1 00:00:13,305 --> 00:00:16,642 O ne. Kaj je to? 2 00:00:17,392 --> 00:00:20,646 Povedal sem vam, da ne bomo praznovali njenega rojstnega dne. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,981 Koliko grozečih čustvenčkov vam moram poslati, 4 00:00:22,981 --> 00:00:26,235 - da boste razumeli, da je resno? - Hvala, Nicholas. 5 00:00:26,235 --> 00:00:29,780 Moj zadnji rojstni dan je bil najhujši v mojem življenju. 6 00:00:29,780 --> 00:00:33,408 Zato sem se odločila, da letos ne bom praznovala. 7 00:00:33,408 --> 00:00:36,787 Nisem bil jaz. Upoštevam e-pošto. 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,374 Nihče od nas ni vedel, da imaš rojstni dan. 9 00:00:40,374 --> 00:00:41,875 A ker si dvojček, 10 00:00:41,875 --> 00:00:45,087 je jasno, zakaj imam težave s tabo. 11 00:00:45,087 --> 00:00:46,964 Kdo je to poslal? 12 00:00:46,964 --> 00:00:49,883 Ne vem, ampak vstopiti moramo 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,386 in se lotiti dela. 14 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 Razen če je bomba. Nekdo mora prvi noter. 15 00:00:56,223 --> 00:00:58,517 Naj gre tisti, ki je najmanj pomemben. 16 00:00:58,517 --> 00:00:59,726 Dovolj. 17 00:01:00,727 --> 00:01:01,728 Noter grem. 18 00:01:08,443 --> 00:01:11,321 Kaj se dogaja? 19 00:01:12,114 --> 00:01:13,490 {\an8}"Odpri me." 20 00:01:16,994 --> 00:01:19,037 Kaj, hudiča, je to? 21 00:01:20,539 --> 00:01:22,374 Vse najboljše, lepotica. 22 00:01:22,374 --> 00:01:26,461 Za božjo voljo. Kakšen kreten. 23 00:01:26,461 --> 00:01:30,257 Vem. Tudi jaz si želim biti s tabo. 24 00:01:30,257 --> 00:01:35,429 A kot veš, se usposabljam za pot v vesolje. 25 00:01:36,096 --> 00:01:40,392 V resnici ni vesolje, samo zelo visoko je. Zgornja eksosfera. 26 00:01:40,392 --> 00:01:43,854 Ne morem pozabiti, ko sva prvič praznovala tvoj rojstni dan. 27 00:01:43,854 --> 00:01:47,024 Spila sva preveč sojuja in vso noč pela karaoke. 28 00:01:47,024 --> 00:01:50,194 Pela sva pesmico, ki se jo boš spomnila. 29 00:01:51,320 --> 00:01:54,072 Lahko ti pokažem svet. 30 00:01:54,072 --> 00:01:55,157 Poj, Molly. 31 00:01:59,161 --> 00:02:00,913 Povej mi, princesa. 32 00:02:00,913 --> 00:02:05,834 Kdaj je nazadnje odločalo srce? 33 00:02:06,919 --> 00:02:10,130 Lahko ti odprem oči. 34 00:02:14,718 --> 00:02:17,387 - Povsem. - O bog. Ni še konec. 35 00:02:17,387 --> 00:02:20,766 Na čarobni preprogi. 36 00:02:20,766 --> 00:02:25,437 Čisto nov svet. 37 00:02:25,437 --> 00:02:28,524 Nov, fantastičen pogled. 38 00:02:28,524 --> 00:02:33,487 Nikogar ni, ki bi nama ukazoval 39 00:02:33,487 --> 00:02:36,240 - ali rekel, da le sanjava. - Nehajta peti. 40 00:02:36,240 --> 00:02:38,325 - Čisto nov... - Nehajta peti! 41 00:02:38,325 --> 00:02:41,286 - Prosim, nehajta. - Oprosti. 42 00:02:41,286 --> 00:02:43,330 Princa Alija ne morem ignorirati. 43 00:02:43,330 --> 00:02:46,250 Naj nekdo odnese to sranje. 44 00:02:46,917 --> 00:02:48,752 Pozabimo, da imam rojstni dan. 45 00:02:48,752 --> 00:02:51,380 V pisarno grem delat. 46 00:02:51,380 --> 00:02:55,133 Prinesi mi blazino in masko za oči. 47 00:02:59,137 --> 00:03:01,139 Bi zapela še eno? 48 00:03:01,139 --> 00:03:02,641 Znaš "The Boy Is Mine"? 49 00:03:03,475 --> 00:03:08,105 - John, zavrti "The Boy Is Mine." - To ni jebena Siri, Ainsley. 50 00:03:23,245 --> 00:03:24,580 NEZADOSTNA SREDSTVA 51 00:03:30,127 --> 00:03:31,003 AMERIŠKA BORZA 52 00:03:38,010 --> 00:03:39,344 ZAPADLO ZADNJI OPOMIN 53 00:03:55,777 --> 00:03:57,321 - Hej. - Najbrž si lačna, 54 00:03:57,321 --> 00:04:00,115 zato sem ti prinesel nekaj, 55 00:04:00,115 --> 00:04:02,993 kar zagotovo niso rojstnodnevni kosmiči. 56 00:04:04,536 --> 00:04:05,704 Hvala. 57 00:04:06,455 --> 00:04:09,208 Upam, da prej nisem pretiravala. 