1 00:00:22,272 --> 00:00:25,526 Bonjour, Molly. Merci de nous recevoir. Prête pour les 73 questions ? 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,111 Celle-ci, elle compte ? Je plaisante. Entrez. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,572 Votre maison est magnifique. Parlez-nous-en. 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,742 J'ai vendu l'ancienne. Celle-ci est plus petite. 5 00:00:33,825 --> 00:00:37,788 J'ai fait don de la différence et acheté ce cabanon de plage. 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,623 Combien de piscines avez-vous ? 7 00:00:39,706 --> 00:00:40,791 Cinq seulement. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 73 QUESTIONS AVEC MOLLY WELLS 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 Entrez. 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,798 L'année s'annonce bien ? 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,509 Très. J'ai décidé de prendre soin de moi. 12 00:00:50,592 --> 00:00:53,762 Physiquement, mentalement, spirituellement. 13 00:00:53,846 --> 00:00:55,180 D'où le bassin à koïs. 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,933 Trop bien ! Vous aimez les koïs ? 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,979 Pas du tout. Les poissons me terrifient. Mais j'aime les manger. 16 00:01:04,438 --> 00:01:08,443 - Que faites-vous pour votre santé ? - En ce moment, le régime Pompéi. 17 00:01:08,527 --> 00:01:11,864 Je mange comme les habitants de Pompéi juste avant leur mort. 18 00:01:11,947 --> 00:01:14,992 La santé mentale aussi, c'est important. 19 00:01:15,075 --> 00:01:18,829 - J'ai un paresseux de soutien émotionnel. - Un paresseux ? 20 00:01:18,912 --> 00:01:21,498 - Je vous le présente ? - Carrément. 21 00:01:21,582 --> 00:01:23,208 Molly, vous voulez le prendre ? 22 00:01:23,292 --> 00:01:24,501 Avec plaisir. 23 00:01:24,585 --> 00:01:26,003 Je vous présente Arnold. 24 00:01:26,086 --> 00:01:29,923 Il dort 18 h par jour. Seulement 3 de plus que moi. 25 00:01:30,716 --> 00:01:33,385 - Merci, Nicholas. Ça va beaucoup mieux. - Pas de quoi. 26 00:01:33,468 --> 00:01:37,389 Sur Instagram : @nicholaslétalon. Photos de moule-burnes le jeudi. 27 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 - Venez voir le reste. - On vous suit. 28 00:01:42,227 --> 00:01:43,687 Salut, je vous ai manqué ? 29 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 J'adore cette robe. Votre source d'inspiration ? 30 00:01:46,857 --> 00:01:48,483 Le chic moine tibétain. 31 00:01:48,567 --> 00:01:49,985 Vous faites des imitations ? 32 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 J'imite pas mal Jerry Seinfeld chez Gap. 33 00:01:52,738 --> 00:01:54,615 C'est quoi le délire avec les fringues ? 34 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 - C'est tout. - Excellent. 35 00:01:56,783 --> 00:01:57,910 Ça sent quoi ? 36 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 C'est mon matelas à eau. 37 00:01:59,620 --> 00:02:01,830 On le remplit de tisane à la camomille. 38 00:02:01,914 --> 00:02:03,415 C'est très apaisant. 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 Et votre vie amoureuse ? 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 C'est de la folie. 41 00:02:06,710 --> 00:02:09,378 J'ai trois personnes très importantes dans ma vie. 42 00:02:09,463 --> 00:02:11,590 Moi, bibi et ma pomme. 43 00:02:11,673 --> 00:02:12,966 Les hommes, fini. 44 00:02:13,050 --> 00:02:15,802 Les hommes, c'est fini. La nouvelle mode ? 45 00:02:16,428 --> 00:02:20,432 Les anneaux dans le nez, le pickleball et faire sa lessive soi-même. 46 00:02:22,768 --> 00:02:25,145 Une herbe de mon mur aquaponique ? 47 00:02:28,815 --> 00:02:30,734 Je crois qu'elle est pas mûre. 48 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 Votre ville préférée ? 49 00:02:33,362 --> 00:02:34,530 Margaritaville. 50 00:02:35,030 --> 00:02:37,991 - Qu'est-ce qui vous met en colère ? - L'injustice. 51 00:02:38,534 --> 00:02:41,203 Et les pantalons à cordons. Fin de la liste. 52 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 Dites-moi un secret. 53 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Je vous en montre un. 54 00:02:44,206 --> 00:02:45,707 J'ai une cuisine cachée. 