1
00:00:13,305 --> 00:00:16,642
Å nei. Dere, hva er dette?
2
00:00:17,392 --> 00:00:20,646
Jeg fortalte dere potetfolk
at vi ikke skal feire Mollys bursdag.
3
00:00:20,646 --> 00:00:22,981
Hvor mange kniv-emojier må jeg e-poste
4
00:00:22,981 --> 00:00:26,235
- før dere skjønner hvor alvorlig det er?
- Ok. Takk, Nicholas.
5
00:00:26,235 --> 00:00:29,780
Min forrige bursdag
var den verste dagen i livet mitt.
6
00:00:29,780 --> 00:00:33,408
Så jeg bestemte meg for
at jeg ikke skal feire i år.
7
00:00:33,408 --> 00:00:36,787
Det var ikke meg.
Jeg elsker å rette meg etter e-poster.
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,374
Ikke oss. Jeg visste ikke
at det var bursdagen din i dag.
9
00:00:40,374 --> 00:00:45,087
Men at du er født i Tvillingene, forklarer
mange av problemene jeg har med deg.
10
00:00:45,087 --> 00:00:46,964
Så hvem er det fra?
11
00:00:46,964 --> 00:00:52,386
Jeg vet ikke, men vi må komme oss inn
så vi kan arbeide på arbeidsplassen.
12
00:00:53,178 --> 00:00:55,639
Med mindre det er en bombe.
Noen må gå inn først.
13
00:00:56,223 --> 00:00:58,517
Vi burde sende inn
vår minst verdifulle person.
14
00:00:58,517 --> 00:00:59,726
Ikke si mer.
15
00:01:00,727 --> 00:01:01,728
Jeg går inn.
16
00:01:08,443 --> 00:01:11,321
Hva i helvete foregår?
17
00:01:12,114 --> 00:01:13,490
{\an8}"Åpne meg."
18
00:01:16,994 --> 00:01:19,037
Hva faen er dette?
19
00:01:20,539 --> 00:01:22,374
Gratulerer med dagen, skjønnhet.
20
00:01:22,374 --> 00:01:26,461
Å, faen heller. For en drittsekk.
21
00:01:26,461 --> 00:01:30,257
Ja, ikke sant? Jeg skulle også ønske
jeg kunne være der med deg.
22
00:01:30,257 --> 00:01:35,429
Men, som du vet, jeg trener til
min kommende reise til rommet.
23
00:01:36,096 --> 00:01:40,392
Ikke teknisk sett rommet.
Bare veldig høyt. Høyt i eksosfæren.
24
00:01:40,392 --> 00:01:43,854
Jeg husker den første gangen
vi feiret bursdagen din.
25
00:01:43,854 --> 00:01:47,024
Vi drakk for mye soju
og sang karaoke hele natta.
26
00:01:47,024 --> 00:01:50,194
Vi sang en sang jeg tror du vil huske.
27
00:01:54,156 --> 00:01:55,157
Din tur, Molly.
28
00:02:14,718 --> 00:02:17,387
Herregud, det fortsetter.
29
00:02:33,570 --> 00:02:38,325
Slutt. Slutt å synge. Slutt å synge!
30
00:02:38,325 --> 00:02:41,286
- Vær så snill. Slutt å synge.
- Unnskyld.
31
00:02:41,286 --> 00:02:46,250
- Kan ikke la være å synge med prins Ali.
- Ok, noen må fjerne denne dritten.
32
00:02:46,917 --> 00:02:51,380
Glem at det er bursdagen min. Jeg går
til kontoret og begynner arbeidsdagen.
33
00:02:51,380 --> 00:02:55,133
Nicholas, ta med høneblundputa mi
og sovemaska.
34
00:02:59,137 --> 00:03:02,641
Vil du synge en til?
Kan du "The Boy Is Mine"?
35
00:03:03,475 --> 00:03:08,105
- John, vennligst spill "The Boy Is Mine".
- Det er ikke en jævla Siri, Ainsley.
36
00:03:23,245 --> 00:03:24,580
MANGLENDE DEKNING
37
00:03:30,127 --> 00:03:31,003
BØRSEN
38
00:03:38,010 --> 00:03:39,344
FORFALT
SISTE PURRING
39
00:03:55,777 --> 00:03:57,321
- Hei.
- Tenkte du var sulten,
40
00:03:57,321 --> 00:04:02,993
så jeg tok med noe som på absolutt
ingen måte er bursdags-ostekjeks.
41
00:04:04,536 --> 00:04:05,704
Takk.
42
00:04:06,455 --> 00:04:09,208
Jeg håper jeg ikke
oppførte meg for sinnssykt.
43
00:04:09,208 --> 00:04:13,295
Nei. På ettårsdagen etter
at jeg ble skilt, gikk jeg fra vettet.
44
00:04:13,295 --> 00:04:17,966
Jeg har kvittet meg med alt fra John,
bortsett fra én siste ting.
45
00:04:18,800 --> 00:04:21,637
- Megayachten.
- Skal du kvitte deg med den også?
46
00:04:21,637 --> 00:04:25,015
Yachten står for alt
som var galt med ekteskapet.