58 00:04:09,208 --> 00:04:13,295 Ne. Na obletnico moje ločitve se mi je utrgalo. 59 00:04:13,295 --> 00:04:17,966 Znebila sem se vseh Johnovih stvari, razen ene. 60 00:04:18,800 --> 00:04:19,843 Superjahte. 61 00:04:19,843 --> 00:04:21,637 Se boš znebila tudi nje? 62 00:04:21,637 --> 00:04:25,015 Jahta simbolizira vse težave mojega zakona. 63 00:04:25,015 --> 00:04:29,353 Ni bilo darilo zame, ampak izgovor, da je John vsem pokazal, 64 00:04:29,353 --> 00:04:31,188 da lahko kupi največjo jahto na svetu. 65 00:04:31,188 --> 00:04:34,858 Moški smo otročji, pa tudi nasilni in neumni. 66 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 Dobra novica je, da imam kupca. 67 00:04:37,486 --> 00:04:41,532 Prosila bi te, da pregledaš pogodbo. 68 00:04:41,532 --> 00:04:46,161 Zapletena je. Pristojbina za klančino in nepredvideni davki. 69 00:04:46,161 --> 00:04:50,374 Če je zapleteno, me zanima. Kdo je kupec? 70 00:04:50,374 --> 00:04:52,709 Švedski milijarder Emil. 71 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 Na dirki v Monaku smo imeli sosednje lože. 72 00:04:56,129 --> 00:04:59,299 Katerega leta? Zgrešil sem te. 73 00:04:59,299 --> 00:05:01,593 Prav, šaljivec. Če boš šel z mano, 74 00:05:01,593 --> 00:05:03,345 bo tam veliko bogataških tem. 75 00:05:03,345 --> 00:05:05,055 Moral boš biti prijazen. 76 00:05:05,055 --> 00:05:08,308 Ženskam je všeč nesramen arogantnež. 77 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 Tega na sestanku ne bom rekel. 78 00:05:11,144 --> 00:05:14,731 - Ja. - Ja, butasto je bilo. 79 00:05:14,731 --> 00:05:18,944 Vzemite podložno mapo. Čaka nas veliko dela. 80 00:05:19,486 --> 00:05:20,487 Podložna mapa. 81 00:05:20,487 --> 00:05:23,824 Počutim se pomembno. Vztrajala sem. 82 00:05:23,824 --> 00:05:27,744 Danes bomo šli na teren. 83 00:05:27,744 --> 00:05:31,164 Trkali bomo na vrata, se rokovali, poslušali ljudi. 84 00:05:31,164 --> 00:05:35,085 Čudaški tujci bodo z odvratnimi usti govorili dolgočasne zgodbe 85 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 - o svojih bednih življenjih. Ne. - Nimaš izbire. 86 00:05:38,213 --> 00:05:40,883 Hotel Prostor za vse je že skoraj končan. 87 00:05:40,883 --> 00:05:43,552 Rabimo podporo ljudi, zato bomo lokalna podjetja 88 00:05:43,552 --> 00:05:45,637 prosili za pisno podporo. 89 00:05:46,388 --> 00:05:49,892 Vzela sem svojo Marlene, ki je z mano od Obamove kandidature za senat. 90 00:05:49,892 --> 00:05:52,186 Rad hodim od vrat do vrat. 91 00:05:52,186 --> 00:05:55,355 Raznoliki odzivi belcev, ko me zagledajo pred vrati. 92 00:05:55,355 --> 00:05:57,733 - Zelo zabavno. - Razumem te. 93 00:05:57,733 --> 00:06:01,236 Ko zatavam na njihova dvorišča, postanejo belci res čudni. 94 00:06:01,236 --> 00:06:02,446 Žal mi je. 95 00:06:02,446 --> 00:06:04,948 Ne razumem, zakaj me hočeš zraven. 96 00:06:04,948 --> 00:06:07,242 Preveč seksi sem, da bi bil... 97 00:06:08,327 --> 00:06:10,621 Zraven me hočeš, ker sem seksi. 98 00:06:10,621 --> 00:06:11,830 Logično. 99 00:06:11,830 --> 00:06:12,915 Zelo bistro. 100 00:06:12,915 --> 00:06:15,083 Dobra vodja si. 101 00:06:21,381 --> 00:06:22,966 Lepo je, kajne? 102 00:06:24,885 --> 00:06:28,096 Ja. Ne morem oporekati. 103 00:06:28,096 --> 00:06:30,807 Ko greš na superjahti na stranišče, 104 00:06:30,807 --> 00:06:32,684 se fekalije stekajo v ocean 105 00:06:32,684 --> 00:06:35,020 ali se jih znebijo kasneje? 106 00:06:35,020 --> 00:06:36,939 Dobro vprašanje. 107 00:06:36,939 --> 00:06:39,900 Nisem bila zadolžena za odplake. 108 00:06:39,900 --> 00:06:41,818 Prosila sem, pa so me zavrnili. 109 00:06:41,818 --> 00:06:42,903 Škoda. 110 00:06:42,903 --> 00:06:45,447 Razočarana sem bila. Zelo. 111 00:06:45,447 --> 00:06:47,366 - Molly. - Emil! 112 00:06:47,366 --> 00:06:50,285 Kako je sinov penis? 