1 00:00:13,305 --> 00:00:16,642 Å nei. Dere, hva er dette? 2 00:00:17,392 --> 00:00:20,646 Jeg fortalte dere potetfolk at vi ikke skal feire Mollys bursdag. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,981 Hvor mange kniv-emojier må jeg e-poste 4 00:00:22,981 --> 00:00:26,235 - før dere skjønner hvor alvorlig det er? - Ok. Takk, Nicholas. 5 00:00:26,235 --> 00:00:29,780 Min forrige bursdag var den verste dagen i livet mitt. 6 00:00:29,780 --> 00:00:33,408 Så jeg bestemte meg for at jeg ikke skal feire i år. 7 00:00:33,408 --> 00:00:36,787 Det var ikke meg. Jeg elsker å rette meg etter e-poster. 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,374 Ikke oss. Jeg visste ikke at det var bursdagen din i dag. 9 00:00:40,374 --> 00:00:45,087 Men at du er født i Tvillingene, forklarer mange av problemene jeg har med deg. 10 00:00:45,087 --> 00:00:46,964 Så hvem er det fra? 11 00:00:46,964 --> 00:00:52,386 Jeg vet ikke, men vi må komme oss inn så vi kan arbeide på arbeidsplassen. 12 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 Med mindre det er en bombe. Noen må gå inn først. 13 00:00:56,223 --> 00:00:58,517 Vi burde sende inn vår minst verdifulle person. 14 00:00:58,517 --> 00:00:59,726 Ikke si mer. 15 00:01:00,727 --> 00:01:01,728 Jeg går inn. 16 00:01:08,443 --> 00:01:11,321 Hva i helvete foregår? 17 00:01:12,114 --> 00:01:13,490 {\an8}"Åpne meg." 18 00:01:16,994 --> 00:01:19,037 Hva faen er dette? 19 00:01:20,539 --> 00:01:22,374 Gratulerer med dagen, skjønnhet. 20 00:01:22,374 --> 00:01:26,461 Å, faen heller. For en drittsekk. 21 00:01:26,461 --> 00:01:30,257 Ja, ikke sant? Jeg skulle også ønske jeg kunne være der med deg. 22 00:01:30,257 --> 00:01:35,429 Men, som du vet, jeg trener til min kommende reise til rommet. 23 00:01:36,096 --> 00:01:40,392 Ikke teknisk sett rommet. Bare veldig høyt. Høyt i eksosfæren. 24 00:01:40,392 --> 00:01:43,854 Jeg husker den første gangen vi feiret bursdagen din. 25 00:01:43,854 --> 00:01:47,024 Vi drakk for mye soju og sang karaoke hele natta. 26 00:01:47,024 --> 00:01:50,194 Vi sang en sang jeg tror du vil huske. 27 00:01:54,156 --> 00:01:55,157 Din tur, Molly. 28 00:02:14,718 --> 00:02:17,387 Herregud, det fortsetter. 29 00:02:33,570 --> 00:02:38,325 Slutt. Slutt å synge. Slutt å synge! 30 00:02:38,325 --> 00:02:41,286 - Vær så snill. Slutt å synge. - Unnskyld. 31 00:02:41,286 --> 00:02:46,250 - Kan ikke la være å synge med prins Ali. - Ok, noen må fjerne denne dritten. 32 00:02:46,917 --> 00:02:51,380 Glem at det er bursdagen min. Jeg går til kontoret og begynner arbeidsdagen. 33 00:02:51,380 --> 00:02:55,133 Nicholas, ta med høneblundputa mi og sovemaska. 34 00:02:59,137 --> 00:03:02,641 Vil du synge en til? Kan du "The Boy Is Mine"? 35 00:03:03,475 --> 00:03:08,105 - John, vennligst spill "The Boy Is Mine". - Det er ikke en jævla Siri, Ainsley. 36 00:03:23,245 --> 00:03:24,580 MANGLENDE DEKNING 37 00:03:30,127 --> 00:03:31,003 BØRSEN 38 00:03:38,010 --> 00:03:39,344 FORFALT SISTE PURRING 39 00:03:55,777 --> 00:03:57,321 - Hei. - Tenkte du var sulten, 40 00:03:57,321 --> 00:04:02,993 så jeg tok med noe som på absolutt ingen måte er bursdags-ostekjeks. 41 00:04:04,536 --> 00:04:05,704 Takk. 42 00:04:06,455 --> 00:04:09,208 Jeg håper jeg ikke oppførte meg for sinnssykt. 43 00:04:09,208 --> 00:04:13,295 Nei. På ettårsdagen etter at jeg ble skilt, gikk jeg fra vettet. 44 00:04:13,295 --> 00:04:17,966 Jeg har kvittet meg med alt fra John, bortsett fra én siste ting. 45 00:04:18,800 --> 00:04:21,637 - Megayachten. - Skal du kvitte deg med den også? 46 00:04:21,637 --> 00:04:25,015 Yachten står for alt som var galt med ekteskapet. 