1 00:00:22,189 --> 00:00:25,526 Oi, Molly. Obrigado pelo convite. Pronta pra 73 perguntas? 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,111 Essa já é uma? Estou brincando. Entra. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,572 A sua casa é linda. Me fala dela. 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,742 Eu vendi a minha casa antiga. Vim pra uma menor. 5 00:00:33,825 --> 00:00:37,788 Aí doei o lucro e me mudei pra esta pequena cabana de praia. 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,623 Quantas piscinas tem aqui? 7 00:00:39,706 --> 00:00:40,791 Só cinco. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 73 PERGUNTAS COM MOLLY WELLS 9 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Entra. 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,798 Está animada pra esse ano? 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,509 Muito. Minha obsessão agora é com o bem-estar. 12 00:00:50,592 --> 00:00:55,180 Físico, mental, espiritual. Por isso construí um lago de carpas. 13 00:00:55,264 --> 00:00:57,933 Caramba, muito legal. Você adora carpas? 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,979 Na verdade, não. Tenho pavor de peixe, mas eu amo comer. 15 00:01:04,438 --> 00:01:08,443 - O que mais faz pra se manter saudável? - Agora, a dieta de Pompeia. 16 00:01:08,527 --> 00:01:11,363 É o que o povo de Pompeia comia antes de morrer. 17 00:01:11,947 --> 00:01:14,533 Tem mais: saúde mental é muito importante. 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,994 Tenho um bicho-preguiça de apoio emocional. 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,412 Bicho-preguiça de apoio? 20 00:01:18,912 --> 00:01:19,955 Quer conhecer? 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 Com certeza. 22 00:01:21,582 --> 00:01:23,208 Oi, Molly. Quer segurar? 23 00:01:23,292 --> 00:01:24,501 Eu ia amar segurar. 24 00:01:24,585 --> 00:01:25,586 Este é o Arnaldo. 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,590 O Arnaldo dorme 18 horas por noite, três a mais do que eu. 26 00:01:30,716 --> 00:01:33,385 - Obrigada, Nicholas. Estou melhor. - Imagina. 27 00:01:33,468 --> 00:01:37,139 Meu Instagram é @nicholastheestallion. Tem contorno do meu pênis às quintas. 28 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 - Vem ver o resto. - Pode ir na frente. 29 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 Oi. Sentiu saudade? 30 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 Eu adoro o seu vestido. O que te inspira na moda? 31 00:01:46,857 --> 00:01:48,483 A moda monge tibetano. 32 00:01:48,567 --> 00:01:49,985 Você imita alguém? 33 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 Arraso fazendo o Jerry Seinfeld na Gap. 34 00:01:52,738 --> 00:01:54,615 O que tem de mais nessas roupas? 35 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 - É isso. - Muito boa. 36 00:01:56,783 --> 00:01:57,910 Que cheiro é esse? 37 00:01:57,993 --> 00:02:01,830 É o meu colchão d'água. A gente enche de chá de camomila toda noite. 38 00:02:01,914 --> 00:02:02,915 Acalma, sabe? 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 Como é a sua vida amorosa? 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 Ela pega fogo, viu? 41 00:02:06,710 --> 00:02:09,378 Namoro três pessoas muito importantes na vida: 42 00:02:09,463 --> 00:02:11,590 eu, eu mesma e euzinha. 43 00:02:11,673 --> 00:02:12,966 Homens são cafonas. 44 00:02:13,050 --> 00:02:15,302 Se são cafonas, o que está na moda? 45 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 Argolas no nariz, pickleball e lavar a sua própria roupa. 46 00:02:22,809 --> 00:02:24,978 Quer uma erva hidropônica da parede? 47 00:02:28,815 --> 00:02:30,651 Não sei se essa já está madura. 48 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 Qual é sua cidade favorita? 49 00:02:33,362 --> 00:02:34,363 Margaritaville. 50 00:02:35,030 --> 00:02:36,698 O que te deixa brava? 51 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 Injustiça. 52 00:02:38,534 --> 00:02:40,786 E calças de cordão. Fim da lista. 53 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 Me conta um segredo. 54 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Eu vou te mostrar um. 55 00:02:44,206 --> 00:02:45,707 Uma cozinha escondida. 56 00:02:45,791 --> 00:02:48,210 O David Chang me faz refeições aqui 57 00:02:48,293 --> 00:02:50,045 pra eu não ter que ver ele. 58 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Oi, David. Qual é o cardápio? 