55 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 David Chang y travaille, il me fait à manger 56 00:02:48,335 --> 00:02:50,045 et je n'ai pas à le voir. 57 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Salut, David. Quel est le menu ? 58 00:02:51,964 --> 00:02:54,842 Mon fils a un match de foot, je lui ai promis... 59 00:02:55,968 --> 00:02:57,177 Les hommes. 60 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 Alors, quel est le thème de votre année en trois mots ? 61 00:03:01,515 --> 00:03:03,934 Énergie de femme forte. 62 00:03:04,601 --> 00:03:07,396 Regardez qui est là. C'est l'heure des abdos. 63 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 Prête pour le skate ? 64 00:03:08,647 --> 00:03:11,358 Toujours, Tony Hawk, légende du sport extrême. 65 00:03:11,441 --> 00:03:14,278 Le skate, c'est idéal pour le renforcement. 66 00:03:14,361 --> 00:03:16,029 La glisse, pas les glaces. 67 00:03:16,113 --> 00:03:18,532 Grave. J'y vais à donf, aujourd'hui. 68 00:03:18,615 --> 00:03:21,201 Je vais te mettre dans mon prochain jeu vidéo. 69 00:03:21,285 --> 00:03:22,786 Ça déchirerait. 70 00:03:23,287 --> 00:03:25,122 Merci d'être venus me voir. 71 00:03:25,622 --> 00:03:27,624 Attention aux crottes de paresseux. 72 00:03:27,708 --> 00:03:29,251 Namaste à tous. 73 00:03:30,127 --> 00:03:32,462 Allez, Tony. On ride. 74 00:03:36,383 --> 00:03:37,759 Trop bien ! 75 00:03:37,968 --> 00:03:40,804 LE GROS LOT 76 00:04:23,722 --> 00:04:25,349 Vous êtes encore là ? 77 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Allez, filez ! 78 00:04:27,893 --> 00:04:28,977 Alors ? 79 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 Félicitations, cousine. 40 millions de vues. 80 00:04:32,814 --> 00:04:35,067 Zendaya en a eu que 25 millions. 81 00:04:35,150 --> 00:04:36,527 Ah bon ? Génial. 82 00:04:37,069 --> 00:04:38,987 Les gens aiment ? Ils disent quoi ? 83 00:04:39,071 --> 00:04:41,281 On va lire les commentaires. 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,743 "On dirait pas qu'elle fait don de son fric." 85 00:04:44,826 --> 00:04:47,246 "Son aquarium est plus gros que ma maison." 86 00:04:47,329 --> 00:04:51,041 "J'espère que le paresseux la mordra..." Je vais pas lire la suite. 87 00:04:51,375 --> 00:04:52,709 Trouvez-en un positif. 88 00:04:56,755 --> 00:04:59,341 Voilà : "Rencontrez des Juifs célibataires. 89 00:04:59,424 --> 00:05:01,885 "Bonnes ondes garanties, shalom." 90 00:05:02,219 --> 00:05:05,347 Je comprends leur frustration. Mollo sur les interviews, 91 00:05:05,430 --> 00:05:07,891 ne qualifiez pas votre villa de cabanon. 92 00:05:07,975 --> 00:05:11,687 - Et il fallait monter sur le skate. - Ils devaient pas filmer le bas. 93 00:05:11,770 --> 00:05:14,439 On arrangera ça en faisant ce que vous avez promis. 94 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 Consacrons tout votre argent à l'aide aux défavorisés. 95 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 - Pardon pour le retard. - Pas de problème. 96 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 L'étude d'impact sur le site d'Alameda St. 97 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 On voit l'adjoint au maire... 98 00:05:24,324 --> 00:05:26,785 Sofia, silence. On suspend la réunion. 99 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 Arthur, c'est quoi, à ton poignet ? 100 00:05:30,330 --> 00:05:31,915 Ça ? C'est un bracelet. 101 00:05:31,999 --> 00:05:33,917 Je l'ai acheté à Venice Beach. 102 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 Il y a de sacrés personnages, là-bas. 103 00:05:37,087 --> 00:05:38,672 C'est quoi, ces symboles ? 104 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 Il y a une guitare et un symbole de paix. 105 00:05:41,967 --> 00:05:44,261 Mais pourquoi tu fais ça ? 106 00:05:44,845 --> 00:05:45,762 Je sais pas. 107 00:05:45,846 --> 00:05:48,891 J'aime la paix et j'ai toujours été fan de musique. 108 00:05:48,974 --> 00:05:50,767 Rien de trop bruyant ou rythmé. 109 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Qui t'a dit que ça t'allait ? 110 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 Pourquoi ? C'est qu'un bracelet. 111 00:05:54,271 --> 00:05:56,815 Mon pasteur portait un bracelet en cuir. 112 00:05:56,899 --> 00:05:59,026 Jusqu'à son "transfert". 113 00:05:59,109 --> 00:06:02,529 Il y a un docu Netflix sur le sujet, L'Église du meurtre. 