47 00:04:25,015 --> 00:04:31,188 Ikke en gave til meg. John ville bare vise at han kunne kjøpe verdens største båt. 48 00:04:31,188 --> 00:04:34,858 Menn. Vi er barnslige, men også voldelige og dumme. 49 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 Den gode nyheten er at jeg har en kjøper. 50 00:04:37,486 --> 00:04:41,532 Så jeg lurte på om du kunne hjelpe meg med å se gjennom kontrakten. 51 00:04:41,532 --> 00:04:46,161 Det er komplisert. Ankerplass-betaling og skattevilkår. 52 00:04:46,161 --> 00:04:50,374 Du hadde meg på "det er komplisert". Jeg er med. Hvem er målet vårt? 53 00:04:50,374 --> 00:04:52,709 En svensk milliardær, Emil. 54 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 Luksuslosjene våre var ved siden av hverandre på Monacos Grand Prix. 55 00:04:56,129 --> 00:04:59,299 Hvilket år var det? Kanskje jeg akkurat hadde gått. 56 00:04:59,299 --> 00:05:03,345 Ok, moroklump. Hvis du blir med, kommer det til å være mye rikingprat. 57 00:05:03,345 --> 00:05:08,308 - Så du må unngå å være frekk. - Damer elsker en frekk og fyndig fyr. 58 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 Jeg skal ikke si det på møtet. 59 00:05:11,144 --> 00:05:14,731 - Nei. - Jeg merket det. Ok. 60 00:05:14,731 --> 00:05:18,944 Ta en skriveplate, alle sammen. Vi har en viktig jobb i dag. 61 00:05:19,486 --> 00:05:23,824 En skriveplate. Jeg føler meg så mektig. Jeg holdt ut. 62 00:05:23,824 --> 00:05:27,744 Det vi skal gjøre i dag, er... feltarbeid. 63 00:05:27,744 --> 00:05:31,164 Banke på dører, håndhilse, høre på folket. 64 00:05:31,164 --> 00:05:35,085 Møte rare folk, se på deres ekle munner fortelle kjedelige historier 65 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 - om deres dumme liv. Pass. - Det er ikke valgfritt. 66 00:05:38,213 --> 00:05:40,883 Rom til alle-hotellet er snart ferdig. 67 00:05:40,883 --> 00:05:45,637 Fellesskapet må være på vår side, så vi skal be lokale bedrifter om støtte. 68 00:05:46,388 --> 00:05:49,892 Jeg tørket støv av Marlene. Hun har vært med meg siden Obamas senatorkampanje. 69 00:05:49,892 --> 00:05:52,186 Jeg elsker å gå fra dør til dør. 70 00:05:52,186 --> 00:05:55,355 Hvite folks ulike reaksjoner når jeg står ved døren, 71 00:05:55,355 --> 00:05:57,733 - er svært underholdende. - Enig. 72 00:05:57,733 --> 00:06:01,236 Når jeg går inn i hagen deres, oppfører hvite folk seg også rart. 73 00:06:01,236 --> 00:06:04,948 Unnskyld, jeg skjønner ikke hvorfor du vil at jeg skal være involvert. 74 00:06:04,948 --> 00:06:10,621 Jeg må da være for pen til å være der ute... Du vil ha meg der ute fordi jeg er pen. 75 00:06:10,621 --> 00:06:11,830 Gir mening. 76 00:06:11,830 --> 00:06:15,083 Veldig smart. Du er en god leder. 77 00:06:21,381 --> 00:06:22,966 Den er vakker. 78 00:06:24,885 --> 00:06:28,096 Ja, det er den. Vanskelig å si noe på det. 79 00:06:28,096 --> 00:06:32,684 Når du går på do på en megayacht, havner det rett i havet, 80 00:06:32,684 --> 00:06:35,020 eller kvitter man seg med det senere? 81 00:06:35,020 --> 00:06:39,900 Flott spørsmål. Jeg hadde ikke ansvaret for kloakken på båten. 82 00:06:39,900 --> 00:06:42,903 - Jeg ba om det, men de sa nei. - Så synd. 83 00:06:42,903 --> 00:06:45,447 Ja, veldig skuffende. Virkelig. 84 00:06:45,447 --> 00:06:47,366 - Molly. - Emil! 85 00:06:47,366 --> 00:06:50,285 Står til med din lille guttepenis? 86 00:06:50,786 --> 00:06:55,290 Molly, så søtt. Du kan nok svensk til å være forvirrende. 87 00:06:55,290 --> 00:06:56,667 - Er det ikke søtt? - Ja. 88 00:06:56,667 --> 00:06:57,876 Det holder, Bjarke. 89 00:06:58,794 --> 00:07:01,755 I Sverige skal barn bli sett, ikke hørt. 90 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 Er han et barn? 91 00:07:04,216 --> 00:07:05,551 Jeg er 12. 