59 00:02:51,964 --> 00:02:54,842 Meu filho tem futebol, prometi que ia assistir. 60 00:02:55,968 --> 00:02:56,969 Homens. 61 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 Então, qual é o tema do seu ano em três palavras? 62 00:03:01,515 --> 00:03:03,725 Sou mulher fodona. 63 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Olha. Hora do meu treino de abdominal. 64 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 Pronta pro skate? 65 00:03:08,647 --> 00:03:10,774 Opa, lenda dos esportes radicais Tony Hawk. 66 00:03:11,441 --> 00:03:14,278 O skate é ótimo pra minha força abdominal. 67 00:03:14,361 --> 00:03:16,029 Rasgando pra ficar rasgada. 68 00:03:16,113 --> 00:03:18,574 Isso aí. E hoje eu vou rasgar mais. 69 00:03:18,657 --> 00:03:21,159 Vou te pôr no meu próximo videogame. 70 00:03:21,243 --> 00:03:22,578 Isso ia ser radical. 71 00:03:23,287 --> 00:03:24,872 Bom, valeu pela visita. 72 00:03:25,622 --> 00:03:27,624 Atenção ao cocô do bicho-preguiça. 73 00:03:27,708 --> 00:03:28,876 Namastê, pessoal. 74 00:03:30,127 --> 00:03:32,337 Vai, Tony. Vamos rasgar. 75 00:03:35,048 --> 00:03:37,759 É. Irado. 76 00:03:37,843 --> 00:03:40,804 FORTUNA 77 00:03:52,900 --> 00:03:54,234 FUNDOS INSUFICIENTES 78 00:03:59,781 --> 00:04:00,657 BOLSA DE VALORES 79 00:04:07,664 --> 00:04:08,999 VENCIDO - ÚLTIMO AVISO 80 00:04:23,722 --> 00:04:25,349 Vocês ainda estão aqui? 81 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Vão indo, gente. 82 00:04:27,893 --> 00:04:28,977 E aí? 83 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 Parabéns, prima. Quarenta milhões de visualizações. 84 00:04:32,814 --> 00:04:35,067 A Zendaya só teve 25 milhões no dela. 85 00:04:35,150 --> 00:04:36,527 Jura? Que maravilha. 86 00:04:37,110 --> 00:04:38,987 Tem curtidas? O que dizem? 87 00:04:39,071 --> 00:04:41,281 Vamos ver a seção de comentários. 88 00:04:42,282 --> 00:04:44,701 "Não tem nem cheiro de doação nisso." 89 00:04:44,785 --> 00:04:47,246 "O aquário dela é maior que a minha casa." 90 00:04:47,329 --> 00:04:50,791 "O bicho-preguiça podia morder o…" Olha, não vou ler o resto. 91 00:04:50,874 --> 00:04:52,709 Achem um comentário positivo. 92 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 Tá bom. 93 00:04:55,671 --> 00:04:59,341 Tá, tem um: "Conheça judeus solteiros na sua região. 94 00:04:59,424 --> 00:05:01,885 Encontro garantido. Shalom!" 95 00:05:01,969 --> 00:05:04,304 Olha, eu entendo a frustração deles. 96 00:05:04,388 --> 00:05:07,891 Chega de entrevistas e de dizer que a sua mansão é uma cabana. 97 00:05:07,975 --> 00:05:09,601 Por que não subiu no skate? 98 00:05:09,685 --> 00:05:11,687 Disseram que era só da cintura pra cima. 99 00:05:11,770 --> 00:05:14,439 Tá. Dá pra arrumar se fizer o que prometeu: 100 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 doar todo o seu dinheiro e ajudar as pessoas. Ao trabalho. 101 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 - Desculpem o atrasinho. - Sem problemas. 102 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 Primeiro, o impacto das moradias da rua Alameda. 103 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 A reunião com o subprefeito… 104 00:05:24,324 --> 00:05:26,785 Sofia, todo mundo, cala a boca. Para tudo. 105 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 Arthur, que inferno é esse no seu pulso? 106 00:05:30,414 --> 00:05:31,915 Isso? É uma pulseira. 107 00:05:31,999 --> 00:05:33,917 Comprei ela em Venice Beach. 108 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 Tem cada figuraça, já foram lá? 109 00:05:37,087 --> 00:05:38,672 Que símbolos são esses? 110 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 É uma guitarra, e isto é um sinal da paz. 111 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 Por que… Por que você está usando isso? 112 00:05:44,928 --> 00:05:45,762 Não sei. 113 00:05:45,846 --> 00:05:48,891 Eu amo a paz e sempre fui um grande fã de música. 114 00:05:48,974 --> 00:05:50,767 De nada muito alto ou rítmico. 115 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Quem disse pra você usar? 116 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 O que tem? É uma pulseira. 117 00:05:54,271 --> 00:05:56,773 Meu pastor da juventude usava umas de couro. 