113 00:06:50,786 --> 00:06:52,788 Molly, prisrčna si. 114 00:06:52,788 --> 00:06:55,290 Švedsko znaš ravno toliko, da človeka zmede. 115 00:06:55,290 --> 00:06:56,667 - Prisrčno, kajne, Bjarke? - Ja. 116 00:06:56,667 --> 00:06:57,876 Dovolj, Bjarke. 117 00:06:58,794 --> 00:07:01,755 Na Švedskem otroke razkazujemo, ne pa poslušamo. 118 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 Je otrok? 119 00:07:04,216 --> 00:07:05,551 Star sem 12 let. 120 00:07:05,551 --> 00:07:08,387 Kdo pa je tvoj čedni prijatelj? 121 00:07:08,387 --> 00:07:09,471 Podoben si Švedu. 122 00:07:10,305 --> 00:07:13,767 Nisem Šved, sem pa mešane krvi. 123 00:07:13,767 --> 00:07:17,187 Irske, škotske, angleške in malo velške. 124 00:07:17,187 --> 00:07:19,314 Ne vem, kako so se zapletli. 125 00:07:19,314 --> 00:07:22,651 Zabaven si. Želim si lasuljo iz tvojih las. 126 00:07:25,362 --> 00:07:27,739 Vznemirljiv dan, kajne? 127 00:07:28,407 --> 00:07:31,451 Podpišimo pogodbe in jahta je tvoja. 128 00:07:31,451 --> 00:07:37,332 Oprosti, ampak še enkrat se želim sprehoditi po njej. 129 00:07:37,332 --> 00:07:38,584 Emil, oprosti, 130 00:07:38,584 --> 00:07:41,211 a že štirikrat si se sprehodil. 131 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 Pa ne v modri obleki. 132 00:07:43,714 --> 00:07:46,550 Ne maram neskladja. 133 00:07:47,676 --> 00:07:49,219 Seveda. 134 00:07:49,720 --> 00:07:52,055 - Vem, da je velika odločitev. - Ja. 135 00:07:53,599 --> 00:07:55,100 Prav, počakala bova. 136 00:07:55,100 --> 00:07:58,478 Ne bova dolgo. Kakšni dve uri. 137 00:07:59,146 --> 00:08:03,942 Uživaj v Long Beachu. Tu je veliko zanimivih vonjav. 138 00:08:04,902 --> 00:08:05,736 Pojdi. 139 00:08:05,736 --> 00:08:08,197 Bjarke, hodi pred mano. Ne maram ameriškega vetra. 140 00:08:08,822 --> 00:08:10,741 Zvišaj se, da ga ne bom čutil. 141 00:08:13,619 --> 00:08:14,453 O bog. 142 00:08:14,453 --> 00:08:18,790 Zelo sem se veselila, da bom s tem opravila. 143 00:08:20,626 --> 00:08:22,711 Nedaleč stran je nakupovališče. 144 00:08:22,711 --> 00:08:24,296 Lahko greva tja. 145 00:08:24,296 --> 00:08:26,590 Nakupovališče? Res? 146 00:08:26,590 --> 00:08:27,633 Ja. 147 00:08:27,633 --> 00:08:31,094 Že 20 let nisem bila v nakupovališču. 148 00:08:31,094 --> 00:08:34,556 Potem pa morava iti. In še nahodila se bova. Greva. 149 00:08:35,640 --> 00:08:40,895 Prehodila sem že 300 metrov, kar je moj rekord. 150 00:08:40,895 --> 00:08:42,105 Pridi. 151 00:08:42,773 --> 00:08:43,774 Prav. 152 00:08:52,950 --> 00:08:54,618 Ločimo se. 153 00:08:54,618 --> 00:08:58,038 Lahko tekmujemo, kdo bo dobil več podpisov. 154 00:08:58,038 --> 00:09:02,000 Te motivacijske tehnike sem se naučila od Davida Axelroda. 155 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 Nihče ga ne pozna. 156 00:09:03,210 --> 00:09:07,923 - Tip, ki je s kladivom razbijal lubenice. - Ni razbil samo tega. 157 00:09:07,923 --> 00:09:10,843 Že vem. Fanta naj tekmujeta proti dekletom. 158 00:09:10,843 --> 00:09:13,178 V naši cerkvi je vedno tako. 159 00:09:13,178 --> 00:09:16,348 Kakšno čudaško cerkev pa obiskuješ? 160 00:09:16,348 --> 00:09:17,266 Ni čudaška. 161 00:09:17,266 --> 00:09:19,184 Cerkev Devetih na Wilshire. 162 00:09:19,184 --> 00:09:20,477 Česa devetih? 163 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 Ne vem. Tudi jaz poskušam ugotoviti. 164 00:09:23,772 --> 00:09:26,316 Ideja mi je všeč, Ainsley. 165 00:09:26,316 --> 00:09:27,693 Začnimo. 166 00:09:27,693 --> 00:09:30,529 Zmagovalcu plačam sladoled. 167 00:09:30,529 --> 00:09:33,740 Kaj? Veš, da sem pravkar pomislil na sladoled? 168 00:09:33,740 --> 00:09:35,784 Nazadnje sem ga jedel zjutraj. 169 00:09:35,784 --> 00:09:38,704 Jaz pa od sedmega leta, odkar sem na dieti, 170 00:09:38,704 --> 00:09:39,955 a bi rad zmagal, 171 00:09:39,955 --> 00:09:42,541 ker je to edini način, da se ljudem prikupiš. Velja. 