47
00:04:25,015 --> 00:04:31,188
Ikke en gave til meg. John ville bare vise
at han kunne kjøpe verdens største båt.
48
00:04:31,188 --> 00:04:34,858
Menn. Vi er barnslige,
men også voldelige og dumme.
49
00:04:34,858 --> 00:04:37,486
Den gode nyheten er at jeg har en kjøper.
50
00:04:37,486 --> 00:04:41,532
Så jeg lurte på om du kunne hjelpe meg
med å se gjennom kontrakten.
51
00:04:41,532 --> 00:04:46,161
Det er komplisert.
Ankerplass-betaling og skattevilkår.
52
00:04:46,161 --> 00:04:50,374
Du hadde meg på "det er komplisert".
Jeg er med. Hvem er målet vårt?
53
00:04:50,374 --> 00:04:52,709
En svensk milliardær, Emil.
54
00:04:52,709 --> 00:04:56,129
Luksuslosjene våre var ved siden av
hverandre på Monacos Grand Prix.
55
00:04:56,129 --> 00:04:59,299
Hvilket år var det?
Kanskje jeg akkurat hadde gått.
56
00:04:59,299 --> 00:05:03,345
Ok, moroklump. Hvis du blir med,
kommer det til å være mye rikingprat.
57
00:05:03,345 --> 00:05:08,308
- Så du må unngå å være frekk.
- Damer elsker en frekk og fyndig fyr.
58
00:05:09,309 --> 00:05:11,144
Jeg skal ikke si det på møtet.
59
00:05:11,144 --> 00:05:14,731
- Nei.
- Jeg merket det. Ok.
60
00:05:14,731 --> 00:05:18,944
Ta en skriveplate, alle sammen.
Vi har en viktig jobb i dag.
61
00:05:19,486 --> 00:05:23,824
En skriveplate.
Jeg føler meg så mektig. Jeg holdt ut.
62
00:05:23,824 --> 00:05:27,744
Det vi skal gjøre i dag, er... feltarbeid.
63
00:05:27,744 --> 00:05:31,164
Banke på dører, håndhilse, høre på folket.
64
00:05:31,164 --> 00:05:35,085
Møte rare folk, se på deres ekle munner
fortelle kjedelige historier
65
00:05:35,085 --> 00:05:38,213
- om deres dumme liv. Pass.
- Det er ikke valgfritt.
66
00:05:38,213 --> 00:05:40,883
Rom til alle-hotellet er snart ferdig.
67
00:05:40,883 --> 00:05:45,637
Fellesskapet må være på vår side,
så vi skal be lokale bedrifter om støtte.
68
00:05:46,388 --> 00:05:49,892
Jeg tørket støv av Marlene. Hun har
vært med meg siden Obamas senatorkampanje.
69
00:05:49,892 --> 00:05:52,186
Jeg elsker å gå fra dør til dør.
70
00:05:52,186 --> 00:05:55,355
Hvite folks ulike reaksjoner
når jeg står ved døren,
71
00:05:55,355 --> 00:05:57,733
- er svært underholdende.
- Enig.
72
00:05:57,733 --> 00:06:01,236
Når jeg går inn i hagen deres,
oppfører hvite folk seg også rart.
73
00:06:01,236 --> 00:06:04,948
Unnskyld, jeg skjønner ikke
hvorfor du vil at jeg skal være involvert.
74
00:06:04,948 --> 00:06:10,621
Jeg må da være for pen til å være der ute...
Du vil ha meg der ute fordi jeg er pen.
75
00:06:10,621 --> 00:06:11,830
Gir mening.
76
00:06:11,830 --> 00:06:15,083
Veldig smart. Du er en god leder.
77
00:06:21,381 --> 00:06:22,966
Den er vakker.
78
00:06:24,885 --> 00:06:28,096
Ja, det er den. Vanskelig å si noe på det.
79
00:06:28,096 --> 00:06:32,684
Når du går på do på en megayacht,
havner det rett i havet,
80
00:06:32,684 --> 00:06:35,020
eller kvitter man seg med det senere?
81
00:06:35,020 --> 00:06:39,900
Flott spørsmål. Jeg hadde ikke ansvaret
for kloakken på båten.
82
00:06:39,900 --> 00:06:42,903
- Jeg ba om det, men de sa nei.
- Så synd.
83
00:06:42,903 --> 00:06:45,447
Ja, veldig skuffende. Virkelig.
84
00:06:45,447 --> 00:06:47,366
- Molly.
- Emil!
85
00:06:47,366 --> 00:06:50,285
Står til med din lille guttepenis?
86
00:06:50,786 --> 00:06:55,290
Molly, så søtt.
Du kan nok svensk til å være forvirrende.
87
00:06:55,290 --> 00:06:56,667
- Er det ikke søtt?
- Ja.
88
00:06:56,667 --> 00:06:57,876
Det holder, Bjarke.
89
00:06:58,794 --> 00:07:01,755
I Sverige skal barn bli sett, ikke hørt.
90
00:07:02,548 --> 00:07:04,216
Er han et barn?
