38,010 --> 00:03:39,344
ZAPADLO
ZADNJI OPOMIN
53
00:03:55,777 --> 00:03:57,321
- Hej.
- Najbrž si lačna,
54
00:03:57,321 --> 00:04:00,115
zato sem ti prinesel nekaj,
55
00:04:00,115 --> 00:04:02,993
kar zagotovo niso
rojstnodnevni kosmiči.
56
00:04:04,536 --> 00:04:05,704
Hvala.
57
00:04:06,455 --> 00:04:09,208
Upam, da prej nisem pretiravala.
58
00:04:09,208 --> 00:04:13,295
Ne. Na obletnico moje ločitve
se mi je utrgalo.
59
00:04:13,295 --> 00:04:17,966
Znebila sem se vseh Johnovih stvari,
razen ene.
60
00:04:18,800 --> 00:04:19,843
Superjahte.
61
00:04:19,843 --> 00:04:21,637
Se boš znebila tudi nje?
62
00:04:21,637 --> 00:04:25,015
Jahta simbolizira vse težave
mojega zakona.
63
00:04:25,015 --> 00:04:29,353
Ni bilo darilo zame, ampak izgovor,
da je John vsem pokazal,
64
00:04:29,353 --> 00:04:31,188
da lahko kupi
največjo jahto na svetu.
65
00:04:31,188 --> 00:04:34,858
Moški smo otročji,
pa tudi nasilni in neumni.
66
00:04:34,858 --> 00:04:37,486
Dobra novica je,
da imam kupca.
67
00:04:37,486 --> 00:04:41,532
Prosila bi te,
da pregledaš pogodbo.
68
00:04:41,532 --> 00:04:46,161
Zapletena je. Pristojbina za klančino
in nepredvideni davki.
69
00:04:46,161 --> 00:04:50,374
Če je zapleteno, me zanima.
Kdo je kupec?
70
00:04:50,374 --> 00:04:52,709
Švedski milijarder Emil.
71
00:04:52,709 --> 00:04:56,129
Na dirki v Monaku
smo imeli sosednje lože.
72
00:04:56,129 --> 00:04:59,299
Katerega leta? Zgrešil sem te.
73
00:04:59,299 --> 00:05:01,593
Prav, šaljivec.
Če boš šel z mano,
74
00:05:01,593 --> 00:05:03,345
bo tam veliko bogataških tem.
75
00:05:03,345 --> 00:05:05,055
Moral boš biti prijazen.
76
00:05:05,055 --> 00:05:08,308
Ženskam je všeč
nesramen arogantnež.
77
00:05:09,309 --> 00:05:11,144
Tega na sestanku ne bom rekel.
78
00:05:11,144 --> 00:05:14,731
- Ja.
- Ja, butasto je bilo.
79
00:05:14,731 --> 00:05:18,944
Vzemite podložno mapo.
Čaka nas veliko dela.
80
00:05:19,486 --> 00:05:20,487
Podložna mapa.
81
00:05:20,487 --> 00:05:23,824
Počutim se pomembno.
Vztrajala sem.
82
00:05:23,824 --> 00:05:27,744
Danes bomo šli na teren.
83
00:05:27,744 --> 00:05:31,164
Trkali bomo na vrata, se rokovali,
poslušali ljudi.
84
00:05:31,164 --> 00:05:35,085
Čudaški tujci bodo z odvratnimi usti
govorili dolgočasne zgodbe
85
00:05:35,085 --> 00:05:38,213
- o svojih bednih življenjih. Ne.
- Nimaš izbire.
86
00:05:38,213 --> 00:05:40,883
Hotel Prostor za vse
je že skoraj končan.
87
00:05:40,883 --> 00:05:43,552
Rabimo podporo ljudi,
zato bomo lokalna podjetja
88
00:05:43,552 --> 00:05:45,637
prosili za pisno podporo.
89
00:05:46,388 --> 00:05:49,892
Vzela sem svojo Marlene, ki je z mano
od Obamove kandidature za senat.
90
00:05:49,892 --> 00:05:52,186
Rad hodim od vrat do vrat.
91
00:05:52,186 --> 00:05:55,355
Raznoliki odzivi belcev,
ko me zagledajo pred vrati.
92
00:05:55,355 --> 00:05:57,733
- Zelo zabavno.
- Razumem te.
93
00:05:57,733 --> 00:06:01,236
Ko zatavam na njihova dvorišča,
postanejo belci res čudni.
94
00:06:01,236 --> 00:06:02,446
Žal mi je.
95
00:06:02,446 --> 00:06:04,948
Ne razumem,
zakaj me hočeš zraven.
96
00:06:04,948 --> 00:06:07,242
Preveč seksi sem, da bi bil...
97
00:06:08,327 --> 00:06:10,621
Zraven me hočeš,
ker sem seksi.
98
00:06:10,621 --> 00:06:11,830
Logično.