172 00:09:43,083 --> 00:09:44,084 Zmagala bova. 173 00:09:44,084 --> 00:09:45,836 Nimata šans. 174 00:09:45,836 --> 00:09:47,880 Naj zmaga najboljša ekipa. 175 00:09:47,880 --> 00:09:49,590 Prav. To sva midva. 176 00:09:56,597 --> 00:10:00,893 Preplavljajo me spomini. 177 00:10:01,518 --> 00:10:03,478 O bog, Claire's. 178 00:10:03,478 --> 00:10:06,690 Od njihovega nakita sem imela redno izpuščaje. 179 00:10:07,774 --> 00:10:09,943 - Ja. - In Things Remembered. 180 00:10:09,943 --> 00:10:13,614 Vedno sem si želela njihove gravirane okvirje za fotografije. 181 00:10:13,614 --> 00:10:15,073 Zakaj ga nisi kupila? 182 00:10:15,073 --> 00:10:17,743 Se šališ? Stanejo 30 dolarjev. 183 00:10:17,743 --> 00:10:20,704 Veš, koliko ogrlic dobiš za ta denar pri Claire's? 184 00:10:20,704 --> 00:10:23,624 Pomirjujoče je, da so vsa nakupovališča enaka. 185 00:10:23,624 --> 00:10:26,668 - Ja. - Osvetlitev, kioski, 186 00:10:27,252 --> 00:10:30,297 skupine težavnih najstnikov. 187 00:10:30,297 --> 00:10:32,758 Ja, bil sem eden od njih. 188 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Kaj? Nemogoče. 189 00:10:34,676 --> 00:10:36,887 - Hujskač sem bil. - Res? 190 00:10:36,887 --> 00:10:38,805 Trikrat so me napodili ven. 191 00:10:38,805 --> 00:10:42,184 - Zakaj? - Zaradi različnih lumparij. 192 00:10:42,768 --> 00:10:45,562 Enkrat sem tekel po tekočih stopnicah. 193 00:10:46,605 --> 00:10:49,942 - Prisrčni, nedolžni Arthur? Nemogoče. - Ja. 194 00:10:49,942 --> 00:10:53,779 Cindy Nguyen je bila najbolj seksi dekle v džezovskem bendu, 195 00:10:53,779 --> 00:10:56,073 padala pa je samo na barabe. Moral sem ukrepati. 196 00:10:56,073 --> 00:10:58,951 - Je vžgalo? - Ja, ženskem so barabe všeč. 197 00:11:00,410 --> 00:11:04,456 Poglej to. Tale z dragulji mi je všeč. 198 00:11:04,456 --> 00:11:06,583 Je tole Warhol? 199 00:11:06,583 --> 00:11:08,168 To je Chucky. 200 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Zelo močen umetnik. Zelo ganljivo. 201 00:11:12,422 --> 00:11:14,466 Molly! Poglej to. 202 00:11:22,558 --> 00:11:25,018 - Kaj delaš? - Povedal sem ti! 203 00:11:25,018 --> 00:11:26,812 Arthur baraba sem. 204 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 Umaknite se od stopnic 205 00:11:29,356 --> 00:11:31,024 in sedite na klopco. 206 00:11:31,024 --> 00:11:34,570 Oprostite. Nisem... V redu. 207 00:11:34,570 --> 00:11:36,572 Sranje. 208 00:11:38,282 --> 00:11:41,243 Preprosto bo. Nekoč sem živel v tej soseski 209 00:11:41,243 --> 00:11:42,661 in bil tako rekoč župan. 210 00:11:42,661 --> 00:11:46,498 Župan na ketaminu in cimer petih podpovprečnih travestitov. 211 00:11:46,498 --> 00:11:50,169 Všeč mi je pisanost tvojega življenja, čeprav se težko poistovetim. 212 00:11:50,169 --> 00:11:51,837 Poznam ga. Moj prijatelj Andy. 213 00:11:51,837 --> 00:11:53,964 Kaj za vraga počneš tukaj? 214 00:11:54,673 --> 00:11:57,134 Zbiram podpise za stanovanjsko gradnjo. 215 00:11:57,134 --> 00:12:00,179 - Za revne ljudi. - Me zajebavaš? 216 00:12:00,762 --> 00:12:03,849 - Ali morda česa ne vem? - Z Nicholasom sva bila par. 217 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 Ravno, ko mi je poginil pes, me je odpikal. 218 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 Pretiravaš. 219 00:12:08,770 --> 00:12:11,231 Resno sva hodila pol leta. 220 00:12:11,231 --> 00:12:13,859 Potem pa nisi več odgovarjal na sporočila in klice. 221 00:12:13,859 --> 00:12:17,654 - Mislil sem, da se ti je kaj zgodilo. - Ni bilo tako resno. 222 00:12:17,654 --> 00:12:19,823 Ves čas sva spala tudi z drugimi. 223 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Jaz nisem! 