92 00:07:05,551 --> 00:07:09,471 Og hvem er vennen din? Så kjekk. Du ser svensk ut. 93 00:07:10,305 --> 00:07:13,767 Jeg er ikke svensk. Ganske variert bakgrunn. 94 00:07:13,767 --> 00:07:19,314 Irsk, skotsk, engelsk og litt walisisk. Lurer på hvordan alle de ble samlet. 95 00:07:19,314 --> 00:07:22,651 Du er morsom. Jeg vil lage en parykk av håret ditt. 96 00:07:25,362 --> 00:07:31,451 Er ikke dette en spennende dag? Vi bare skriver under, så er båten din. 97 00:07:31,451 --> 00:07:37,332 Beklager, Molly, men jeg føler jeg trenger å undersøke den én gang til. 98 00:07:37,332 --> 00:07:41,211 Emil, tilgi meg, men du har undersøkt den fire ganger alt. 99 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 Men ikke i min lille, blå dress. 100 00:07:43,714 --> 00:07:46,550 Jeg ønsker aldri å havne i klinsj med noen. 101 00:07:47,676 --> 00:07:49,219 Greit. 102 00:07:49,720 --> 00:07:52,055 - Det er en stor avgjørelse. - Ja. 103 00:07:53,599 --> 00:07:55,100 Greit. Vi venter. 104 00:07:55,100 --> 00:07:58,478 Skal ikke ta lang tid. Kanskje bare et par timer. 105 00:07:59,146 --> 00:08:03,942 Kos deg på Long Beach. Mange interessante lukter her. 106 00:08:04,902 --> 00:08:05,736 Gå. 107 00:08:05,736 --> 00:08:10,741 Bjarke, gå foran meg. Jeg liker ikke amerikansk vind. Gjør deg selv større. 108 00:08:13,619 --> 00:08:18,790 Gud. Jeg så virkelig frem til å bli ferdig med dette. 109 00:08:20,626 --> 00:08:24,296 Det er et kjøpesenter der borte. Vi kan slå i hjel litt tid der. 110 00:08:24,296 --> 00:08:27,633 - Et kjøpesenter? Jøss, er det sant? - Ja. 111 00:08:27,633 --> 00:08:31,094 Jeg har ikke vært på et kjøpesenter på 20 år. 112 00:08:31,094 --> 00:08:34,556 Da skal vi dra. Kom igjen. Vi får unna skrittene for dagen. 113 00:08:35,640 --> 00:08:40,895 Jeg har allerede gått 300 meter. Det er ny rekord for meg. 114 00:08:40,895 --> 00:08:42,105 Kom igjen. 115 00:08:42,773 --> 00:08:43,774 Ok, greit. 116 00:08:52,950 --> 00:08:58,038 Vi deler oss. Vi kan konkurrere om hvem som får flest underskrifter. 117 00:08:58,038 --> 00:09:02,000 En motivasjonstaktikk jeg lærte av en viss David Axelrod. 118 00:09:02,000 --> 00:09:05,462 - Ingen vet hvem det er. - Fyren som moste vannmeloner med slegge. 119 00:09:06,046 --> 00:09:07,923 Det er ikke alt han moste. 120 00:09:07,923 --> 00:09:10,843 Jeg har et forslag. Hva om det er gutter mot jenter? 121 00:09:10,843 --> 00:09:16,348 - Kirken min har alltid gutter mot jenter. - Hva slags rar kirke er det du går i? 122 00:09:16,348 --> 00:09:19,184 Den er ikke rar. Det er De nis kirke på Wilshire. 123 00:09:19,184 --> 00:09:20,477 De ni hva? 124 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 Jeg vet ikke. Det er det jeg prøver å finne ut. 125 00:09:23,772 --> 00:09:26,316 Jeg liker det forslaget, Ainsley. 126 00:09:26,316 --> 00:09:30,529 Ok. Vi setter i gang. Vet dere hva? Jeg spanderer iskrem på vinneren. 127 00:09:30,529 --> 00:09:35,784 Hva? Visste du at jeg tenkte på iskrem? Jeg har ikke spist det siden i morges. 128 00:09:35,784 --> 00:09:39,955 Har ikke spist iskrem siden jeg var sju år og slanket meg, men jeg liker å vinne. 129 00:09:39,955 --> 00:09:44,084 Det er bare sånn man får folk til å like deg. Jeg er med. Vi vinner. 130 00:09:44,084 --> 00:09:47,880 Dere har ikke en sjanse. Måtte det beste laget vinne. 131 00:09:47,880 --> 00:09:49,590 Ok. Det er oss. 132 00:09:56,597 --> 00:10:00,893 Jøss, jeg får skikkelige flashback. 133 00:10:01,518 --> 00:10:06,690 Herregud, Claire's. Jeg fikk masse utslett av smykkene deres. 