99
00:06:11,830 --> 00:06:12,915
Zelo bistro.
100
00:06:12,915 --> 00:06:15,083
Dobra vodja si.
101
00:06:21,381 --> 00:06:22,966
Lepo je, kajne?
102
00:06:24,885 --> 00:06:28,096
Ja. Ne morem oporekati.
103
00:06:28,096 --> 00:06:30,807
Ko greš na superjahti na stranišče,
104
00:06:30,807 --> 00:06:32,684
se fekalije stekajo v ocean
105
00:06:32,684 --> 00:06:35,020
ali se jih znebijo kasneje?
106
00:06:35,020 --> 00:06:36,939
Dobro vprašanje.
107
00:06:36,939 --> 00:06:39,900
Nisem bila zadolžena za odplake.
108
00:06:39,900 --> 00:06:41,818
Prosila sem,
pa so me zavrnili.
109
00:06:41,818 --> 00:06:42,903
Škoda.
110
00:06:42,903 --> 00:06:45,447
Razočarana sem bila. Zelo.
111
00:06:45,447 --> 00:06:47,366
- Molly.
- Emil!
112
00:06:47,366 --> 00:06:50,285
Kako je sinov penis?
113
00:06:50,786 --> 00:06:52,788
Molly, prisrčna si.
114
00:06:52,788 --> 00:06:55,290
Švedsko znaš ravno toliko,
da človeka zmede.
115
00:06:55,290 --> 00:06:56,667
- Prisrčno, kajne, Bjarke?
- Ja.
116
00:06:56,667 --> 00:06:57,876
Dovolj, Bjarke.
117
00:06:58,794 --> 00:07:01,755
Na Švedskem otroke razkazujemo,
ne pa poslušamo.
118
00:07:02,548 --> 00:07:04,216
Je otrok?
119
00:07:04,216 --> 00:07:05,551
Star sem 12 let.
120
00:07:05,551 --> 00:07:08,387
Kdo pa je tvoj čedni prijatelj?
121
00:07:08,387 --> 00:07:09,471
Podoben si Švedu.
122
00:07:10,305 --> 00:07:13,767
Nisem Šved,
sem pa mešane krvi.
123
00:07:13,767 --> 00:07:17,187
Irske, škotske, angleške
in malo velške.
124
00:07:17,187 --> 00:07:19,314
Ne vem, kako so se zapletli.
125
00:07:19,314 --> 00:07:22,651
Zabaven si.
Želim si lasuljo iz tvojih las.
126
00:07:25,362 --> 00:07:27,739
Vznemirljiv dan, kajne?
127
00:07:28,407 --> 00:07:31,451
Podpišimo pogodbe
in jahta je tvoja.
128
00:07:31,451 --> 00:07:37,332
Oprosti, ampak še enkrat
se želim sprehoditi po njej.
129
00:07:37,332 --> 00:07:38,584
Emil, oprosti,
130
00:07:38,584 --> 00:07:41,211
a že štirikrat si se sprehodil.
131
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
Pa ne v modri obleki.
132
00:07:43,714 --> 00:07:46,550
Ne maram neskladja.
133
00:07:47,676 --> 00:07:49,219
Seveda.
134
00:07:49,720 --> 00:07:52,055
- Vem, da je velika odločitev.
- Ja.
135
00:07:53,599 --> 00:07:55,100
Prav, počakala bova.
136
00:07:55,100 --> 00:07:58,478
Ne bova dolgo. Kakšni dve uri.
137
00:07:59,146 --> 00:08:03,942
Uživaj v Long Beachu.
Tu je veliko zanimivih vonjav.
138
00:08:04,902 --> 00:08:05,736
Pojdi.
139
00:08:05,736 --> 00:08:08,197
Bjarke, hodi pred mano.
Ne maram ameriškega vetra.
140
00:08:08,822 --> 00:08:10,741
Zvišaj se, da ga ne bom čutil.
141
00:08:13,619 --> 00:08:14,453
O bog.
142
00:08:14,453 --> 00:08:18,790
Zelo sem se veselila,
da bom s tem opravila.
143
00:08:20,626 --> 00:08:22,711
Nedaleč stran je nakupovališče.
144
00:08:22,711 --> 00:08:24,296
Lahko greva tja.
145
00:08:24,296 --> 00:08:26,590
Nakupovališče? Res?
146
00:08:26,590 --> 00:08:27,633
Ja.
147
00:08:27,633 --> 00:08:31,094
Že 20 let nisem bila v nakupovališču.
148
00:08:31,094 --> 00:08:34,556
Potem pa morava iti.
In še nahodila se bova. Greva.
149
00:08:35,640 --> 00:08:40,895
Prehodila sem že 300 metrov,
kar je moj rekord.
150
00:08:40,895 --> 00:08:42,105
Pridi.
151
00:08:42,773 --> 00:08:43,774
Prav.
152
00:08:52,950 --> 00:08:54,618
Ločimo se.