224 00:12:27,789 --> 00:12:29,124 "Dragi sosed, 225 00:12:29,124 --> 00:12:33,837 Prostor za vse je dinamična stanovanjska rešitev za revne ljudi..." 226 00:12:33,837 --> 00:12:35,589 Oba ven. 227 00:12:36,507 --> 00:12:37,508 Ven! 228 00:12:43,430 --> 00:12:45,807 Oprosti za tisto. 229 00:12:45,807 --> 00:12:49,019 Tip je nor. Ne vem, kaj mu je. 230 00:12:49,019 --> 00:12:50,229 Kot kakšen zalezovalec. 231 00:12:51,146 --> 00:12:53,482 - Kako si drzneš priti sem? - Kristus. 232 00:12:53,482 --> 00:12:54,483 Resno? 233 00:12:54,483 --> 00:12:59,029 Živjo. Kako si, Daniel? 234 00:12:59,029 --> 00:13:00,572 - Devon sem. - Okej. 235 00:13:00,572 --> 00:13:02,407 Ni treba, da sva natančna. 236 00:13:02,407 --> 00:13:05,494 Morala bi iti na Havaje, pa te ni bilo na letališče. 237 00:13:05,494 --> 00:13:08,038 - Nisi se mi več oglasil. - Daj no. 238 00:13:08,038 --> 00:13:09,456 Si res še jezen? 239 00:13:09,456 --> 00:13:12,960 Seveda sem. Hotel sem te predstaviti mami, 240 00:13:12,960 --> 00:13:14,086 ti pa si izginil. 241 00:13:14,086 --> 00:13:15,754 Še vedno ne verjame, da sem gej. 242 00:13:15,754 --> 00:13:16,672 Res? 243 00:13:16,672 --> 00:13:20,801 Je kakšna možnost, da podpišeš to izjavo? 244 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 Kaže, da ne. Lep dan želim. 245 00:13:25,097 --> 00:13:26,640 Ne prihajaj več sem. 246 00:13:26,640 --> 00:13:30,143 - Darren, saj ni tako hudo... - Za božjo voljo, Devon je! 247 00:13:34,940 --> 00:13:35,941 Dobro. 248 00:13:36,525 --> 00:13:38,110 To bi moral biti tvoj penis. 249 00:13:38,110 --> 00:13:40,070 Ja, pojdiva. 250 00:13:43,532 --> 00:13:46,827 Srečo imaš, da si se izmazal samo z opozorilom. 251 00:13:47,494 --> 00:13:48,745 Varnostnik je rekel, 252 00:13:48,745 --> 00:13:52,374 da so tekoče stopnice tretji najpogostejši vzrok smrti v Kaliforniji. 253 00:13:52,374 --> 00:13:53,792 Se ti to zdi mogoče? 254 00:13:53,792 --> 00:13:55,002 Ne vem. 255 00:13:56,628 --> 00:14:00,048 Tu mi je všeč. Hrana je odlična. 256 00:14:00,048 --> 00:14:01,300 Klasična Amerika. 257 00:14:01,800 --> 00:14:04,469 Raznolika. Odprta za vse. Redilna. 258 00:14:04,970 --> 00:14:07,347 Škoda, da otroci ne prihajajo več sem. 259 00:14:09,641 --> 00:14:10,642 Danes je bilo zabavno. 260 00:14:11,977 --> 00:14:14,605 Prej sva se večkrat družila. 261 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 Za nami je noro leto. Posebej zate. 262 00:14:19,484 --> 00:14:22,154 Zadnje čase sem precej občutljiva. 263 00:14:24,573 --> 00:14:28,452 Tisto z Johnom na Korziki je bila napaka. 264 00:14:30,537 --> 00:14:33,081 Se nisva pogovarjala, tik preden je prišel? 265 00:14:33,081 --> 00:14:35,834 Ja. Spomnim se. 266 00:14:36,376 --> 00:14:37,961 Tista noč je bila huda napaka. 267 00:14:39,379 --> 00:14:43,133 - Upam, da si nisem uničila ugleda. - Nikakor ne. 268 00:14:44,259 --> 00:14:46,720 Ločitve so zapletene in to vsi vedo. 269 00:14:47,513 --> 00:14:48,514 Si prepričan? 270 00:14:48,514 --> 00:14:50,432 Absolutno. 271 00:14:50,933 --> 00:14:52,809 Ne bi smela dvomiti vase. 272 00:14:53,519 --> 00:14:55,020 Ljudje te imajo radi. 273 00:14:55,771 --> 00:14:58,815 Kul si in sproščena. 274 00:14:59,358 --> 00:15:00,526 Zabavna. 275 00:15:00,526 --> 00:15:01,777 Popolna si. 276 00:15:02,819 --> 00:15:06,031 Kot so popolne vse ženske. 277 00:15:07,366 --> 00:15:09,159 Močne so. 278 00:15:09,159 --> 00:15:11,954 In zabavajo vse v hiši. 279 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 Hvala. V imenu vseh žensk. 280 00:15:19,795 --> 00:15:21,672 Znebil sem bom tega cimetovega peciva, 281 00:15:21,672 --> 00:15:24,091 - preden naju sladkor pokonča. - Ja. 282 00:15:24,091 --> 00:15:25,259 Poglej moje dlani. 283 00:15:28,762 --> 00:15:29,930 Ne, za vami. 284 00:15:29,930 --> 00:15:34,101 Bom jaz. Ja, vsekakor. 