114 00:06:02,613 --> 00:06:03,697 Je suis dedans ! 115 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 Bon, assez parlé de ce bracelet. 116 00:06:06,408 --> 00:06:08,911 Arthur a le droit de porter ce qu'il veut. 117 00:06:09,912 --> 00:06:12,289 Bon sang ! C'est une étoile en turquoise ? 118 00:06:14,291 --> 00:06:17,794 La turquoise symbolise l'unité cosmique. 119 00:06:17,878 --> 00:06:21,131 Je dois partir. On doit tous partir. Je dois rentrer. 120 00:06:21,215 --> 00:06:24,801 - Je peux pas rester dans cette pièce. - Tu vas prendre un bain. 121 00:06:27,012 --> 00:06:31,225 La réunion est terminée, donc. Je m'occupe de tout moi-même. 122 00:06:35,395 --> 00:06:36,772 C'est quoi, ce bazar ? 123 00:06:36,855 --> 00:06:38,857 Qui a envoyé tout ça ? 124 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 LE CONNARD - NE PAS RÉPONDRE ! 125 00:06:44,363 --> 00:06:45,739 Fait chier. 126 00:06:46,740 --> 00:06:48,367 Tu as eu mes fleurs ? 127 00:06:48,659 --> 00:06:51,453 Oui, John, je les ai reçues. 128 00:06:51,537 --> 00:06:55,874 Je les ai fait venir par avion du Bhoutan. C'est les dernières au monde. 129 00:06:55,958 --> 00:06:58,252 L'espèce est éteinte. Bref, ça va, chérie ? 130 00:06:58,710 --> 00:07:02,714 Arrête de m'envoyer des trucs. On ne s'est pas remis ensemble. 131 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 Ce qui s'est passé en Corse était une erreur. 132 00:07:05,342 --> 00:07:10,430 Tu qualifies cette nuit-là d'erreur ? On a fait l'amour trois fois. 133 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 Deux fois et demie. 134 00:07:12,391 --> 00:07:16,395 La dernière, c'était surtout avec les mains. 135 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 Je pensais tout ce que je t'ai dit. 136 00:07:19,273 --> 00:07:21,066 Hailey et moi, c'est fini. 137 00:07:21,149 --> 00:07:25,279 Cette nuit-là, c'est le signe qu'on est faits l'un pour l'autre. 138 00:07:25,362 --> 00:07:27,990 Je me souviens surtout d'avoir été traumatisée 139 00:07:28,073 --> 00:07:29,700 en buvant de l'eau à la merde. 140 00:07:29,783 --> 00:07:32,077 Ne te cache pas derrière l'eau à la merde. 141 00:07:32,619 --> 00:07:33,620 Nous deux, 142 00:07:33,704 --> 00:07:36,832 on aura toujours ce lien. Pourquoi lutter ? 143 00:07:36,915 --> 00:07:40,752 Je veux pas être seulement ton ex. Je veux ma propre identité. 144 00:07:40,836 --> 00:07:44,631 Je ne renoncerai pas. Dis-moi ce que tu veux. Tout est possible. 145 00:07:45,132 --> 00:07:47,926 Je veux que tu arrêtes de faire tout ça. 146 00:07:48,010 --> 00:07:49,553 J'ai besoin d'espace. 147 00:07:50,429 --> 00:07:54,224 Mon psy me conseille de bosser ma capacité d'écoute, donc... 148 00:07:55,767 --> 00:07:57,728 j'entends ce que tu me dis. 149 00:07:58,687 --> 00:07:59,688 Au revoir, John. 150 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 Au revoir. Je t'aime. 151 00:08:01,190 --> 00:08:03,859 Moi aussi. Merde ! Je voulais pas dire ça. 152 00:08:10,449 --> 00:08:11,283 Fait chier. 153 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Arthur. 154 00:08:20,250 --> 00:08:23,212 On doit te parler. C'est très important. 155 00:08:31,762 --> 00:08:33,847 On est là parce qu'on tient à toi. 156 00:08:33,931 --> 00:08:35,349 Sinon, on le ferait pas. 157 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 - Ce bracelet... - C'est un appel à l'aide. 158 00:08:38,101 --> 00:08:39,852 Quelqu'un te force à le porter, 159 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 comme dans Saw ? Le Tueur au puzzle a enlevé ta fille ? 160 00:08:43,440 --> 00:08:48,737 Les gars, merci pour votre sollicitude, mais ce bracelet, c'est que du positif. 161 00:08:49,238 --> 00:08:51,240 Il symbolise ma nouvelle philosophie. 162 00:08:51,323 --> 00:08:55,911 Je l'ai vu, je l'ai désiré, je l'ai acheté sans hésiter. 163 00:08:56,411 --> 00:08:58,288 Regardez, il déboîte. 164 00:08:59,706 --> 00:09:01,291 C'est à cause de la Corse ? 165 00:09:01,375 --> 00:09:03,043 Où t'as pas pu parler à Molly 166 00:09:03,126 --> 00:09:06,088 avant que John déboule en hélico et couche avec elle ? 167 00:09:06,171 --> 00:09:07,798 Non, c'est pas pour ça. 168 00:09:08,215 --> 00:09:10,509 J'étais pas moi-même, en Corse. 169 00:09:10,592 --> 00:09:13,220 Le vin, ce poisson salé... 170 00:09:13,303 --> 00:09:17,307 J'avais regardé Moulin Rouge dans l'avion. J'étais paumé. 