134 00:10:07,774 --> 00:10:09,943 - Og Things Remembered. - Ja. 135 00:10:09,943 --> 00:10:13,614 Jeg hadde alltid lyst på en ramme med gravering. 136 00:10:13,614 --> 00:10:17,743 - Hvorfor kjøpte du det ikke? - Tuller du? De kostet 30 dollar. 137 00:10:17,743 --> 00:10:20,704 Vet du hvor mange halsbånd fra Claire's man kan få for det? 138 00:10:20,704 --> 00:10:23,624 Det er så betryggende at alle kjøpesentre er like. 139 00:10:23,624 --> 00:10:26,668 - Ja. - Belysningen, kioskene, 140 00:10:27,252 --> 00:10:30,297 tenåringene som skaper trøbbel. 141 00:10:30,297 --> 00:10:34,676 - Ja. Jeg pleide å være en av dem. - Hva? Ikke tale om. 142 00:10:34,676 --> 00:10:36,887 - Jeg var en oppvigler. - Jaså? 143 00:10:36,887 --> 00:10:38,805 Jeg ble kastet ut tre ganger. 144 00:10:38,805 --> 00:10:42,184 - For hva da? - Alle slags syke ting. 145 00:10:42,768 --> 00:10:45,562 En gang løp jeg opp rulletrappen som gikk ned. 146 00:10:46,605 --> 00:10:49,942 - Søte, uskyldige Arthur? Ikke tale om. - Ja. 147 00:10:49,942 --> 00:10:53,779 Cindy Nguyen var den peneste jenta i jazzbandet. 148 00:10:53,779 --> 00:10:56,073 Hun likte slemme gutter, så jeg måtte late som. 149 00:10:56,073 --> 00:10:58,951 - Funket det? - Absolutt. Kvinner elsker en rebell. 150 00:11:00,410 --> 00:11:04,456 Se på disse. Jeg elsker den med juveler. 151 00:11:04,456 --> 00:11:08,168 - Og er dette et av Warhols verk? - Det er Chucky. 152 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Han er en mektig kunstner. Det er gripende. 153 00:11:12,422 --> 00:11:14,466 Molly! Se på dette. 154 00:11:22,558 --> 00:11:25,018 - Hva er det du gjør? - Det var det jeg sa! 155 00:11:25,018 --> 00:11:26,812 Jeg er rene Arthur Fonzarelli. 156 00:11:27,396 --> 00:11:31,024 Sir, du må gå vekk fra rulletrappen og sette deg på benken. 157 00:11:31,024 --> 00:11:34,570 Jeg er lei for det. Nei, jeg... Greit. Ok. 158 00:11:34,570 --> 00:11:36,572 Pokker. 159 00:11:38,282 --> 00:11:42,661 Dette blir lett. Jeg bodde her i 20-årene og var praktisk talt borgermesteren. 160 00:11:42,661 --> 00:11:46,498 En borgermester som tok masse ketamin og bodde med fem dragqueens, men likevel. 161 00:11:46,498 --> 00:11:50,169 Jeg kjenner meg ikke igjen i livet ditt, men elsker hvor fargerikt det er. 162 00:11:50,169 --> 00:11:53,964 - Det er vennen min Andy. - Unnskyld, hvorfor i helvete er du her? 163 00:11:54,673 --> 00:11:57,134 Jeg samler inn underskrifter til et boligprosjekt. 164 00:11:57,134 --> 00:12:00,179 - For fattige, men de er snille. - Kødder du med meg? 165 00:12:00,762 --> 00:12:03,849 - Har jeg gått glipp av noe? - Ja, Nicholas og jeg datet. 166 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 Han ghostet meg samme uke som hunden min døde. 167 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 Ok, du er litt dramatisk nå. 168 00:12:08,770 --> 00:12:13,859 Vi hadde et seriøst forhold i et halvt år, og plutselig sluttet du å svare. 169 00:12:13,859 --> 00:12:15,485 Jeg trodde noe hadde skjedd. 170 00:12:16,069 --> 00:12:19,823 Jeg ville ikke kalt det seriøst. Vi lå med andre folk hele tiden. 171 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Ikke jeg! 172 00:12:27,789 --> 00:12:33,837 "Kjære nabo. Rom til alle er en dynamisk boligløsning for trengende folk..." 173 00:12:33,837 --> 00:12:35,589 Begge to, kom dere ut. 174 00:12:36,507 --> 00:12:37,508 Kom dere ut! 175 00:12:43,430 --> 00:12:45,807 Jeg er lei for det som skjedde i sted. 176 00:12:45,807 --> 00:12:49,019 Den fyren var gal. Jeg vet ikke hva som var greia hans. 177 00:12:49,019 --> 00:12:50,229 Skikkelig stalker-vibber. 178 00:12:51,146 --> 00:12:53,482 - Hvordan våger du å komme hit? - Herregud. 