285 00:15:35,686 --> 00:15:38,105 V redu je. Ni problema. 286 00:15:39,481 --> 00:15:40,649 Vi tudi. 287 00:15:44,987 --> 00:15:45,988 Živjo, Emil. 288 00:15:45,988 --> 00:15:48,031 Molly. Hvala za potrpežljivost. 289 00:15:48,031 --> 00:15:51,285 Dobra novica je, da bom jahto kupil. 290 00:15:51,285 --> 00:15:53,620 Podpisal sem pogodbe in izročil ti jih bom. 291 00:15:53,620 --> 00:15:55,998 Čudovita novica. Hvala, Emil. 292 00:15:55,998 --> 00:15:58,542 Vesela sem, da sva to izpeljala. 293 00:15:58,542 --> 00:15:59,960 Ja. Jaz tudi. 294 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 Odloži. Tjulenj. 295 00:16:02,171 --> 00:16:04,006 - Pojdi po nože. - Ja. 296 00:16:04,882 --> 00:16:05,883 Je bil Emil? 297 00:16:06,675 --> 00:16:09,261 Ja, noro. 298 00:16:09,845 --> 00:16:15,559 Preden podpiše pogodbo, si želi na jahti preživeti še nekaj ur. 299 00:16:16,643 --> 00:16:18,604 - Ta pa je model. - Da mu ni para. 300 00:16:19,188 --> 00:16:21,190 Ne vem. 301 00:16:21,190 --> 00:16:25,068 Še nekaj ur morava zabiti. 302 00:16:26,945 --> 00:16:27,946 Kam greva? 303 00:16:28,697 --> 00:16:31,950 Zanima me Hot Topic, a me je bilo preveč strah. 304 00:16:36,163 --> 00:16:38,540 Imamo že 63 podpisov. 305 00:16:38,540 --> 00:16:42,169 No, 62. Nekdo se je podpisal kot Jeremy Penis. 306 00:16:42,669 --> 00:16:45,422 Morda pa je res Jeremy Penis. 307 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 Dobro je biti spet na ulici 308 00:16:47,299 --> 00:16:50,260 in čutiti vznemirjenje, ko nekdo reče, da bo podpisal. 309 00:16:51,553 --> 00:16:52,971 - Ni boljšega. - Ne. 310 00:16:53,555 --> 00:16:57,351 - Kako pa gre vama? - Odlično. Hvala. 311 00:16:57,351 --> 00:16:59,436 Nekaj težav imava, a bo vse v redu. 312 00:16:59,436 --> 00:17:02,356 Dobro. Lotita se dela. Očitno morata nadoknaditi. 313 00:17:02,356 --> 00:17:03,815 Ne tekmujemo. 314 00:17:03,815 --> 00:17:05,150 Tekmujemo. 315 00:17:05,150 --> 00:17:08,237 Zmagovalec dobi sladoled. Mrzel in slasten. 316 00:17:08,862 --> 00:17:11,573 Zakaj si danes taka, Ainsley? 317 00:17:12,616 --> 00:17:13,867 Se vidimo. 318 00:17:14,660 --> 00:17:15,493 Tja grem. 319 00:17:15,493 --> 00:17:16,994 Podvizati se morava. 320 00:17:16,994 --> 00:17:18,539 Boš še povzročal težave? 321 00:17:18,539 --> 00:17:20,249 V redu bo. Pojdiva. 322 00:17:21,040 --> 00:17:24,752 Čakaj. Ne sem, ker... Ne. 323 00:17:27,631 --> 00:17:29,049 Pogovoriti se morava. 324 00:17:30,717 --> 00:17:32,761 Seveda hočem sladoled, 325 00:17:32,761 --> 00:17:35,013 ampak imava večji problem. 326 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 Fantje so bili jezni. 327 00:17:36,723 --> 00:17:40,018 Nisem kriv, da so ljudje obsedeni z mano. 328 00:17:40,018 --> 00:17:42,813 Je gazela besna na leva, ker je pojedel drugo gazelo? 329 00:17:42,813 --> 00:17:47,568 Ne. V seksualnem ekosistemu obstajajo plenilci in plen. 330 00:17:47,568 --> 00:17:50,821 - Si torej spolni plenilec? - To je tipično za geje. 331 00:17:50,821 --> 00:17:53,448 Čustveno se uničimo in gremo naprej. 332 00:17:53,448 --> 00:17:55,325 To je samo izgovor. 333 00:17:55,325 --> 00:18:00,122 Vem, da je pod to kožo brez maščobe prijazen medvedek Nicky, 334 00:18:00,122 --> 00:18:01,707 ki ve, da je fante prizadel. 335 00:18:02,791 --> 00:18:05,127 Ne vem. Najbrž. 336 00:18:05,752 --> 00:18:07,087 - Ne kliči me tako. - Okej. 337 00:18:07,087 --> 00:18:09,506 Oba veva, kaj moraš narediti. 338 00:18:10,257 --> 00:18:11,758 Moraš se opravičiti. 339 00:18:11,758 --> 00:18:13,927 Vedel sem, da boš to rekel. 340 00:18:13,927 --> 00:18:16,555 Bolje se boš počutil. V ranljivosti se skriva moč. 341 00:18:16,555 --> 00:18:18,599 Odmaknjenost pa je seksi. 342 00:18:18,599 --> 00:18:20,267 In sladoled je slasten. 