91
00:07:04,216 --> 00:07:05,551
Jeg er 12.
92
00:07:05,551 --> 00:07:09,471
Og hvem er vennen din?
Så kjekk. Du ser svensk ut.
93
00:07:10,305 --> 00:07:13,767
Jeg er ikke svensk.
Ganske variert bakgrunn.
94
00:07:13,767 --> 00:07:19,314
Irsk, skotsk, engelsk og litt walisisk.
Lurer på hvordan alle de ble samlet.
95
00:07:19,314 --> 00:07:22,651
Du er morsom.
Jeg vil lage en parykk av håret ditt.
96
00:07:25,362 --> 00:07:31,451
Er ikke dette en spennende dag?
Vi bare skriver under, så er båten din.
97
00:07:31,451 --> 00:07:37,332
Beklager, Molly, men jeg føler
jeg trenger å undersøke den én gang til.
98
00:07:37,332 --> 00:07:41,211
Emil, tilgi meg,
men du har undersøkt den fire ganger alt.
99
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
Men ikke i min lille, blå dress.
100
00:07:43,714 --> 00:07:46,550
Jeg ønsker aldri
å havne i klinsj med noen.
101
00:07:47,676 --> 00:07:49,219
Greit.
102
00:07:49,720 --> 00:07:52,055
- Det er en stor avgjørelse.
- Ja.
103
00:07:53,599 --> 00:07:55,100
Greit. Vi venter.
104
00:07:55,100 --> 00:07:58,478
Skal ikke ta lang tid.
Kanskje bare et par timer.
105
00:07:59,146 --> 00:08:03,942
Kos deg på Long Beach.
Mange interessante lukter her.
106
00:08:04,902 --> 00:08:05,736
Gå.
107
00:08:05,736 --> 00:08:10,741
Bjarke, gå foran meg. Jeg liker ikke
amerikansk vind. Gjør deg selv større.
108
00:08:13,619 --> 00:08:18,790
Gud. Jeg så virkelig frem til
å bli ferdig med dette.
109
00:08:20,626 --> 00:08:24,296
Det er et kjøpesenter der borte.
Vi kan slå i hjel litt tid der.
110
00:08:24,296 --> 00:08:27,633
- Et kjøpesenter? Jøss, er det sant?
- Ja.
111
00:08:27,633 --> 00:08:31,094
Jeg har ikke vært på
et kjøpesenter på 20 år.
112
00:08:31,094 --> 00:08:34,556
Da skal vi dra. Kom igjen.
Vi får unna skrittene for dagen.
113
00:08:35,640 --> 00:08:40,895
Jeg har allerede gått 300 meter.
Det er ny rekord for meg.
114
00:08:40,895 --> 00:08:42,105
Kom igjen.
115
00:08:42,773 --> 00:08:43,774
Ok, greit.
116
00:08:52,950 --> 00:08:58,038
Vi deler oss. Vi kan konkurrere om
hvem som får flest underskrifter.
117
00:08:58,038 --> 00:09:02,000
En motivasjonstaktikk
jeg lærte av en viss David Axelrod.
118
00:09:02,000 --> 00:09:05,462
- Ingen vet hvem det er.
- Fyren som moste vannmeloner med slegge.
119
00:09:06,046 --> 00:09:07,923
Det er ikke alt han moste.
120
00:09:07,923 --> 00:09:10,843
Jeg har et forslag.
Hva om det er gutter mot jenter?
121
00:09:10,843 --> 00:09:16,348
- Kirken min har alltid gutter mot jenter.
- Hva slags rar kirke er det du går i?
122
00:09:16,348 --> 00:09:19,184
Den er ikke rar.
Det er De nis kirke på Wilshire.
123
00:09:19,184 --> 00:09:20,477
De ni hva?
124
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
Jeg vet ikke.
Det er det jeg prøver å finne ut.
125
00:09:23,772 --> 00:09:26,316
Jeg liker det forslaget, Ainsley.
126
00:09:26,316 --> 00:09:30,529
Ok. Vi setter i gang. Vet dere hva?
Jeg spanderer iskrem på vinneren.
127
00:09:30,529 --> 00:09:35,784
Hva? Visste du at jeg tenkte på iskrem?
Jeg har ikke spist det siden i morges.
128
00:09:35,784 --> 00:09:39,955
Har ikke spist iskrem siden jeg var sju år
og slanket meg, men jeg liker å vinne.
129
00:09:39,955 --> 00:09:44,084
Det er bare sånn man får folk til
å like deg. Jeg er med. Vi vinner.
130
00:09:44,084 --> 00:09:47,880
Dere har ikke en sjanse.
Måtte det beste laget vinne.
131
00:09:47,880 --> 00:09:49,590
Ok. Det er oss.
132
00:09:56,597 --> 00:10:00,893
Jøss, jeg får skikkelige flashback.
133
00:10:01,518 --> 00:10:06,690
Herregud, Claire's.
Jeg fikk masse utslett av smykkene deres.
134
00:10:07,774 --> 00:10:09,943
- Og Things Remembered.
- Ja.
135
00:10:09,943 --> 00:10:13,614
Jeg hadde alltid lyst på
en ramme med gravering.