118 00:05:56,857 --> 00:06:01,028 Até que ele foi "realocado". Tem um documentário na Netflix sobre isso. 119 00:06:01,111 --> 00:06:03,697 - Se chama Igreja Assassina. - Apareço nele. 120 00:06:03,780 --> 00:06:06,200 Tá bom, gente, chega de pulseira. 121 00:06:06,283 --> 00:06:09,870 O Arthur é livre pra usar o que quiser. Vamos só… 122 00:06:09,953 --> 00:06:12,289 Cacete. Isso é uma estrela turquesa? 123 00:06:13,040 --> 00:06:17,794 É, sim, a turquesa representa a unidade cósmica. 124 00:06:17,878 --> 00:06:21,131 Caramba, tenho que ir. Vamos. Tenho que ir embora. 125 00:06:21,215 --> 00:06:22,591 - Sério. - Eu te levo. 126 00:06:22,674 --> 00:06:24,801 - Não dá… - Te ponho na banheira. Vai. 127 00:06:26,637 --> 00:06:30,891 Tá. Acho que acabou a reunião. Eu vou cuidar de tudo sozinha. 128 00:06:35,479 --> 00:06:38,649 O que está acontecendo? Quem mandou isso tudo? 129 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 É O IMBECIL, NÃO ATENDE! 130 00:06:43,695 --> 00:06:45,239 Ai, bosta. 131 00:06:46,740 --> 00:06:48,367 Oi, recebeu as flores? 132 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 Sim, John, recebi. 133 00:06:51,537 --> 00:06:53,121 Mandei trazer do Butão. 134 00:06:53,205 --> 00:06:55,874 O cara disse que são as últimas que existem. 135 00:06:55,958 --> 00:06:58,252 Agora ficaram extintas. Tudo bem, linda? 136 00:06:58,335 --> 00:07:02,714 Pode parar de me mandar coisas. Não vai rolar nada aqui. 137 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 O que aconteceu na Córsega foi um erro. 138 00:07:05,342 --> 00:07:10,430 Como pode chamar aquela noite de um erro? Fizemos amor três vezes. 139 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 Foram duas vezes e meia. 140 00:07:12,391 --> 00:07:16,395 Na última, eu usei mais a minha mão. 141 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 Fui sincero no que disse naquela noite. 142 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Eu e a Hailey terminamos. 143 00:07:21,149 --> 00:07:25,279 Aquela noite foi um sinal de que eu e você fomos feitos um pro outro. 144 00:07:25,362 --> 00:07:29,199 Já eu só me lembro de ficar traumatizada por beber água com bosta. 145 00:07:29,283 --> 00:07:32,077 Ei, não usa a água com bosta como desculpa. 146 00:07:32,160 --> 00:07:36,832 Sempre vai ter algo entre nós. Por que lutar contra isso? 147 00:07:36,915 --> 00:07:40,752 Não quero ser só a sua ex-esposa. Quero a minha própria identidade. 148 00:07:40,836 --> 00:07:44,631 Não vou desistir da gente. Me diz o que quer de mim. O que for. 149 00:07:44,715 --> 00:07:49,553 Eu quero que pare de fazer essas coisas e me dê espaço. 150 00:07:50,429 --> 00:07:53,390 Minha terapeuta disse que preciso melhorar a escuta, 151 00:07:53,473 --> 00:07:57,269 então… escutei tudo o que você disse. 152 00:07:58,687 --> 00:07:59,688 Adeus, John. 153 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 Tchau. Te amo. 154 00:08:01,190 --> 00:08:03,734 Eu também. Droga! Foi sem querer essa última… 155 00:08:10,449 --> 00:08:11,283 Merda. 156 00:08:19,249 --> 00:08:22,085 Arthur, eu e o Nicholas queremos falar com você. 157 00:08:22,169 --> 00:08:23,212 É bem importante. 158 00:08:31,762 --> 00:08:33,847 A gente se preocupa com você. 159 00:08:33,931 --> 00:08:35,349 Senão nem faríamos isso. 160 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 - É que aquela pulseira… - Grita "ajuda". 161 00:08:38,101 --> 00:08:39,852 Te forçaram a usar? 162 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 Tipo Jogos Mortais? O Jigsaw está com sua filha? 163 00:08:43,482 --> 00:08:48,737 Rapazes, agradeço a preocupação, mas a pulseira é algo positivo. 164 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 É o símbolo de uma nova filosofia de vida. 165 00:08:51,323 --> 00:08:55,744 Eu vi, quis e comprei. Nem hesitei. 166 00:08:56,411 --> 00:08:58,205 E olha isso. É supimpa. 167 00:08:59,706 --> 00:09:01,291 Tem a ver com a Córsega? 168 00:09:01,375 --> 00:09:06,088 Com não falar com a Molly depois que John veio num helicóptero e transou com ela? 169 00:09:06,171 --> 00:09:07,798 Não, não tem a ver com isso. 170 00:09:07,881 --> 00:09:10,509 Eu não estava legal na Córsega. 171 00:09:10,592 --> 00:09:12,803 O vinho, o peixe salgado. 172 00:09:13,303 --> 00:09:16,807 Assisti a Moulin Rouge! no avião. Não estava pensando direito. 173 00:09:16,890 --> 00:09:20,811 Aquilo tudo com a Molly era só um sintoma de um problema maior 174 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 que agora eu já resolvi. 