153
00:08:54,618 --> 00:08:58,038
Lahko tekmujemo,
kdo bo dobil več podpisov.
154
00:08:58,038 --> 00:09:02,000
Te motivacijske tehnike
sem se naučila od Davida Axelroda.
155
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
Nihče ga ne pozna.
156
00:09:03,210 --> 00:09:07,923
- Tip, ki je s kladivom razbijal lubenice.
- Ni razbil samo tega.
157
00:09:07,923 --> 00:09:10,843
Že vem. Fanta
naj tekmujeta proti dekletom.
158
00:09:10,843 --> 00:09:13,178
V naši cerkvi je vedno tako.
159
00:09:13,178 --> 00:09:16,348
Kakšno čudaško cerkev pa obiskuješ?
160
00:09:16,348 --> 00:09:17,266
Ni čudaška.
161
00:09:17,266 --> 00:09:19,184
Cerkev Devetih na Wilshire.
162
00:09:19,184 --> 00:09:20,477
Česa devetih?
163
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
Ne vem.
Tudi jaz poskušam ugotoviti.
164
00:09:23,772 --> 00:09:26,316
Ideja mi je všeč, Ainsley.
165
00:09:26,316 --> 00:09:27,693
Začnimo.
166
00:09:27,693 --> 00:09:30,529
Zmagovalcu plačam sladoled.
167
00:09:30,529 --> 00:09:33,740
Kaj? Veš, da sem pravkar
pomislil na sladoled?
168
00:09:33,740 --> 00:09:35,784
Nazadnje sem ga jedel zjutraj.
169
00:09:35,784 --> 00:09:38,704
Jaz pa od sedmega leta,
odkar sem na dieti,
170
00:09:38,704 --> 00:09:39,955
a bi rad zmagal,
171
00:09:39,955 --> 00:09:42,541
ker je to edini način,
da se ljudem prikupiš. Velja.
172
00:09:43,083 --> 00:09:44,084
Zmagala bova.
173
00:09:44,084 --> 00:09:45,836
Nimata šans.
174
00:09:45,836 --> 00:09:47,880
Naj zmaga najboljša ekipa.
175
00:09:47,880 --> 00:09:49,590
Prav. To sva midva.
176
00:09:56,597 --> 00:10:00,893
Preplavljajo me spomini.
177
00:10:01,518 --> 00:10:03,478
O bog, Claire's.
178
00:10:03,478 --> 00:10:06,690
Od njihovega nakita
sem imela redno izpuščaje.
179
00:10:07,774 --> 00:10:09,943
- Ja.
- In Things Remembered.
180
00:10:09,943 --> 00:10:13,614
Vedno sem si želela
njihove gravirane okvirje za fotografije.
181
00:10:13,614 --> 00:10:15,073
Zakaj ga nisi kupila?
182
00:10:15,073 --> 00:10:17,743
Se šališ?
Stanejo 30 dolarjev.
183
00:10:17,743 --> 00:10:20,704
Veš, koliko ogrlic dobiš za ta denar
pri Claire's?
184
00:10:20,704 --> 00:10:23,624
Pomirjujoče je,
da so vsa nakupovališča enaka.
185
00:10:23,624 --> 00:10:26,668
- Ja.
- Osvetlitev, kioski,
186
00:10:27,252 --> 00:10:30,297
skupine težavnih najstnikov.
187
00:10:30,297 --> 00:10:32,758
Ja, bil sem eden od njih.
188
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
Kaj? Nemogoče.
189
00:10:34,676 --> 00:10:36,887
- Hujskač sem bil.
- Res?
190
00:10:36,887 --> 00:10:38,805
Trikrat so me napodili ven.
191
00:10:38,805 --> 00:10:42,184
- Zakaj?
- Zaradi različnih lumparij.
192
00:10:42,768 --> 00:10:45,562
Enkrat sem tekel po tekočih stopnicah.
193
00:10:46,605 --> 00:10:49,942
- Prisrčni, nedolžni Arthur? Nemogoče.
- Ja.
194
00:10:49,942 --> 00:10:53,779
Cindy Nguyen je bila najbolj seksi dekle
v džezovskem bendu,
195
00:10:53,779 --> 00:10:56,073
padala pa je samo na barabe.
Moral sem ukrepati.
196
00:10:56,073 --> 00:10:58,951
- Je vžgalo?
- Ja, ženskem so barabe všeč.
197
00:11:00,410 --> 00:11:04,456
Poglej to.
Tale z dragulji mi je všeč.
198
00:11:04,456 --> 00:11:06,583
Je tole Warhol?
199
00:11:06,583 --> 00:11:08,168
To je Chucky.
200
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Zelo močen umetnik.
Zelo ganljivo.
201
00:11:12,422 --> 00:11:14,466
Molly! Poglej to.
202
00:11:22,558 --> 00:11:25,018
- Kaj delaš?
- Povedal sem ti!