179 00:12:53,482 --> 00:12:54,483 Seriøst? 180 00:12:54,483 --> 00:12:59,029 Hei sann. Hvordan går det, Daniel? 181 00:12:59,029 --> 00:13:02,407 - Devon. - Ok. Vi trenger ikke å være nerder om det. 182 00:13:02,407 --> 00:13:05,494 Vi skulle til Hawaii sammen, men du møtte ikke opp på flyplassen. 183 00:13:05,494 --> 00:13:09,456 - Og du tok aldri telefonen igjen. - Er du fortsatt opprørt over det? 184 00:13:09,456 --> 00:13:14,086 Selvfølgelig. Du skulle møte moren min, og så forsvant du bare. 185 00:13:14,086 --> 00:13:16,672 - Hun tror fortsatt ikke at jeg er homofil. - Jaså? 186 00:13:16,672 --> 00:13:20,801 Hei, kan du se for deg at du vil skrive under på denne kunngjøringen? 187 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 Jeg kan se på ansiktet ditt at det er et nei. Ha en fin dag. 188 00:13:25,097 --> 00:13:26,640 Aldri kom tilbake hit. 189 00:13:26,640 --> 00:13:30,143 - Herregud, Darren... - For guds skyld, han heter Devon! 190 00:13:34,940 --> 00:13:38,110 Ok. Jeg er ganske sikker på at det skal være pikken din. 191 00:13:38,110 --> 00:13:40,070 Jeg skjønte det. Vi drar. 192 00:13:43,532 --> 00:13:46,827 Min venn, du er heldig som slapp unna med en advarsel. 193 00:13:47,494 --> 00:13:52,374 Vekteren sa at rulletrapper er den tredje vanligste dødsårsaken i California. 194 00:13:52,374 --> 00:13:55,002 - Høres det riktig ut? - Jeg vet ikke. 195 00:13:56,628 --> 00:14:01,300 Jeg elsker å være her. Gud, jeg elsker en mathall. Klassisk USA. 196 00:14:01,800 --> 00:14:04,469 Mangfoldig. Åpen for alle. Fetende. 197 00:14:04,970 --> 00:14:07,347 Synd at barn ikke drar hit lenger. 198 00:14:09,641 --> 00:14:14,605 Det var gøy i dag. Vi har ikke fått vært sammen slik vi pleide. 199 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 Det har vært et sprøtt år for alle. Spesielt for deg. 200 00:14:19,484 --> 00:14:22,154 Jeg har bare vært nærtagende i det siste. 201 00:14:24,573 --> 00:14:28,452 Jeg føler at jeg dummet meg ut på Korsika med hele greia med John. 202 00:14:30,537 --> 00:14:33,081 Snakket ikke vi sammen rett før han landet? 203 00:14:33,081 --> 00:14:35,834 Jo. Jeg husker det. 204 00:14:36,376 --> 00:14:41,215 Den kvelden var en enorm tabbe. Jeg håper ikke folk dømmer meg. 205 00:14:41,215 --> 00:14:43,133 Nei. De gjør ikke det. 206 00:14:44,259 --> 00:14:46,720 Skilsmisser er rotete. Alle vet det. 207 00:14:47,513 --> 00:14:48,514 Er du sikker? 208 00:14:48,514 --> 00:14:52,809 Ja, absolutt. Du burde ikke tvile på deg selv. 209 00:14:53,519 --> 00:14:55,020 Folk elsker deg. 210 00:14:55,771 --> 00:14:58,815 Du er så kul. Du er lett å snakke med. 211 00:14:59,358 --> 00:15:01,777 Du er morsom. Du er perfekt. 212 00:15:02,819 --> 00:15:06,031 Du vet, slik alle kvinner er perfekte. 213 00:15:07,366 --> 00:15:09,159 Og de er sterke. 214 00:15:09,159 --> 00:15:11,954 Og, du vet, de tar publikum med storm. 215 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 Takk. På vegne av alle kvinner. 216 00:15:19,795 --> 00:15:21,672 Jeg skal kaste bollene 217 00:15:21,672 --> 00:15:25,259 - før vi dør av alt sukkeret. - God idé. Se på hånden min. 218 00:15:28,762 --> 00:15:29,930 Nei, du først. 219 00:15:29,930 --> 00:15:34,101 Ja. Jeg plukker den opp. Ja. Absolutt. 220 00:15:35,686 --> 00:15:38,105 Vær så snill. Det går bra. Absolutt. 221 00:15:39,481 --> 00:15:40,649 Ja. I like måte. 222 00:15:44,987 --> 00:15:48,031 - Hei, Emil. - Molly. Takk for tålmodigheten. 223 00:15:48,031 --> 00:15:51,285 God nyhet. Ingen flere inspeksjoner. Jeg kjøper yachten. 