343 00:18:21,226 --> 00:18:24,438 Prav, ampak samo zato, ker nočem, da Ainsley zmaga. 344 00:18:32,404 --> 00:18:35,032 Gospod. Ste klicali taksi? 345 00:18:35,032 --> 00:18:36,950 Peljem vas k Express Menu. 346 00:18:37,910 --> 00:18:40,746 Tole je krava, hotel pa sem zebro. 347 00:18:40,746 --> 00:18:45,000 Zebra je poginila. Spila je pokvarjen sok. 348 00:18:45,000 --> 00:18:46,502 Samo to imamo. 349 00:18:46,502 --> 00:18:48,504 Potem mi dajte popust. 350 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 Tole je za otroke. Spet vi? 351 00:18:51,423 --> 00:18:54,051 Gospa, vstanite s krave. 352 00:18:54,051 --> 00:18:55,093 Ne. 353 00:18:55,093 --> 00:18:56,845 Pojdiva. Skoči gor! 354 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 - Pojdi. - Adijo. 355 00:19:00,390 --> 00:19:01,725 - Trudim se. - Hitro! 356 00:19:02,518 --> 00:19:03,810 Se vidimo, pezde. 357 00:19:03,810 --> 00:19:06,104 - Za mano je. - Hodi ali teče? 358 00:19:06,104 --> 00:19:07,773 Počasi hodi. 359 00:19:09,691 --> 00:19:11,235 Samo trenutek. 360 00:19:11,235 --> 00:19:12,778 Ne, ne, ne. 361 00:19:12,778 --> 00:19:15,447 Andy, prosim. Daj nama priložnost. 362 00:19:15,447 --> 00:19:17,449 Nicholas ti mora nekaj povedati. 363 00:19:17,449 --> 00:19:19,326 Prav. 364 00:19:20,744 --> 00:19:24,122 Oprosti, ker sem te odpikal. 365 00:19:24,623 --> 00:19:27,000 Tega si nisi zaslužil. Nič nisi naredil narobe. 366 00:19:27,000 --> 00:19:29,795 Super tip si in samo jaz sem kriv. 367 00:19:31,046 --> 00:19:32,798 Zelo si mi bil všeč. 368 00:19:32,798 --> 00:19:36,468 To je bila težava, ker sem se prestrašil. 369 00:19:36,468 --> 00:19:40,055 S tabo sem prekinil, da se ne bi soočil s strahom pred zavrnitvijo, 370 00:19:40,055 --> 00:19:42,766 kar je podobno strahu pred smrtjo. 371 00:19:43,267 --> 00:19:45,269 Začelo se je z mojim dedkom. 372 00:19:45,269 --> 00:19:48,105 Edini me je zares razumel. 373 00:19:48,105 --> 00:19:50,732 Hudo ga je bilo gledati pasti skozi tisti led. 374 00:19:50,732 --> 00:19:52,276 Lahko končaš. 375 00:19:52,276 --> 00:19:56,446 Zmrznil je, jaz pa tudi. Čustveno. 376 00:19:56,446 --> 00:19:59,658 Veš, kaj je noro? Da sem istega dne izgubil nedolžnost. 377 00:19:59,658 --> 00:20:02,202 Ko vidim plešastega belega starca, 378 00:20:02,202 --> 00:20:05,414 me prevzame občutek izgube in pohote... 379 00:20:05,414 --> 00:20:08,876 Mislim, da smo končali. Andy, lahko podpišeš? 380 00:20:08,876 --> 00:20:10,252 Ja. 381 00:20:14,089 --> 00:20:15,257 Hvala, Andy. 382 00:20:15,257 --> 00:20:17,718 Prav si imel. Počutim se lahkotnejšega. 383 00:20:17,718 --> 00:20:19,970 Ja, dobro se je začelo. 384 00:20:19,970 --> 00:20:22,723 Preveč podrobno, a bova to izbrusila. 385 00:20:33,233 --> 00:20:35,235 Kako lahko pišeš sporočila? 386 00:20:35,235 --> 00:20:37,654 - Te ne skrbi? - Ne, v redu bo. 387 00:20:38,155 --> 00:20:41,700 Molly, v pisarni sva. 388 00:20:41,700 --> 00:20:45,412 Kaj se je zgodilo z upornikom na tekočih stopnicah? 389 00:20:45,412 --> 00:20:48,498 Odrasel je in ima hčerko, ki bi jo rad videl maturirati. 390 00:20:49,541 --> 00:20:52,586 Ga. Wells, žal mi je za tole. 391 00:20:52,586 --> 00:20:54,963 Lahko gresta. 392 00:20:54,963 --> 00:20:56,715 Vam priskrbimo prevoz? 393 00:20:56,715 --> 00:20:59,676 Ni treba. Hvala, Thomas. V redu bova. 394 00:20:59,676 --> 00:21:00,969 Sama bova šla. 395 00:21:02,387 --> 00:21:03,472 Hvala. 396 00:21:03,972 --> 00:21:05,641 Kdo je to? Kaj se je zgodilo? 397 00:21:05,641 --> 00:21:08,435 Nisva več v težavah. 398 00:21:08,435 --> 00:21:14,650 Vse je urejeno, ker sem kupila nakupovališče. 399 00:21:15,234 --> 00:21:16,360 Kaj? 400 00:21:16,985 --> 00:21:17,986 Vse to je moje. 401 00:21:17,986 --> 00:21:20,322 Lahko to narediš? 402 00:21:20,322 --> 00:21:23,825 Ja. Nakupovališčem trenutno ne kaže dobro. 