175 00:09:22,688 --> 00:09:26,358 Estou curtindo a vida adoidado. Sem arrependimentos. 176 00:09:27,234 --> 00:09:30,696 Caramba. Melhor eu gravar isso na pulseira. 177 00:09:30,779 --> 00:09:33,866 Nunca me preocupei tanto com alguém na minha vida. 178 00:09:33,949 --> 00:09:36,326 Escuta, só não usa no trabalho, tá? 179 00:09:36,410 --> 00:09:37,661 Ou vou ter que me demitir 180 00:09:37,744 --> 00:09:40,789 e acabei de me acostumar com gente parecida com você. 181 00:09:40,873 --> 00:09:44,168 Estou vendo as coisas com mais clareza do que nunca. 182 00:09:44,668 --> 00:09:46,670 E eu só faço o que eu quero. 183 00:09:46,753 --> 00:09:50,340 E o que eu quero agora é, pela primeira vez na minha vida, 184 00:09:51,008 --> 00:09:52,384 um bolinho de cranberry. 185 00:09:56,471 --> 00:09:59,474 Deus do céu. Isso aqui não me desce. 186 00:10:00,350 --> 00:10:01,768 Está úmido e seco. 187 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 E apimentado. 188 00:10:05,063 --> 00:10:06,315 Apimentado? 189 00:10:07,024 --> 00:10:09,610 Ei, não, você não pode fazer isso. 190 00:10:09,693 --> 00:10:11,862 Trabalhamos nisso faz sete anos! 191 00:10:11,945 --> 00:10:13,906 Não vou concordar em discordar. 192 00:10:13,989 --> 00:10:16,658 Eu não vou me cuidar. Você… 193 00:10:19,620 --> 00:10:22,706 O que foi? Erraram no nosso pedido da Panera de novo? 194 00:10:22,789 --> 00:10:26,585 Era do gabinete do prefeito. Vão cancelar o projeto da rua Alameda. 195 00:10:26,668 --> 00:10:27,586 O quê? 196 00:10:27,669 --> 00:10:29,838 Algo a ver com questões políticas 197 00:10:29,922 --> 00:10:32,382 mais "amigáveis pros negócios", blá, blá. 198 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Precisamos da permissão deles pra construir. 199 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 Resumindo: estamos fodidos. 200 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 Eu não entendi. 201 00:10:38,055 --> 00:10:40,057 Íamos anunciar o acordo amanhã. 202 00:10:40,140 --> 00:10:43,560 Agora eles vão anunciar que não vão fazer nada. 203 00:10:44,269 --> 00:10:48,607 Caramba. Estamos fodidos. Achei que você estava exagerando. 204 00:10:48,690 --> 00:10:50,734 A Panera ligou. Sem tigelas de pão. 205 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 Porra! 206 00:10:52,236 --> 00:10:54,404 A rua Alameda era nosso projeto de marca. 207 00:10:54,488 --> 00:10:56,114 Avisei o mundo que eu ia doar tudo. 208 00:10:56,198 --> 00:10:57,699 - Dramaticamente. - Na TV. 209 00:10:57,783 --> 00:11:02,037 Se não tivermos um plano B rápido, você vai perder toda sua credibilidade! 210 00:11:02,120 --> 00:11:04,623 Legal concordar nessa gritaria com você! 211 00:11:05,415 --> 00:11:07,501 Tá bom. Eu preciso respirar. 212 00:11:08,627 --> 00:11:10,963 Vou respirar. Esta sou eu respirando. 213 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 - Tá. Estou ótima. - Tá. 214 00:11:12,548 --> 00:11:13,632 Agora estou bem. 215 00:11:14,883 --> 00:11:16,510 Vamos resolver isso juntas. 216 00:11:16,593 --> 00:11:21,223 Chame todos pra sala de conferência pra aquela coisa de juntar… 217 00:11:21,306 --> 00:11:25,018 Tipo aquela sessão de conversa em grupo, tipo… 218 00:11:25,102 --> 00:11:26,436 Quer dizer "reunião"? 219 00:11:26,520 --> 00:11:29,147 É isso, é. Essa é a palavra. 220 00:11:31,859 --> 00:11:33,026 Não começou bem. 221 00:11:36,154 --> 00:11:39,241 Certo, gente. Temos 22 horas pra ter uma ideia nova 222 00:11:39,324 --> 00:11:42,369 pra ajudar desabrigados, sem burocracia emperrando 223 00:11:42,452 --> 00:11:45,998 e que mude o mundo, e faça o Bono compor uma música sobre nós. 224 00:11:46,081 --> 00:11:49,293 Vamos processar a prefeitura pra nos deixarem construir? 225 00:11:49,376 --> 00:11:50,878 Conheço um advogado incrível 226 00:11:50,961 --> 00:11:53,589 que me ajudou quando meu implante de panturrilha murchou. 227 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Nem olha, Rhonda. 228 00:11:55,591 --> 00:11:56,884 Não vai funcionar. 229 00:11:56,967 --> 00:11:59,469 Não queremos a cidade como inimiga sem precisar. 230 00:11:59,553 --> 00:12:01,930 E se usarmos um local fora da cidade? 231 00:12:02,014 --> 00:12:05,434 Tem propriedades lindas em Fontana. 232 00:12:05,517 --> 00:12:07,603 Acharam aqueles cadáveres lá perto. 