171 00:09:17,391 --> 00:09:21,895 Cette histoire est symptomatique d'un problème plus vaste que j'ai réglé. 172 00:09:22,521 --> 00:09:26,733 Maintenant, je vis à fond. Sans regrets. 173 00:09:27,234 --> 00:09:30,696 Dites donc ! Je devrais faire graver ça sur le bracelet. 174 00:09:30,779 --> 00:09:33,866 J'ai jamais été aussi inquiet pour quelqu'un. 175 00:09:33,949 --> 00:09:36,326 Essaie au moins de pas le porter au boulot, 176 00:09:36,410 --> 00:09:37,953 ou je devrai démissionner. 177 00:09:38,036 --> 00:09:41,290 Je commence à peine à m'habituer aux gens qui te ressemblent. 178 00:09:41,373 --> 00:09:44,585 J'y vois enfin clair dans ma vie. 179 00:09:44,668 --> 00:09:46,670 Je fais ce dont j'ai envie. 180 00:09:46,753 --> 00:09:50,924 Et ce que je veux, c'est, pour la première fois de ma vie, 181 00:09:51,008 --> 00:09:53,051 goûter un scone aux cranberries. 182 00:09:56,471 --> 00:09:57,890 La vache ! 183 00:09:58,390 --> 00:09:59,474 Ça me plaît pas. 184 00:10:00,267 --> 00:10:02,144 C'est humide et sec. 185 00:10:03,478 --> 00:10:04,646 Et pimenté. 186 00:10:07,524 --> 00:10:09,610 Non, vous ne pouvez pas faire ça ! 187 00:10:09,693 --> 00:10:11,862 On bosse sur ce projet depuis 7 ans ! 188 00:10:12,279 --> 00:10:15,449 Pas d'accord dans le désaccord. Ce n'est pas une bonne journée. 189 00:10:19,620 --> 00:10:22,706 Un problème ? Panera s'est encore trompé de commande ? 190 00:10:22,789 --> 00:10:26,585 La mairie annule le projet d'Alameda St. Complètement. 191 00:10:26,668 --> 00:10:27,586 Quoi ? 192 00:10:27,669 --> 00:10:29,796 Ils veulent changer de ligne, 193 00:10:29,880 --> 00:10:32,382 pour "favoriser les entreprises", blablabla. 194 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 On ne peut rien construire sans eux. 195 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 Conclusion, on l'a dans le cul. 196 00:10:36,762 --> 00:10:40,557 Je ne comprends pas, on devait l'annoncer avec eux demain. 197 00:10:40,641 --> 00:10:43,560 Ils vont annoncer qu'ils renoncent au projet. 198 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 La vache, on l'a dans le cul. 199 00:10:46,438 --> 00:10:48,607 Vous n'exagériez pas. 200 00:10:48,690 --> 00:10:50,734 Panera n'a plus de bols à soupe en pain. 201 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 Fait chier ! 202 00:10:52,236 --> 00:10:54,404 Alameda St était notre grand projet. 203 00:10:54,488 --> 00:10:56,114 J'ai dit que je donnais tout ! 204 00:10:56,198 --> 00:10:57,699 - Haut et fort ! - À la télé. 205 00:10:57,783 --> 00:11:02,037 Il faut vite trouver un plan B, sinon vous perdrez toute crédibilité ! 206 00:11:02,120 --> 00:11:04,623 On est d'accord alors qu'on se crie dessus ! 207 00:11:05,415 --> 00:11:07,501 Bon. Il faut que je respire un coup. 208 00:11:08,627 --> 00:11:10,963 Je respire. Là, je respire. 209 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 - D'accord. - Ça va. 210 00:11:12,548 --> 00:11:14,049 Ça va mieux. 211 00:11:14,883 --> 00:11:16,510 On va trouver une solution. 212 00:11:16,593 --> 00:11:21,223 Tout le monde en salle de conférence pour qu'on discute ensemble... 213 00:11:21,306 --> 00:11:25,018 Vous voyez, comme une séance où on parle en groupe... 214 00:11:25,102 --> 00:11:26,436 Vous parlez d'une réunion ? 215 00:11:26,520 --> 00:11:29,147 Oui ! C'est le mot que je cherchais. 216 00:11:31,859 --> 00:11:33,485 C'est mal parti. 217 00:11:36,154 --> 00:11:40,534 On a 22 heures pour trouver une idée pour aider les sans-abri, 218 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 sans bureaucratie hostile, 219 00:11:42,452 --> 00:11:45,998 qui change le monde au point que Bono en fasse une chanson. 220 00:11:46,081 --> 00:11:49,293 Faisons un procès à la ville pour la forcer à accepter. 221 00:11:49,376 --> 00:11:50,878 J'ai un avocat génial 222 00:11:50,961 --> 00:11:54,089 qui m'a aidé pour mon implant de mollet qui s'est dégonflé. 223 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Regarde pas, Rhonda. 224 00:11:56,091 --> 00:11:59,469 Ça ne marchera pas. On n'a pas intérêt à se mettre la ville à dos. 225 00:11:59,553 --> 00:12:01,930 Si on faisait ça loin de la ville ? 226 00:12:02,014 --> 00:12:05,517 Il y a de très beaux terrains à Fontana. 227 00:12:05,601 --> 00:12:08,061 Là où on a retrouvé tous ces cadavres. 