403 00:21:23,825 --> 00:21:25,494 Vsi so zelo veseli. 404 00:21:27,120 --> 00:21:29,164 Neverjetno. 405 00:21:29,706 --> 00:21:30,999 Ga boš preimenovala? 406 00:21:30,999 --> 00:21:33,085 Lahko živimo tukaj? 407 00:21:33,085 --> 00:21:35,003 Ne bom živela tukaj. 408 00:21:35,712 --> 00:21:41,051 Ga bom pa prenovila in obdržala zaposlene, 409 00:21:41,051 --> 00:21:44,888 ker nakupovališča potrebujemo. Super so. 410 00:21:44,888 --> 00:21:46,765 Imam idejo za novo ime. 411 00:21:46,765 --> 00:21:48,642 Mally's. 412 00:21:49,351 --> 00:21:50,602 Tega ne bova naredila. 413 00:21:51,186 --> 00:21:53,021 Morda nisem lepo izrekel. 414 00:21:53,897 --> 00:21:54,982 Vau. 415 00:21:54,982 --> 00:21:57,985 Pozno je. Končajmo. 416 00:21:57,985 --> 00:22:00,487 Povejmo, koliko podpisov smo dobili. 417 00:22:00,487 --> 00:22:02,948 Ena, dve, tri. 418 00:22:02,948 --> 00:22:04,449 - 309. - Enega. 419 00:22:05,242 --> 00:22:06,785 Si rekel enega? 420 00:22:06,785 --> 00:22:08,203 Prav si slišala. 421 00:22:08,203 --> 00:22:10,706 Sva pa dosegla nekaj pomembnejšega. 422 00:22:10,706 --> 00:22:14,877 Nicholas je postal boljši človek. 423 00:22:14,877 --> 00:22:17,754 Ali ni to bistvo vsega tega? 424 00:22:17,754 --> 00:22:20,257 Ne. Dame, plačam vama sladoled. 425 00:22:20,257 --> 00:22:22,217 Daj no, Sofia. To je kruto. 426 00:22:23,677 --> 00:22:25,929 Prav, tudi vidva ga dobita. 427 00:22:25,929 --> 00:22:28,390 To bo sladoled iz usmiljenja. 428 00:22:28,891 --> 00:22:31,393 V lončku, brez dodatkov. 429 00:22:31,977 --> 00:22:33,145 Velja. 430 00:22:41,820 --> 00:22:44,990 Vau. Zakaj jeste sladoled? 431 00:22:44,990 --> 00:22:47,034 Ni sladoled za tvoj rojstni dan. 432 00:22:47,034 --> 00:22:50,746 Sladoled jemo, ker smo vsi dobro opravili nalogo. 433 00:22:50,746 --> 00:22:51,788 Ni res. 434 00:22:52,372 --> 00:22:53,790 Kje sta bila ves dan? 435 00:22:53,790 --> 00:22:58,504 Najprej sem prodala jahto, potem pa kupila nakupovališče. 436 00:22:58,504 --> 00:22:59,880 Zabavno. 437 00:22:59,880 --> 00:23:01,590 Srečali smo Jeremyja Penisa. 438 00:23:01,590 --> 00:23:04,801 Očitno smo vsi imeli uspešen dan. 439 00:23:07,179 --> 00:23:09,598 Praznujmo moj rojstni dan. 440 00:23:09,598 --> 00:23:12,935 Vsi smo tukaj. Naredimo kaj skromnega. 441 00:23:12,935 --> 00:23:14,811 Sem vedel, da si boš premislila. 442 00:23:14,811 --> 00:23:17,189 Zato nisem odpovedal rezervnega načrta. 443 00:23:17,189 --> 00:23:22,486 Luksuzna loža v Caesars. Odhajamo na koncert Mariah Carey v Vegasu. 444 00:23:22,486 --> 00:23:24,947 - Sladoled vzemite s sabo. - Slišali ste ga. 445 00:23:24,947 --> 00:23:27,824 Lonček je zdaj boljši, kajne, kornetarji? 446 00:23:27,824 --> 00:23:29,660 Uživajte v kapljanju po sebi. 447 00:23:38,961 --> 00:23:41,547 Hej, greš? 448 00:23:42,297 --> 00:23:45,551 Rad bi šel poslušat Mariah, ampak moram po hčerko. 449 00:23:46,552 --> 00:23:48,512 Seveda. Razumem. 450 00:23:50,556 --> 00:23:51,807 Še nekaj. 451 00:23:52,474 --> 00:23:54,268 V nakupovališču 452 00:23:54,268 --> 00:24:00,148 sem se izmuznil in ti kupil nekaj v Things Remembered. 453 00:24:00,148 --> 00:24:02,943 {\an8}Mislil sem, da tip zna črkovati Molly, 454 00:24:03,360 --> 00:24:04,528 a sem se motil. 455 00:24:07,364 --> 00:24:09,157 Všeč mi je. Hvala. 456 00:24:10,200 --> 00:24:13,745 Uživaj v Vegasu. Želim ti čudovito praznovanje. 457 00:24:15,289 --> 00:24:16,707 Sem ga že imela. 458 00:24:19,042 --> 00:24:21,879 Kaj delata? Koncert se začne čez tri ure, 459 00:24:21,879 --> 00:24:24,715 jaz pa rabim vsaj eno uro da pridem na idealno težo. 460 00:24:24,715 --> 00:24:26,300 - Gremo. - Prav. 461 00:24:27,467 --> 00:24:28,468 - Adijo. - Adijo. 462 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 Prevedla Lidija P. Černi