233 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 Não podemos levar as pessoas pra longe de onde querem morar. 234 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 E se as pusermos num monotrilho como o da Disneylândia? 235 00:12:14,109 --> 00:12:16,069 O que exatamente é um monotrilho? 236 00:12:16,153 --> 00:12:19,114 Só conheço como uma outra palavra pra masturbação. 237 00:12:19,198 --> 00:12:22,534 Tá. Mais ideias, pessoal. Precisamos de mais ideias. 238 00:12:22,618 --> 00:12:25,913 Esta é uma sessão de ideias. Nenhuma ideia é estúpida. 239 00:12:26,538 --> 00:12:27,372 Já sei. 240 00:12:27,956 --> 00:12:29,499 E se contratássemos soldados? 241 00:12:29,583 --> 00:12:33,253 Uns mercenários fodões com nomes tipo Sundae e Costeleta. 242 00:12:33,337 --> 00:12:37,299 Aí tomamos o centro da cidade e declaramos como nosso próprio país. 243 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 Então ajudamos quem e como quisermos, 244 00:12:39,635 --> 00:12:42,179 porque não vão ter regras em Mollyville. 245 00:12:42,804 --> 00:12:44,473 Nome alternativo: Howardistão. 246 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 Eu retiro. Na verdade, algumas ideias são estúpidas. 247 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 - Tudo bem? - Não estou, não. 248 00:13:03,283 --> 00:13:04,993 - Tenho uma ideia. - Graças. 249 00:13:05,077 --> 00:13:06,912 Conhece o Noah Hope-DeVore? 250 00:13:06,995 --> 00:13:10,290 Acho que sim. É o investidor de IA? 251 00:13:10,374 --> 00:13:13,627 É, ele usou o dinheiro que ganhou e começou a fazer isso. 252 00:13:15,546 --> 00:13:17,714 É o chamado altruísmo analítico. 253 00:13:18,298 --> 00:13:22,052 Noah Hope-DeVore canalizou seus bilhões para a HOPE 2.0, 254 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 uma plataforma online filantrópica projetada por ele. 255 00:13:24,805 --> 00:13:26,849 Hope-DeVore usa um algoritmo 256 00:13:26,932 --> 00:13:31,353 para levar o máximo de bem ao maior número de pessoas. 257 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Cada mosquiteiro custa US$ 2. 258 00:13:33,522 --> 00:13:37,901 Seiscentos mosquiteiros salvam uma criança e previnem mil casos de malária. 259 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 Estatisticamente, eles salvam vidas. 260 00:13:40,571 --> 00:13:43,115 E o legal é que podemos pegar essa lógica 261 00:13:43,198 --> 00:13:46,243 e aplicá-la a todos os outros problemas do mundo. 262 00:13:46,326 --> 00:13:48,829 A missão de Hope-DeVore tem fãs famosos. 263 00:13:48,912 --> 00:13:53,125 LeBron James, Madonna e os quatro Black Eyed Peas. 264 00:13:53,208 --> 00:13:55,836 Convenceu a Fergie. Ele deve ser inteligente. 265 00:13:55,919 --> 00:13:58,797 Você é testemunha que não confio em bilionários, 266 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 mas acho que ele pode ajudar. 267 00:14:00,966 --> 00:14:03,886 Você acha que o Noah trabalharia com a gente? 268 00:14:03,969 --> 00:14:07,347 Talvez. Ele é recluso, mas vou tentar marcar um encontro. 269 00:14:07,431 --> 00:14:08,974 Pode ser na minha casa. 270 00:14:09,057 --> 00:14:11,518 Vou dar a melhor comida, o melhor vinho. 271 00:14:11,602 --> 00:14:15,898 Não há cadeiras tradicionais no espaço de trabalho do Hope-DeVore. 272 00:14:15,981 --> 00:14:18,233 Ele prefere pufes. 273 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 E os melhores pufes. 274 00:14:31,288 --> 00:14:34,499 Me acostumo fácil com isso. É como se sentar num peito. 275 00:14:34,583 --> 00:14:38,754 Howard, chega. O Noah não quer sentar num pufe quente. Isso é nojento. 276 00:14:38,837 --> 00:14:41,715 Este é um dos caras mais inteligentes do mundo, 277 00:14:41,798 --> 00:14:43,926 então vamos todos nos comportar. 278 00:14:44,009 --> 00:14:47,054 Pessoalmente, estou animado de termos outro cara dos números. 279 00:14:47,721 --> 00:14:50,224 Você sabe que software de planilha ele usa? 280 00:14:50,307 --> 00:14:53,185 Não, não me fala. Eu quero ser surpreendido. 281 00:14:53,268 --> 00:14:55,896 Pessoal, este é o Noah Hope-DeVore. 282 00:14:55,979 --> 00:14:59,608 Noah. Molly Wells. Um prazer te conhecer. 283 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 Obrigada por vir tão depressa. 284 00:15:01,777 --> 00:15:04,571 Está zoando? Eu que agradeço. O cenário é ruim. 285 00:15:04,655 --> 00:15:08,116 Tem pouca gente como nós tentando usar os recursos pro bem. 286 00:15:08,200 --> 00:15:11,328 Eu estava dizendo isso pra Sandy Bullock. 