228 00:12:08,187 --> 00:12:10,772 On ne peut pas les envoyer à des heures d'ici. 229 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 On peut leur faire un monorail, comme à Disneyland. 230 00:12:14,109 --> 00:12:16,069 C'est quoi, un monorail ? 231 00:12:16,153 --> 00:12:19,114 Pour moi, c'est quand on sniffe de la coke seul. 232 00:12:20,157 --> 00:12:23,035 D'autres idées, allez. Creusez-vous la tête. 233 00:12:23,118 --> 00:12:25,913 On brainstorme, il n'y a pas d'idées idiotes. 234 00:12:26,496 --> 00:12:27,372 J'ai trouvé. 235 00:12:27,873 --> 00:12:29,499 On a qu'à engager des soldats. 236 00:12:29,583 --> 00:12:33,253 Des mercenaires durs à cuire nommés Fudge ou Pork Chop. 237 00:12:33,712 --> 00:12:37,299 On s'empare d'un quartier et on en fait notre pays. 238 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 On pourra faire tout ce qu'on veut, 239 00:12:39,635 --> 00:12:42,721 parce qu'il y a pas de règles à Mollyville. 240 00:12:42,804 --> 00:12:45,182 Autre nom possible : le Howardistan. 241 00:12:45,724 --> 00:12:47,351 Je retire ce que j'ai dit. 242 00:12:47,434 --> 00:12:49,186 Il y a des idées idiotes. 243 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 - Comment ça va ? - Pas super. 244 00:13:03,283 --> 00:13:04,993 - J'ai une idée. - Ouf ! 245 00:13:05,077 --> 00:13:06,912 Vous connaissez Noah Hope DeVore ? 246 00:13:06,995 --> 00:13:10,290 Je crois. C'est l'investisseur aux A.I. ? 247 00:13:10,374 --> 00:13:13,627 Avec l'argent gagné, il s'est lancé là-dedans. 248 00:13:15,921 --> 00:13:17,714 C'est de l'altruisme analytique. 249 00:13:18,298 --> 00:13:22,052 Noah Hope DeVore investit ses milliards dans HOPE 2.0, 250 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 une plateforme philanthropique de sa création. 251 00:13:24,805 --> 00:13:29,101 Grâce à un algorithme, il veut faire le plus de bien possible 252 00:13:29,434 --> 00:13:31,353 au plus de monde possible. 253 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Une moustiquaire vaut 2 dollars. 254 00:13:33,522 --> 00:13:37,901 600 moustiquaires peuvent sauver un enfant et éviter 1 000 cas de paludisme. 255 00:13:37,985 --> 00:13:41,280 Statistiquement, c'est le meilleur moyen de sauver des vies. 256 00:13:41,363 --> 00:13:43,115 L'intérêt de cette logique, 257 00:13:43,198 --> 00:13:46,243 c'est qu'on peut l'appliquer à tous les problèmes mondiaux. 258 00:13:46,326 --> 00:13:48,829 Hope DeVore a convaincu des célébrités : 259 00:13:48,912 --> 00:13:53,125 LeBron James, Madonna et les quatre Black Eyed Peas. 260 00:13:53,208 --> 00:13:55,836 Il a convaincu Fergie. Il doit être brillant. 261 00:13:55,919 --> 00:13:59,590 J'ai beau me méfier des milliardaires, 262 00:13:59,673 --> 00:14:00,883 il pourrait nous aider. 263 00:14:01,341 --> 00:14:03,886 Vous croyez que Noah voudrait bosser avec nous ? 264 00:14:03,969 --> 00:14:07,347 Possible. Il vit en reclus, mais je vais proposer un rendez-vous. 265 00:14:07,431 --> 00:14:08,390 Chez moi. 266 00:14:08,724 --> 00:14:10,017 Avec les meilleurs plats, 267 00:14:10,100 --> 00:14:11,518 les meilleurs vins... 268 00:14:12,436 --> 00:14:15,898 Ne cherchez pas de chaises de bureau chez Hope DeVore. 269 00:14:15,981 --> 00:14:18,233 Il préfère les fauteuils poires. 270 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 Et les meilleures poires. 271 00:14:31,205 --> 00:14:34,791 C'est pas mal du tout. Comme s'asseoir sur un sein. 272 00:14:35,209 --> 00:14:38,170 Il ne voudra pas s'asseoir sur une poire chaude. C'est dégueu. 273 00:14:38,837 --> 00:14:41,715 C'est un des hommes les plus intelligents du monde. 274 00:14:41,798 --> 00:14:43,926 Tâchons de bien nous tenir. 275 00:14:44,009 --> 00:14:47,429 Je suis surtout content d'avoir un autre spécialiste des chiffres. 276 00:14:47,804 --> 00:14:50,474 On sait de quel tableur il se sert ? 277 00:14:50,974 --> 00:14:53,185 Dites rien, je veux avoir la surprise. 278 00:14:53,644 --> 00:14:55,896 Je vous présente Noah Hope DeVore. 279 00:14:55,979 --> 00:14:59,024 Noah. Molly Wells. C'est une joie de vous rencontrer. 280 00:14:59,525 --> 00:15:01,693 Merci d'avoir accepté aussi rapidement. 281 00:15:01,777 --> 00:15:05,864 C'est moi qui vous remercie. On est trop peu nombreux 282 00:15:05,948 --> 00:15:08,116 à utiliser nos ressources pour la bonne cause. 