136
00:10:13,614 --> 00:10:17,743
- Hvorfor kjøpte du det ikke?
- Tuller du? De kostet 30 dollar.
137
00:10:17,743 --> 00:10:20,704
Vet du hvor mange halsbånd
fra Claire's man kan få for det?
138
00:10:20,704 --> 00:10:23,624
Det er så betryggende
at alle kjøpesentre er like.
139
00:10:23,624 --> 00:10:26,668
- Ja.
- Belysningen, kioskene,
140
00:10:27,252 --> 00:10:30,297
tenåringene som skaper trøbbel.
141
00:10:30,297 --> 00:10:34,676
- Ja. Jeg pleide å være en av dem.
- Hva? Ikke tale om.
142
00:10:34,676 --> 00:10:36,887
- Jeg var en oppvigler.
- Jaså?
143
00:10:36,887 --> 00:10:38,805
Jeg ble kastet ut tre ganger.
144
00:10:38,805 --> 00:10:42,184
- For hva da?
- Alle slags syke ting.
145
00:10:42,768 --> 00:10:45,562
En gang løp jeg opp rulletrappen
som gikk ned.
146
00:10:46,605 --> 00:10:49,942
- Søte, uskyldige Arthur? Ikke tale om.
- Ja.
147
00:10:49,942 --> 00:10:53,779
Cindy Nguyen var
den peneste jenta i jazzbandet.
148
00:10:53,779 --> 00:10:56,073
Hun likte slemme gutter,
så jeg måtte late som.
149
00:10:56,073 --> 00:10:58,951
- Funket det?
- Absolutt. Kvinner elsker en rebell.
150
00:11:00,410 --> 00:11:04,456
Se på disse. Jeg elsker den med juveler.
151
00:11:04,456 --> 00:11:08,168
- Og er dette et av Warhols verk?
- Det er Chucky.
152
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Han er en mektig kunstner.
Det er gripende.
153
00:11:12,422 --> 00:11:14,466
Molly! Se på dette.
154
00:11:22,558 --> 00:11:25,018
- Hva er det du gjør?
- Det var det jeg sa!
155
00:11:25,018 --> 00:11:26,812
Jeg er rene Arthur Fonzarelli.
156
00:11:27,396 --> 00:11:31,024
Sir, du må gå vekk fra rulletrappen
og sette deg på benken.
157
00:11:31,024 --> 00:11:34,570
Jeg er lei for det. Nei, jeg... Greit. Ok.
158
00:11:34,570 --> 00:11:36,572
Pokker.
159
00:11:38,282 --> 00:11:42,661
Dette blir lett. Jeg bodde her i 20-årene
og var praktisk talt borgermesteren.
160
00:11:42,661 --> 00:11:46,498
En borgermester som tok masse ketamin
og bodde med fem dragqueens, men likevel.
161
00:11:46,498 --> 00:11:50,169
Jeg kjenner meg ikke igjen i livet ditt,
men elsker hvor fargerikt det er.
162
00:11:50,169 --> 00:11:53,964
- Det er vennen min Andy.
- Unnskyld, hvorfor i helvete er du her?
163
00:11:54,673 --> 00:11:57,134
Jeg samler inn underskrifter
til et boligprosjekt.
164
00:11:57,134 --> 00:12:00,179
- For fattige, men de er snille.
- Kødder du med meg?
165
00:12:00,762 --> 00:12:03,849
- Har jeg gått glipp av noe?
- Ja, Nicholas og jeg datet.
166
00:12:03,849 --> 00:12:06,476
Han ghostet meg
samme uke som hunden min døde.
167
00:12:06,476 --> 00:12:08,770
Ok, du er litt dramatisk nå.
168
00:12:08,770 --> 00:12:13,859
Vi hadde et seriøst forhold i et halvt år,
og plutselig sluttet du å svare.
169
00:12:13,859 --> 00:12:15,485
Jeg trodde noe hadde skjedd.
170
00:12:16,069 --> 00:12:19,823
Jeg ville ikke kalt det seriøst.
Vi lå med andre folk hele tiden.
171
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Ikke jeg!
172
00:12:27,789 --> 00:12:33,837
"Kjære nabo. Rom til alle er en dynamisk
boligløsning for trengende folk..."
173
00:12:33,837 --> 00:12:35,589
Begge to, kom dere ut.
174
00:12:36,507 --> 00:12:37,508
Kom dere ut!
175
00:12:43,430 --> 00:12:45,807
Jeg er lei for det som skjedde i sted.
176
00:12:45,807 --> 00:12:49,019
Den fyren var gal.
Jeg vet ikke hva som var greia hans.
177
00:12:49,019 --> 00:12:50,229
Skikkelig stalker-vibber.
178
00:12:51,146 --> 00:12:53,482
- Hvordan våger du å komme hit?
- Herregud.
179
00:12:53,482 --> 00:12:54,483
Seriøst?
180
00:12:54,483 --> 00:12:59,029
Hei sann. Hvordan går det, Daniel?
181
00:12:59,029 --> 00:13:02,407
- Devon.
- Ok. Vi trenger ikke å være nerder om det.
182
00:13:02,407 --> 00:13:05,494
Vi skulle til Hawaii sammen,
men du møtte ikke opp på flyplassen.
183
00:13:05,494 --> 00:13:09,456
- Og du tok aldri telefonen igjen.
- Er du fortsatt opprørt over det?
184
00:13:09,456 --> 00:13:14,086
Selvfølgelig. Du skulle møte moren min,
og så forsvant du bare.
185
00:13:14,086 --> 00:13:16,672
- Hun tror fortsatt ikke at jeg er homofil.
- Jaså?
186
00:13:16,672 --> 00:13:20,801
Hei, kan du se for deg at du vil
skrive under på denne kunngjøringen?
187
00:13:20,801 --> 00:13:24,179
Jeg kan se på ansiktet ditt
at det er et nei. Ha en fin dag.
188
00:13:25,097 --> 00:13:26,640
Aldri kom tilbake hit.
189
00:13:26,640 --> 00:13:30,143
- Herregud, Darren...
- For guds skyld, han heter Devon!
190
00:13:34,940 --> 00:13:38,110
Ok. Jeg er ganske sikker på
at det skal være pikken din.
191
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
Jeg skjønte det. Vi drar.
192
00:13:43,532 --> 00:13:46,827
Min venn, du er heldig
som slapp unna med en advarsel.
193
00:13:47,494 --> 00:13:52,374
Vekteren sa at rulletrapper er den
tredje vanligste dødsårsaken i California.
194
00:13:52,374 --> 00:13:55,002
- Høres det riktig ut?
- Jeg vet ikke.
195
00:13:56,628 --> 00:14:01,300
Jeg elsker å være her.
Gud, jeg elsker en mathall. Klassisk USA.
196
00:14:01,800 --> 00:14:04,469
Mangfoldig. Åpen for alle. Fetende.
197
00:14:04,970 --> 00:14:07,347
Synd at barn ikke drar hit lenger.
198
00:14:09,641 --> 00:14:14,605
Det var gøy i dag. Vi har ikke
fått vært sammen slik vi pleide.
199
00:14:15,564 --> 00:14:18,525
Det har vært et sprøtt år for alle.
Spesielt for deg.
200
00:14:19,484 --> 00:14:22,154
Jeg har bare vært nærtagende i det siste.
201
00:14:24,573 --> 00:14:28,452
Jeg føler at jeg dummet meg ut på Korsika
med hele greia med John.
202
00:14:30,537 --> 00:14:33,081
Snakket ikke vi sammen
rett før han landet?
203
00:14:33,081 --> 00:14:35,834
Jo. Jeg husker det.
204
00:14:36,376 --> 00:14:41,215
Den kvelden var en enorm tabbe.
Jeg håper ikke folk dømmer meg.
205
00:14:41,215 --> 00:14:43,133
Nei. De gjør ikke det.
206
00:14:44,259 --> 00:14:46,720
Skilsmisser er rotete. Alle vet det.
207
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
Er du sikker?
208
00:14:48,514 --> 00:14:52,809
Ja, absolutt.
Du burde ikke tvile på deg selv.
209
00:14:53,519 --> 00:14:55,020
Folk elsker deg.
210
00:14:55,771 --> 00:14:58,815
Du er så kul. Du er lett å snakke med.
211
00:14:59,358 --> 00:15:01,777
Du er morsom. Du er perfekt.
212
00:15:02,819 --> 00:15:06,031
Du vet, slik alle kvinner er perfekte.
213
00:15:07,366 --> 00:15:09,159
Og de er sterke.
214
00:15:09,159 --> 00:15:11,954
Og, du vet, de tar publikum med storm.
215
00:15:14,790 --> 00:15:18,585
Takk. På vegne av alle kvinner.
216
00:15:19,795 --> 00:15:21,672
Jeg skal kaste bollene
217
00:15:21,672 --> 00:15:25,259
- før vi dør av alt sukkeret.
- God idé. Se på hånden min.
218
00:15:28,762 --> 00:15:29,930
Nei, du først.
219
00:15:29,930 --> 00:15:34,101
Ja. Jeg plukker den opp. Ja. Absolutt.
220
00:15:35,686 --> 00:15:38,105
Vær så snill. Det går bra. Absolutt.
221
00:15:39,481 --> 00:15:40,649
Ja. I like måte.
222
00:15:44,987 --> 00:15:48,031
- Hei, Emil.
- Molly. Takk for tålmodigheten.
223
00:15:48,031 --> 00:15:51,285
God nyhet. Ingen flere inspeksjoner.
Jeg kjøper yachten.
224
00:15:51,285 --> 00:15:53,620
Jeg har undertegnet kontraktene
og sender deg dem.
225
00:15:53,620 --> 00:15:58,542
Jøss, så flott. Takk, Emil.
Jeg er glad vi endelig fikk det til.
226
00:15:58,542 --> 00:15:59,960
Ja. Jeg også.
227
00:15:59,960 --> 00:16:02,171
Legg på. En sel.
228
00:16:02,171 --> 00:16:04,006
- Hent knivene dine.
- Ja.
229
00:16:04,882 --> 00:16:05,883
Var det Emil?
230
00:16:06,675 --> 00:16:09,261
Ja. Dette er sprøtt.
231
00:16:09,845 --> 00:16:15,559
Han sa at han trenger noen timer til
på yachten før han skriver under.
232
00:16:16,643 --> 00:16:18,604
- For en tufs.
- Skikkelig tufs.
233
00:16:19,188 --> 00:16:25,068
Så, jeg vet ikke.
Vi har visst noen timer til å slå i hjel.
234
00:16:26,945 --> 00:16:27,946
Hvor skal vi?
235
00:16:28,697 --> 00:16:31,950
Jeg har alltid ønsket å besøke Hot Topic,
men jeg har vært for redd.
236
00:16:36,163 --> 00:16:38,540
Vi har allerede 63 underskrifter.
237
00:16:38,540 --> 00:16:42,169
Vel, 62. En person skrev "Jeremy Penis".
238
00:16:42,669 --> 00:16:45,422
Med mindre det faktisk var Jeremy Penis.
239
00:16:45,422 --> 00:16:47,299
Føles bra å være ute på gata.
240
00:16:47,299 --> 00:16:50,260
Kicket når noen sier:
"Ja, samme det. Jeg skriver under."
241
00:16:51,553 --> 00:16:52,971
- Ingenting slår det.
- Nei.
242
00:16:53,555 --> 00:16:57,351
- Hvordan går det med Team Gutter?
- Strålende. Takk.
243
00:16:57,351 --> 00:16:59,436
Noen småproblemer, men det går bra.
244
00:16:59,436 --> 00:17:02,356
Bra. Jobb videre.
Dere må visst ta oss igjen.
245
00:17:02,356 --> 00:17:05,150
- Det er ikke en konkurranse.
- Det er bokstavelig talt det.
246
00:17:05,150 --> 00:17:08,237
For vinneren får iskrem. Kald og nydelig.
247
00:17:08,862 --> 00:17:11,573
Hvorfor er du slik i dag, Ainsley?
248
00:17:12,616 --> 00:17:13,867
Vi ses.
249
00:17:14,660 --> 00:17:15,493
Jeg går inn dit.
250
00:17:15,493 --> 00:17:18,539
Vi må ta oss sammen.
Skal du skape mer trøbbel?
251
00:17:18,539 --> 00:17:20,249
Det går bra. Vi setter i gang.
252
00:17:21,040 --> 00:17:24,752
Vent. Kanskje ikke denne butikken... Nei.
253
00:17:27,631 --> 00:17:29,049
Vi må snakke sammen.
254
00:17:30,717 --> 00:17:35,013
Klart jeg vil ha iskremen, men jeg føler
det er et større problem her.
255
00:17:35,013 --> 00:17:36,723
De karene var opprørte.
256
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
Samme det. Ikke min skyld
at folk er besatt av meg, ok?
257
00:17:40,018 --> 00:17:42,813
Blir en gaselle sint
hvis en løve spiser en annen gaselle?
258
00:17:42,813 --> 00:17:47,568
Nei. I det seksuelle økosystemet
er det rovdyr og byttedyr.
259
00:17:47,568 --> 00:17:49,528
Kaller du deg et seksuelt rovdyr?
260
00:17:49,528 --> 00:17:53,448
Homofil dating handler om å tilintetgjøre
hverandre emosjonelt og gå videre.
261
00:17:53,448 --> 00:17:55,325
Det er en unnskyldning.
262
00:17:55,325 --> 00:18:00,122
Innerst inne, under ditt 0 % kroppsfett,
er det en omtenksom Nicky-bjørn
263
00:18:00,122 --> 00:18:01,707
som vet at han såret dem.
264
00:18:02,791 --> 00:18:05,127
Jeg vet ikke. Kanskje det.
265
00:18:05,752 --> 00:18:09,506
- Ikke kall meg Nicky-bjørn.
- Ok. Vi vet begge hva du må gjøre.
266
00:18:10,257 --> 00:18:13,927
- Du må gå inn og si unnskyld.
- Visste du ville bruke U-ordet.
267
00:18:13,927 --> 00:18:16,555
Du vil føle deg bedre.
Det er makt i sårbarhet.
268
00:18:16,555 --> 00:18:20,267
- Det er sexy å være likegyldig.
- Og det er nydelig å spise iskrem.
269
00:18:21,226 --> 00:18:24,438
Greit. Men bare fordi
jeg ikke vil at Ainsley skal vinne.
270
00:18:32,404 --> 00:18:36,950
Sir. Ringte du etter drosje?
Jeg skal ta deg med til Express Men.
271
00:18:37,910 --> 00:18:40,746
Unnskyld. Det er en ku.
Jeg ba om en sebra.
272
00:18:40,746 --> 00:18:45,000
Ja. Sebraen døde.
Den drakk en dårlig Orange Julius.
273
00:18:45,000 --> 00:18:48,504
- Så dette er alt vi har.
- Ok. Vel, da må jeg få avslag.
274
00:18:48,504 --> 00:18:50,756
Hei, de er for barn. Deg igjen?