287 00:15:11,411 --> 00:15:13,080 - Nossa. "Sandy." - Pois é. 288 00:15:13,163 --> 00:15:14,414 - São amigos. - Eu vi. 289 00:15:14,498 --> 00:15:17,960 Sei que ainda não temos um acordo formal, mas vamos dialogar. 290 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 Tenho ideias que eu quero mostrar. 291 00:15:20,128 --> 00:15:22,965 - Têm um quadro branco? - Tenho. No meu carro. 292 00:15:26,885 --> 00:15:29,137 Nunca vi ele correr tão rápido. 293 00:15:32,266 --> 00:15:34,601 Óbvio, a matemática é meio técnica, 294 00:15:34,685 --> 00:15:37,688 mas este é o meu modelo pro nosso projeto na África. 295 00:15:37,771 --> 00:15:39,273 Distribuímos as colheitas 296 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 - por densidade populacional. - E funcionou? 297 00:15:41,567 --> 00:15:44,236 Reduzimos a fome em 35% na região piloto. 298 00:15:44,945 --> 00:15:46,989 E seu modelo funcionaria pra gente? 299 00:15:47,990 --> 00:15:49,700 Posso perguntar algo pessoal? 300 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 Quanto você quer investir? 301 00:15:53,036 --> 00:15:54,913 Tudo. Todos os US$ 120 bilhões. 302 00:15:55,581 --> 00:15:58,166 Nossa. Nesse caso, com certeza. 303 00:15:58,750 --> 00:16:02,087 Posso dizer? Isso é legal demais. Está fazendo o que disse. 304 00:16:02,171 --> 00:16:03,839 Sério. Vamos aplaudir ela? 305 00:16:03,922 --> 00:16:06,383 - É, prima. - Isso é incrível. 306 00:16:07,009 --> 00:16:08,093 Uma inovadora. 307 00:16:08,594 --> 00:16:11,263 Imagina… Bom, muito obrigada. 308 00:16:11,346 --> 00:16:16,310 Acho que falo por todos nós quando digo que topamos. 309 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 Sim. 310 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 - Obrigada, Noah. - Obrigado. 311 00:16:20,272 --> 00:16:22,524 FBI! Mãos ao alto, agora! 312 00:16:29,656 --> 00:16:30,908 FBI! 313 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Mostrem as mãos! 314 00:16:33,577 --> 00:16:35,078 Mas que inferno é esse? 315 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 Noah Hope-DeVore, está preso por fraude eletrônica, 316 00:16:38,415 --> 00:16:41,460 quadrilha, fraude de segurança e lavagem de dinheiro. 317 00:16:41,543 --> 00:16:43,295 Comi uma goma de CBD ontem! 318 00:16:43,795 --> 00:16:45,464 Só quero ser interessante. 319 00:16:45,547 --> 00:16:47,716 Socorro. Por que são tão gostosos? 320 00:16:47,799 --> 00:16:49,760 Todo mundo, fiquem calmos. 321 00:16:49,843 --> 00:16:51,386 Deve ser um engano. 322 00:16:51,470 --> 00:16:56,600 Não, não é. Fiz tudo isso mesmo. Fiz merda. Isso nem é matemática. 323 00:16:57,184 --> 00:17:00,562 Você tem uma casa tão bonita. Sinto muito. 324 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 Isso me beliscando, está afiado. 325 00:17:15,327 --> 00:17:16,578 - Oi. - Oi. 326 00:17:17,538 --> 00:17:18,539 Tudo bem? 327 00:17:19,080 --> 00:17:21,165 - Já estive melhor. - Pois é. 328 00:17:21,250 --> 00:17:23,544 Não só o Noah não era um gênio, 329 00:17:23,627 --> 00:17:26,880 mas era um criminoso que roubou cerca de US$ 50 bilhões. 330 00:17:28,715 --> 00:17:30,384 E esse algoritmo aí era… 331 00:17:30,467 --> 00:17:31,552 Uma puta mentira. 332 00:17:33,136 --> 00:17:35,973 Não creio que alguém usava a matemática pro mal. 333 00:17:36,056 --> 00:17:40,519 Quase dei US$ 120 bilhões pra esse cara. 334 00:17:41,812 --> 00:17:43,689 Eu sei escolher direitinho. 335 00:17:45,232 --> 00:17:48,235 Vai, não tem por que se culpar por isso. 336 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 Não tenho, é? Olha só o meu histórico. 337 00:17:51,864 --> 00:17:54,867 Primeiro, o John. Aí o Jean-Pierre. Agora esse cara. 338 00:17:54,950 --> 00:17:57,494 Mas não foi só você. Nós todos caímos nessa. 339 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Eu tenho medo, se não cumprir o que prometi, 340 00:18:02,165 --> 00:18:07,379 de ficar conhecida como a ex-esposa de um cara rico. 341 00:18:07,921 --> 00:18:10,215 Você não é só a ex-esposa de alguém. 342 00:18:10,799 --> 00:18:14,887 Você tem uma mente mais inteligente do que os outros pensam. 343 00:18:15,387 --> 00:18:18,307 Eu sei disso, e todos que trabalham aqui também. 344 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 Obrigada. 