283 00:15:08,492 --> 00:15:11,328 Je le disais justement à Sandy Bullock. 284 00:15:11,411 --> 00:15:14,498 - Il l'a appelée Sandy. Ils sont amis. - Je sais. 285 00:15:14,998 --> 00:15:16,667 On ne collabore pas encore, 286 00:15:16,750 --> 00:15:17,960 mais dialoguons. 287 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 J'ai des idées à vous soumettre. 288 00:15:20,128 --> 00:15:22,965 - Quelqu'un a un tableau ? - Moi, dans mon coffre. 289 00:15:26,885 --> 00:15:29,137 Je l'avais jamais vu courir si vite. 290 00:15:32,266 --> 00:15:34,601 Les calculs sont un peu techniques, 291 00:15:34,685 --> 00:15:37,688 mais voici le modèle de notre projet en Afrique. 292 00:15:37,771 --> 00:15:40,774 Optimiser la distribution par densité de population. 293 00:15:40,858 --> 00:15:44,236 - Ça a marché ? - On a réduit la famine de 35 %. 294 00:15:44,945 --> 00:15:46,989 Ce modèle marcherait pour nous ? 295 00:15:47,948 --> 00:15:50,492 Je peux vous poser une question personnelle ? 296 00:15:50,576 --> 00:15:52,452 Combien êtes-vous prête à investir ? 297 00:15:52,953 --> 00:15:54,913 Tout. Mes 120 milliards. 298 00:15:56,540 --> 00:15:58,166 Alors ça marchera, oui. 299 00:15:58,750 --> 00:16:02,087 C'est vraiment hyper cool. Vous joignez le geste à la parole. 300 00:16:02,171 --> 00:16:03,839 Sérieux, on l'applaudit ! 301 00:16:03,922 --> 00:16:06,925 - Oui, cousine ! - C'est incroyable. 302 00:16:07,009 --> 00:16:08,260 Une disruptrice ! 303 00:16:09,678 --> 00:16:11,263 Merci beaucoup. 304 00:16:11,346 --> 00:16:13,348 Je pense qu'on est tous d'accord 305 00:16:13,432 --> 00:16:15,017 pour dire... 306 00:16:15,100 --> 00:16:16,310 qu'on est partants. 307 00:16:18,729 --> 00:16:20,189 - Merci, Noah. - Merci à vous ! 308 00:16:20,272 --> 00:16:22,524 FBI ! Les mains en l'air ! 309 00:16:29,573 --> 00:16:30,908 FBI ! 310 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Mains en l'air ! 311 00:16:33,577 --> 00:16:35,078 Qu'est-ce qui se passe ? 312 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 Noah Hope DeVore, je vous arrête pour fraude, 313 00:16:38,415 --> 00:16:41,460 tentative de fraude, et blanchiment d'argent. 314 00:16:41,543 --> 00:16:43,712 J'ai pris un bonbon au CBD hier soir ! 315 00:16:43,795 --> 00:16:45,464 J'essaie d'être intéressant. 316 00:16:45,547 --> 00:16:48,050 C'est de la folie ! Pourquoi vous êtes tous canons ? 317 00:16:48,300 --> 00:16:49,760 Tout le monde se calme, 318 00:16:49,843 --> 00:16:51,637 c'est forcément une erreur. 319 00:16:51,970 --> 00:16:54,681 Non, c'est la vérité. J'ai déconné. 320 00:16:55,224 --> 00:16:56,600 Les calculs sont bidon ! 321 00:16:57,184 --> 00:17:00,687 Vous avez une maison magnifique ! Toutes mes excuses. 322 00:17:01,355 --> 00:17:03,774 Vous me pincez ! C'est tranchant. 323 00:17:17,037 --> 00:17:18,539 Ça va ? 324 00:17:19,080 --> 00:17:20,249 J'ai connu mieux. 325 00:17:21,208 --> 00:17:23,544 Non seulement Noah n'est pas un génie, 326 00:17:23,627 --> 00:17:27,297 mais c'est un criminel qui a volé environ 50 milliards. 327 00:17:28,674 --> 00:17:30,384 Cette histoire d'algorithmes... 328 00:17:30,467 --> 00:17:31,552 C'était du flan. 329 00:17:33,095 --> 00:17:36,223 Comment peut-on se servir des maths pour faire le mal ? 330 00:17:36,557 --> 00:17:40,978 J'ai failli donner à cet homme 120 milliards de dollars. 331 00:17:41,770 --> 00:17:43,689 J'ai du nez, avec les hommes. 332 00:17:46,316 --> 00:17:48,235 Il ne faut pas vous en vouloir. 333 00:17:48,318 --> 00:17:51,488 Vraiment ? Regardez mon palmarès. 334 00:17:51,822 --> 00:17:54,867 D'abord John, puis Jean-Pierre, et puis ce type. 335 00:17:54,950 --> 00:17:58,203 C'est pas que vous. On est tous tombés dans le panneau. 336 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Si je n'arrive pas à tenir ma promesse, 337 00:18:02,165 --> 00:18:04,710 j'ai peur de n'être plus perçue que comme... 338 00:18:05,335 --> 00:18:07,838 une ex-femme de milliardaire. 339 00:18:07,921 --> 00:18:10,215 Vous n'être pas qu'une ex-femme. 340 00:18:10,799 --> 00:18:13,468 Et vous avez plus de bon sens 341 00:18:13,552 --> 00:18:15,304 que ne le croient certains. 342 00:18:15,387 --> 00:18:18,932 Je le sais, comme tous ceux qui bossent ici. 343 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 Merci. 