224 00:15:51,285 --> 00:15:53,620 Jeg har undertegnet kontraktene og sender deg dem. 225 00:15:53,620 --> 00:15:58,542 Jøss, så flott. Takk, Emil. Jeg er glad vi endelig fikk det til. 226 00:15:58,542 --> 00:15:59,960 Ja. Jeg også. 227 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 Legg på. En sel. 228 00:16:02,171 --> 00:16:04,006 - Hent knivene dine. - Ja. 229 00:16:04,882 --> 00:16:05,883 Var det Emil? 230 00:16:06,675 --> 00:16:09,261 Ja. Dette er sprøtt. 231 00:16:09,845 --> 00:16:15,559 Han sa at han trenger noen timer til på yachten før han skriver under. 232 00:16:16,643 --> 00:16:18,604 - For en tufs. - Skikkelig tufs. 233 00:16:19,188 --> 00:16:25,068 Så, jeg vet ikke. Vi har visst noen timer til å slå i hjel. 234 00:16:26,945 --> 00:16:27,946 Hvor skal vi? 235 00:16:28,697 --> 00:16:31,950 Jeg har alltid ønsket å besøke Hot Topic, men jeg har vært for redd. 236 00:16:36,163 --> 00:16:38,540 Vi har allerede 63 underskrifter. 237 00:16:38,540 --> 00:16:42,169 Vel, 62. En person skrev "Jeremy Penis". 238 00:16:42,669 --> 00:16:45,422 Med mindre det faktisk var Jeremy Penis. 239 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 Føles bra å være ute på gata. 240 00:16:47,299 --> 00:16:50,260 Kicket når noen sier: "Ja, samme det. Jeg skriver under." 241 00:16:51,553 --> 00:16:52,971 - Ingenting slår det. - Nei. 242 00:16:53,555 --> 00:16:57,351 - Hvordan går det med Team Gutter? - Strålende. Takk. 243 00:16:57,351 --> 00:16:59,436 Noen småproblemer, men det går bra. 244 00:16:59,436 --> 00:17:02,356 Bra. Jobb videre. Dere må visst ta oss igjen. 245 00:17:02,356 --> 00:17:05,150 - Det er ikke en konkurranse. - Det er bokstavelig talt det. 246 00:17:05,150 --> 00:17:08,237 For vinneren får iskrem. Kald og nydelig. 247 00:17:08,862 --> 00:17:11,573 Hvorfor er du slik i dag, Ainsley? 248 00:17:12,616 --> 00:17:13,867 Vi ses. 249 00:17:14,660 --> 00:17:15,493 Jeg går inn dit. 250 00:17:15,493 --> 00:17:18,539 Vi må ta oss sammen. Skal du skape mer trøbbel? 251 00:17:18,539 --> 00:17:20,249 Det går bra. Vi setter i gang. 252 00:17:21,040 --> 00:17:24,752 Vent. Kanskje ikke denne butikken... Nei. 253 00:17:27,631 --> 00:17:29,049 Vi må snakke sammen. 254 00:17:30,717 --> 00:17:35,013 Klart jeg vil ha iskremen, men jeg føler det er et større problem her. 255 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 De karene var opprørte. 256 00:17:36,723 --> 00:17:40,018 Samme det. Ikke min skyld at folk er besatt av meg, ok? 257 00:17:40,018 --> 00:17:42,813 Blir en gaselle sint hvis en løve spiser en annen gaselle? 258 00:17:42,813 --> 00:17:47,568 Nei. I det seksuelle økosystemet er det rovdyr og byttedyr. 259 00:17:47,568 --> 00:17:49,528 Kaller du deg et seksuelt rovdyr? 260 00:17:49,528 --> 00:17:53,448 Homofil dating handler om å tilintetgjøre hverandre emosjonelt og gå videre. 261 00:17:53,448 --> 00:17:55,325 Det er en unnskyldning. 262 00:17:55,325 --> 00:18:00,122 Innerst inne, under ditt 0 % kroppsfett, er det en omtenksom Nicky-bjørn 263 00:18:00,122 --> 00:18:01,707 som vet at han såret dem. 264 00:18:02,791 --> 00:18:05,127 Jeg vet ikke. Kanskje det. 265 00:18:05,752 --> 00:18:09,506 - Ikke kall meg Nicky-bjørn. - Ok. Vi vet begge hva du må gjøre. 266 00:18:10,257 --> 00:18:13,927 - Du må gå inn og si unnskyld. - Visste du ville bruke U-ordet. 267 00:18:13,927 --> 00:18:16,555 Du vil føle deg bedre. Det er makt i sårbarhet. 268 00:18:16,555 --> 00:18:20,267 - Det er sexy å være likegyldig. - Og det er nydelig å spise iskrem. 269 00:18:21,226 --> 00:18:24,438 Greit. Men bare fordi jeg ikke vil at Ainsley skal vinne. 270 00:18:32,404 --> 00:18:36,950 Sir. Ringte du etter drosje? Jeg skal ta deg med til Express Men. 271 00:18:37,910 --> 00:18:40,746 Unnskyld. Det er en ku. Jeg ba om en sebra. 