203
00:11:25,018 --> 00:11:26,812
Arthur baraba sem.
204
00:11:27,396 --> 00:11:29,356
Umaknite se od stopnic
205
00:11:29,356 --> 00:11:31,024
in sedite na klopco.
206
00:11:31,024 --> 00:11:34,570
Oprostite. Nisem... V redu.
207
00:11:34,570 --> 00:11:36,572
Sranje.
208
00:11:38,282 --> 00:11:41,243
Preprosto bo.
Nekoč sem živel v tej soseski
209
00:11:41,243 --> 00:11:42,661
in bil tako rekoč župan.
210
00:11:42,661 --> 00:11:46,498
Župan na ketaminu
in cimer petih podpovprečnih travestitov.
211
00:11:46,498 --> 00:11:50,169
Všeč mi je pisanost tvojega življenja,
čeprav se težko poistovetim.
212
00:11:50,169 --> 00:11:51,837
Poznam ga. Moj prijatelj Andy.
213
00:11:51,837 --> 00:11:53,964
Kaj za vraga počneš tukaj?
214
00:11:54,673 --> 00:11:57,134
Zbiram podpise
za stanovanjsko gradnjo.
215
00:11:57,134 --> 00:12:00,179
- Za revne ljudi.
- Me zajebavaš?
216
00:12:00,762 --> 00:12:03,849
- Ali morda česa ne vem?
- Z Nicholasom sva bila par.
217
00:12:03,849 --> 00:12:06,476
Ravno, ko mi je poginil pes,
me je odpikal.
218
00:12:06,476 --> 00:12:08,770
Pretiravaš.
219
00:12:08,770 --> 00:12:11,231
Resno sva hodila pol leta.
220
00:12:11,231 --> 00:12:13,859
Potem pa nisi več odgovarjal
na sporočila in klice.
221
00:12:13,859 --> 00:12:17,654
- Mislil sem, da se ti je kaj zgodilo.
- Ni bilo tako resno.
222
00:12:17,654 --> 00:12:19,823
Ves čas sva spala tudi z drugimi.
223
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Jaz nisem!
224
00:12:27,789 --> 00:12:29,124
"Dragi sosed,
225
00:12:29,124 --> 00:12:33,837
Prostor za vse je dinamična
stanovanjska rešitev za revne ljudi..."
226
00:12:33,837 --> 00:12:35,589
Oba ven.
227
00:12:36,507 --> 00:12:37,508
Ven!
228
00:12:43,430 --> 00:12:45,807
Oprosti za tisto.
229
00:12:45,807 --> 00:12:49,019
Tip je nor. Ne vem, kaj mu je.
230
00:12:49,019 --> 00:12:50,229
Kot kakšen zalezovalec.
231
00:12:51,146 --> 00:12:53,482
- Kako si drzneš priti sem?
- Kristus.
232
00:12:53,482 --> 00:12:54,483
Resno?
233
00:12:54,483 --> 00:12:59,029
Živjo. Kako si, Daniel?
234
00:12:59,029 --> 00:13:00,572
- Devon sem.
- Okej.
235
00:13:00,572 --> 00:13:02,407
Ni treba,
da sva natančna.
236
00:13:02,407 --> 00:13:05,494
Morala bi iti na Havaje,
pa te ni bilo na letališče.
237
00:13:05,494 --> 00:13:08,038
- Nisi se mi več oglasil.
- Daj no.
238
00:13:08,038 --> 00:13:09,456
Si res še jezen?
239
00:13:09,456 --> 00:13:12,960
Seveda sem.
Hotel sem te predstaviti mami,
240
00:13:12,960 --> 00:13:14,086
ti pa si izginil.
241
00:13:14,086 --> 00:13:15,754
Še vedno ne verjame,
da sem gej.
242
00:13:15,754 --> 00:13:16,672
Res?
243
00:13:16,672 --> 00:13:20,801
Je kakšna možnost,
da podpišeš to izjavo?
244
00:13:20,801 --> 00:13:24,179
Kaže, da ne. Lep dan želim.
245
00:13:25,097 --> 00:13:26,640
Ne prihajaj več sem.
246
00:13:26,640 --> 00:13:30,143
- Darren, saj ni tako hudo...
- Za božjo voljo, Devon je!
247
00:13:34,940 --> 00:13:35,941
Dobro.
248
00:13:36,525 --> 00:13:38,110
To bi moral biti tvoj penis.
249
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
Ja, pojdiva.
250
00:13:43,532 --> 00:13:46,827
Srečo imaš,
da si se izmazal samo z opozorilom.
251
00:13:47,494 --> 00:13:48,745
Varnostnik je rekel,
252
00:13:48,745 --> 00:13:52,374
da so tekoče stopnice tretji
najpogostejši vzrok smrti v Kaliforniji.
253
00:13:52,374 --> 00:13:53,792
Se ti to zdi mogoče?
254
00:13:53,792 --> 00:13:55,002
Ne vem.