275
00:18:51,423 --> 00:18:56,845
- Vennligst gå av kua.
- Ikke tale om! Vi stikker! Hopp om bord!
276
00:18:56,845 --> 00:18:58,555
- Kjør.
- Ha det.
277
00:19:00,390 --> 00:19:01,725
- Jeg prøver!
- Klampen i bånn!
278
00:19:02,518 --> 00:19:03,810
Vi ses, tåpe!
279
00:19:03,810 --> 00:19:06,104
- Han er rett bak meg.
- Går eller løper?
280
00:19:06,104 --> 00:19:07,773
Han går sakte.
281
00:19:09,691 --> 00:19:11,235
Unnskyld meg et øyeblikk.
282
00:19:11,235 --> 00:19:12,778
Nei, nei.
283
00:19:12,778 --> 00:19:17,449
Andy, bare gi oss en sjanse.
Nicholas har noe viktig å fortelle deg.
284
00:19:17,449 --> 00:19:19,326
Ok, greit.
285
00:19:20,744 --> 00:19:24,122
Jeg ville bare si at jeg er lei for
at jeg ghostet deg.
286
00:19:24,623 --> 00:19:27,000
Du fortjente ikke det.
Du gjorde ikke noe galt.
287
00:19:27,000 --> 00:19:29,795
Du var en flott fyr, og det var min skyld.
288
00:19:31,046 --> 00:19:32,798
Sannheten er at jeg likte deg.
289
00:19:32,798 --> 00:19:36,468
Jeg tror det var problemet,
for jeg ble redd.
290
00:19:36,468 --> 00:19:40,055
Jeg slo opp med deg
for å slippe å frykte å bli avvist.
291
00:19:40,055 --> 00:19:42,766
Det er på mange måter å frykte døden.
292
00:19:43,267 --> 00:19:48,105
Jeg tror det hele begynte med bestefar.
Han var den eneste som skjønte meg.
293
00:19:48,105 --> 00:19:50,732
Det var tungt
da jeg så ham falle gjennom isen.
294
00:19:50,732 --> 00:19:52,276
Vi kan avslutte nå.
295
00:19:52,276 --> 00:19:56,446
Han frøs i hjel, åpenbart.
Og det samme gjorde jeg, emosjonelt sett.
296
00:19:56,446 --> 00:19:59,658
Vet du hva som er sprøtt?
Jeg mistet jomfrudommen samme dag.
297
00:19:59,658 --> 00:20:02,202
Så når jeg ser en gammel, skalla hvit fyr,
298
00:20:02,202 --> 00:20:05,414
føler jeg et enormt tap
blandet med kåthet...
299
00:20:05,414 --> 00:20:08,876
Jeg tror vi er ferdige.
Andy, kan du skrive under?
300
00:20:08,876 --> 00:20:10,252
Ja.
301
00:20:14,089 --> 00:20:15,257
Takk, Andy.
302
00:20:15,257 --> 00:20:17,718
Du hadde rett. Jeg føler meg lettere.
303
00:20:17,718 --> 00:20:22,723
Ja. Det var en god start. Så ble det
litt globalt, men vi kan jobbe med det.
304
00:20:33,233 --> 00:20:35,235
Hvordan kan du bare tekste nå?
305
00:20:35,235 --> 00:20:37,654
- Er du ikke bekymret?
- Nei, det ordner seg.
306
00:20:38,155 --> 00:20:41,700
Molly, vi er på bakrommet.
307
00:20:41,700 --> 00:20:45,412
Hva skjedde med rebellen
som løp opp rulletrappen som gikk ned?
308
00:20:45,412 --> 00:20:48,498
Han vokste opp og har en datter
han vil se avslutte skolegangen.
309
00:20:49,541 --> 00:20:54,963
Ms. Wells, jeg er veldig lei for dette.
Du kan åpenbart gå.
310
00:20:54,963 --> 00:20:56,715
Kan vi gi deg skyss hjem?
311
00:20:56,715 --> 00:21:00,969
Nei. Takk, Thomas, det går bra.
Vi finner veien ut selv.
312
00:21:02,387 --> 00:21:03,472
Takk.
313
00:21:03,972 --> 00:21:08,435
- Hvem er den fyren? Hva skjedde?
- Vel, vi er ikke i trøbbel lenger.
314
00:21:08,435 --> 00:21:14,650
Alt har ordnet seg
fordi jeg kjøpte kjøpesenteret.
315
00:21:15,234 --> 00:21:17,986
- Hva?
- Alt dette er mitt.
316
00:21:17,986 --> 00:21:20,322
Kan du bare... Vent, kan du gjøre det?
317
00:21:20,322 --> 00:21:25,494
Ja. Det går ikke så bra med kjøpesentrene,
så alle er veldig fornøyd.
318
00:21:27,120 --> 00:21:30,999
Det er utrolig. Får du gi det nytt navn?
319
00:21:30,999 --> 00:21:33,085
Herregud. Kan vi bo her?
320
00:21:33,085 --> 00:21:35,003
Jeg skal ikke bo her.