345 00:18:24,605 --> 00:18:26,523 Fico melhor depois de falar com você. 346 00:18:29,526 --> 00:18:30,611 Eu sei por quê. 347 00:18:31,862 --> 00:18:33,113 É a pulseira. 348 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 Tem uma coruja pra sabedoria. 349 00:18:35,908 --> 00:18:38,827 Acho que não. Já era assim antes da pulseira. 350 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 Na verdade, eu ia dizer pra você tirar essa pulseira 351 00:18:43,332 --> 00:18:46,084 e jogar isso lá no mar. 352 00:18:47,211 --> 00:18:49,588 - É ruim pra dedéu. - É feia demais. 353 00:18:52,132 --> 00:18:54,259 Não viu o chapéu que veio com ela. 354 00:18:54,343 --> 00:18:55,344 O quê? 355 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 Denzel? 356 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Howard? 357 00:19:25,374 --> 00:19:27,167 O que você está fazendo aqui? 358 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 Prima Molly, viu um lagarto que atende pelo nome de Denzel? 359 00:19:30,754 --> 00:19:33,674 De Denzel Washington, estrela de O Colecionador de Ossos. 360 00:19:33,757 --> 00:19:37,135 Eu sei quem é o Denzel Washington. E por que esse filme? 361 00:19:37,219 --> 00:19:40,430 - Não sei a que filmes você assiste. - Por que está aqui? 362 00:19:40,514 --> 00:19:42,599 Eu poderia fazer a mesma pergunta. 363 00:19:42,683 --> 00:19:44,059 Eu moro aqui! 364 00:19:44,810 --> 00:19:46,687 Essa é uma resposta muito boa. 365 00:19:52,943 --> 00:19:55,112 O que está acontecendo aqui? 366 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 O que é isso tudo? 367 00:19:57,447 --> 00:20:01,076 Eu tenho uma explicação completamente compreensível pra isso. 368 00:20:01,994 --> 00:20:05,455 Moro secretamente na sua casa de hóspedes faz semanas e não te contei. 369 00:20:06,039 --> 00:20:07,291 O quê? 370 00:20:07,374 --> 00:20:08,292 E aí, Molly? 371 00:20:08,375 --> 00:20:10,043 Tá bom. Quem é esse, porra? 372 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 Você é quem, porra? 373 00:20:12,171 --> 00:20:15,716 É o Reginald. Está ficando no meu espaço por um tempo. 374 00:20:15,799 --> 00:20:19,136 Você não tem um espaço. Este espaço é meu. 375 00:20:19,219 --> 00:20:21,430 Eu falo com você sobre o wi-fi? 376 00:20:21,513 --> 00:20:23,140 Ele é lento pra caralho. 377 00:20:23,223 --> 00:20:25,642 Meus seguidores da Twitch não curtem que trava. 378 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 Reginald, está vestindo minhas calças? 379 00:20:32,149 --> 00:20:35,152 Depois que terminei com a Tanya, ela saiu de casa. 380 00:20:35,736 --> 00:20:39,990 Me deixou com o B.O. financeiro, e eu não consigo pagar o aluguel sozinho. 381 00:20:40,866 --> 00:20:42,826 Muito menos dar entrada numa casa. 382 00:20:43,702 --> 00:20:44,786 Fiquei sem ação. 383 00:20:45,871 --> 00:20:46,955 E envergonhado. 384 00:20:47,748 --> 00:20:49,708 Embora seja mais jovem que você, 385 00:20:49,791 --> 00:20:51,585 sei que me vê como um mentor. 386 00:20:52,419 --> 00:20:56,089 Olha, acho que essa palavra não significa o que você acha que é. 387 00:20:56,882 --> 00:20:58,800 Howard, a gente é família. 388 00:20:59,301 --> 00:21:02,638 Eu te dou o que você precisar pra se reerguer. 389 00:21:02,721 --> 00:21:05,933 Não. Não dá, não. Não vou aceitar um centavo de você. 390 00:21:06,016 --> 00:21:08,560 Vou ficar aqui o tempo que for preciso. 391 00:21:08,644 --> 00:21:11,230 Pode levar semanas, meses, até anos. 392 00:21:11,313 --> 00:21:12,523 Ai, Deus. 393 00:21:12,606 --> 00:21:14,650 Não sabe como está ruim lá fora. 394 00:21:14,733 --> 00:21:17,402 Tenho sorte de ter uma prima rica com todo esse espaço 395 00:21:17,486 --> 00:21:18,529 que ninguém usava. 396 00:21:18,612 --> 00:21:20,572 Metade desse espaço estava vazio. 397 00:21:21,365 --> 00:21:24,535 Então achei que fazia sentido, sabe? 398 00:21:26,370 --> 00:21:27,955 Agora que sabe que estou aqui, 399 00:21:28,497 --> 00:21:30,749 vou usar um dos banheiros da casa principal. 400 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 Preciso saber como são. 401 00:21:32,501 --> 00:21:34,920 Eles têm assentos aquecidos. São incríveis. 402 00:21:35,504 --> 00:21:38,549 Eu sabia. Obrigado, prima. Eu te amo. 403 00:22:16,170 --> 00:22:18,839 Sofia, tive uma ideia incrível ontem e tive de vir cedo. 404 00:22:18,922 --> 00:22:21,133 É, já são 11h15, mas o que é? 405 00:22:21,216 --> 00:22:23,969 Não tem moradias populares suficientes em LA. 406 00:22:24,052 --> 00:22:27,890 Sabemos disso. Tentamos construir mais, mas, por causa de burocracia, não rolou. 