255
00:13:56,628 --> 00:14:00,048
Tu mi je všeč. Hrana je odlična.
256
00:14:00,048 --> 00:14:01,300
Klasična Amerika.
257
00:14:01,800 --> 00:14:04,469
Raznolika. Odprta za vse. Redilna.
258
00:14:04,970 --> 00:14:07,347
Škoda, da otroci
ne prihajajo več sem.
259
00:14:09,641 --> 00:14:10,642
Danes je bilo zabavno.
260
00:14:11,977 --> 00:14:14,605
Prej sva se večkrat družila.
261
00:14:15,564 --> 00:14:18,525
Za nami je noro leto.
Posebej zate.
262
00:14:19,484 --> 00:14:22,154
Zadnje čase sem precej občutljiva.
263
00:14:24,573 --> 00:14:28,452
Tisto z Johnom na Korziki
je bila napaka.
264
00:14:30,537 --> 00:14:33,081
Se nisva pogovarjala,
tik preden je prišel?
265
00:14:33,081 --> 00:14:35,834
Ja. Spomnim se.
266
00:14:36,376 --> 00:14:37,961
Tista noč je bila huda napaka.
267
00:14:39,379 --> 00:14:43,133
- Upam, da si nisem uničila ugleda.
- Nikakor ne.
268
00:14:44,259 --> 00:14:46,720
Ločitve so zapletene
in to vsi vedo.
269
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
Si prepričan?
270
00:14:48,514 --> 00:14:50,432
Absolutno.
271
00:14:50,933 --> 00:14:52,809
Ne bi smela dvomiti vase.
272
00:14:53,519 --> 00:14:55,020
Ljudje te imajo radi.
273
00:14:55,771 --> 00:14:58,815
Kul si in sproščena.
274
00:14:59,358 --> 00:15:00,526
Zabavna.
275
00:15:00,526 --> 00:15:01,777
Popolna si.
276
00:15:02,819 --> 00:15:06,031
Kot so popolne vse ženske.
277
00:15:07,366 --> 00:15:09,159
Močne so.
278
00:15:09,159 --> 00:15:11,954
In zabavajo vse v hiši.
279
00:15:14,790 --> 00:15:18,585
Hvala. V imenu vseh žensk.
280
00:15:19,795 --> 00:15:21,672
Znebil sem bom tega
cimetovega peciva,
281
00:15:21,672 --> 00:15:24,091
- preden naju sladkor pokonča.
- Ja.
282
00:15:24,091 --> 00:15:25,259
Poglej moje dlani.
283
00:15:28,762 --> 00:15:29,930
Ne, za vami.
284
00:15:29,930 --> 00:15:34,101
Bom jaz. Ja, vsekakor.
285
00:15:35,686 --> 00:15:38,105
V redu je. Ni problema.
286
00:15:39,481 --> 00:15:40,649
Vi tudi.
287
00:15:44,987 --> 00:15:45,988
Živjo, Emil.
288
00:15:45,988 --> 00:15:48,031
Molly. Hvala za potrpežljivost.
289
00:15:48,031 --> 00:15:51,285
Dobra novica je,
da bom jahto kupil.
290
00:15:51,285 --> 00:15:53,620
Podpisal sem pogodbe
in izročil ti jih bom.
291
00:15:53,620 --> 00:15:55,998
Čudovita novica. Hvala, Emil.
292
00:15:55,998 --> 00:15:58,542
Vesela sem,
da sva to izpeljala.
293
00:15:58,542 --> 00:15:59,960
Ja. Jaz tudi.
294
00:15:59,960 --> 00:16:02,171
Odloži. Tjulenj.
295
00:16:02,171 --> 00:16:04,006
- Pojdi po nože.
- Ja.
296
00:16:04,882 --> 00:16:05,883
Je bil Emil?
297
00:16:06,675 --> 00:16:09,261
Ja, noro.
298
00:16:09,845 --> 00:16:15,559
Preden podpiše pogodbo,
si želi na jahti preživeti še nekaj ur.
299
00:16:16,643 --> 00:16:18,604
- Ta pa je model.
- Da mu ni para.
300
00:16:19,188 --> 00:16:21,190
Ne vem.
301
00:16:21,190 --> 00:16:25,068
Še nekaj ur morava zabiti.
302
00:16:26,945 --> 00:16:27,946
Kam greva?
303
00:16:28,697 --> 00:16:31,950
Zanima me Hot Topic,
a me je bilo preveč strah.
304
00:16:36,163 --> 00:16:38,540
Imamo že 63 podpisov.
305
00:16:38,540 --> 00:16:42,169
No, 62. Nekdo se je podpisal
kot Jeremy Penis.
306
00:16:42,669 --> 00:16:45,422
Morda pa je res Jeremy Penis.
307
00:16:45,422 --> 00:16:47,299
Dobro je biti spet na ulici
308
00:16:47,299 --> 00:16:50,260
in čutiti vznemirjenje, ko nekdo reče,
da bo podpisal.