344 00:18:24,563 --> 00:18:27,024 Nos discussions me réconfortent toujours. 345 00:18:29,526 --> 00:18:30,611 Je sais pourquoi. 346 00:18:31,862 --> 00:18:33,197 C'est le bracelet. 347 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 Le hibou représente la sagesse. 348 00:18:35,908 --> 00:18:39,328 Pas du tout. C'était comme ça avant le bracelet. 349 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 D'ailleurs, vous devriez le couper 350 00:18:43,332 --> 00:18:46,084 et le jeter dans l'océan. 351 00:18:47,169 --> 00:18:49,588 - Il est si nul que ça ? - Il est affreux. 352 00:18:52,132 --> 00:18:54,259 Vous avez pas vu le bob assorti. 353 00:18:54,343 --> 00:18:55,636 Quoi ? 354 00:19:18,700 --> 00:19:20,494 Denzel. 355 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Howard ? 356 00:19:25,624 --> 00:19:27,167 Pourquoi tu es là ? 357 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 Molly, t'as pas vu un lézard qui répond au nom de Denzel ? 358 00:19:30,754 --> 00:19:33,674 D'après Denzel Washington, star de Bone Collector. 359 00:19:33,757 --> 00:19:37,135 Je sais qui est Denzel Washington. Et pourquoi ce film ? 360 00:19:37,219 --> 00:19:38,720 Je sais pas ceux que t'as vus. 361 00:19:38,804 --> 00:19:40,430 Qu'est-ce que tu fais ici ? 362 00:19:40,514 --> 00:19:42,599 Je pourrais te retourner la question. 363 00:19:42,683 --> 00:19:44,059 C'est chez moi ! 364 00:19:44,768 --> 00:19:46,812 C'est une très bonne réponse. 365 00:19:53,443 --> 00:19:55,112 Qu'est-ce qui se passe ici ? 366 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 C'est quoi, tout ça ? 367 00:19:57,447 --> 00:20:01,076 J'ai une explication tout à fait raisonnable et compréhensible. 368 00:20:01,994 --> 00:20:05,455 Je vis dans ta maison d'invités depuis quelques semaines. 369 00:20:05,956 --> 00:20:06,707 Quoi ? 370 00:20:07,374 --> 00:20:08,292 Ça boume, Molly ? 371 00:20:09,001 --> 00:20:10,043 C'est qui, ça ? 372 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 T'es qui, toi ? 373 00:20:12,629 --> 00:20:15,716 C'est Reginald. Il squatte chez moi depuis un moment. 374 00:20:15,799 --> 00:20:19,136 T'as pas de chez-toi. On est chez moi. 375 00:20:19,219 --> 00:20:21,430 C'est vous qui gérez le wifi ? 376 00:20:21,513 --> 00:20:23,140 Il rame à mort. 377 00:20:23,223 --> 00:20:25,642 Mes abonnés sur Twitch en ont ras le bol. 378 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 C'est mon pantalon que tu portes ? 379 00:20:32,149 --> 00:20:35,444 Quand j'ai quitté Tanya, elle a déménagé. 380 00:20:35,736 --> 00:20:40,324 J'ai dû assumer les factures. Le loyer était trop élevé pour moi. 381 00:20:40,866 --> 00:20:43,327 Et j'avais pas de quoi acheter un appart. 382 00:20:43,702 --> 00:20:45,162 J'étais coincé. 383 00:20:45,871 --> 00:20:47,289 Et j'avais honte. 384 00:20:47,748 --> 00:20:51,585 Malgré mon âge, je sais que tu me vois comme ton mentor. 385 00:20:52,419 --> 00:20:56,089 Je crois que tu te trompes sur la signification de ce mot. 386 00:20:57,883 --> 00:20:59,218 On est cousins. 387 00:20:59,301 --> 00:21:02,638 Je te donnerai ce qu'il te faut pour un nouveau départ. 388 00:21:02,721 --> 00:21:05,891 Pas question que j'accepte ton argent. 389 00:21:05,974 --> 00:21:08,560 Je resterai ici le temps qu'il faudra. 390 00:21:08,644 --> 00:21:11,230 Des semaines, des mois, voire des années. 391 00:21:11,480 --> 00:21:12,523 Punaise. 392 00:21:12,606 --> 00:21:14,650 Le monde est une jungle. 393 00:21:14,733 --> 00:21:18,529 J'ai la chance d'avoir une cousine qui vit dans un palace. 394 00:21:18,612 --> 00:21:20,906 La moitié de ta baraque est vide. 395 00:21:22,574 --> 00:21:24,535 C'était la solution la plus logique. 396 00:21:26,453 --> 00:21:28,288 Maintenant que tu sais tout, 397 00:21:28,497 --> 00:21:32,417 je vais enfin pouvoir découvrir les toilettes de la grande maison. 398 00:21:32,709 --> 00:21:34,920 Avec lunettes chauffantes. Le top. 399 00:21:35,754 --> 00:21:38,549 J'en étais sûr. Merci, cousine. Je t'adore. 400 00:22:16,170 --> 00:22:18,839 Sofia, je suis venue tôt pour vous parler. 401 00:22:18,922 --> 00:22:21,133 Il est 11h15, mais je vous écoute. 402 00:22:21,341 --> 00:22:24,469 Les logements abordables manquent à Los Angeles. 403 00:22:24,928 --> 00:22:26,513 On a voulu construire, 404 00:22:26,597 --> 00:22:27,848 mais on a échoué. 