272 00:18:40,746 --> 00:18:45,000 Ja. Sebraen døde. Den drakk en dårlig Orange Julius. 273 00:18:45,000 --> 00:18:48,504 - Så dette er alt vi har. - Ok. Vel, da må jeg få avslag. 274 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 Hei, de er for barn. Deg igjen? 275 00:18:51,423 --> 00:18:56,845 - Vennligst gå av kua. - Ikke tale om! Vi stikker! Hopp om bord! 276 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 - Kjør. - Ha det. 277 00:19:00,390 --> 00:19:01,725 - Jeg prøver! - Klampen i bånn! 278 00:19:02,518 --> 00:19:03,810 Vi ses, tåpe! 279 00:19:03,810 --> 00:19:06,104 - Han er rett bak meg. - Går eller løper? 280 00:19:06,104 --> 00:19:07,773 Han går sakte. 281 00:19:09,691 --> 00:19:11,235 Unnskyld meg et øyeblikk. 282 00:19:11,235 --> 00:19:12,778 Nei, nei. 283 00:19:12,778 --> 00:19:17,449 Andy, bare gi oss en sjanse. Nicholas har noe viktig å fortelle deg. 284 00:19:17,449 --> 00:19:19,326 Ok, greit. 285 00:19:20,744 --> 00:19:24,122 Jeg ville bare si at jeg er lei for at jeg ghostet deg. 286 00:19:24,623 --> 00:19:27,000 Du fortjente ikke det. Du gjorde ikke noe galt. 287 00:19:27,000 --> 00:19:29,795 Du var en flott fyr, og det var min skyld. 288 00:19:31,046 --> 00:19:32,798 Sannheten er at jeg likte deg. 289 00:19:32,798 --> 00:19:36,468 Jeg tror det var problemet, for jeg ble redd. 290 00:19:36,468 --> 00:19:40,055 Jeg slo opp med deg for å slippe å frykte å bli avvist. 291 00:19:40,055 --> 00:19:42,766 Det er på mange måter å frykte døden. 292 00:19:43,267 --> 00:19:48,105 Jeg tror det hele begynte med bestefar. Han var den eneste som skjønte meg. 293 00:19:48,105 --> 00:19:50,732 Det var tungt da jeg så ham falle gjennom isen. 294 00:19:50,732 --> 00:19:52,276 Vi kan avslutte nå. 295 00:19:52,276 --> 00:19:56,446 Han frøs i hjel, åpenbart. Og det samme gjorde jeg, emosjonelt sett. 296 00:19:56,446 --> 00:19:59,658 Vet du hva som er sprøtt? Jeg mistet jomfrudommen samme dag. 297 00:19:59,658 --> 00:20:02,202 Så når jeg ser en gammel, skalla hvit fyr, 298 00:20:02,202 --> 00:20:05,414 føler jeg et enormt tap blandet med kåthet... 299 00:20:05,414 --> 00:20:08,876 Jeg tror vi er ferdige. Andy, kan du skrive under? 300 00:20:08,876 --> 00:20:10,252 Ja. 301 00:20:14,089 --> 00:20:15,257 Takk, Andy. 302 00:20:15,257 --> 00:20:17,718 Du hadde rett. Jeg føler meg lettere. 303 00:20:17,718 --> 00:20:22,723 Ja. Det var en god start. Så ble det litt globalt, men vi kan jobbe med det. 304 00:20:33,233 --> 00:20:35,235 Hvordan kan du bare tekste nå? 305 00:20:35,235 --> 00:20:37,654 - Er du ikke bekymret? - Nei, det ordner seg. 306 00:20:38,155 --> 00:20:41,700 Molly, vi er på bakrommet. 307 00:20:41,700 --> 00:20:45,412 Hva skjedde med rebellen som løp opp rulletrappen som gikk ned? 308 00:20:45,412 --> 00:20:48,498 Han vokste opp og har en datter han vil se avslutte skolegangen. 309 00:20:49,541 --> 00:20:54,963 Ms. Wells, jeg er veldig lei for dette. Du kan åpenbart gå. 310 00:20:54,963 --> 00:20:56,715 Kan vi gi deg skyss hjem? 311 00:20:56,715 --> 00:21:00,969 Nei. Takk, Thomas, det går bra. Vi finner veien ut selv. 312 00:21:02,387 --> 00:21:03,472 Takk. 313 00:21:03,972 --> 00:21:08,435 - Hvem er den fyren? Hva skjedde? - Vel, vi er ikke i trøbbel lenger. 314 00:21:08,435 --> 00:21:14,650 Alt har ordnet seg fordi jeg kjøpte kjøpesenteret. 315 00:21:15,234 --> 00:21:17,986 - Hva? - Alt dette er mitt. 316 00:21:17,986 --> 00:21:20,322 Kan du bare... Vent, kan du gjøre det? 317 00:21:20,322 --> 00:21:25,494 Ja. Det går ikke så bra med kjøpesentrene, så alle er veldig fornøyd. 