309
00:16:51,553 --> 00:16:52,971
- Ni boljšega.
- Ne.
310
00:16:53,555 --> 00:16:57,351
- Kako pa gre vama?
- Odlično. Hvala.
311
00:16:57,351 --> 00:16:59,436
Nekaj težav imava,
a bo vse v redu.
312
00:16:59,436 --> 00:17:02,356
Dobro. Lotita se dela.
Očitno morata nadoknaditi.
313
00:17:02,356 --> 00:17:03,815
Ne tekmujemo.
314
00:17:03,815 --> 00:17:05,150
Tekmujemo.
315
00:17:05,150 --> 00:17:08,237
Zmagovalec dobi sladoled.
Mrzel in slasten.
316
00:17:08,862 --> 00:17:11,573
Zakaj si danes taka, Ainsley?
317
00:17:12,616 --> 00:17:13,867
Se vidimo.
318
00:17:14,660 --> 00:17:15,493
Tja grem.
319
00:17:15,493 --> 00:17:16,994
Podvizati se morava.
320
00:17:16,994 --> 00:17:18,539
Boš še povzročal težave?
321
00:17:18,539 --> 00:17:20,249
V redu bo. Pojdiva.
322
00:17:21,040 --> 00:17:24,752
Čakaj. Ne sem, ker... Ne.
323
00:17:27,631 --> 00:17:29,049
Pogovoriti se morava.
324
00:17:30,717 --> 00:17:32,761
Seveda hočem sladoled,
325
00:17:32,761 --> 00:17:35,013
ampak imava večji problem.
326
00:17:35,013 --> 00:17:36,723
Fantje so bili jezni.
327
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
Nisem kriv,
da so ljudje obsedeni z mano.
328
00:17:40,018 --> 00:17:42,813
Je gazela besna na leva,
ker je pojedel drugo gazelo?
329
00:17:42,813 --> 00:17:47,568
Ne. V seksualnem ekosistemu
obstajajo plenilci in plen.
330
00:17:47,568 --> 00:17:50,821
- Si torej spolni plenilec?
- To je tipično za geje.
331
00:17:50,821 --> 00:17:53,448
Čustveno se uničimo
in gremo naprej.
332
00:17:53,448 --> 00:17:55,325
To je samo izgovor.
333
00:17:55,325 --> 00:18:00,122
Vem, da je pod to kožo brez maščobe
prijazen medvedek Nicky,
334
00:18:00,122 --> 00:18:01,707
ki ve, da je fante prizadel.
335
00:18:02,791 --> 00:18:05,127
Ne vem. Najbrž.
336
00:18:05,752 --> 00:18:07,087
- Ne kliči me tako.
- Okej.
337
00:18:07,087 --> 00:18:09,506
Oba veva, kaj moraš narediti.
338
00:18:10,257 --> 00:18:11,758
Moraš se opravičiti.
339
00:18:11,758 --> 00:18:13,927
Vedel sem, da boš to rekel.
340
00:18:13,927 --> 00:18:16,555
Bolje se boš počutil.
V ranljivosti se skriva moč.
341
00:18:16,555 --> 00:18:18,599
Odmaknjenost pa je seksi.
342
00:18:18,599 --> 00:18:20,267
In sladoled je slasten.
343
00:18:21,226 --> 00:18:24,438
Prav, ampak samo zato,
ker nočem, da Ainsley zmaga.
344
00:18:32,404 --> 00:18:35,032
Gospod. Ste klicali taksi?
345
00:18:35,032 --> 00:18:36,950
Peljem vas k Express Menu.
346
00:18:37,910 --> 00:18:40,746
Tole je krava,
hotel pa sem zebro.
347
00:18:40,746 --> 00:18:45,000
Zebra je poginila.
Spila je pokvarjen sok.
348
00:18:45,000 --> 00:18:46,502
Samo to imamo.
349
00:18:46,502 --> 00:18:48,504
Potem mi dajte popust.
350
00:18:48,504 --> 00:18:50,756
Tole je za otroke. Spet vi?
351
00:18:51,423 --> 00:18:54,051
Gospa, vstanite s krave.
352
00:18:54,051 --> 00:18:55,093
Ne.
353
00:18:55,093 --> 00:18:56,845
Pojdiva. Skoči gor!
354
00:18:56,845 --> 00:18:58,555
- Pojdi.
- Adijo.
355
00:19:00,390 --> 00:19:01,725
- Trudim se.
- Hitro!
356
00:19:02,518 --> 00:19:03,810
Se vidimo, pezde.
357
00:19:03,810 --> 00:19:06,104
- Za mano je.
- Hodi ali teče?
358
00:19:06,104 --> 00:19:07,773
Počasi hodi.
359
00:19:09,691 --> 00:19:11,235
Samo trenutek.