405 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 Mon idée : 406 00:22:29,141 --> 00:22:32,853 et si on se servait de ce qui existe déjà ? 407 00:22:34,396 --> 00:22:36,315 Les immeubles ne manquent pas. 408 00:22:36,398 --> 00:22:38,734 Rien qu'à Downtown, 409 00:22:39,234 --> 00:22:41,361 il y a dix hôtels à l'abandon. 410 00:22:42,029 --> 00:22:43,280 Ils sont vides. 411 00:22:43,572 --> 00:22:46,867 Je pourrais les acheter 412 00:22:47,201 --> 00:22:50,329 pour les proposer comme hébergement aux sans-abri. 413 00:22:50,412 --> 00:22:54,333 Les personnes en difficulté pourraient y loger gratuitement. 414 00:22:54,416 --> 00:22:55,417 C'est faisable ? 415 00:22:55,709 --> 00:22:59,254 Si vous les achetez, vous en faites ce qui vous chante. 416 00:23:00,506 --> 00:23:01,798 Ça pourrait marcher. 417 00:23:01,965 --> 00:23:05,802 On y ouvrirait des agences pour l'emploi, des dispensaires, des crèches. 418 00:23:05,886 --> 00:23:08,514 Des logements dotés d'un pôle de services. 419 00:23:09,139 --> 00:23:11,308 Je rêve ou j'ai eu une bonne idée ? 420 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 Je crois bien, oui. 421 00:23:13,602 --> 00:23:17,147 Ça pourrait s'appeler "Un espace pour chacun de vous". 422 00:23:17,231 --> 00:23:18,440 Génial, ce nom. 423 00:23:18,524 --> 00:23:21,652 Sofia, ça mérite un câlin, je crois. 424 00:23:22,319 --> 00:23:24,655 Un seul, et strictement professionnel. 425 00:23:27,950 --> 00:23:30,327 Je le considère aussi comme un câlin personnel. 426 00:23:31,245 --> 00:23:32,788 Ce ne sera pas simple 427 00:23:32,871 --> 00:23:36,124 et certains tenteront sûrement de s'y opposer, 428 00:23:36,208 --> 00:23:38,043 mais on tient notre solution. 429 00:23:38,210 --> 00:23:41,547 C'est super. J'ai eu une autre idée hier soir. 430 00:23:41,797 --> 00:23:44,341 Un Starbucks qui vend des bouillons. 431 00:23:44,424 --> 00:23:45,592 La première était mieux. 432 00:23:48,846 --> 00:23:50,848 On l'appellerait "Bouillon de culture". 433 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 Pas mal. 434 00:24:21,420 --> 00:24:24,381 MOLLY WELLS ANNONCE "UN ESPACE POUR CHACUN DE VOUS" 435 00:24:26,258 --> 00:24:27,718 Tu fais du super boulot ! 436 00:24:27,801 --> 00:24:29,052 Tu es extraordinaire ! 437 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 Un programme nécessaire ! 438 00:24:30,512 --> 00:24:31,763 Y a une place pour moi ? 439 00:24:31,847 --> 00:24:32,723 J'adore Molly ! 440 00:24:32,806 --> 00:24:34,141 #TeamMolly pour toujours ! 441 00:24:34,224 --> 00:24:36,059 Tu assures ! J'adore ta coupe. 442 00:24:36,143 --> 00:24:37,895 Sans son connard de mari, elle cartonne ! 443 00:24:37,978 --> 00:24:39,771 Elle va vraiment donner sa fortune ! 444 00:24:39,855 --> 00:24:41,523 Molly tient ses promesses. 445 00:24:41,607 --> 00:24:42,900 Une vraie boss ! 446 00:24:42,983 --> 00:24:45,819 Rencontrez des Juifs célibataires dans votre ville ! 447 00:24:45,903 --> 00:24:47,571 Ça va aider plein de monde. 448 00:24:47,654 --> 00:24:48,989 Incroyable. Bravo, Molly ! 449 00:24:49,072 --> 00:24:50,324 Sexy et généreuse. 450 00:24:50,407 --> 00:24:53,952 Elle est incroyable ! Une reine. Je l'admire trop. 451 00:25:02,336 --> 00:25:04,213 Qu'est-ce qui se passe ? 452 00:25:04,796 --> 00:25:07,424 Avant de regarder l'écran, prenez vos Ativan. 453 00:25:10,177 --> 00:25:12,888 Depuis toujours, je repousse les limites. 454 00:25:12,971 --> 00:25:16,141 Avec mes entreprises, j'ai changé le monde. 455 00:25:16,725 --> 00:25:19,895 Aujourd'hui, je veux changer l'univers. 456 00:25:19,978 --> 00:25:25,067 Dans quelques mois, je mènerai l'équipe de Novak Aeronautics 457 00:25:25,150 --> 00:25:26,485 dans l'espace. 458 00:25:26,568 --> 00:25:27,611 Merde alors. 459 00:25:28,612 --> 00:25:31,573 Je tiens à remercier celle qui m'a donné l'inspiration 460 00:25:31,657 --> 00:25:33,992 pour cette aventure. 461 00:25:34,076 --> 00:25:35,827 Celle qui m'a appris à écouter 462 00:25:36,286 --> 00:25:38,664 et à rêver. 463 00:25:39,331 --> 00:25:42,292 Molly, je te dédie ce programme. 464 00:25:50,509 --> 00:25:53,011 Tu voulais de l'espace. Je t'en donne. 465 00:25:56,682 --> 00:25:58,183 L'espèce d'enf... 466 00:26:16,285 --> 00:26:19,121 Adaptation : Caroline Mégret 467 00:26:19,204 --> 00:26:22,124 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS