1 00:00:22,189 --> 00:00:23,899 嗨 莫莉 谢谢你邀请我们 2 00:00:23,982 --> 00:00:25,526 准备好回答73个问题了吗? 3 00:00:25,609 --> 00:00:28,111 这个问题算吗?开玩笑的 请进 4 00:00:28,195 --> 00:00:30,572 你家真漂亮 了不起 5 00:00:30,656 --> 00:00:33,742 我卖了旧房子 换了个小一些的 6 00:00:33,825 --> 00:00:37,788 我把收益捐了 搬进了这个海边小屋 7 00:00:37,871 --> 00:00:39,623 这房子有多少个游泳池? 8 00:00:39,706 --> 00:00:40,791 只有五个 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 (向莫莉威尔斯提的73个问题) 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 请进吧 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,798 你对未来的一年感到兴奋吗? 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,509 非常兴奋 我在全身心地追求健康 13 00:00:50,592 --> 00:00:55,180 身体上、心理上、精神上 所以我建造了这个锦鲤池 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,933 天啊 太帅了 你喜欢锦鲤吗? 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,979 我其实不喜欢 我怕鱼 但我喜欢吃鱼 16 00:01:04,438 --> 00:01:08,443 你还做些什么来保持健康? 我正在采用庞贝饮食 17 00:01:08,527 --> 00:01:11,363 就是吃庞贝人民临死前吃的东西 18 00:01:11,947 --> 00:01:14,533 心理健康也很重要 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,994 所以我养了一只情感支持树懒 20 00:01:17,077 --> 00:01:18,412 情感支持树懒? 21 00:01:18,912 --> 00:01:19,955 想见见它吗? 22 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 当然 23 00:01:21,582 --> 00:01:23,208 嗨 莫莉 想抱它吗? 24 00:01:23,292 --> 00:01:24,501 想 25 00:01:24,585 --> 00:01:25,586 这就是阿诺 26 00:01:26,086 --> 00:01:29,590 阿诺每晚睡18小时 只比我多三小时 27 00:01:30,716 --> 00:01:32,426 谢谢你 尼古拉斯 我感觉好多了 28 00:01:32,509 --> 00:01:33,385 不客气 29 00:01:33,468 --> 00:01:37,139 我的Instagram是@nicholastheestallion 每周四发布老二轮廓照 30 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 -来继续参观房子吧 -请带路 31 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 你好 想我了吗? 32 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 我喜欢你的裙子 你当前的时尚灵感是什么? 33 00:01:46,857 --> 00:01:48,483 雅致西藏僧人风 34 00:01:48,567 --> 00:01:49,985 你会模仿什么人吗? 35 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 我模仿盖普广告的杰瑞宋飞很像 36 00:01:52,738 --> 00:01:54,615 衣服都怎么了? 37 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 -模仿完毕 -真像 38 00:01:56,783 --> 00:01:57,910 什么气味? 39 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 是我的水床 40 00:01:59,620 --> 00:02:01,830 我们每天晚上给床灌满甘菊茶 41 00:02:01,914 --> 00:02:02,915 非常放松 42 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 你的感情生活怎么样? 43 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 很顺利 44 00:02:06,710 --> 00:02:09,378 我的生活中有三个非常重要的人 45 00:02:09,463 --> 00:02:11,590 我、我自己和我本人 46 00:02:11,673 --> 00:02:12,966 完全没有男人 47 00:02:13,050 --> 00:02:15,302 没有男人 那有什么? 48 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 鼻环、匹克球和自己洗衣服 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,978 想吃我鱼菜共生墙上的菜叶吗? 50 00:02:28,815 --> 00:02:30,651 不知道这个长熟了没有 51 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 你最喜欢哪个城市? 52 00:02:33,362 --> 00:02:34,363 度假之都 53 00:02:35,030 --> 00:02:36,698 你会因什么生气? 54 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 不公 55 00:02:38,534 --> 00:02:40,786 还有束带裤 没了 56 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 告诉我一个秘密吧 57 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 我给你看一个秘密 58 00:02:44,206 --> 00:02:45,707 我有个隐藏厨房 59 00:02:45,791 --> 00:02:48,210 我把张锡镐留在这里 好让他给我做吃的 60 00:02:48,293 --> 00:02:50,045 而我不必看到他 61 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 嗨 锡镐 今天吃什么? 