321
00:21:35,712 --> 00:21:41,051
Men jeg skal pusse det opp
og sørge for at alle beholder jobben.
322
00:21:41,051 --> 00:21:44,888
For vi trenger kjøpesentre.
De er utrolige.
323
00:21:44,888 --> 00:21:46,765
Vet du hva du kan kalle det?
324
00:21:46,765 --> 00:21:48,642
Mally's.
325
00:21:49,351 --> 00:21:53,021
- Vi gjør ikke det.
- Kanskje det bare var hvordan jeg sa det.
326
00:21:53,897 --> 00:21:54,982
Jøss.
327
00:21:54,982 --> 00:21:57,985
Ok, det begynner å bli sent.
Vi sier oss ferdige.
328
00:21:57,985 --> 00:22:02,948
På tre sier vi hvor mange underskrifter
vi fikk. Én, to, tre.
329
00:22:02,948 --> 00:22:04,449
- Tre hundre og ni.
- Én.
330
00:22:05,242 --> 00:22:08,203
- Unnskyld, sa dere "én"?
- Du hørte riktig.
331
00:22:08,203 --> 00:22:10,706
Men vi oppnådde noe langt viktigere.
332
00:22:10,706 --> 00:22:14,877
Nicholas lærte noe om seg selv
og vokste som menneske.
333
00:22:14,877 --> 00:22:17,754
Var det ikke det
dette egentlig handlet om?
334
00:22:17,754 --> 00:22:20,257
På ingen måte.
Damer, jeg spanderer iskremen.
335
00:22:20,257 --> 00:22:22,217
Sofia, det er slemt.
336
00:22:23,677 --> 00:22:25,929
Ok. Dere får også iskrem.
337
00:22:25,929 --> 00:22:31,393
Men vit at det er medynk-iskrem
i beger uten strøssel.
338
00:22:31,977 --> 00:22:33,145
Jeg kan leve med det.
339
00:22:41,820 --> 00:22:47,034
- Jøss. Hvorfor så mye iskrem?
- Det er ikke iskrem til bursdagen din.
340
00:22:47,034 --> 00:22:50,746
Det er iskrem fordi alle gjorde det
like bra da vi gikk fra dør til dør.
341
00:22:50,746 --> 00:22:53,790
- Det er ikke sant.
- Hvor har dere vært i hele dag?
342
00:22:53,790 --> 00:22:58,504
Først solgte jeg yachten,
og så kjøpte jeg et kjøpesenter.
343
00:22:58,504 --> 00:22:59,880
Det er gøy.
344
00:22:59,880 --> 00:23:01,590
Vi møtte en Jeremy Penis.
345
00:23:01,590 --> 00:23:04,801
Ok.
Høres ut som om alle hadde en flott dag.
346
00:23:07,179 --> 00:23:09,598
Kanskje vi burde
gjøre noe på bursdagen min.
347
00:23:09,598 --> 00:23:14,811
- Vi er alle samlet. Det kan være noe lite.
- Ja! Jeg visste du ville ombestemme deg.
348
00:23:14,811 --> 00:23:17,189
Derfor avlyste jeg ikke reserveplanen.
349
00:23:17,189 --> 00:23:22,486
Luksuslosje på Caesars.
Vi skal se Mariah Carey i Las Vegas.
350
00:23:22,486 --> 00:23:24,947
- Ta med dere iskremen.
- Dere hørte ham.
351
00:23:24,947 --> 00:23:29,660
Begeret ser bra ut nå, iskjeks-folk.
Nyt at iskremen drypper på dere.
352
00:23:38,961 --> 00:23:41,547
Hei. Kommer du?
353
00:23:42,297 --> 00:23:45,551
Jeg skulle gjerne sett Mariah,
men jeg må hente datteren min.
354
00:23:46,552 --> 00:23:48,512
Selvfølgelig. Jeg skjønner det.
355
00:23:50,556 --> 00:23:51,807
Én ting til.
356
00:23:52,474 --> 00:23:54,268
Da vi var på kjøpesenteret,
357
00:23:54,268 --> 00:24:00,148
er det mulig at jeg snek meg vekk og
kjøpte noe til deg på Things Remembered.
358
00:24:00,148 --> 00:24:02,943
{\an8}Jeg regnet med at fyren kunne stave Molly,
359
00:24:03,360 --> 00:24:04,528
men jeg tok feil.
360
00:24:07,364 --> 00:24:09,157
Jeg elsker den. Takk.
361
00:24:10,200 --> 00:24:13,745
Ha det gøy i Vegas.
Og jeg håper du får en flott bursdag.
362
00:24:15,289 --> 00:24:16,707
Jeg har hatt det alt.
363
00:24:19,042 --> 00:24:21,879
Hei.
Det er tre timer til konserten begynner,
364
00:24:21,879 --> 00:24:24,715
og jeg trenger en time
for å nå idealvekten min for Mimi.
365
00:24:24,715 --> 00:24:26,300
- Vi må dra.
- Ok.
366
00:24:27,467 --> 00:24:28,468
- Ha det.
- Ha det.
367
00:25:27,694 --> 00:25:29,696
Tekst: Espen Stokka