360
00:19:11,235 --> 00:19:12,778
Ne, ne, ne.
361
00:19:12,778 --> 00:19:15,447
Andy, prosim.
Daj nama priložnost.
362
00:19:15,447 --> 00:19:17,449
Nicholas ti mora nekaj povedati.
363
00:19:17,449 --> 00:19:19,326
Prav.
364
00:19:20,744 --> 00:19:24,122
Oprosti, ker sem te odpikal.
365
00:19:24,623 --> 00:19:27,000
Tega si nisi zaslužil.
Nič nisi naredil narobe.
366
00:19:27,000 --> 00:19:29,795
Super tip si
in samo jaz sem kriv.
367
00:19:31,046 --> 00:19:32,798
Zelo si mi bil všeč.
368
00:19:32,798 --> 00:19:36,468
To je bila težava,
ker sem se prestrašil.
369
00:19:36,468 --> 00:19:40,055
S tabo sem prekinil, da se ne bi
soočil s strahom pred zavrnitvijo,
370
00:19:40,055 --> 00:19:42,766
kar je podobno strahu pred smrtjo.
371
00:19:43,267 --> 00:19:45,269
Začelo se je z mojim dedkom.
372
00:19:45,269 --> 00:19:48,105
Edini me je zares razumel.
373
00:19:48,105 --> 00:19:50,732
Hudo ga je bilo gledati pasti
skozi tisti led.
374
00:19:50,732 --> 00:19:52,276
Lahko končaš.
375
00:19:52,276 --> 00:19:56,446
Zmrznil je,
jaz pa tudi. Čustveno.
376
00:19:56,446 --> 00:19:59,658
Veš, kaj je noro?
Da sem istega dne izgubil nedolžnost.
377
00:19:59,658 --> 00:20:02,202
Ko vidim plešastega belega starca,
378
00:20:02,202 --> 00:20:05,414
me prevzame občutek izgube
in pohote...
379
00:20:05,414 --> 00:20:08,876
Mislim, da smo končali.
Andy, lahko podpišeš?
380
00:20:08,876 --> 00:20:10,252
Ja.
381
00:20:14,089 --> 00:20:15,257
Hvala, Andy.
382
00:20:15,257 --> 00:20:17,718
Prav si imel.
Počutim se lahkotnejšega.
383
00:20:17,718 --> 00:20:19,970
Ja, dobro se je začelo.
384
00:20:19,970 --> 00:20:22,723
Preveč podrobno,
a bova to izbrusila.
385
00:20:33,233 --> 00:20:35,235
Kako lahko pišeš sporočila?
386
00:20:35,235 --> 00:20:37,654
- Te ne skrbi?
- Ne, v redu bo.
387
00:20:38,155 --> 00:20:41,700
Molly, v pisarni sva.
388
00:20:41,700 --> 00:20:45,412
Kaj se je zgodilo z upornikom
na tekočih stopnicah?
389
00:20:45,412 --> 00:20:48,498
Odrasel je in ima hčerko,
ki bi jo rad videl maturirati.
390
00:20:49,541 --> 00:20:52,586
Ga. Wells, žal mi je za tole.
391
00:20:52,586 --> 00:20:54,963
Lahko gresta.
392
00:20:54,963 --> 00:20:56,715
Vam priskrbimo prevoz?
393
00:20:56,715 --> 00:20:59,676
Ni treba. Hvala, Thomas.
V redu bova.
394
00:20:59,676 --> 00:21:00,969
Sama bova šla.
395
00:21:02,387 --> 00:21:03,472
Hvala.
396
00:21:03,972 --> 00:21:05,641
Kdo je to? Kaj se je zgodilo?
397
00:21:05,641 --> 00:21:08,435
Nisva več v težavah.
398
00:21:08,435 --> 00:21:14,650
Vse je urejeno,
ker sem kupila nakupovališče.
399
00:21:15,234 --> 00:21:16,360
Kaj?
400
00:21:16,985 --> 00:21:17,986
Vse to je moje.
401
00:21:17,986 --> 00:21:20,322
Lahko to narediš?
402
00:21:20,322 --> 00:21:23,825
Ja. Nakupovališčem
trenutno ne kaže dobro.
403
00:21:23,825 --> 00:21:25,494
Vsi so zelo veseli.
404
00:21:27,120 --> 00:21:29,164
Neverjetno.
405
00:21:29,706 --> 00:21:30,999
Ga boš preimenovala?
406
00:21:30,999 --> 00:21:33,085
Lahko živimo tukaj?
407
00:21:33,085 --> 00:21:35,003
Ne bom živela tukaj.
408
00:21:35,712 --> 00:21:41,051
Ga bom pa prenovila
in obdržala zaposlene,
409
00:21:41,051 --> 00:21:44,888
ker nakupovališča potrebujemo.
Super so.
410
00:21:44,888 --> 00:21:46,765
Imam idejo za novo ime.
411
00:21:46,765 --> 00:21:48,642
Mally's.
412
00:21:49,351 --> 00:21:50,602
Tega ne bova naredila.
413
00:21:51,186 --> 00:21:53,021
Morda nisem lepo izrekel.
414
00:21:53,897 --> 00:21:54,982
Vau.
415
00:21:54,982 --> 00:21:57,985
Pozno je. Končajmo.
416
00:21:57,985 --> 00:22:00,487
Povejmo,
koliko podpisov smo dobili.
417
00:22:00,487 --> 00:22:02,948
Ena, dve, tri.
418
00:22:02,948 --> 00:22:04,449
- 309.
- Enega.
419
00:22:05,242 --> 00:22:06,785
Si rekel enega?
420
00:22:06,785 --> 00:22:08,203
Prav si slišala.
421
00:22:08,203 --> 00:22:10,706
Sva pa dosegla
nekaj pomembnejšega.
422
00:22:10,706 --> 00:22:14,877
Nicholas je postal boljši človek.
423
00:22:14,877 --> 00:22:17,754
Ali ni to bistvo vsega tega?
424
00:22:17,754 --> 00:22:20,257
Ne. Dame, plačam vama sladoled.
425
00:22:20,257 --> 00:22:22,217
Daj no, Sofia. To je kruto.
426
00:22:23,677 --> 00:22:25,929
Prav, tudi vidva ga dobita.
427
00:22:25,929 --> 00:22:28,390
To bo sladoled iz usmiljenja.
428
00:22:28,891 --> 00:22:31,393
V lončku, brez dodatkov.
429
00:22:31,977 --> 00:22:33,145
Velja.
430
00:22:41,820 --> 00:22:44,990
Vau. Zakaj jeste sladoled?
431
00:22:44,990 --> 00:22:47,034
Ni sladoled za tvoj rojstni dan.
432
00:22:47,034 --> 00:22:50,746
Sladoled jemo,
ker smo vsi dobro opravili nalogo.
433
00:22:50,746 --> 00:22:51,788
Ni res.
434
00:22:52,372 --> 00:22:53,790
Kje sta bila ves dan?
435
00:22:53,790 --> 00:22:58,504
Najprej sem prodala jahto,
potem pa kupila nakupovališče.
436
00:22:58,504 --> 00:22:59,880
Zabavno.
437
00:22:59,880 --> 00:23:01,590
Srečali smo Jeremyja Penisa.
438
00:23:01,590 --> 00:23:04,801
Očitno smo vsi imeli uspešen dan.
439
00:23:07,179 --> 00:23:09,598
Praznujmo moj rojstni dan.
440
00:23:09,598 --> 00:23:12,935
Vsi smo tukaj.
Naredimo kaj skromnega.
441
00:23:12,935 --> 00:23:14,811
Sem vedel,
da si boš premislila.
442
00:23:14,811 --> 00:23:17,189
Zato nisem odpovedal
rezervnega načrta.
443
00:23:17,189 --> 00:23:22,486
Luksuzna loža v Caesars.
Odhajamo na koncert Mariah Carey v Vegasu.
444
00:23:22,486 --> 00:23:24,947
- Sladoled vzemite s sabo.
- Slišali ste ga.
445
00:23:24,947 --> 00:23:27,824
Lonček je zdaj boljši,
kajne, kornetarji?
446
00:23:27,824 --> 00:23:29,660
Uživajte v kapljanju po sebi.
447
00:23:38,961 --> 00:23:41,547
Hej, greš?
448
00:23:42,297 --> 00:23:45,551
Rad bi šel poslušat Mariah,
ampak moram po hčerko.
449
00:23:46,552 --> 00:23:48,512
Seveda. Razumem.
450
00:23:50,556 --> 00:23:51,807
Še nekaj.
451
00:23:52,474 --> 00:23:54,268
V nakupovališču
452
00:23:54,268 --> 00:24:00,148
sem se izmuznil in ti kupil nekaj
v Things Remembered.
453
00:24:00,148 --> 00:24:02,943
{\an8}Mislil sem,
da tip zna črkovati Molly,
454
00:24:03,360 --> 00:24:04,528
a sem se motil.
455
00:24:07,364 --> 00:24:09,157
Všeč mi je. Hvala.
456
00:24:10,200 --> 00:24:13,745
Uživaj v Vegasu.
Želim ti čudovito praznovanje.
457
00:24:15,289 --> 00:24:16,707
Sem ga že imela.
458
00:24:19,042 --> 00:24:21,879
Kaj delata?
Koncert se začne čez tri ure,
459
00:24:21,879 --> 00:24:24,715
jaz pa rabim vsaj eno uro
da pridem na idealno težo.
460
00:24:24,715 --> 00:24:26,300
- Gremo.
- Prav.
461
00:24:27,467 --> 00:24:28,468
- Adijo.
- Adijo.
462
00:25:27,694 --> 00:25:29,696
Prevedla Lidija P. Černi