62 00:02:51,964 --> 00:02:54,842 我儿子有足球比赛 我答应他要去看的 63 00:02:55,968 --> 00:02:56,969 男人 64 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 用三个字形容一下你今年的主题? 65 00:03:01,515 --> 00:03:03,725 女强人 66 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 看看是谁 我该锻炼腹肌了 67 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 莫莉 来玩滑板吧? 68 00:03:08,647 --> 00:03:10,774 当然 极限运动传奇人物托尼霍克 69 00:03:11,441 --> 00:03:14,278 滑板其实对我的核心力量很有好处 70 00:03:14,361 --> 00:03:16,029 爽滑锻炼身体 71 00:03:16,113 --> 00:03:18,574 没错 我今天要加倍努力 72 00:03:18,657 --> 00:03:21,159 我必须把你做进我的下一款电游里去 73 00:03:21,243 --> 00:03:22,578 那太好了 74 00:03:23,287 --> 00:03:24,872 谢谢你们的来访 75 00:03:25,622 --> 00:03:27,624 出去的时候小心别踩到树懒大便 76 00:03:27,708 --> 00:03:28,876 向你们问好 77 00:03:30,127 --> 00:03:32,337 来吧 托尼 我们来爽滑 78 00:03:35,048 --> 00:03:37,759 好耶 真厉害 79 00:03:52,900 --> 00:03:54,234 (余额不足) 80 00:03:59,781 --> 00:04:00,657 (美国股票交易所) 81 00:04:07,664 --> 00:04:08,999 (逾期 最后通知) 82 00:04:23,722 --> 00:04:25,349 你们还在啊? 83 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 快走吧 84 00:04:27,893 --> 00:04:28,977 怎么样? 85 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 恭喜 表姐 四千万次观看 86 00:04:32,814 --> 00:04:35,067 赞达亚的才两千五百万 87 00:04:35,150 --> 00:04:36,527 真的?太好了 88 00:04:37,110 --> 00:04:38,987 大家都很喜欢?他们怎么说? 89 00:04:39,071 --> 00:04:41,281 我们来看看评论区吧 90 00:04:42,282 --> 00:04:44,701 “看来她绝对没把钱捐出去” 91 00:04:44,785 --> 00:04:47,246 “她的鱼缸都比我家大” 92 00:04:47,329 --> 00:04:48,914 “我希望那只树懒咬她的…” 93 00:04:48,997 --> 00:04:50,791 这样吧 剩下的我就不读了 94 00:04:50,874 --> 00:04:52,709 给我找个正面的评论 95 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 好 96 00:04:55,671 --> 00:04:59,341 好 这里有一条 “结识你附近的犹太人 97 00:04:59,424 --> 00:05:01,885 保证配对成功 祝你平安” 98 00:05:01,969 --> 00:05:04,304 好吧 我能理解人们的不满 99 00:05:04,388 --> 00:05:05,931 我们先暂停采访 100 00:05:06,014 --> 00:05:07,891 别再跟大家说你的豪宅是个小屋了 101 00:05:07,975 --> 00:05:09,601 还有你为什么不站到滑板上去? 102 00:05:09,685 --> 00:05:11,687 他们说只拍我上半身的 103 00:05:11,770 --> 00:05:14,439 没关系 我们可以弥补 就按你承诺的做 104 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 把你的钱全捐出去帮助人 我们开始吧 105 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 -抱歉 各位 我迟到了一点 -没关系 106 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 我们先从阿拉米达街 住房项目的影响报告开始 107 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 我们要和副市长开会 108 00:05:24,324 --> 00:05:26,785 索菲亚 闭嘴 所有人都闭嘴 终止会议 109 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 亚瑟 你手腕上戴的是什么? 110 00:05:30,414 --> 00:05:31,915 这个?是个手环 111 00:05:31,999 --> 00:05:33,917 我在威尼斯海滩买的 112 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 那里的人都非常有意思 去看看吧 113 00:05:37,087 --> 00:05:38,672 那些符号是什么? 114 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 这是个吉他 这是个和平标志 115 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 为什么…你为什么戴啊? 116 00:05:44,928 --> 00:05:45,762 不知道 117 00:05:45,846 --> 00:05:48,891 我爱和平 我也一直很喜欢音乐 118 00:05:48,974 --> 00:05:50,767 但不喜欢太吵、节奏感太强的 119 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 谁跟你说可以戴的? 120 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 有什么大不了的?只是个手环 121 00:05:54,271 --> 00:05:56,773 我的青年牧师曾经戴过皮手镯 122 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 直到他被“调走” 123 00:05:59,109 --> 00:06:01,028 有一整部网飞纪录片讲此事呢 124 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 片名叫《谋杀教堂》 125 00:06:02,613 --> 00:06:03,697 那纪录片里有我 126 00:06:03,780 --> 00:06:06,200 好了 各位 别说手环了 127 00:06:06,283 --> 00:06:09,870 亚瑟想戴什么就戴什么 我们来… 128 00:06:09,953 --> 00:06:12,289 该死的 那是个绿松石的星星? 129 00:06:13,040 --> 00:06:17,794 是的 绿松石代表着宇宙的统一性 130 00:06:17,878 --> 00:06:21,131 天啊 我得走了 我们必须离开 131 00:06:21,215 --> 00:06:22,591 -我必须回家 -好 我们去你家 132 00:06:22,674 --> 00:06:23,884 -我受不了 -带你去泡个澡 133 00:06:23,967 --> 00:06:24,801 好吧 134 00:06:26,637 --> 00:06:30,891 好吧 看来会议结束了 我自己来处理所有事务 135 00:06:35,479 --> 00:06:38,649 怎么回事?这都是谁送的? 136 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 (混蛋 不要接听 手机来电) 137 00:06:43,695 --> 00:06:45,239 该死 138 00:06:46,740 --> 00:06:48,367 嘿 你收到花了吗? 139 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 是的 约翰 收到了 140 00:06:51,537 --> 00:06:53,121 是从不丹空运来的 141 00:06:53,205 --> 00:06:55,874 卖我花的人说这些是全世界最后一批 142 00:06:55,958 --> 00:06:58,252 现在已经灭绝了 总之 宝贝 你好吗? 143 00:06:58,335 --> 00:07:02,714 你不能再给我送东西了 我们不能这样 144 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 科西嘉岛上的事是个错误 145 00:07:05,342 --> 00:07:10,430 你怎么能说那天晚上是个错误呢? 我们做了三次爱 146 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 是两次半 147 00:07:12,391 --> 00:07:16,395 最后一次主要是用手 148 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 我那天晚上跟你说的都是真心话 149 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 我和黑莉分手了 150 00:07:21,149 --> 00:07:25,279 那天晚上是一个迹象 我们是天生的一对 151 00:07:25,362 --> 00:07:27,990 我只记得那天晚上的心理创伤 152 00:07:28,073 --> 00:07:29,199 因为我喝了废水 153 00:07:29,283 --> 00:07:32,077 嘿 你不必拿废水当掩护 154 00:07:32,160 --> 00:07:36,832 听着 我们俩总是有牵绊的 为什么不顺其自然呢? 155 00:07:36,915 --> 00:07:40,752 我不想当你的前妻 我要自己的身份 156 00:07:40,836 --> 00:07:44,631 我不会放弃我们的关系 告诉我你要我怎么做 什么都行 157 00:07:44,715 --> 00:07:49,553 我要你停止现在的做法 给我一些空间 158 00:07:50,429 --> 00:07:53,390 好 我的治疗师说我需要提高倾听的能力 159 00:07:53,473 --> 00:07:57,269 所以…我听到你的话了 160 00:07:58,687 --> 00:07:59,688 再见 约翰 161 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 拜拜 爱你 162 00:08:01,190 --> 00:08:03,734 我也爱你 该死 我最后一句不是… 163 00:08:10,449 --> 00:08:11,283 可恶 164 00:08:19,249 --> 00:08:22,085 亚瑟 我和尼古拉斯想和你谈谈 165 00:08:22,169 --> 00:08:23,212 非常重要 166 00:08:31,762 --> 00:08:33,847 听着 我们找你谈是因为我们在乎你 167 00:08:33,931 --> 00:08:35,349 否则就不理你了 168 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 -这个手环… -是你需要帮助的信号 太明显了 169 00:08:38,101 --> 00:08:39,852 有谁强迫你戴吗? 170 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 是像《电锯惊魂》吗? 竖锯绑架了你女儿? 171 00:08:43,482 --> 00:08:48,737 两位 谢谢你们的关心 但这手环是个积极的东西 172 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 是一种新的生活理念的象征 173 00:08:51,323 --> 00:08:55,744 我一看到就想要 所以就买了 毫不犹豫 174 00:08:56,411 --> 00:08:58,205 看啊 简直帅呆了 175 00:08:59,706 --> 00:09:01,291 是因为科西嘉岛上的事吗? 176 00:09:01,375 --> 00:09:04,086 是因为你还没机会跟莫莉说话 约翰就乘着直升机 177 00:09:04,169 --> 00:09:06,088 捷足先登 和她上床? 178 00:09:06,171 --> 00:09:07,798 不 不是因为这个 179 00:09:07,881 --> 00:09:10,509 我在科西嘉岛魂不守舍 180 00:09:10,592 --> 00:09:12,803 那里的葡萄酒、咸鱼 181 00:09:13,303 --> 00:09:15,222 我在飞机上看了《红磨坊》 182 00:09:15,305 --> 00:09:16,807 我当时头脑不清楚 183 00:09:16,890 --> 00:09:20,811 莫莉的事只是更大问题的一个表现 184 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 这个大问题我现在解决了 185 00:09:22,688 --> 00:09:26,358 我现在的生活潇洒自在、无怨无悔 186 00:09:27,234 --> 00:09:30,696 天啊 我该把这句话雕刻在手环上 187 00:09:30,779 --> 00:09:33,866 我这辈子从未如此为一个人担心 188 00:09:33,949 --> 00:09:36,326 听着 别在公司戴手环 好吗? 189 00:09:36,410 --> 00:09:37,661 因为那我就不得不辞职了 190 00:09:37,744 --> 00:09:40,789 我才刚刚习惯了和你这样的人相处 191 00:09:40,873 --> 00:09:44,168 我现在对一切看得空前通透 192 00:09:44,668 --> 00:09:46,670 想做什么就做什么 193 00:09:46,753 --> 00:09:50,340 而我现在想做的就是这辈子第一次 194 00:09:51,008 --> 00:09:52,384 尝一尝蔓越莓司康饼 195 00:09:56,471 --> 00:09:59,474 天啊 我不喜欢吃 196 00:10:00,350 --> 00:10:01,768 又湿又干 197 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 还辣 198 00:10:05,063 --> 00:10:06,315 辣? 199 00:10:07,024 --> 00:10:09,610 不 你不能这么干 200 00:10:09,693 --> 00:10:11,862 我们为此事已经努力七年了 201 00:10:11,945 --> 00:10:13,906 我不愿意求同存异 202 00:10:13,989 --> 00:10:16,658 我才不要保重 你… 203 00:10:19,620 --> 00:10:22,706 怎么了?他们又把我们订的面包送错了? 204 00:10:22,789 --> 00:10:24,124 刚才是市长办公室 205 00:10:24,208 --> 00:10:26,585 他们要彻底取消阿拉米达街项目 206 00:10:26,668 --> 00:10:27,586 什么? 207 00:10:27,669 --> 00:10:29,838 好像是不同议程的民意调查 208 00:10:29,922 --> 00:10:32,382 要更“适合商户”什么的 209 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 我们要造任何房子都需要市政府批准 210 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 说到底就是我们完蛋了 211 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 我搞不懂 212 00:10:38,055 --> 00:10:40,057 我们本该和他们一起在明天宣布此事 213 00:10:40,140 --> 00:10:43,560 他们现在会宣布这个项目取消 214 00:10:44,269 --> 00:10:48,607 天啊 我们真的完蛋了 我以为你在夸张 215 00:10:48,690 --> 00:10:50,734 帕内拉面包店刚打来说面包碗卖完了 216 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 可恶 217 00:10:52,236 --> 00:10:54,404 阿拉米达街是我们的主要项目 218 00:10:54,488 --> 00:10:56,114 我刚跟所有人说要捐出所有钱 219 00:10:56,198 --> 00:10:57,699 -很戏剧化的 -在电视上说的 220 00:10:57,783 --> 00:11:02,037 如果我们不能尽快想出后备计划 你将失去所有的信誉 221 00:11:02,120 --> 00:11:04,623 好 我们彼此赞同 虽然我们在朝对方大喊大叫 222 00:11:05,415 --> 00:11:07,501 好吧 我得喘口气 223 00:11:08,627 --> 00:11:10,963 我在喘气 我在喘气 224 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 -好 我没事了 -好 225 00:11:12,548 --> 00:11:13,632 我现在平静了 226 00:11:14,883 --> 00:11:16,510 我们会一起想出办法 227 00:11:16,593 --> 00:11:18,512 我要你把所有人召集到会议室 228 00:11:18,595 --> 00:11:21,223 聚在一起来… 229 00:11:21,306 --> 00:11:25,018 就是一群人在说话的那种… 230 00:11:25,102 --> 00:11:26,436 你是想说“开会”吗? 231 00:11:26,520 --> 00:11:29,147 没错 就是这个词 232 00:11:31,859 --> 00:11:33,026 这个开端可不妙啊 233 00:11:36,154 --> 00:11:39,241 好 各位 我们有22小时来想出一个新点子 234 00:11:39,324 --> 00:11:40,534 来帮助游民 235 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 不能被官僚主义阻止 236 00:11:42,452 --> 00:11:45,998 最理想的情况是此举还能改变世界 让波诺写一首关于我们的歌 237 00:11:46,081 --> 00:11:49,293 我们把市政府告了 强迫他们 让我们为人民提供住房如何? 238 00:11:49,376 --> 00:11:50,878 我认识一个很厉害的律师 239 00:11:50,961 --> 00:11:53,589 我隆小腿的植入物瘪那次就是他帮的我 240 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 别看我 朗达 241 00:11:55,591 --> 00:11:56,884 这样不行的 242 00:11:56,967 --> 00:11:59,469 除非迫不得已 我们最好不要和市政府为敌 243 00:11:59,553 --> 00:12:01,930 好 如果我们用城市外的空间呢? 244 00:12:02,014 --> 00:12:05,434 方塔纳有些很美的地 245 00:12:05,517 --> 00:12:07,603 就在他们发现尸体的旁边 246 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 我们不能把人们送到离他们想住的地方 几小时车程的地方去 247 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 把他们放在迪士尼那种单轨列车上如何? 248 00:12:14,109 --> 00:12:16,069 到底什么是单轨列车? 249 00:12:16,153 --> 00:12:19,114 我只知道这个词是手淫的另一种说法 250 00:12:19,198 --> 00:12:22,534 好吧 各位 再想想 我们需要更多点子 251 00:12:22,618 --> 00:12:25,913 集思广益 现在没有馊主意 252 00:12:26,538 --> 00:12:27,372 我想到一个 253 00:12:27,956 --> 00:12:29,499 如果我们请些士兵来呢? 254 00:12:29,583 --> 00:12:33,253 那种很厉害的雇佣兵 代号叫软糖和猪排的 255 00:12:33,337 --> 00:12:37,299 然后我们占领市中心的一个区域 宣布那是我们自己的独立国家 256 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 这样我们想帮谁就帮谁 想怎么帮都行 257 00:12:39,635 --> 00:12:42,179 因为“莫莉镇”没有王法 258 00:12:42,804 --> 00:12:44,473 别名:霍华德之乡 259 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 我收回刚才的话 馊主意还真的存在 260 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 -你好吗? -不好 261 00:13:03,283 --> 00:13:04,993 -我有个主意 -谢天谢地 262 00:13:05,077 --> 00:13:06,912 你听说过诺亚霍普德沃尔吗? 263 00:13:06,995 --> 00:13:10,290 好像听说过 那个投资人工智能的家伙? 264 00:13:10,374 --> 00:13:13,627 对 他把所有赚来的钱用在这里了 265 00:13:15,546 --> 00:13:17,714 这叫分析利他主义 266 00:13:18,298 --> 00:13:22,052 诺亚霍普德沃尔将几十亿 投入了“希望2.0”项目 267 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 这是一个他设计的网络慈善平台 268 00:13:24,805 --> 00:13:26,849 霍普德沃尔利用一种算法 269 00:13:26,932 --> 00:13:31,353 来最大限度地帮助最多的人 270 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 一顶蚊帐2美元 271 00:13:33,522 --> 00:13:37,901 600顶蚊帐可以挽救一名儿童 预防一千例疟疾 272 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 从统计学上说 这是拯救生命的最佳方式 273 00:13:40,571 --> 00:13:43,115 很棒的是 我们可以把这个逻辑 274 00:13:43,198 --> 00:13:46,243 应用到世界上的所有问题中去 275 00:13:46,326 --> 00:13:48,829 一些名人也成了霍普德沃尔使命的粉丝 276 00:13:48,912 --> 00:13:53,125 勒布朗詹姆斯、麦当娜 黑眼豆豆的全部四位成员 277 00:13:53,208 --> 00:13:55,836 天啊 还有菲姬啊 这家伙听起来确实聪明 278 00:13:55,919 --> 00:13:58,797 你知道 我公开表示过不相信亿万富翁 279 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 但我觉得他也许能帮忙 280 00:14:00,966 --> 00:14:03,886 你觉得诺亚愿意跟我们合作吗? 281 00:14:03,969 --> 00:14:07,347 也许吧 他隐居 有些不太好找 但我会试着安排一次会议 282 00:14:07,431 --> 00:14:08,974 可以安排在我家 283 00:14:09,057 --> 00:14:11,518 我会准备最好的食物、酒水 284 00:14:11,602 --> 00:14:15,898 霍普德沃尔的工作场所 没有传统办公椅 285 00:14:15,981 --> 00:14:18,233 他喜欢豆袋坐垫 286 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 还有最好的豆袋坐垫 287 00:14:31,288 --> 00:14:34,499 我喜欢这个 就像我坐在一个咪咪上 288 00:14:34,583 --> 00:14:38,754 霍华德 别闹 诺亚可不想 坐在热乎乎的豆袋坐垫上 那很恶心 289 00:14:38,837 --> 00:14:41,715 这家伙是全世界最聪明的人之一 290 00:14:41,798 --> 00:14:43,926 大家都好好表现 291 00:14:44,009 --> 00:14:47,054 我个人是非常兴奋 因为要和喜欢数字的人共事 292 00:14:47,721 --> 00:14:50,224 你知道他用哪种电子表格软件吗? 293 00:14:50,307 --> 00:14:53,185 不 别告诉我 我想留着惊喜 294 00:14:53,268 --> 00:14:55,896 各位 这位就是诺亚霍普德沃尔 295 00:14:55,979 --> 00:14:59,608 诺亚 我是莫莉威尔斯 幸会 296 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 谢谢你这么快就答应见我们 297 00:15:01,777 --> 00:15:04,571 开玩笑 谢谢你们 现在社会风气很不好 298 00:15:04,655 --> 00:15:05,864 几乎没有人像我们这样 299 00:15:05,948 --> 00:15:08,116 真的想用我们的资源来做善事 300 00:15:08,200 --> 00:15:11,328 其实这话我刚对桑迪布洛克说过 301 00:15:11,411 --> 00:15:13,080 -天啊 他叫她桑迪 -我知道 302 00:15:13,163 --> 00:15:14,414 -所以他们是朋友 -我知道 303 00:15:14,498 --> 00:15:16,667 我知道我们还没正式同意合作 304 00:15:16,750 --> 00:15:17,960 但我们开始对话吧 305 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 我有些想法很想和大家说说 306 00:15:20,128 --> 00:15:22,965 -谁有白板吗? -我有 在我车上 307 00:15:26,885 --> 00:15:29,137 我从没见过他跑这么快 308 00:15:32,266 --> 00:15:34,601 显然 这里的数学有些过于专业了 309 00:15:34,685 --> 00:15:37,688 但这是我为我们非洲项目建立的一个模型 310 00:15:37,771 --> 00:15:39,273 我们根据人口密度 311 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 -来优化粮食分配 -奏效了吗? 312 00:15:41,567 --> 00:15:44,236 我们在试行区域减少了35%的饥饿问题 313 00:15:44,945 --> 00:15:46,989 你觉得这个模型能为我们所用吗? 314 00:15:47,990 --> 00:15:49,700 我能问你一个私人问题吗? 315 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 你准备投资多少钱? 316 00:15:53,036 --> 00:15:54,913 全部 一千两百亿 317 00:15:55,581 --> 00:15:58,166 天啊 这样的话绝对可行 318 00:15:58,750 --> 00:16:02,087 这也太酷了吧?你真的是言出必行啊 319 00:16:02,171 --> 00:16:03,839 真的 给她来点掌声啊? 320 00:16:03,922 --> 00:16:06,383 -好耶 表姐 -真了不起 321 00:16:07,009 --> 00:16:08,093 她是颠覆者 322 00:16:08,594 --> 00:16:11,263 非常感谢 323 00:16:11,346 --> 00:16:16,310 我觉得我可以代表我们全体 我们同意 324 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 好 325 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 -谢谢你 诺亚 -谢谢 326 00:16:20,272 --> 00:16:22,524 联邦调查局 立刻举起手来 327 00:16:29,656 --> 00:16:30,908 联调局 328 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 让我们看到你的双手 329 00:16:33,577 --> 00:16:35,078 这是怎么回事? 330 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 诺亚霍普德沃尔 你被捕了 因电信诈骗 331 00:16:38,415 --> 00:16:41,460 谋划电信诈骗、证券诈骗和洗钱 332 00:16:41,543 --> 00:16:43,295 我昨晚吃了一颗含大麻的软糖 333 00:16:43,795 --> 00:16:45,464 我只是想变得风趣些 334 00:16:45,547 --> 00:16:47,716 真是疯了 为什么你们都这么性感? 335 00:16:47,799 --> 00:16:49,760 大家都冷静点 336 00:16:49,843 --> 00:16:51,386 这一定是个误会 337 00:16:51,470 --> 00:16:55,265 不是的 是我干的 我搞砸了 338 00:16:55,349 --> 00:16:56,600 这都不是真的数学公式 339 00:16:57,184 --> 00:17:00,562 你家真漂亮 我很抱歉 340 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 你弄疼我了 手铐很尖锐的 341 00:17:15,327 --> 00:17:16,578 -嗨 -嗨 342 00:17:17,538 --> 00:17:18,539 你怎么样? 343 00:17:19,080 --> 00:17:21,165 -不太好 -是 344 00:17:21,250 --> 00:17:23,544 诺亚不仅不是个天才 345 00:17:23,627 --> 00:17:26,880 他还是个偷了大约五百亿美元的罪犯 346 00:17:28,715 --> 00:17:30,384 所以算法什么的都是… 347 00:17:30,467 --> 00:17:31,552 胡说八道 348 00:17:33,136 --> 00:17:35,973 我不敢相信竟然有人会用数学作恶 349 00:17:36,056 --> 00:17:40,519 我差点给了那家伙一千两百亿美元 350 00:17:41,812 --> 00:17:43,689 天 我可真会选人 351 00:17:45,232 --> 00:17:48,235 这你不能怪自己 352 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 不能吗?看看我的历史记录 353 00:17:51,864 --> 00:17:54,867 先是约翰 然后是肖恩皮埃尔 再来是这家伙 354 00:17:54,950 --> 00:17:57,494 是 可不光是你 我们都上当了 355 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 我怕如果我不能兑现承诺 356 00:18:02,165 --> 00:18:07,379 我在世人眼中永远都是某个富翁的前妻 357 00:18:07,921 --> 00:18:10,215 你不只是某人的前妻 358 00:18:10,799 --> 00:18:13,468 你其实很聪明 只是世人 359 00:18:13,552 --> 00:18:14,887 没有认可你而已 360 00:18:15,387 --> 00:18:18,307 我知道 公司的所有员工也都知道 361 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 谢谢 362 00:18:24,605 --> 00:18:26,523 我和你聊完 心情总能好起来 363 00:18:29,526 --> 00:18:30,611 我想我知道原因 364 00:18:31,862 --> 00:18:33,113 是这个手环 365 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 它上面有一只代表智慧的猫头鹰 366 00:18:35,908 --> 00:18:38,827 我觉得不是 在你戴手环之前就是这样了 367 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 事实上 我想说服你把手环摘掉 368 00:18:43,332 --> 00:18:46,084 扔到海里去 369 00:18:47,211 --> 00:18:49,588 它真是烂透了 370 00:18:52,132 --> 00:18:54,259 你应该看看装它的那个桶 371 00:18:54,343 --> 00:18:55,344 什么? 372 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 丹素? 373 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 霍华德? 374 00:19:25,374 --> 00:19:27,167 你在这里做什么? 375 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 莫莉表姐 你看见一只叫丹素的蜥蜴没? 376 00:19:30,754 --> 00:19:33,674 名字来源于 《神秘拼图》的明星丹素华盛顿 377 00:19:33,757 --> 00:19:37,135 我知道丹素华盛顿是谁 你为什么会选这部电影? 378 00:19:37,219 --> 00:19:38,720 我不知道你看过哪些电影 379 00:19:38,804 --> 00:19:40,430 你在这里干什么? 380 00:19:40,514 --> 00:19:42,599 我也可以问你同样的问题 381 00:19:42,683 --> 00:19:44,059 我住这里 382 00:19:44,810 --> 00:19:46,687 好吧 这个回答很好 383 00:19:52,943 --> 00:19:55,112 这是怎么回事? 384 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 这些都是什么? 385 00:19:57,447 --> 00:19:58,490 我有一个非常合理 386 00:19:58,574 --> 00:20:01,076 完全说得过去的解释 387 00:20:01,994 --> 00:20:03,912 我一直偷偷住在你的客房 388 00:20:03,996 --> 00:20:05,455 好几周了 没告诉过你 389 00:20:06,039 --> 00:20:07,291 什么? 390 00:20:07,374 --> 00:20:08,292 莫莉 你好啊 391 00:20:08,375 --> 00:20:10,043 好吧 这又是谁? 392 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 你谁啊? 393 00:20:12,171 --> 00:20:15,716 这是雷金纳德 他在我家住了一阵子了 394 00:20:15,799 --> 00:20:19,136 你没有家 这是我家 395 00:20:19,219 --> 00:20:21,430 我是不是该找你问无线网的事? 396 00:20:21,513 --> 00:20:23,140 因为你家无线网太慢了 397 00:20:23,223 --> 00:20:25,642 我Twitch上的粉丝都受不了 直播延后的情况了 398 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 雷金纳德 你穿的是我的裤子吗? 399 00:20:32,149 --> 00:20:35,152 我和坦娅分手后 她就搬出去了 400 00:20:35,736 --> 00:20:37,988 所有的开销都要我来承担 401 00:20:38,071 --> 00:20:39,990 我一个人租不起房子 402 00:20:40,866 --> 00:20:42,826 更付不起首付 403 00:20:43,702 --> 00:20:44,786 所以我陷入了困境 404 00:20:45,871 --> 00:20:46,955 也很难堪 405 00:20:47,748 --> 00:20:49,708 所以虽然我比你年轻很多 406 00:20:49,791 --> 00:20:51,585 你视我为导师 407 00:20:52,419 --> 00:20:56,089 好吧 我觉得你误解了这个词的意思 408 00:20:56,882 --> 00:20:58,800 霍华德 我是你的家人 409 00:20:59,301 --> 00:21:02,638 我会给你一切你需要的东西 让你回归正常生活 410 00:21:02,721 --> 00:21:05,933 不 这可不行 我不会从你这里拿一分钱 411 00:21:06,016 --> 00:21:08,560 不过我在这里需要住多久就住多久 412 00:21:08,644 --> 00:21:11,230 可能是几周、几个月甚至几年 413 00:21:11,313 --> 00:21:12,523 天啊 414 00:21:12,606 --> 00:21:14,650 你不知道外面的世道都多困难 415 00:21:14,733 --> 00:21:17,402 我很幸运 有个富有的表姐 家里地方这么大 416 00:21:17,486 --> 00:21:18,529 也没人住 417 00:21:18,612 --> 00:21:20,572 这里有一半的空间都空着 418 00:21:21,365 --> 00:21:24,535 所以我觉得这样很合理 对吧? 419 00:21:26,370 --> 00:21:27,955 现在你知道我住这里了 420 00:21:28,497 --> 00:21:30,749 我要用主房里的一个洗手间 421 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 我必须看看它们是什么样 422 00:21:32,501 --> 00:21:34,920 配有加热马桶圈 非常豪华 423 00:21:35,504 --> 00:21:38,549 我就知道 谢谢你 表姐 我爱你 424 00:22:16,170 --> 00:22:18,839 索菲亚 我昨晚想到一个极好的主意 所以我今天必须早来 425 00:22:18,922 --> 00:22:21,133 现在是11点15分 但你说吧 426 00:22:21,216 --> 00:22:23,969 是这样 洛杉矶廉价房不足 427 00:22:24,052 --> 00:22:25,888 我们知道 我们试图多造一些 428 00:22:25,971 --> 00:22:27,890 但因为各种官僚 我们做不到 429 00:22:27,973 --> 00:22:32,853 所以如果我们用现有的房子呢? 430 00:22:32,936 --> 00:22:35,022 -好 -空间有的是 431 00:22:35,105 --> 00:22:36,315 我昨晚查了 432 00:22:36,398 --> 00:22:41,945 光是在洛杉矶市中心就有大约十个空酒店 433 00:22:42,029 --> 00:22:43,280 没有人使用 434 00:22:43,363 --> 00:22:49,828 如果我们买下来给游民用呢? 435 00:22:50,412 --> 00:22:54,333 就说:“需要帮助吗? 你可以免费住在这里” 436 00:22:54,416 --> 00:22:55,417 我们能这么做吗? 437 00:22:55,501 --> 00:22:57,419 如果你买下那些楼 那就是你的 438 00:22:57,503 --> 00:22:59,087 你可以随意安排 439 00:23:00,506 --> 00:23:01,798 我觉得这是可行的 440 00:23:01,882 --> 00:23:05,219 我们可以在里面设置事业中心 健康诊所 托儿所 441 00:23:05,886 --> 00:23:08,514 可以打造成免费住房和资源枢纽 442 00:23:09,139 --> 00:23:11,308 等等 我真的想出好主意了? 443 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 天啊 我觉得是 444 00:23:13,602 --> 00:23:17,147 我们可以称之为“人人之家” 445 00:23:17,231 --> 00:23:21,652 -我好喜欢这个名字 -索菲亚 我觉得我该被拥抱一下 446 00:23:22,319 --> 00:23:24,488 就一下 而且是商务拥抱 447 00:23:24,571 --> 00:23:25,948 好吧 448 00:23:27,950 --> 00:23:30,327 对我来说也是个人拥抱 我当它是 449 00:23:30,410 --> 00:23:32,788 会有无数问题需要解决 450 00:23:32,871 --> 00:23:35,082 可能还会有很多人阻挠我们 451 00:23:35,165 --> 00:23:38,043 但是莫莉 我觉得这正是我们需要的点子 452 00:23:38,126 --> 00:23:41,255 天啊 其实我昨晚还想到一个主意 453 00:23:41,797 --> 00:23:44,341 开一家星巴克 但卖的是清汤 454 00:23:44,424 --> 00:23:45,592 我们还是用第一个吧 455 00:23:45,676 --> 00:23:47,344 好… 456 00:23:48,846 --> 00:23:50,264 我们可以叫它“清楼” 457 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 我喜欢 458 00:24:21,420 --> 00:24:22,421 (威尔斯基金会捐赠追踪) 459 00:24:22,504 --> 00:24:24,381 (莫莉威尔斯宣布“人人之家”项目) 460 00:24:26,258 --> 00:24:27,718 (我爱你的基金会 真的在行善) 461 00:24:27,801 --> 00:24:29,052 (你和这个主意都太棒了 基金会就该这样) 462 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 (洛杉矶太需要这个了 谢谢你站出来) 463 00:24:30,512 --> 00:24:31,763 (人人之家里有我一席之地吗?) 464 00:24:31,847 --> 00:24:32,723 (大爱这个项目 爱她) 465 00:24:32,806 --> 00:24:34,141 (永远支持莫莉) 466 00:24:34,224 --> 00:24:36,185 (你完全拿捏住了慈善 和直发波波头 加油 莫莉) 467 00:24:36,268 --> 00:24:37,895 (没了那个混蛋老公 她无所不能) 468 00:24:37,978 --> 00:24:39,771 (天啊 她真的要把钱全捐出去) 469 00:24:39,855 --> 00:24:41,523 (莫莉一言 驷马难追) 470 00:24:41,607 --> 00:24:42,816 (还有 她的咪咪好挺) 471 00:24:42,900 --> 00:24:44,401 (结识你附近的犹太人) 472 00:24:44,484 --> 00:24:45,819 (保证配对成功 祝你平安) 473 00:24:45,903 --> 00:24:47,571 (我认识一些真的需要此项目的人) 474 00:24:47,654 --> 00:24:48,947 (了不起 莫莉加油) 475 00:24:49,031 --> 00:24:50,240 (性感、聪明又慷慨) 476 00:24:50,324 --> 00:24:54,119 (她是真心的 偶像 受我一拜) 477 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 嗨 怎么了? 478 00:25:04,087 --> 00:25:07,424 好 你别看电视 先把阿蒂凡全吃了 479 00:25:09,676 --> 00:25:12,888 我这辈子都在挑战极限 480 00:25:12,971 --> 00:25:16,141 通过我的公司 我得以改变世界 481 00:25:16,725 --> 00:25:19,895 但现在我想改变宇宙 482 00:25:19,978 --> 00:25:26,485 几个月后 我会带领诺瓦克航空团队飞上太空 483 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 天啊 484 00:25:27,653 --> 00:25:30,531 我想特别感谢激励我 485 00:25:30,614 --> 00:25:33,992 进行这次冒险的人 486 00:25:34,076 --> 00:25:38,247 这个人教会了我如何倾听和梦想 487 00:25:39,331 --> 00:25:41,875 莫莉 这是献给你的 488 00:25:50,509 --> 00:25:51,510 (混蛋 不要接听) 489 00:25:51,593 --> 00:25:53,011 (你说你想要空间 我把空间献给你) 490 00:25:56,682 --> 00:25:58,183 我去你… 491 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 字幕翻译:吴梦熊