318 00:21:27,120 --> 00:21:30,999 Det er utrolig. Får du gi det nytt navn? 319 00:21:30,999 --> 00:21:33,085 Herregud. Kan vi bo her? 320 00:21:33,085 --> 00:21:35,003 Jeg skal ikke bo her. 321 00:21:35,712 --> 00:21:41,051 Men jeg skal pusse det opp og sørge for at alle beholder jobben. 322 00:21:41,051 --> 00:21:44,888 For vi trenger kjøpesentre. De er utrolige. 323 00:21:44,888 --> 00:21:46,765 Vet du hva du kan kalle det? 324 00:21:46,765 --> 00:21:48,642 Mally's. 325 00:21:49,351 --> 00:21:53,021 - Vi gjør ikke det. - Kanskje det bare var hvordan jeg sa det. 326 00:21:53,897 --> 00:21:54,982 Jøss. 327 00:21:54,982 --> 00:21:57,985 Ok, det begynner å bli sent. Vi sier oss ferdige. 328 00:21:57,985 --> 00:22:02,948 På tre sier vi hvor mange underskrifter vi fikk. Én, to, tre. 329 00:22:02,948 --> 00:22:04,449 - Tre hundre og ni. - Én. 330 00:22:05,242 --> 00:22:08,203 - Unnskyld, sa dere "én"? - Du hørte riktig. 331 00:22:08,203 --> 00:22:10,706 Men vi oppnådde noe langt viktigere. 332 00:22:10,706 --> 00:22:14,877 Nicholas lærte noe om seg selv og vokste som menneske. 333 00:22:14,877 --> 00:22:17,754 Var det ikke det dette egentlig handlet om? 334 00:22:17,754 --> 00:22:20,257 På ingen måte. Damer, jeg spanderer iskremen. 335 00:22:20,257 --> 00:22:22,217 Sofia, det er slemt. 336 00:22:23,677 --> 00:22:25,929 Ok. Dere får også iskrem. 337 00:22:25,929 --> 00:22:31,393 Men vit at det er medynk-iskrem i beger uten strøssel. 338 00:22:31,977 --> 00:22:33,145 Jeg kan leve med det. 339 00:22:41,820 --> 00:22:47,034 - Jøss. Hvorfor så mye iskrem? - Det er ikke iskrem til bursdagen din. 340 00:22:47,034 --> 00:22:50,746 Det er iskrem fordi alle gjorde det like bra da vi gikk fra dør til dør. 341 00:22:50,746 --> 00:22:53,790 - Det er ikke sant. - Hvor har dere vært i hele dag? 342 00:22:53,790 --> 00:22:58,504 Først solgte jeg yachten, og så kjøpte jeg et kjøpesenter. 343 00:22:58,504 --> 00:22:59,880 Det er gøy. 344 00:22:59,880 --> 00:23:01,590 Vi møtte en Jeremy Penis. 345 00:23:01,590 --> 00:23:04,801 Ok. Høres ut som om alle hadde en flott dag. 346 00:23:07,179 --> 00:23:09,598 Kanskje vi burde gjøre noe på bursdagen min. 347 00:23:09,598 --> 00:23:14,811 - Vi er alle samlet. Det kan være noe lite. - Ja! Jeg visste du ville ombestemme deg. 348 00:23:14,811 --> 00:23:17,189 Derfor avlyste jeg ikke reserveplanen. 349 00:23:17,189 --> 00:23:22,486 Luksuslosje på Caesars. Vi skal se Mariah Carey i Las Vegas. 350 00:23:22,486 --> 00:23:24,947 - Ta med dere iskremen. - Dere hørte ham. 351 00:23:24,947 --> 00:23:29,660 Begeret ser bra ut nå, iskjeks-folk. Nyt at iskremen drypper på dere. 352 00:23:38,961 --> 00:23:41,547 Hei. Kommer du? 353 00:23:42,297 --> 00:23:45,551 Jeg skulle gjerne sett Mariah, men jeg må hente datteren min. 354 00:23:46,552 --> 00:23:48,512 Selvfølgelig. Jeg skjønner det. 355 00:23:50,556 --> 00:23:51,807 Én ting til. 356 00:23:52,474 --> 00:23:54,268 Da vi var på kjøpesenteret, 357 00:23:54,268 --> 00:24:00,148 er det mulig at jeg snek meg vekk og kjøpte noe til deg på Things Remembered. 358 00:24:00,148 --> 00:24:02,943 {\an8}Jeg regnet med at fyren kunne stave Molly, 359 00:24:03,360 --> 00:24:04,528 men jeg tok feil. 360 00:24:07,364 --> 00:24:09,157 Jeg elsker den. Takk. 361 00:24:10,200 --> 00:24:13,745 Ha det gøy i Vegas. Og jeg håper du får en flott bursdag. 362 00:24:15,289 --> 00:24:16,707 Jeg har hatt det alt. 363 00:24:19,042 --> 00:24:21,879 Hei. Det er tre timer til konserten begynner, 364 00:24:21,879 --> 00:24:24,715 og jeg trenger en time for å nå idealvekten min for Mimi. 365 00:24:24,715 --> 00:24:26,300 - Vi må dra. - Ok. 366 00:24:27,467 --> 00:24:28,468 - Ha det. - Ha det. 367 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 Tekst: Espen Stokka