407 00:22:27,973 --> 00:22:32,853 E se usarmos o que já existe? 408 00:22:32,936 --> 00:22:35,022 - Tá. - Há muitos espaços. 409 00:22:35,105 --> 00:22:36,315 Pesquisei isso ontem. 410 00:22:36,398 --> 00:22:41,945 Só no centro de Los Angeles, tem uns dez hotéis vazios e parados. 411 00:22:42,029 --> 00:22:43,280 Ninguém usa eles. 412 00:22:43,363 --> 00:22:49,828 Então, e se eu comprasse eles e abrisse para pessoas desabrigadas? 413 00:22:50,412 --> 00:22:54,333 E dissesse: "Você precisa de ajuda? Pode morar aqui de graça." 414 00:22:54,416 --> 00:22:57,419 - Poderíamos fazer isso? - Se comprar, serão seus. 415 00:22:57,503 --> 00:22:59,087 Pode fazer o que quiser. 416 00:23:00,506 --> 00:23:01,798 Acho que pode rolar. 417 00:23:01,882 --> 00:23:05,219 Poderíamos pôr centros de carreira neles, clínicas de saúde, creches. 418 00:23:05,886 --> 00:23:08,514 Seriam moradias gratuitas e centros de recursos. 419 00:23:09,139 --> 00:23:11,308 Espera aí. Eu tive uma ideia boa? 420 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 Puta merda. Teve, sim. 421 00:23:13,602 --> 00:23:17,147 Podia se chamar "Espaço para Todos". 422 00:23:17,231 --> 00:23:21,652 - Amei o nome. - Sofia, sinto que vai vir um abraço. 423 00:23:22,319 --> 00:23:24,488 Tá, só um. Um abraço de negócios. 424 00:23:24,571 --> 00:23:25,948 Certo. 425 00:23:27,950 --> 00:23:30,327 Pra mim, é pessoal também. Contei como pessoal. 426 00:23:30,410 --> 00:23:32,788 Tem um milhão de questões pra resolver 427 00:23:32,871 --> 00:23:35,082 e vai ter muita gente tentando nos impedir, 428 00:23:35,165 --> 00:23:38,043 mas, Molly, acho que era a ideia que precisávamos. 429 00:23:38,126 --> 00:23:41,255 Caramba. Na verdade, tive outra ideia ontem à noite. 430 00:23:41,797 --> 00:23:44,341 Um Starbucks, mas de caldos. 431 00:23:44,424 --> 00:23:47,344 - Ficamos com a 1ª ideia. - Sim, sim, claro. 432 00:23:48,846 --> 00:23:50,264 Se chamaria "Calducks". 433 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 Eu gostei. 434 00:24:21,420 --> 00:24:22,421 AFUNDAÇÃOWELLSDOA 435 00:24:22,504 --> 00:24:24,381 MOLLY WELLS ANUNCIA O "ESPAÇO PARA TODOS" 436 00:24:26,258 --> 00:24:27,718 Amo sua fundação! Fazendo o bem. 437 00:24:27,801 --> 00:24:29,052 Melhor fundação! 438 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 LA precisa disso! 439 00:24:30,512 --> 00:24:31,763 Tem lugar pra mim? 440 00:24:31,847 --> 00:24:32,723 Amei isso e a amo. 441 00:24:32,806 --> 00:24:34,141 Sou sempre #TimeMolly. 442 00:24:34,224 --> 00:24:36,185 Arrasa na caridade e no cabelo! Vai, Molly! 443 00:24:36,268 --> 00:24:37,895 Sem o marido idiota, ela pode tudo! 444 00:24:37,978 --> 00:24:39,771 Ela está doando todo o dinheiro dela! 445 00:24:39,855 --> 00:24:41,523 Molly não só fala, ela faz. 446 00:24:41,607 --> 00:24:42,816 Que peitões fortões! 447 00:24:42,900 --> 00:24:44,401 Judeus solteiros na sua região! 448 00:24:44,484 --> 00:24:45,819 Encontro garantido! Shalom. 449 00:24:45,903 --> 00:24:47,571 Conheço gente que iria usar isso. 450 00:24:47,654 --> 00:24:48,947 Que incrível. Vai, Molly! 451 00:24:49,031 --> 00:24:50,240 Linda, esperta e generosa. 452 00:24:50,324 --> 00:24:54,119 Ela é pra valer! Ícone. Admiro ela. 453 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Oi, o que está acontecendo? 454 00:25:04,087 --> 00:25:07,424 Tá. Antes de olhar pra TV, já toma todo o seu ansiolítico. 455 00:25:09,676 --> 00:25:16,141 Passei a minha vida ultrapassando limites. Com as minhas empresas, mudei o mundo. 456 00:25:16,725 --> 00:25:19,895 E agora eu quero mudar o universo. 457 00:25:19,978 --> 00:25:26,485 Em alguns meses, vou levar a nossa equipe da Novak Aeronáutica ao espaço. 458 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 Cacete. 459 00:25:27,653 --> 00:25:30,531 E eu quero tirar um momento pra agradecer à pessoa 460 00:25:30,614 --> 00:25:33,992 que me inspirou a embarcar nessa aventura. 461 00:25:34,076 --> 00:25:38,247 A pessoa que me ensinou a ouvir e a sonhar. 462 00:25:39,331 --> 00:25:41,875 Molly, isto é pra você. 463 00:25:50,509 --> 00:25:51,510 É O IMBECIL, NÃO ATENDE! 464 00:25:51,593 --> 00:25:53,011 Queria o espaço? É teu. 465 00:25:56,682 --> 00:25:58,183 Mas que cuz… 466 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 Legendas: Valmir Martins